МНОГОЦЕЛЕВОЙКУХОННЫЙКОМБАЙН • ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
UNIVERSALUS VIRTUVINIS KOMBAINAS • VARTOTOJO VADOVAS
БАГАТОЦІЛЬОВИЙКУХОННИЙКОМБАЙН • КЕРІВНИЦТВО КОРИСТУВАЧА
9–19
CZ
20–30
SK
31–41
GB
42–52
HU
53–63
PL
64–74
RU
75–85
LT
86–96
UA
1
A7A8A9
A6
A5
A4
A3
2
D5
A10
A
A11
A1 A2
D3 D2D1 D14D12
D4
D
B3
B2
B1
C1
C2
C3
D7D6D8D9D10 D11D13
3
E1
E2
E6
E
E5
4
E3
E4
F1
F
F2
F3
5
2
1
1
2
2
1
6
6a
6b
6c
6d
6e
1
2
6f
7
1
2
8
2
1
1
2
9
10
1 mm
D1D14
D14
11
12
G1G2G3
Víceúčelový kuchyňský robot
0028 GRATUS
NÁVOD K OBSLUZE
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
– Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte
vyobrazení a návod si uschovejte. Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče
a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče.
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
– Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod nebo vidlici, pokud
nepracuje správně, pokud upadl na zem a poškodil se nebo spadl do vody. V takových
případech zaneste spotřebič do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné
funkce.
– Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky mokrýma
rukama a taháním za napájecí přívod!
– Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti a podobné účely (příprava pokrmů)!
Není určen pro komerční použití!
– Spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí), jejichž fyzická, smyslová nebo
mentální neschopnost, či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání
spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití
spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Na děti by se mělo dohlížet, aby se
zajistilo, že si nebudou se spotřebičem hrát.
– Nepoužívejte tento spotřebič ve spojení s programátorem, časovačem nebo jakýmkoli jiným
zařízením, které zapíná spotřebič automaticky.
– Spotřebič nikdy neponořujte do vody ani nemyjte pod proudem vody!
– Spotřebič nenechávejte v chodu bez dozoru a kontrolujte ho po celou dobu přípravy
potravin!
– Využívejte vždy jen jednu funkci spotřebiče, nikdy nespouštějte více funkcí současně (např.
zpracovávání potravin v nádobě B1 a současně v mixeru F).
– Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, které se při používání pohybují, před
montáží a demontáží, před čištěním nebo údržbou, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě
vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!
– Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez dozoru.
– Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí
a v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. kamna, el./plynový sporák, vařič
atd.) a vlhkých povrchů (dřezy, umyvadla atd.).
– Nezapínejte spotřebič bez vložených substancí!
– Spotřebič používejte pouze s příslušenstvím určeným pro tento typ. Použití jiného
příslušenství může představovat nebezpečí pro obsluhu.
– Příslušenství nezasouvejte do žádných tělesných otvorů.
– Nikdy nevsunujte prsty do plnicího otvoru a nepoužívejte též vidličku, nůž, stěrku, lžíci
apod. K tomuto účelu používejte pouze přiložené pěchovadlo.
– Nepřekračujte maximální dobu nepřetržitého chodu spotřebiče, viz tabulka!
– Spotřebič je také vybaven mechanickou pojistkou. Ozubené kolo umístěné na šnekovém
podavači je sestrojeno tak, aby se v případě, že se do masořezky dostanou kosti nebo
kuchyňské náčiní, zlomilo a zabránilo tak poškození motoru. Pokud taková situace nastane,
postupujte dle pokynů v odstavci V. ÚDRŽBA.
– Pracovní nástavce z hlediska bezpečnosti nelze vyměnit za chodu pohonné jednotky.
– Než odejmete víko nebo nádobu mixéru nechejte rotující části úplně zastavit.
– Při manipulaci s příslušenstvím postupujte opatrně, je velmi ostré.
– Nezpracovávejte potraviny s vyšší teplotou než cca 80 °C (176 °F).
CZ
9
– Při mixování nebo míchání tekutin nikdy nedávejte větší množství, než je označeno na
CZ
nádobě.
– Pokud se zpracovávané potraviny začnou zachycovat na příslušenství (např. nožích,
struhadlech), spotřebič vypněte a příslušenství opatrně očistěte (např. stěrkou).
– Dejte pozor, aby se napájecí přívod nedostal do kontaktu s rotující částí spotřebiče.
– Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným plamenem
a nesmí se ponořit do vody.
– Nikdy jej nepokládejte na horké plochy, ani jej nenechávejte viset přes okraj stolu nebo
pracovní desky. Zavaděním nebo zataháním za přívod např. dětmi může dojít k převržení či
stažení spotřebiče a následně k vážnému zranění!
– V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen a vyhovoval
platným normám.
– Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být přívod nahrazen výrobcem,
jeho servisním technikem nebo podobně kvalifi kovanou osobou, aby se tak zabránilo
vzniku nebezpečné situace.
– Spotřebič používejte pouze s originálním příslušenstvím od výrobce.
– Tento spotřebič používejte pouze pro účel, pro který je určen tak, jak je popsáno v tomto
návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
– Výrobce neodpovídá za škody a zranění způsobené nesprávným používáním přídavných
strojků a příslušenství (např. znehodnocení potravin, poranění, pořezání) a není odpovědný
ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
II. POPIS SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ
Obr. 1 – A – Kuchyňský robot
A1 – Uvolňovací páčka multifunkční
hlavy
A2 – Otočný regulátor rychlosti
A3 – Vývod pro nástavce
A4 – Vývod pro masořezku a kráječ
A5 – Uvolňovací tlačítko
A6 – Odnímatelný kryt
A7 – Multifunkční hlava
A8 – Tlačítko pro otevření krytu mixeru
A9 – Kryt
A10 – Vývod pro mixer
A11 – Napájecí přívod
E1 – Nástavec na tenké krájení
E2 – Nástavec na jemné krájení
E3 – Nástavec na hrubé krájení
E4 – Nástavec na tenké strouhání
E5 – Matice
E6 – Pěchovadlo
10
Obr. 4 – F – Mixer
F1 – Víko nádoby
F2 – Podstavec nože
F3 – Nůž
Obr. 5 – Sestavení pro šlehání/hnětení/
mísení
Obr. 6 – Sestavení a montáž masořezky
Obr. 6a – Sestavení pro mletí
Obr. 6b – Sestavení pro plnění uzenin
Obr. 6c – Sestavení pro přípravu těstovin-
trubiček
Obr. 6d – Sestavení pro přípravu tvarovaného
těsta
Obr. 6e – Montáž masořezky na multifunkční
hlavu
Obr. 6f – Nasunutí násypky a pěchovadla
Obr. 7 – Sestavení a montáž kráječe
Obr. 8 – Montáž mixeru
Obr. 9 – Seřízení výšky nástavce
Obr. 10 – Výměna poškozeného ozubeného
kola
Obr. 11
G1 – Nástavec na tvorbu lisovaného těsta
G2 – Nástavec na těstoviny tagliatelle
G3 – Nástavec na těstoviny trenette
Obr. 12 – Připojení nástavců pro těstoviny
III. PŘÍPRAVA A POUŽITÍ
Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte kuchyňský robot a veškeré příslušenství. Z robotu
i příslušenství odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Před prvním
použitím umyjte části, které přijdou do styku s potravinami, v teplé vodě s přídavkem saponátu,
důkladně opláchněte čistou vodou, vytřete do sucha, případně nechte oschnout.
Kuchyňský robot (A)
Sestavení pro práci (obr. 5)
Zvedněte multifunkční hlavu A7 nahoru stisknutím uvolňovací páčky A1. Na spodní stranu
hlavy nasaďte průhledný kryt B2 tak, aby plnící otvor směřoval před hlavu. Naplňte nerezovou
nádobu B1 potravinou, určenou ke zpracování. Nádobu pak postavte na podstavec robota A,
přitlačte ji a otočte ve směru chodu hodinových ručiček tak, aby se zaaretovala do podstavce.
Zvolte vhodný nástavec (C1, C2 nebo C3) pro Vaši práci, vložte jej do vývodu A3 v hlavě
a pootočením zajistěte v poloze. Sklopte multifunkční hlavu A7 do pracovní polohy stisknutím
páčky A1 a stlačením hlavy A7 směrem dolů až zaklapne aretace, co je doprovázeno slyšitelným
cvaknutím. Na plnicí otvor krytu B2 nasaďte krytku B3.
Nyní je spotřebič připraven k použití.
