součástí balení / súčasťou balenia / included / (csomagolás tartalmazza) / w zestawie
není součástí balení / nie je súčasťou balenia / not included / csomagolás nem tartalmazza) /
X
(nie dołąc zone)
eTA 002896000
eTA 002892000
eTA 002893000
eTA 002894000
eTA 002892000
eTA 002893000
eTA 002894000
17
eta
0028
Návod k obsluze
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Pred uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
GRATUS
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
– Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte
vyobrazení a návod si uschovejte. Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče
a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče.
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
–
Tento spotřebič nesmí být používán dětmi. Udržujte spotřebič a
jeho přívod mimo dosah dětí. Spotřebiče mohou používat osoby se
sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
– Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo
údržbou, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice
napájecího přívodu z el. zásuvky!
– Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí
být přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo
podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku
nebezpečné situace.
– Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez dozoru.
– Zachovejte opatrnost, pokud se lije horká kapalina do strojku na
přípravu a zpracování potravin nebo do mixéru, protože může
vystříknout ze spotřebiče vlivem náhlého varu.
– Nikdy nepoužívejte spotřebič, pokud má poškozený napájecí
přívod nebo vidlici, pokud nepracuje správně, pokud upadl na zem
a poškodil se nebo spadl do vody. V takových případech zaneste
spotřebič do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti
a správné funkce.
– Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu.
– Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
– Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely (příprava pokrmů
v obchodech, kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných
prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
– Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí
samolepicí tapety, fólie, apod.)!
9CZ/ 82
CZ
– Po ukončení práce a před každou údržbou spotřebič vždy vypněte a odpojte od el. sítě
vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky.
– Nepoužívejte tento spotřebič ve spojení s programátorem, časovačem nebo jakýmkoli jiným
zařízením, které zapíná spotřebič automaticky.
– Spotřebič nikdy neponořujte do vody ani nemyjte pod proudem vody!
– Spotřebič nenechávejte v chodu bez dozoru a kontrolujte ho po celou dobu přípravy
potravin!
– Využívejte vždy jen jednu funkci spotřebiče, nikdy nespouštějte více funkcí současně (např.
zpracovávání potravin v nádobě B1 a současně v mixéru F).
– Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí
a v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. kamna, el./plynový sporák, vařič
atd.) a vlhkých povrchů (dřezy, umyvadla atd.).
– Před přípravou odstraňte z potravin případné obaly (např. papír, PE sáček, atd.).
– Nezapínejte spotřebič bez vložených substancí!
– Spotřebič používejte pouze s příslušenstvím určeným pro tento typ. Použití jiného
příslušenství může představovat nebezpečí pro obsluhu.
– Příslušenství nezasouvejte do žádných tělesných otvorů.
– Nikdy nevsunujte prsty do plnicího otvoru a nepoužívejte též vidličku, nůž, stěrku,
lžíci apod. K tomuto účelu používejte pouze přiložené pěchovadlo.
– Nepřekračujte maximální dobu nepřetržitého chodu spotřebiče, viz tabulka!
– Spotřebič je také vybaven mechanickou pojistkou. Ozubené kolo umístěné na šnekovém
podavači je sestrojeno tak, aby se v případě, že se do masořezky dostanou kosti nebo
kuchyňské náčiní, zlomilo a zabránilo tak poškození motoru. Pokud taková situace nastane,
postupujte dle pokynů v odstavci V. ÚDRŽBA.
– Pracovní nástavce z hlediska bezpečnosti nelze vyměnit za chodu pohonné jednotky.
– Než odejmete víko nebo nádobu mixéru nechejte rotující části úplně zastavit.
– Při manipulaci s příslušenstvím postupujte opatrně, je velmi ostré.
– Při mixování nebo míchání tekutin nikdy nedávejte větší množství, než je označeno na nádobě.
– Nenechávejte přídavný strojek v chodu, je-li násypka prázdná.
– Přídavné strojky sestavte přesně podle pokynů v návodu k obsluze, jakékoli jiné kombinace
sestavení strojků nejsou z hlediska správné funkce přípustné!
– Sestavený přídavný strojek upevňujte a odnímejte jen tehdy, jeli pohonná jednotka vypnuta
a vidlice napájecího přívodu odpojena od el. sítě.
– Nikdy nepoužívejte přídavný strojek, pokud nepracuje správně, pokud upadl na zem
a poškodil se. V takových případech zaneste přídavný strojek do odborného servisu
k prověření bezpečnosti a správné funkce.
– Přídavný strojek H je určen pouze ke zpracování máku! Nezpracovávejte jiné potraviny
(např. obilniny, lněná a sezamová semena, kukuřici, rýži, pohanku, sušené houby, byliny,
koření a kávu, apod.). Nikdy nezpracovávejte mokrý, vlhký nebo zmražený mák!
– Nikdy nenastavujte hrubost mletí za chodu pohonné jednotky!
– Přídavný strojek H nikdy nesestavujte na pohonné jednotce!
– Přídavný strojek nenechávejte v chodu bez dozoru a kontrolujte ho po celou dobu přípravy
potravin!
– Nenechávejte přídavný strojek v chodu, je-li násypka prázdná.
– Dlouhé vlasy, volny oděv nebo doplňky a šperky mohou byt zachyceny rotujícími částmi
přídavného strojku. Dbejte na to, aby se Vaše vlasy, oděv a doplňky se nedostaly do
nebezpečné blízkosti rotujících části!
– Než odejmete přídavný strojek z pohonné jednotky nechejte rotující části úplně zastavit.
– Pokud se zpracovávané potraviny začnou zachycovat na příslušenství (např. nožích,
struhadlech), spotřebič vypněte a příslušenství opatrně očistěte (např. stěrkou).
10
/ 82
CZ
– Nezpracovávejte potraviny s vyšší teplotou než cca 80 °C (176 °F).
– Dejte pozor, aby se napájecí přívod nedostal do kontaktu s rotující částí spotřebiče.
– Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem a nesmí se ponořit do vody. V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu
je nutné, aby nebyl poškozen a vyhovoval platným normám.
– Nikdy jej nepokládejte na horké plochy, ani jej nenechávejte viset přes okraj stolu nebo
pracovní desky. Zavaděním nebo zataháním za přívod např. dětmi může dojít k převržení
či stažení spotřebiče a následně k vážnému zranění!
– Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen tak,
jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
– Výrobce neodpovídá za škody a zranění způsobené nesprávným používáním přídavných
strojků a příslušenství (např. znehodnocení potravin, poranění, pořezání) a není
odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních
upozornění.
II. POPIS SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ
Kuchyňský robot (obr. 1)
A1 – Uvolňovací páčka multifunkční hlavy A7 – Multifunkční hlava
A2 – Otočný regulátor rychlosti A8 – Tlačítko pro otevření krytu mixéru
A3 – Vývod pro nástavce A9 – Kryt
A4 – Vývod pro masořezku a kráječ A10 – Vývod pro mixer
A5 – Uvolňovací tlačítko A11 – Napájecí přívod
A6 – Odnímatelný kryt
Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte kuchyňský robot a veškeré příslušenství.
Z robotu i příslušenství odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír.
Před prvním použitím umyjte části, které přijdou do styku s potravinami, v teplé vodě
s přídavkem saponátu, důkladně opláchněte čistou vodou, vytřete do sucha a případně
nechte oschnout.
Postavte sestavený robot s vybraným příslušenstvím na zvolenou rovnou, stabilní, hladkou
a čistou pracovní plochu ve výšce minimálně 85 cm, mimo dosah dětí a nesvéprávných osob
(viz odst. I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ). Ponechejte volný prostor pro řádnou ventilaci.
Otvory ve spotřebiči zajišťují proudění vzduchu při ventilaci a nesmí se zakrývat ani jinak
blokovat. Nesmí se též odnímat nožky. Přesvědčte se, že napájecí přívod není poškozen
a že neprochází přes jakékoliv ostré či horké plochy. El. zásuvka musí být dobře přístupná,
aby bylo možno robot, v případě nebezpečí, snadno odpojit od el. sítě.
Kuchyňský Robot (A)
Sestavení pro práci (obr. 5)
Stisknutím uvolňovací páčky A1 zvedněte multifunkční hlavu A7 směrem nahoru. Na
spodní stranu hlavy nasaďte průhledný kryt B2 tak, aby plnící otvor směřoval před hlavu.
Naplňte nerezovou nádobu B1 surovinou, určenou ke zpracování. Poté ji postavte na
podstavec robotu A, přitlačte ji a otočte ve směru chodu hodinových ručiček tak, aby se
zaaretovala. Zvolte vhodný nástavec (C1, C2 nebo C3) a vložte jej do vývodu A3 v hlavě
robotu. Potočením jej zajistěte ve správné poloze. Stisknutím páčky A1 a stlačením hlavy
A7 směrem dolů sklopte multifunkční hlavu A7 zpět do pracovní polohy, dokud nezaklapne
aretace (uslyšíte cvaknutí). Na plnicí otvor krytu B2 nasaďte krytku B3. Nyní je spotřebič
připraven k použití.
Použití
Kuchyňský robot slouží k přípravě různých druhů dortových směsí, sušenek, těst na pečivo,
polev, náplní, bramborové kaše, kynutého těsta a podobně. Pro přípravu uvedených potravin
využívá šlehací / mísící metly nebo hnětací hák.
Vidlici napájecího přívodu A11 zasuňte do el. zásuvky. Spotřebič spusťte otočením
regulátoru rychlosti A2 na některý z rychlostních stupňů, který je vhodný pro zpracování Vaší
směsi (viz tabulka). Směs je možné doplnit i během použití skrze plnící otvor krytu B2.
Po ukončení zpracování spotřebič vypněte otočením regulátoru do polohy 0.
Pro manuální ovládání nástavce C1 až C3 otočte regulátor do polohy P a držte jej v této
poloze. Nástavec se bude otáčet po dobu držení regulátoru. Po jeho uvolnění se regulátor
automaticky vrátí do polohy 0 a otáčení se zastaví. Otáčení regulátoru opakujte několikrát,
dokud nedosáhnete požadovaného výsledku.
Při demontáži nebo výměně nástavce postupujte opačným způsobem. Nerezovou nádobu
B1 sejmete jejím pootočením proti směru chodu hodinových ručiček tak, aby se háčky
v podstavci robota vysunuly z drážek na bocích nádoby B1.
/ 82
12
Upozornění
– Kuchyňský robot je vybaven bezpečnostním spínačem, který v případě odklopení
multifunkční hlavy A7 za chodu motoru, z bezpečnostních důvodů motor vypne.
Po sklopení hlavy do pracovní polohy je motor nefunkční. Pro jeho opětovné zapnutí je
nutné nejdříve regulátor rychlosti A2 vrátit do polohy 0 (vypnuto) a pak znovu nastavit
odpovídající stupeň rychlosti.
– Při odklápění multifunkční hlavy kontrolujte / brzděte její pohyb rukou.
– Robot je vybaven elektronickým regulátorem rychlosti, který má udržovat rychlost
při různém zatížení, například při hnětení chlebového těsta nebo po přidání vajec do
koláčové směsi. Proto můžete za provozu slyšet určité odchylky rychlosti způsobené
tím, že robot upravuje zvolenou rychlost podle zatížení - jedná se o normální jev.
– Při prvním zapnutí se může objevit případné krátké, mírné zakouření nebo zápach, tato
skutečnost není na závadu a důvodem k reklamaci spotřebiče.
– Multifunkční hlava není po odklopení pevně aretována v horní poloze. Tento jev je
naprosto normální a není důvodem k reklamaci spotřebiče.
– Nejdříve robot vypněte (regulátor do polohy OFF) a následně odklopte multifunkční hlavu.
– Různé dávky mouky se mohou podstatně lišit v množství potřebné tekutiny a lepkavost
těsta může mít značný vliv na zatížení přístroje. Doporučuje se během přípravy těsta
sledovat robot. V pravidelných intervalech nebo dle potřeby robot vypnout a očistit směs
dezertových krémů, instantní pudinků, majonéz, piškotového těsta apod.
při rychlosti v rozmezí Min až Max, v závislosti na množství, druhu a kvalitě
potraviny (viz tabulka). Nikdy šlehací metlu C2 nepoužívejte k hnětení těžkých těst nebo mísení lehkých těst! Používejte substance o pokojové
teplotě. V případě, že šlehání není optimální, přidejte trochu citrónové šťávy
nebo soli. Krémy, šlehačky a smetany ochlaďte alespoň na 6 °C. Před šleháním
vaječných bílků (minimální množství 2 ks) se ujistěte, že jsou nástavec a nádoba
suché a beze zbytků oleje. Bílky by měly mít pokojovou teplotu.