CZ
Použití
Kuchyňský robot slouží k přípravě různých druhů dortových směsí, sušenek, těst na pečivo,
polev, náplní, bramborové kaše, kynutého těsta a podobně. Pro přípravu uvedených potravin
využívá šlehací nebo mísící metly nebo hnětací hák.
Vidlici napájecího přívodu A11 zasuňte do el. zásuvky. Spotřebič spusťte otočením regulátoru
rychlosti A2 na některý z rychlostních stupňů, vhodných pro zpracování Vaší směsi (viz tabulka).
Směs je možné doplnit i během použití přes plnící otvor krytu B2. Po ukončení zpracování
spotřebič vypněte otočením regulátoru do polohy 0.
Pro manuální ovládání nástavce C1 až C3 otočte regulátor do polohy P a držte jej v této
poloze. Nástavec se bude otáčet po dobu držení regulátoru. Po jeho uvolnění se regulátor
automaticky vrátí do polohy 0 a otáčení se zastaví. Otáčení regulátoru opakujte několikrát,
dokud nedosáhnete požadovaného výsledku.
Při demontáži nebo výměně nástavce postupujte opačným způsobem. Nerezovou nádobu B1
sejmete jejím pootočením proti směru chodu hodinových ručiček tak, aby se háčky v podstavci
robota vysunuly z drážek na bocích nádoby B1.
11
Upozornění:
CZ
Kuchyňský robot je vybaven bezpečnostním spínačem, který v případě odklopení multifunkční
hlavy A7 za chodu motoru z bezpečnostních důvodů motor vypne. Po sklopení hlavy do
pracovní polohy je motor nefunkční. Pro jeho zapnutí je nutné nejdříve regulátor rychlosti A2
vrátit do polohy 0 (nula) a pak znova nastavit odpovídající stupeň rychlosti.
Hnětení – hnětací hák C3 používejte pro hnětení křehkých/lehčích/těžších těst při rychlosti
bramborové kaše apod. při rychlosti v rozmezí Min až Max v závislosti na množství,
druhu a kvalitě potraviny (viz tabulka). Mísící metlu C1 nikdy nepoužívejte na hnětení těžkých těst!
krémů, instantní pudinků, majonéz, piškotového těsta apod. při rychlosti v rozmezí
Min až Max v závislosti na množství, druhu a kvalitě potraviny (viz tabulka). Nikdy šlehací metlu C2 nepoužívejte k hnětení těžkých těst nebo mísení lehkých těst!
Používejte substance o pokojové teplotě. V případě, že šlehání není optimální,
přidejte trochu citrónové šťávy nebo soli. Krémy, šlehačky a smetany ochlaďte
alespoň na 6 °C. Před šleháním vaječných bílků (minimální množství 2 ks) se ujistěte,
že nástavec a nádoba jsou suché a bez zbytků oleje. Bílky by měly mít pokojovou
teplotu.
v rozmezí Min až Max v závislosti na množství, druhu a kvalitě těsta (viz tabulka).
Při přípravě většího množství těsta (max. 1,5 kg/1 dávka) jej zpracujte v několika
dávkách. V žádném případě nepřipravujte více než čtyři dávky za sebou. Před
dalším použitím udělejte alespoň 30 min. přestávku. Používejte substance
o pokojové teplotě. Kvasnice si předem rozmíchejte ve vlažném mléku nebo vodě.
Jakmile těsto získá tvar koule, dle Vašich zvyklostí ukončete hnětení, případně
dle receptury ponechejte těsto kynout. Přísady se nejlépe smísí, pokud jako první
nalijete tekutinu. V pravidelných intervalech zastavujte robot a seškrábejte směs
z hnětacího háku. Různé typy mouky se mohou podstatně lišit v množství potřebné
tekutiny a lepkavost těsta může mít značný vliv na zatížení robotu. Jestliže uslyšíte,
že se robot nadměrně namáhá, vypněte ho, odstraňte polovinu těsta a zpracujte
každou polovinu zvlášť.
Masořezka (D)
1. Mletí masa
Sestavení (obr. 6a)
Vložte šnekový podavač D1 do masořezky D ozubeným kolem napřed. Na podavač nasaďte
řezací čepel D2, přičemž řezací hrany musí být vpředu. V závislosti na konzistenci mletí nasuňte
na podavač výměnnou destičku (D3, D4) tak, aby zářez destičky pasoval do výstupku masořezky
D. Nakonec na masořezku našroubujte matici D5 a přiměřenou silou dotáhněte.
Montáž na multifunkční hlavu (obr. 6e, 6f)
Vysuňte kryt A6 multifunkční hlavy A7. Zasuňte sestavenou masořezku D do vývodu A4 pod
úhlem asi 45
(uslyšíte cvaknutí). Na horní část masořezky D nasuňte násypku D13. Nyní je masořezka
připravena k použití.
Pro demontáž celé masořezky stiskněte uvolňovací tlačítko A5, pootočte masořezkou ve směru
chodu hodinových ručiček a vysuňte ji z vývodu multifunkční hlavy.
o
a potočením proti směru hodinových ručiček jej zajistěte do vodorovné polohy
12
Použití
Masořezka umožňuje semletí všech druhů mas zbavených kostí, šlach a kůže. Použitím
výměnných destiček (D3, D4) s různými otvory můžete zvolit buď jemnénebo hrubé mletí masa.
Maso si předem nakrájejte na proužky kousíčky cca. 3 x 3 x 3 cm. Pod masořezku umístěte buď
nerezovou nádobu B1 nebo jiné vhodnou nádobu, do které bude zachytávat umleté maso.
Vidlici napájecího přívodu A11 zasuňte do el. zásuvky. Spotřebič spusťte otočením regulátoru
rychlosti A2 na některý z rychlostních stupňů, vhodných pro umletí Vašich potravin (viz
tabulka).
Jednotlivé kousky masa vkládejte do plnicího otvoru násypky tak, aby je šnekový podavač
stačil pobírat a pěchovadlem je D12 lehce stlačujte. Při tomto způsobu zpracování nedochází
k přetěžování pohonné jednotky. Po ukončení zpracování masořezku vypněte otočením
regulátoru do polohy 0.
Pro manuální ovládání masořezky otočte regulátor do polohy P a držte jej v této poloze.
Šnekový podavač se bude otáčet po dobu držení regulátoru. Po jeho uvolnění se regulátor
automaticky vrátí do polohy 0 a otáčení se vypne.
Upozornění:
Masořezka je také vybavena mechanickou pojistkou. Ozubené kolo umístěné na šnekovém
podavači je sestrojeno tak, aby se v případě, že se do masořezky dostanou kosti nebo kuchyňské
náčiní, zlomilo a zabránilo tak poškození motoru. Pokud taková situace nastane, postupujte
dle pokynů v odstavci V. ÚDRŽBA.
Doporučení
Nemelte zmražené maso. Čas zpracování se pohybuje v jednotkách minut a závisí na množství,
druhu a kvalitě použitého masa. Doporučujeme občas práci přerušit, spotřebič vypnout
a odstranit případné potraviny, které se nalepily, popřípadě ucpaly příslušenství.
Vložte šnekový podavač D1 do masořezky D ozubeným kolem napřed. Na podavač nasaďte
separátor D8 tak, aby zářez separátoru pasoval do výstupku masořezky D. Přiložte trubičku
D9 na separátor a zajistěte ji našroubováním matice D5 na masořezku D. Matici přiměřenou
silou dotáhněte. Sestavenou masořezku namontujte na multifunkční hlavu A7 dle postupu
v bodě 1.
Nyní je masořezka připravena pro plnění uzenin. Při demontáži postupujte opačným způsobem.
Pro demontáž celé masořezky stiskněte uvolňovací tlačítko A5, pootočte masořezkou ve směru
chodu hodinových ručiček a vysuňte ji z vývodu multifunkční hlavy.
CZ
Použití
Namleté maso vložte na násypku masořezky D13. Použijte pěchovadlo D12 pro jemné zatlačení
masa do masořezky D. Střívko na plnění nejdříve nechte máčet v teplé vodě (cca 10 min), aby
se zlepšila jeho elastičnost a poté ho nasuňte jako „harmoničku“ na výstupní otvor. Na konci
střívka nechte volných 5 cm a zavažte nebo zašpejlujte. Vidlici napájecího přívodu A11 zasuňte
do el. zásuvky. Spotřebič spusťte otočením regulátoru rychlosti A2 na některý z rychlostních
stupňů, vhodných pro přípravu vašich potravin.
Do plnicího otvoru vkládejte připravenou směs a pěchovadlem D12 lehce stlačujte. Při plnění
postupujte dle zvoleného druhu uzeniny (např. jitrnice, klobásy, špekáčky atd.). Po ukončení
zpracování masořezku vypněte otočením regulátoru do polohy 0.