Hnětení hnětací hák C3 používejte pro hnětení křehkých/lehčích/těžších těst při rychlosti
v rozmezí Min až Max v závislosti na množství, druhu a kvalitě těsta (viz
tabulka). Při přípravě většího množství těsta (max. 1,5 kg/1 dávka) jej zpracujte
v několika dávkách. V žádném případě nepřipravujte více než čtyři dávky za
sebou. Před dalším použitím udělejte alespoň 30 min. přestávku. Používejte
substance o pokojové teplotě. Kvasnice si předem rozmíchejte ve vlažném
mléku nebo vodě. Jakmile těsto získá tvar koule, dle Vašich zvyklostí ukončete
hnětení, případně dle receptury ponechejte těsto kynout. Přísady se nejlépe
smísí, pokud jako první nalijete tekutinu. V pravidelných intervalech zastavujte
robot a seškrábejte směs z hnětacího háku. Různé typy mouky se mohou
podstatně lišit v množství potřebné tekutiny a lepkavost těsta může mít značný
vliv na zatížení robotu. Jestliže uslyšíte, že se robot nadměrně namáhá, vypněte
ho, odstraňte polovinu těsta a zpracujte každou polovinu zvlášť.
13CZ/ 82
!
Masořezka (D)
1. Mletí masa
Sestavení (obr. 6a)
Vložte šnekový podavač D1 do masořezky D ozubeným kolem napřed. Na podavač nasaďte
řezací čepel D2, přičemž řezací hrany musí být vpředu. V závislosti na konzistenci mletí
nasuňte na podavač výměnnou destičku (D3, D4) tak, aby zářez destičky pasoval do
výstupku masořezky D. Nakonec na masořezku našroubujte matici D5 a přiměřenou silou
dotáhněte.
Montáž na multifunkční hlavu (obr. 6e, 6f)
Vysuňte kryt A6 multifunkční hlavy A7. Zasuňte sestavenou masořezku D do vývodu A4 pod
úhlem asi 45
(uslyšíte cvaknutí). Na horní část masořezky D nasuňte násypku D13. Nyní je masořezka
připravena k použití.
Pro demontáž celé masořezky stiskněte uvolňovací tlačítko A5, pootočte masořezkou ve
směru chodu hodinových ručiček a vysuňte ji z vývodu multifunkční hlavy.
Použití
Masořezka umožňuje semletí všech druhů mas zbavených kostí, šlach a kůže. Použitím
výměnných destiček (D3, D4) s různými otvory můžete zvolit buď jemné nebo hrubé mletí
masa. Maso si předem nakrájejte na proužky cca. 3 x 3 x 3 cm. Pod masořezku umístěte
buď nerezovou nádobu B1 nebo jinou vhodnou nádobu, do které budete zachytávat umleté
maso. Vidlici napájecího přívodu A11 zasuňte do el. zásuvky. Spotřebič spusťte otočením
regulátoru rychlosti A2 na některý z rychlostních stupňů, vhodných pro umletí Vašich
potravin (viz tabulka). Jednotlivé kousky masa vkládejte do plnicího otvoru násypky tak, aby
je šnekový podavač stačil pobírat a pěchovadlem D12 je lehce stlačujte. Při tomto způsobu
zpracování nedochází k přetěžování pohonné jednotky. Po ukončení zpracování masořezku
vypněte otočením regulátoru do polohy 0.
o
a potočením proti směru hodinových ručiček jej zajistěte do vodorovné polohy
Pro manuální ovládání masořezky otočte regulátor do polohy P a držte jej v této poloze.
Šnekový podavač se bude otáčet po dobu držení regulátoru. Po jeho uvolnění se regulátor
automaticky vrátí do polohy 0 a otáčení se vypne.
Poznámka: Masořezka je také vybavena mechanickou pojistkou. Ozubené kolo umístěné
na šnekovém podavači je sestrojeno tak, aby se v případě, že se do masořezky dostanou
kosti nebo kuchyňské náčiní, zlomilo a zabránilo tak poškození motoru. Pokud taková
situace nastane, postupujte dle pokynů v odstavci V. ÚDRŽBA.
Doporučení
– Nemelte zmražené maso.
– Čas zpracování se pohybuje v jednotkách minut a závisí na množství, druhu a kvalitě
použitého masa.
– Doporučujeme občas práci přerušit, spotřebič vypnout a odstranit případné potraviny,
které se nalepily, popřípadě ucpaly příslušenství.
Vložte šnekový podavač D1 do masořezky D ozubeným kolem napřed. Na podavač nasaďte
separátor D8 tak, aby zářez separátoru pasoval do výstupku masořezky D. Přiložte trubičku
D9 na separátor a zajistěte ji našroubováním matice D5 na masořezku D. Matici přiměřenou
silou dotáhněte. Sestavenou masořezku namontujte na multifunkční hlavu A7 dle postupu v
bodě 1. Nyní je masořezka připravena pro plnění uzenin. Při demontáži postupujte opačným
způsobem. Pro demontáž celé masořezky stiskněte uvolňovací tlačítko A5, pootočte
masořezkou ve směru chodu hodinových ručiček a vysuňte ji z vývodu multifunkční hlavy.
Použití
Namleté maso vložte na násypku masořezky D13. Použijte pěchovadlo D12 pro jemné
zatlačení masa do masořezky D. Střívko na plnění nejdříve nechte máčet v teplé vodě (cca
10 min), aby se zlepšila jeho elastičnost. Poté ho nasuňte jako „harmoničku“ na výstupní
otvor. Na konci střívka nechte volných 5 cm a zavažte nebo zašpejlujte. Vidlici napájecího
přívodu A11 zasuňte do el. zásuvky. Spotřebič spusťte otočením regulátoru rychlosti A2 na
některý z rychlostních stupňů, vhodných pro přípravu vašich potravin.
Do plnicího otvoru vkládejte připravenou směs a pěchovadlem D12 lehce stlačujte. Při plnění
postupujte dle zvoleného druhu uzeniny (např. jitrnice, klobásy, špekáčky atd.). Po ukončení
zpracování masořezku vypněte otočením regulátoru A2 do polohy 0.