Doporučení
Plnění doporučujeme provádět dvěma osobám najednou, tzn. jeden vkládá směs a druhý
přidržuje střívko na otvoru. Střívka plňte tak, aby se dovnitř nedostal vzduch. Čas zpracování
se pohybuje v jednotkách minut a závisí na množství použitého masa. V případě, že dojde
k ucpání výstupního otvoru trubičky D9, je nutné pohonnou jednotku vypnout, trubičku
demontovat a pročistit. Maso, které zůstalo v masořezce D je nerozemleté a je nutno jej znovu
rozemlít.
13
3. Příprava těstovin - trubiček
CZ
Sestavení (obr. 6c)
Vložte šnekový podavač D1 do masořezky D ozubeným kolem napřed. Na šnekový podavač
nasaďte tvarovač D10 tak, aby zářez tvarovače pasoval do výstupku masořezky D. Přiložte kužel
D11 na tvarovač a zajistěte jej našroubováním matice D5 na masořezku D. Matici přiměřenou
silou dotáhněte. Sestavenou masořezku namontujte na multifunkční hlavu dle postupu
v bodě 1.
Nyní je masořezka připravena pro přípravu těstovin. Při demontáži postupujte opačným
způsobem. Pro demontáž celé masořezky stiskněte uvolňovací tlačítko A5, pootočte
masořezkou ve směru chodu hodinových ručiček a vysuňte ji z vývodu multifunkční hlavy.
Použití
Připravené těsto vložte na násypku masořezky D13. V případě potřeby použijte pěchovadlo
D12 pro zatlačení těsta do masořezky D. Přístroj bude vytlačovat duté trubičky, které zařízněte
na požadovanou délku.
Vidlici napájecího přívodu A11 zasuňte do el. zásuvky. Spotřebič spusťte otočením regulátoru
rychlosti A2 na některý z rychlostních stupňů, vhodných pro přípravu Vašich potravin.
Doporučení
Čas zpracování se pohybuje v jednotkách minut a závisí na množství, druhu a kvalitě použitého
těsta. Těstoviny by se měly uvařit ve vroucí osolené vodě ihned po zhotovení. Zabráníte tak
jejich slepení. Případně můžete vytvořené trubičky naplnit vhodnou směsí (např. masovou,
zeleninovou apod.) V případě, že dojde k ucpání výstupního otvoru kuželu D12, je nutné
pohonnou jednotku vypnout, kužel demontovat a pročistit. Těsto, které zůstalo v masořezce D
je nerozemleté a je nutno jej znovu rozemlít.
4. Tvarování těsta (cukroví)
Sestavení (obr. 6d)
Vložte šnekový podavač D1 do masořezky D ozubeným kolem napřed. Na podavač nasaďte
separátor D8 tak, aby zářez separátoru pasoval do výstupku masořezky D. Do matice D5
vložte držák tvořítka D6 a matici přišroubujte na masořezku D a přiměřenou silou dotáhněte.
Na držák D6 pak nasuňte tvořítko D7 s různými tvary profi lů těsta. Sestavenou masořezku
namontujte na multifunkční hlavu dle postupu v bodě 1.
Nyní je spotřebič připraven pro přípravu tvarovaného těsta. Při demontáži postupujte
opačným způsobem. Pro demontáž celé masořezky stiskněte uvolňovací tlačítko A5, pootočte
masořezkou ve směru hodinových ručiček a vysuňte ji z vývodu multifunkční hlavy.
Použití
Připravené těsto vložte na násypku masořezky D13. V případě potřeby použijte pěchovadlo
D12 pro zatlačení těsta do masořezky D. Přístroj bude vytlačovat těsto v požadovaném
nastaveném tvaru.
Vidlici napájecího přívodu A11 zasuňte do el. zásuvky. Spotřebič spusťte otočením regulátoru
rychlosti A2 na některý z rychlostních stupňů, vhodných pro vytlačování těsta.
Doporučení
Vytlačované těsto v požadovaném tvaru doporučujeme přidržovat (podpírat) táckem, aby
se netrhalo. Tvar těsta zařízněte v kratších délkách cca 5-7 cm. Čas zpracování se pohybuje
v jednotkách minut a závisí na množství, druhu a kvalitě použitého těsta.