Doporučení
– Plnění doporučujeme provádět dvěma osobám najednou, tzn. jeden vkládá směs
a druhý přidržuje střívko na otvoru. Střívka plňte tak, aby se dovnitř nedostal vzduch.
– Čas zpracování se pohybuje v jednotkách minut a závisí na množství použitého
masa.
– V případě, že dojde k ucpání výstupního otvoru trubičky D9, je nutné pohonnou
jednotku vypnout, trubičku demontovat a pročistit. Maso, které zůstalo v masořezce D
Vložte šnekový podavač D1 do masořezky D ozubeným kolem napřed. Na šnekový podavač
nasaďte tvarovač D10 tak, aby zářez tvarovače pasoval do výstupku masořezky D. Přiložte
kužel D11 na tvarovač a zajistěte jej našroubováním matice D5 na masořezku D. Matici
přiměřenou silou dotáhněte. Sestavenou masořezku namontujte na multifunkční hlavu dle
postupu v bodě 1.
Nyní je masořezka připravena pro přípravu těstovin. Při demontáži postupujte opačným
způsobem. Pro demontáž celé masořezky stiskněte uvolňovací tlačítko A5, pootočte
masořezkou ve směru chodu hodinových ručiček a vysuňte ji z vývodu multifunkční hlavy.
Použití
Připravené těsto vložte na násypku masořezky D13. V případě potřeby použijte pěchovadlo
D12 pro zatlačení těsta do masořezky D. Přístroj bude vytlačovat duté trubičky, které
zařízněte na požadovanou délku.
Vidlici napájecího přívodu A11 zasuňte do el. zásuvky. Spotřebič spusťte otočením
regulátoru rychlosti A2 na některý z rychlostních stupňů, vhodných pro přípravu Vašich
potravin.
15
/ 82
i
CZ
Doporučení
– Čas zpracování se pohybuje v jednotkách minut a závisí na množství, druhu a kvalitě
použitého těsta.
– Těstoviny by se měly uvařit ve vroucí osolené vodě ihned po zhotovení. Zabráníte
tak jejich slepení. Případně můžete vytvořené trubičky naplnit vhodnou směsí (např.
masovou, zeleninovou apod.)
– V případě, že dojde k ucpání výstupního otvoru kuželu D11, je nutné pohonnou
jednotku vypnout, kužel demontovat a pročistit. Těsto, které zůstalo v masořezce D je
nerozemleté a je nutno jej znovu rozemlít.
4. Tvarování těsta (cukroví)
Sestavení (obr. 6d)
Vložte šnekový podavač D1 do masořezky D ozubeným kolem napřed. Na podavač nasaďte
separátor D8 tak, aby zářez separátoru pasoval do výstupku masořezky D. Do matice D5
vložte držák tvořítka D6 a matici přišroubujte na masořezku D a přiměřenou silou dotáhněte.
Na držák D6 pak nasuňte tvořítko D7 s různými tvary profilů těsta. Sestavenou masořezku
namontujte na multifunkční hlavu dle postupu v bodě 1. Nyní je spotřebič připraven pro
přípravu tvarovaného těsta. Při demontáži postupujte opačným způsobem.
Pro demontáž celé masořezky stiskněte uvolňovací tlačítko A5, pootočte masořezkou ve
směru hodinových ručiček a vysuňte ji z vývodu multifunkční hlavy.
Použití
Připravené těsto vložte na násypku masořezky D13. V případě potřeby použijte pěchovadlo
D12 pro zatlačení těsta do masořezky D. Přístroj bude vytlačovat těsto v požadovaném
nastaveném tvaru. Vidlici napájecího přívodu A11 zasuňte do el. zásuvky. Spotřebič spusťte
otočením regulátoru rychlosti A2 na některý z rychlostních stupňů, vhodných pro vytlačování
těsta.
i
Doporučení
– Vytlačované těsto v požadovaném tvaru doporučujeme přidržovat (podpírat) táckem,
aby se netrhalo.
– Tvar těsta zařízněte v kratších délkách cca 5-7 cm.
– Čas zpracování se pohybuje v jednotkách minut a závisí na množství, druhu a kvalitě
použitého těsta.
i
Kráječ/strouhač zeleniny a ovoce (E)
Sestavení a montáž na multifunkční hlavu (obr. 3 a 7)
Odejměte upevňovací matici E5. Do kráječe E vložte vhodný nástavec (E1 až E4) dle
požadované hrubosti krájení nebo strouhání potraviny a nástavec zajistěte upevněním
matice na kráječ.Vysuňte kryt A6, zasuňte kráječ E do vývodu A4 multifunkční hlavy A7 pod
úhlem asi 45
polohy (uslyšíte cvaknutí). Nyní je spotřebič připraven pro krájení/strouhání. Při záměně
nástavce postupujte shodný způsobem.
Pro demontáž kráječe stiskněte uvolňovací tlačítko A5, pootočte kráječem ve směru chodu
hodinových ručiček a kráječ vysuňte z vývodu multifunkční hlavy.
o
a potočením proti směru chodu hodinových ručiček jej zajistěte do vodorovné
/ 82
16
CZ
Použití
Nakrájejte zeleninu na kousky, které jsou vhodné pro vložení do otvoru kráječe E.
Vložte kousky do kráječe E a opatrně přitlačte pěchovadlem E6.
Upozornění
– Nikdy netlačte krájenou zeleninu prsty!
Vidlici napájecího přívodu A11 zasuňte do el. zásuvky. Spotřebič spusťte otočením
regulátoru rychlosti A2 na některý z rychlostních stupňů, vhodných pro krájení zeleniny
a ovoce.
!
Doporučení
i
– Citrusové plody zbavte kůry.
– V případě, že dojde k ucpání kráječe E, je nutné pohonnou jednotku vypnout,
demontovat tělo kráječe a pročistit.
– Čas zpracování se pohybuje v jednotkách minut a závisí na množství, druhu a kvalitě
použitých plodů.
Mixér (F)
Sestavení a montáž na multifunkční hlavu (obr. 4 a 8)
Do podstavce F2 mixeru vložte a pootočením zajistěte nůž F3. Na nádobu nasuňte víko F1.
Otevřete kryt A9 stisknutím tlačítka A8. Na vývod A10 nasaďte sestavený mixér F a otočte
jím ve směru chodu hodinových ručiček tak, aby se výstupek na podstavci F2 zasunul do
drážky v multifunkční hlavě. Sejmutí mixéru proveďte opačným způsobem.
Při upevňování nebo odejímání nádoby nevyvíjejte příliš velký tlak na držadlo nádoby.
Použití
Mixér je určen k míchání šťáv, mléčných koktejlů, polévek, omáček, dětské a dietní výživy,
vzdušných těst, piškotového těsta, výrobě pyré apod. Sejměte víko F1, vložte nebo vlijte
potravinu do nádoby mixeru F a nasaďte víko zpět. Nepřekračujte rysku MAX, vyznačenou
na nádobě. Vidlici napájecího přívodu A11 zasuňte do el. zásuvky. Spotřebič spusťte
otočením regulátoru rychlosti A2 na některý z rychlostních stupňů, vhodných pro mixování
Vaší potraviny (viz tabulka).
Upozornění
– Nenechávejte mixér v chodu bez potraviny!
– Neodnímejte podstavec F2 ze skleněné nádoby F1!
!
17
/ 82
Doporučení
– Časy příprav (zpracování) závisí na množství, druhu a kvalitě použitých substancí,
standardně se však pohybují v desítkách sekund. Čím déle potraviny v mixéru
zpracováváte, tím bude výsledek jemnější.
– Pokud budete zpracovávat větší množství potravin, rozdělte si je do jednotlivých dávek
tak, abyste nepřetížili pohonnou jednotku multifunkční hlavy.
– Pevnější substance rozkrájejte na malé kousky. Nůž F3 by se zbytečně brzy otupil.
– Pokud chcete zpracovávat kostky ledu, neměly by jejich rozměry překročit 40x40x20
mm, jinak dojde k otupení nože F3 nebo přetížení pohonné jednotky.
– Do nádoby F nikdy nevlévejte vřící tekutiny, vysoká teplota by mohla způsobit
poškození nebo prasknutí skla nádoby. Nikdy neodnímejte víko F1 za chodu pohonné
jednotky. Tvrdé suroviny (např. luštěniny, sojové boby apod.) před zpracováním
namočte do vody.
– Můžete zpracovávat také horké tekutiny až do teploty 80 °C, např. omáčky, polévky.
– U tekutin, které tvoří pěnu (např. mléko) nikdy nenaplňujte nádobu až po „MAX“, aby
nedošlo k přetečení. V tomto případě doporučujeme množství cca 1 l.
– Pokud nejste s výsledkem spokojeni, spotřebič vypněte, pomocí stěrky suroviny
promíchejte, odeberte část surovin nebo přidejte trochu tekutin.
Nástavce na těstoviny (G1 - G3)
Sestavení a montáž na multifunkční hlavu (obr. 11 a 12)
Vysuňte kryt A6, zasuňte nástavec, který si přejete použít (G1 až G3), do vývodu A4
multifunkční hlavy A7 pod úhlem asi 45
ručiček jej zajistěte do vodorovné polohy (uslyšíte cvaknutí).
o
a potočením proti směru chodu hodinových
i
Použití
Nástavec G2 a G3 má rozdílně uspořádané nože a vytvoří rozdílný druh těstovin. Před
použitím nástavce G2 a G3 je nutné těsto nejprve zpracovat pomocí nástavce G1.
Připravte si těsto na těstoviny. Vyválejte trochu těsta a válečky nástavce, který hodláte
použít, zaprašte trochou mouky. Vidlici napájecího přívodu A11 zasuňte do el. zásuvky.
Spotřebič spusťte otočením regulátoru rychlosti A2 do polohy 1, válečky nástavce se
začnou otáčet. Opakovaně protáhněte těsto mezi válečky, dokud není hladké (můžete si
pomoci přeložením těsta po délce nebo po šířce). Při každém protažení těsta postupně
nastavujte otočný regulátor na boku nástavce na vyšší hodnotu, až získáte požadovanou
tloušťku. Doporučená tloušťka pro těstoviny je při nastavení regulátoru na hodnotu 5 až 7.
Hotové plátky těsta následně zpracujte (nakrájejte) za pomocí nástavce G2 nebo G3 na
požadovanou šířku (jejich různě uspořádané nože vytvoří příslušný druh těstovin)
a zpracujte dle potřeby. Připravené těstoviny uvařte nejpozději do čtyř hodin.
Doporučení
Mouku, sůl, olej a našlehaná vejce (při přípravě růžových těstovin šlehejte vejce
s protlakem) přidejte do mísy. Těsto míchejte hnětacím hákem 2 - 3 minuty při rychlosti
1 - 2. Je-li směs příliš suchá, přidejte vodu. Vypněte spotřebič a ručním hnětením
vypracujte hladké těsto. Nejkvalitnější těstoviny získáte, pokud těsto před zpracováním
v nástavci zabalíte a necháte přibližně 15 minut odležet. Nasaďte váleček k nastavení
tloušťky a zpracujte těsto podle výše uvedených pokynů.
18CZ/ 82
i
CZ
Mlýnek na mák (obr. 13)
Sestavení (obr. 14)
Na unašeč H1 nasuňte kryt H2. „Pevný“ mlecí kámen H3 vložte na unašeč, následně
kamenem pomalu otáčejte, tak dlouho, až tři aretační výstupky na kameni zapadnou do
třech vytvořených prohlubní v unašeči. Nyní vložte „pohyblivý“ mlecí kámen (tj. drážkami
proti sobě) na „pevný mlecí kámen. Přítlačnou desku H4 nasuňte na hřídel tak, aby středový
výstupek směřoval do otvoru v mlecím kameni. Následně přítlačnou deskou pomalu otáčejte,
tak dlouho, až tři aretační prohlubně na desce zapadnou do třech vytvořených výstupků
v kameni. Nakonec na hřídel unašeče našroubujte regulační kotouč H5 a s citem=lehce
dotáhněte (POZOR: „pohyblivý“ mlecí kamen se musí volně otáčet!).
Instalace přídavného strojku do pohonné jednotky (obr. 15)
Sestavený mlýnek na mák zasuňte (ozubeným kolem) do vývodu pohonné jednotky A4 pod
úhlem asi 45
(uslyšíte cvaknutí). Pro demontáž sestaveného mlýnku stiskněte uvolňovací tlačítko A5 na
pohonné jednotce, pootočte mlýnek ve směru chodu hodinových ručiček až na doraz
a následně ho vysuňte z vývodu pohonné jednotky.