Kráječ/strouhač zeleniny a ovoce (E)
Sestavení a montáž na multifunkční hlavu (obr. 3 a 7)
Odejměte upevňovací matici E5. Do kráječe E vložte vhodný nástavec (E1 až
hrubosti krájení nebo strouhání potraviny a nástavec zajistěte upevněním matice na kráječ.
E4) dle požadované
14
Vysuňte kryt A6, zasuňte kráječ E do vývodu A4 multifunkční hlavy A7 pod úhlem asi 45o
a potočením proti směru chodu hodinových ručiček jej zajistěte do vodorovné polohy (uslyšíte
cvaknutí).
Nyní je spotřebič připraven pro krájení/strouhání. Při záměně nástavce postupujte shodný
způsobem.
Pro demontáž kráječe stiskněte uvolňovací tlačítko A5, pootočte kráječem ve směru chodu
hodinových ručiček a kráječ vysuňte z vývodu multifunkční hlavy.
Použití
Nakrájejte zeleninu na kousky, které jsou vhodné pro vložení do otvoru kráječe E. Vložte
kousky do kráječe E a opatrně přitlačte pěchovadlem E6.
Upozornění: Nikdy netlačte krájenou zeleninu prsty!
Vidlici napájecího přívodu A11 zasuňte do el. zásuvky. Spotřebič spusťte otočením regulátoru
rychlosti A2 na některý z rychlostních stupňů, vhodných pro krájení zeleniny a ovoce.
Doporučení
Citrusové plody zbavte kůry. V případě, že dojde k ucpání kráječe E, je nutné pohonnou jednotku
vypnout, demontovat tělo kráječe a pročistit. Čas zpracování se pohybuje v jednotkách minut
a závisí na množství, druhu a kvalitě použitých plodů.
Mixér (F)
Sestavení a montáž na multifunkční hlavu (obr. 4 a 8)
Do podstavce F2 mixeru vložte a pootočením zajistěte nůž F3. Na nádobu nasuňte víko F1.
Otevřete kryt A9 stisknutím tlačítka A8. Na vývod A10 nasaďte sestavený mixér F a otočte jím
ve směru chodu hodinových ručiček tak, aby se výstupek na podstavci F2 zasunul do drážky
v multifunkční hlavě. Sejmutí mixéru proveďte opačným způsobem. Při upevňování nebo
odejímání nádoby nevyvíjejte příliš velký tlak na držadlo nádoby.
Použití
Mixér je určen k míchání šťáv, mléčných koktejlů, polévek, omáček, dětské a dietní výživy,
vzdušných těst, piškotového těsta, výrobě pyré apod.
Sejměte víko F1, vložte nebo vlijte potravinu do nádoby mixeru F a nasaďte víko zpět.
Nepřekračujte rysku MAX, vyznačenou na nádobě.
Vidlici napájecího přívodu A11 zasuňte do el. zásuvky. Spotřebič spusťte otočením regulátoru
rychlosti A2 na některý z rychlostních stupňů, vhodných pro mixování Vaší potraviny (viz
tabulka).
CZ
Upozornění: Nenechávejte mixér v chodu bez potraviny! Neodnímejte podstavec F2 ze
skleněné nádoby F1!
Doporučení
Časy příprav (zpracování) závisí na množství, druhu a kvalitě použitých substancí, standardně
se však pohybují v desítkách sekund. Čím déle potraviny v mixéru zpracováváte, tím bude
výsledek jemnější.
Pokud budete zpracovávat větší množství potravin, rozdělte si je do jednotlivých dávek
tak, abyste nepřetížili pohonnou jednotku multifunkční hlavy. Pevnější substance je vhodné
rozkrájet na malé kousky. Nůž F3 by se zbytečně brzy otupil. Pokud chcete zpracovávat kostky
ledu, neměly by jejich rozměry překročit 40x40x20 mm, jinak dojde k otupení nože F3 nebo
přetížení pohonné jednotky. Do nádoby F nikdy nevlévejte vřící tekutiny, vysoká teplota by
mohla způsobit poškození nebo prasknutí skla nádoby. Nikdy neodnímejte víko F1 za chodu
pohonné jednotky. Tvrdé suroviny (např. luštěniny, sojové boby apod.) před zpracováním
namočte do vody.