Nastavení „jemnosti / hrubosti“ mletí (obr. 16)
Jemnost mletí se nastavuje pomocí otočného regulačního kotouče H5. Otáčením kotouče
pravotočivým pohybem zmenšujete vzdálenost mezi mlecími kameny a tím i měníte jemnost/
hrubost mletí.
Upozornění
– Jakmile začne docházet ke škrtání/tření mlecích kamenů o sebe, jedná se o nejjemnější
možné nastavení stupně mletí.
– Nikdy nepřitahujte mlecí kameny násilím! Kameny se nesmí při otáčení „trvale“
dotýkat!
o
a potočením proti směru hodinových ručiček jej zajistěte do vodorovné polohy
!
Použití
Mák nasypte do násypného prostoru krytu mlýnku (maximální množství je 150 g), drážky
v mlecích kamenech si sami dávkují množství zpracovaného máku. Pod mlýnek umístěte
vhodnou nádobu na zachytávání mletého máku. Pohonnou jednotku uveďte do chodu.
Nastavte „střední“ rychlost (tj. stupeň. 3 nebo 4). Doporučujeme nejdříve na malém množství
máku ověřit jeho hrubost po zpracování (tj. semletí).
Není-li hrubost semletého máku optimální, vypněte pohonnou jednotku a následně
pomocí regulačního kotouče H5 upravte nastavení (tj. otáčením doleva = hrubší mletí,
otáčením doprava = jemnější mletí). Je-li hrubost semletého vzorku máku nyní optimální,
dokončete semletí zbývajícího množství. V případě, že potřebujete zpracovat větší množství
máku, nepřekračujte časy maximálního chodu pohonné jednotky.
19
/ 82
Doporučení
i
– Dbejte na dobrou kvalitu máku. Doporučujeme mák před mletím zkontrolovat, zda
neobsahuje cizí tělesa (např. úlomky kaménků), která by mohla výrobek poškodit
(např. obrousit mlecí kameny). Na případné reklamace v záruční lhůtě způsobené
těmito nečistotami nebude brán zřetel.
– Pro mletí použijte pouze suchý mák! Při mletí se musí mák drtit, nikoliv lisovat, aby
zůstal sypký, nezkašovatěl a neztratil svoji charakteristickou chuť.
– Mák obsahuje olej, pro dobrý výsledek nenastavujte příliš jemné mletí.
– Časy příprav (zpracování) se pohybují v jednotkách minut, závisí na množství, druhu,
kvalitě použitého máku a nastavené hrubosti mletí (cca 150 g / 2 minuty).
– Po semletí „většího“ množství máku mohou být součásti přídavného strojku horké
(např. mlecí kameny, přítlačná deska, unašeč). Před demontáží a čištěním chvilku
vyčkejte, dejte pozor, aby jste se případně nespálili.
– Mák je přirozená a živá „přírodní konzerva“, a proto se chová hygroskopicky. Z toho
důvodu se musí skladovat v suchu. Pokud se mák mele pomalu, špatně a nadměrně se
zahřívá, je to signál, že je příliš „vlhký“. Mletí přerušte a ponechejte dostatečně dlouhý
čas (cca několik hodin) mák odvětrat tak, aby se zbavil přebytečné vlhkosti. Případně
můžete k vysušení máku použít el./plynovou/horkovzdušnou troubu nastavenou na
teplotu max. 50
IV. TABULKA POUŽITÍ SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ
Následující tipy zpracování považujte za příklady a za inspiraci. Jejich účelem není
poskytnout úplný návod, ale ukázat možnosti různého zpracování potravin.
Množství zpracovávaných potravin volte tak, aby nedošlo k překročení maximálního obsahu
nádob označené ryskou. Větší množství zpracovávaných potravin je nutné rozdělit na
několik dávek a průběžně kontrolovat obsah nádoby. Doporučujeme občas práci přerušit,
spotřebič vypnout a odstranit případné potraviny, které se nalepily popřípadě ucpaly
příslušenství nebo stěny nádob, mixéru a víka.
PříslušenstvíPotravinaMax.množství Čas (min)Rychlost
Šlehací metla
Hnětací hák
Mísicí metla
Mixér
Masořezka
o
C).
Smetana (včetně 38%
tuku)
Bílek12 ks
Mouka1 500 g
Sůl17 g
Droždí17 g
Cukr6 g
Voda750 g
Sádlo28 g
Mouka100 g
Moučkový cukr100 g
Margarín100 g
Vejce2 ks
Cibule1 ks
Mrkev255 g
Led340 g
Hovězí2 000 g3
250 ml
1 minutu na MIN, potom vyšší
rychlostí (3) po dobu 4 min
30 sekund libo
volnou rychlostí, 1
minutu MAX
Příprava
(mm)
105 (maximálně)-
3MAX-
-
1 (maximálně)
11 - MAX
630x30x30Vepřové2 000 g3
15x15x15
40x40x20
-
-
-
20CZ/ 82
CZ
V. ÚDRŽBA (obr. 17)
Před jakoukoliv manipulací se spotřebičem vytáhněte vidlici napájecího přívodu z el.
zásuvky! Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky!
Čištění multifunkční hlavy A7 provádějte vlhkým hadříkem s přídavkem saponátu.
Šlehací/míchací metly, hnětací hák, masořezku D, kráječ E, mlýnek na mák H nebo mixér F,
včetně veškerého příslušenství, ihned po použití umyjte v horké vodě s přídavkem saponátu.
Plastové části je možné mýt v myčce nádobí. Veškeré kovové díly se však do myčky vkládat
nesmí, protože čisticí prostředky mohou způsobit jejich ztmavnutí či rezivění.
Nádoba
Při umývání nádoby z nerezu B1 nepoužívejte drátěnku, ocelový kartáč nebo bělící
prostředky. Vápenité nánosy odstraňte pomocí octu.
Masořezka a mixér
Při čištění řezací čepele D2 nebo nože F3 pracujte velmi opatrně! Dbejte na to, aby řezné
hrany čepele nebo nože nepřišly do styku s tvrdými předměty, které je otupují a tím snižují
jejich účinnost. Po umytí a osušení dílů doporučujeme natřít čepel, nůž a výměnné destičky
stolním olejem. Pro snadnější čištění masořezky semelte nakonec tvrdé pečivo (např. rohlík,
žemli).