15
Můžete zpracovávat také horké tekutiny až do teploty 80 °C, např. omáčky, polévky. U tekutin,
CZ
které tvoří pěnu (např. mléko) nikdy nenaplňujte nádobu až po „MAX“, aby nedošlo
k přetečení. V tomto případě doporučujeme množství cca 1 l.
Pokud nejste s výsledkem spokojeni, spotřebič vypněte, pomocí stěrky suroviny promíchejte,
odeberte část surovin nebo přidejte trochu tekutin.
Nástavce na těstoviny (G1 - G3)
Sestavení a montáž na multifunkční hlavu (obr. 11 a 12)
Vysuňte kryt A6, zasuňte nástavec, který si přejete použít (G1 až G3), do vývodu A4 multifunkční
hlavy A7 pod úhlem asi 45
vodorovné polohy (uslyšíte cvaknutí).
Použití
Nástavec G2 a G3 má rozdílně uspořádané nože a vytvoří rozdílný druh těstovin. Před použitím
nástavce G2 a G3 je nutné těsto nejprve zpracovat pomocí nástavce G1.
Připravte si těsto na těstoviny. Vyválejte trochu těsta a válečky nástavce, který hodláte použít,
zaprašte trochou mouky. Vidlici napájecího přívodu A11 zasuňte do el. zásuvky. Spotřebič
spusťte otočením regulátoru rychlosti A2 do polohy 1, válečky nástavce se začnou otáčet.
Opakovaně protáhněte těsto mezi válečky, dokud není hladké (můžete si pomoci přeložením
těsta po délce nebo po šířce). Při každém protažení těsta postupně nastavujte otočný regulátor
na boku nástavce na vyšší hodnotu, až získáte požadovanou tloušťku. Doporučená tloušťka
pro těstoviny je při nastavení regulátoru na hodnotu 5 až 7. Hotové plátky těsta následně
zpracujte (nakrájejte) za pomocí nástavce G2 nebo G3 na požadovanou šířku (jejich různě
uspořádané nože vytvoří příslušný druh těstovin) a zpracujte dle potřeby. Připravené těstoviny
uvařte nejpozději do čtyř hodin.
Doporučení
Mouku, sůl, olej a našlehaná vejce (při přípravě růžových těstovin šlehejte vejce s protlakem)
přidejte do mísy. Těsto míchejte hnětacím hákem 2 - 3 minuty při rychlosti 1 - 2. Je-li směs
příliš suchá, přidejte vodu. Vypněte spotřebič a ručním hnětením vypracujte hladké těsto.
Nejkvalitnější těstoviny získáte, pokud těsto před zpracováním v nástavci zabalíte a necháte
přibližně 15 minut odležet. Nasaďte váleček k nastavení tloušťky a zpracujte těsto podle výše
uvedených pokynů.
o
a potočením proti směru chodu hodinových ručiček jej zajistěte do
IV. TABULKA POUŽITÍ SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ
Následující tipy zpracování považujte za příklady a za inspiraci. Jejich účelem není poskytnout
úplný návod, ale ukázat možnosti různého zpracování potravin.
Množství zpracovávaných potravin volte tak, aby nedošlo k překročení maximálního obsahu
nádob označené ryskou. Větší množství zpracovávaných potravin je nutné rozdělit na několik
dávek a průběžně kontrolovat obsah nádoby. Doporučujeme občas práci přerušit, spotřebič
vypnout a odstranit případné potraviny, které se nalepily popřípadě ucpaly příslušenství nebo
stěny nádob, mixéru a víka.
16
Příslušenství PotravinaMax.množství Čas (min)RychlostPříprava (mm)
Smetana
Šlehací
metla
Hnětací hák
Mísicí metla
Mixér
Masořezka
(včetně 38%
tuku)
Bílek12 ks3MAXMouka1 500 g
Sůl17 g
Droždí17 g
Cukr6 g
Voda750 g
Sádlo28 g
Mouka100 g
Moučkový
1 minutu na MIN, potom
jakoukoliv vyšší rychlostí
po dobu 4 min
30 sekund
100 g
libovolnou
rychlostí,
1 minutu
MAX
11 - MAX
1 (maximálně)-
630x30x30
-
-
V. ÚDRŽBA
Před jakoukoliv manipulací se spotřebičem vytáhněte vidlici napájecího přívodu z el. zásuvky!
Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky!
CZ
Čištění multifunkční hlavy A7 provádějte vlhkým hadříkem s přídavkem saponátu.