Nástavce na těstoviny
Nástavce na těstoviny G1 až G3 po použití otřete vlhkým hadříkem. Neponořujte je do vody.
Mlýnek na mák
Při čištění mlecích kamenů pracujte velmi opatrně! Dbejte na to, aby mlecí hrany/drážky
kamenů nepřišly do styku s tvrdými předměty, které je otupují a tím snižují jejich
účinnost. Po umytí a osušení dílů doporučujeme natřít kameny a přítlačnou desku stolním
olejem.
Některé potraviny mohou určitým způsobem příslušenství zabarvit. To však nemá na funkci
spotřebiče žádný vliv a není důvodem k reklamaci spotřebiče! Toto zabarvení obvykle za
určitou dobu samo zmizí. Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojem tepla (např. kamna, el./plynový sporák). Spotřebič skladujte řádně očištěný na suchém, bezprašném místě
mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.
Postup pro výměnu zlomeného ozubeného kola.
Vyjměte šnekový podavač D1. Pomocí vhodného nástroje (např. šroubováku) uvolněte
šroub. Vyjměte ozubené kolo D14 ze šnekového podavače. Nové ozubené kolo vložte na
šnekovou hřídel a řádně utáhněte šroubem (obr. 10)
Nastavení optimální výšky nástavce (obr. 9)
Pokud mísicí metla nebo šlehací metla narážejí na dno nádoby nebo nedosahují na příměsi
na dně nádoby. Je nutné nastavit správnou výšku nástavce C1 nebo C2. Postupujte
následovně:
Stiskněte uvolňovací páčku A1 multifunkční hlavy A7 a zvedněte hlavu nahoru. Do vývodu
A3 v hlavě vsuňte některý z nástavcù C1, C2 a pootočením jej zajistěte v poloze tak,
aby zapadl do svého uložení v hlavě. Sklopte multifunkční hlavu A7 do pracovní polohy
stisknutím páčky A1 a stlačením hlavy A7 směrem dolú až zaklapne aretace, což je
doprovázeno slyšitelným cvaknutím.
/ 82
21
Držte nástavec jednou rukou, druhou povolte matici nástavce vhodným klíčem. Výšku
pak seřiďte ručním otáčením nástavce po směru nebo proti směru hodinových ručiček.
Nástavec se bude vysouvat směrem dolů nebo zasunovat dovnitř vývodu. Nástavec by měl
být co nejblíže dnu a stěnám nádoby, ale nesmí se jich dotýkat. Po nastavení výšky řádně
utáhněte matici, zvedněte hlavu nahoru a nástavec vyjměte.Výšku hnětacího háku C3 není
nutné seřizovat.
vI. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich
správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty
zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa (viz www.elektrowin.cz).
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy
uděleny pokuty.
Pokud má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení
napájecího přívodu od el. sítě přívod odříznout, spotřebič tak bude nepoužitelný.
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních
částí spotřebiče, musí provést odborný servis!
Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 577 055 333
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
vII. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku
Příkon (W) uveden na typovém štítku
Hmotnost (kg) cca 8,5
Objem nerezové nádoby (l) 5,5
Objem nádoby mixeru (l) 1,2
Spotřebič třídy ochrany II.
Rozměry cca (DxHxV) (mm) 380 x 300 x 340
Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném
znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění:
– NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení
nízkého napětí (odpovídá Směrnici Rady č. 2006/95/ES v platném znění).
– NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich
elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 2004/108/ES v platném
znění).
– NV č. 481/2012 Sb., Nařízení vlády o omezení používání některých nebezpečných látek
v elektrických a elektronických zařízeních (odpovídá Směrnici Evropského parlamentu
a Rady 2011/65/EU v platném znění).
22CZ/ 82
Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě podle zákona č. 258/2000 Sb. o ochraně
veřejného zdraví v platném znění. Výrobek odpovídá svými vlastnostmi požadavkům
stanoveným vyhláškou MZ č. 38/2001 Sb. o hygienických požadavcích na výrobky
určené pro styk s potravinami a pokrmy. Výrobek je v souladu s Nařízením Evropského
parlamentu a Rady č. 1935/2004/ES o materiálech a předmětech určených pro styk
s potravinami.
Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci výrobku, si
výrobce vyhrazuje.
HouseHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo
jiných tekutin. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG
AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,
CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo
dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
VÝROBCE: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Česká republika.
POZOR: nevsunujte do prostoru prsty.
UPOZORNĚNÍ: dodržte směr zakládání mlecího kamene!
23CZ/ 82
eta
0028
Návod NA obsluHu
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto
prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so
záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením
obalu dobre uschovajte.
GRATUS
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
— Pred prvým uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte návod na obsluhu, prezrite
vyobrazenia a návod si uschovajte. Inštrukcie v návode považujte za súčasť spotrebiča
a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu používateľovi spotrebiča.
— Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke.
— Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte
z elektrickej zásuvky mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod!
— Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch,
kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach,
v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!
— Tento spotrebič nesmie byť používaný deťmi. Udržujte spotrebič
a jeho prívod mimo dosahu detí. Spotrebiče môžu používať
osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli
poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú
prípadnému nebezpečenstvu. Deti si so spotrebičom nesmú hrať.
— Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byť prívod
nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne
kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej
situácie.
— Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, ktoré sa pri
používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením
alebo údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím
vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!
— Vždy odpojte spotrebič od napájania, ak ho nechávate bez dozoru.
— Spotrebič nikdy nepoužívajte, pokiaľ má poškodený napájací prívod
alebo vidlicu, pokiaľ nepracuje správne, pokiaľ spadol na zem
a poškodil sa alebo spadol do vody. V takých prípadoch zaneste
spotrebič do odborného servisu na preverenie jeho bezpečnosti
a správnej funkčnosti.
— Spotrebič nikdy neponárajte do vody ani neumývajte pod prúdom vody!
— Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim zvieratám, rastlinám
a hmyzu.
— Nepoužívajte tento spotrebič v spojení s programátorom, časovačom alebo akýmkoľvek
iným zariadením, ktoré spotrebič automaticky zapína.
24SK/ 82
SK
— Po skončení práce a pred každou údržbou spotrebič vždy vypnite a odpojte od elektrickej
siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky.
— Zachovajte opatrnosť, ak sa leje horúca kvapalina do strojčeka na prípravu
a spracovanie potravín alebo do mixéra, pretože môže vystreknúť zo spotrebiča
vplyvom náhleho varu.
— Nie je prípustné akýmkoľvek spôsobom upravovať povrch prídavného strojčeka (napr.
pomocou samolepiacej tapety, fólie, a pod.)!
— Spotrebič nenechávajte v chode bez dozoru a kontrolujte ho počas celej prípravy potravín!
— Spotrebič používajte iba v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jeho prevrhnutie
a v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. kachle, elektrický/plynový sporák, varič atď.) a vlhkých povrchov (drezy, umývadlá atď.).
— Pred prípravou odstráňte z potravín prípadné obaly (napr. papier, PE-vrecko).
— Spotrebič nezapínajte bez vložených prísad!
— Využívajte vždy len jednu funkciu spotrebiča, nikdy nespúšťajte viac funkcií súčasne
(napr.spracovávanie potravín v nádobe B1 a súčasne v mixéri F).
— Spotrebič vždy odpojte od napájania, pokiaľ ho nechávate bez dozoru.
— Spotrebič používajte iba s príslušenstvom určeným pre tento typ. Použitie iného
príslušenstva môže predstavovať nebezpečenstvo pre obsluhu.
— Príslušenstvo nezasúvajte do žiadnych telesných otvorov.
— Nikdy nevsúvajte prsty do plniaceho otvoru a nepoužívajte tiež vidličku, nôž, stierku, lyžicu
apod. Na tento účel používajte iba priložený tĺčik.
— Než dáte dole veko alebo nádobu mixéra, nechajte rotujúce èasti úplne zastaviť.
— Neprekračujte maximálny čas nepretržitého chodu spotrebiča, pozri tabuľku!
— Spotrebič je taktiež vybavený mechanickou poistkou. Ozubené koleso umiestnené na
šnekovom podávači je zostrojené tak, aby sa v prípade, že sa do mäsorezky dostanú
kosti alebo kuchynské náčinie, zlomilo a zabránilo tak poškodeniu motora. Ak taká
situácia nastane, postupujte podľa pokynov v odseku V. ÚDRŽBA.
— Z bezpečnostných dôvodov nie je možné vymeniť pracovné nadstavce počas chodu
pohonnej jednotky.
— Pri mixovaní alebo miešaní tekutín nikdy nedávajte väèšie množstvo, než je označené na
nádobe. Nenechávejte přídavný strojek v chodu, je-li násypka prázdná.
— Prídavný strojček zložte presne podľa pokynov v návode na obsluhu, akékoľvek iné
kombinácie zloženia strojčekov sú z hľadiska správnej funkcie neprípustné!
— Zostavený prídavný strojček upevňujte a odnímajte len vtedy, ak je pohonná jednotka
vypnutá a vidlica napájacieho prívodu odpojená od el. siete.
— Nikdy nepoužívajte prídavný strojček, ak nepracuje správne, ak spadol na zem
a poškodil sa. V takých prípadoch zaneste prídavný strojček do odborného servisu na
preverenie bezpečnosti a správnej funkcie.
— Prídavný strojček je určený len na spracovanie maku! Nespracovávajte iné potraviny
(napr. obilniny, ľanové a sezamové semená, kukuricu, ryžu, pohánku, sušené huby,
byliny, korenie a kávu, a pod).
— Nikdy nespracovávajte mokrý, vlhký alebo zmrazený mak!
— Prídavný strojček nikdy nezostavujte na pohonnej jednotke!
— Nikdy nenastavujte hrubosť mletia za chodu pohonnej jednotky!
— Nenechávajte prídavný strojček v chode, ak je násypka prázdna.
— Prídavný strojček nenechávajte v činnosti bez dozoru a kontrolujte ho po celú dobu
prípravy potravín!
— Než odoberiete prídavný strojček z pohonnej jednotky nechajte rotujúce časti celkom zastať.
— Pri manipulácii s príslušenstvom postupujte opatrne, je veľmi ostré.
25
/ 82
SK
— Dlhé vlasy, voľný odev alebo doplnky a šperky môžu byt zachytené rotujúcimi časťami
prídavného strojčeka. Dbajte na to, aby sa Vaše vlasy, odev a doplnky nedostali do
nebezpečnej blízkosti rotujúcich časti!
— Nespracovávajte potraviny s vyššou teplotou než cca 80 °C (176 °F).
— Ak sa spracovávané potraviny začnú zachytávať na príslušenstve (napr. nožoch,
strúhadlách), spotrebič vypnite a príslušenstvo opatrne očistite (napr. stierkou).
— Dajte pozor, aby sa napájací prívod nedostal do kontaktu s rotujúcou časťou spotrebiča.
— Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom a nesmie sa ponoriť do vody.
— Nikdy ho neklaďte na horúce plochy, ani ho nenechávajte visieť cez okraj stola alebo
pracovnej dosky. Zavadením alebo zatiahnutím za prívod napr. deťmi môže dôjsť
k prevrhnutiu či stiahnutiu spotrebiča a následne k vážnemu zraneniu!
— V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený
a vyhovoval platným normám.
— Spotrebič používajte iba s originálnym príslušenstvom od výrobcu.
— Tento spotrebič vrátane príslušenstva používajte iba na účel, na ktorý je určený tak, ako
je popísané v tomto návode. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel.
— Výrobca nezodpovedá za škody a zranenia spôsobené nesprávnym používaním
prídavných strojčekov a príslušenstva (napr. znehodnotenie potravín, poranenie,
porezanie) a zo záruky nie je zodpovedný za spotrebič v prípade nedodržania vyššie
uvedených bezpečnostných upozornení.
II. POPIS SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA
Kuchynský robot (obr. 1)
A1 – Uvoľňovacia páčka multifunkčnej hlavy A7 – Multifunkčná hlava
A2 – Otočný regulátor rýchlosti A8 – Tlačidlo na otvorenie krytu mixéra
A3 – Vývod na nadstavce A9 – Kryt
A4 – Vývod na mäsorezku a krájač A10 – Vývod na mixér
A5 – Uvoľňovacie tlačidlo A11 – Napájací prívod
A6 – Snímateľný kryt