Šlehací/míchací metly, hnětací hák, masořezka D, kráječ E nebo mixer F, včetně veškerého
příslušenství, ihned po použití umyjte v horké vodě s přídavkem saponátu. Plastové části
je možné mýt v myčce nádobí. Kovové díly se však do myčky vkládat nesmí, protože čisticí
prostředky mohou způsobit jejich ztmavnutí či rezivění.
Při umývání nádoby z nerezu B1 nepoužívejte drátěnku, ocelový kartáč nebo bělící prostředky.
Vápenité nánosy odstraňte pomocí octu.
Při čištění řezací čepele D2 nebo nože F3 pracujte velmi opatrně! Dbejte na to, aby řezné hrany
čepele nebo nože nepřišly do styku s tvrdými předměty, které je otupují a tím snižují jejich
účinnost. Po umytí a osušení dílů doporučujeme natřít čepel, nůž a výměnné destičky stolním
olejem.
Pro snadnější čištění masořezky semelte nakonec tvrdé pečivo (např. rohlík, žemli).
Nástavce na těstoviny G1 až G3 po použití otřete vlhkým hadříkem. Neponořujte je do vody.
Některé potraviny mohou určitým způsobem příslušenství zabarvit. To však nemá na funkci
spotřebiče žádný vliv a není důvodem k reklamaci spotřebiče! Toto zabarvení obvykle za
určitou dobu samo zmizí.
Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojem tepla (např. kamna, el./plynový sporák). Spotřebič
skladujte řádně očištěný na suchém, bezprašném místě mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.
17
Postup pro výměnu zlomeného ozubeného kola.
CZ
Vyjměte šnekový podavač D1. Pomocí vhodného nástroje (např. šroubováku) uvolněte šroub.
Vyjměte ozubené kolo D14 ze šnekového podavače. Nové ozubené kolo vložte na šnekový
hřídel a řádně utáhněte šroubem (obr. 10).
Nastavení optimální výšky nástavce (obr. 9)
Mísicí metla nebo šlehací metla narážejí na dno nádoby nebo nedosahují na příměsi na dně
nádoby. Je nutné nastavit správnou výšku nástavce C1 nebo C2. Postupujte následovně:
Stiskněte uvolňovací páčku A1 multifunkční hlavy A7 a zvedněte hlavu nahoru. Do vývodu A3
v hlavě vsuňte některý z nástavců C1, C2 a pootočením jej zajistěte v poloze tak, aby zapadl
do svého uložení v hlavě. Sklopte multifunkční hlavu A7 do pracovní polohy stisknutím páčky
A1 a stlačením hlavy A7 směrem dolů až zaklapne aretace, co je doprovázeno slyšitelným
cvaknutím. Držte nástavec jednou rukou, druhou povolte matici nástavce vhodným klíčem.
Výšku pak seřiďte ručním otáčením nástavce po směru nebo proti směru hodinových ručiček.
Nástavec se bude vysouvat směrem dolů nebo zasunovat dovnitř vývodu. Nástavec by měl být
co nejblíže dnu a stěnám nádoby, ale nesmí se jich dotýkat. Po nastavení výšky řádně utáhněte
matici, zvedněte hlavu nahoru a nástavec vyjměte.
Výšku hnětacího háku C3 není nutné seřizovat.
VI. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité výrobky nesmí být likvidovány
společně s komunálním odpadem. Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na
určených sběrných místech, kde budou přijata zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu
pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních
dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace
odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa
(viz www.elektrowin.cz).
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy
uděleny pokuty.
Pokud má být spotřebič defi nitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího
přívodu od el. sítě přívod odříznout, spotřebič tak bude nepoužitelný.
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku,
musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči získáte na Infolince 844 444 000 nebo internetové adrese
www.eta.cz.
VII. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napětí (V)Uvedené na typovém štítku
Příkon (W)Uveden na typovém štítku
Hmotnost (kg)cca 8,5
Objem nerezové nádoby (l)5,5
Objem nádoby mixeru (l)1,2
Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném znění.
Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění:
– NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení nízkého
napětí (odpovídá Směrnici Rady č. 2006/95/ES v platném znění).
18
– NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich
elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 2004/108/ES v platném znění).
Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě podle zákona č. 258/2000 Sb. o ochraně veřejného
zdraví v platném znění. Výrobek odpovídá svými vlastnostmi požadavkům stanoveným
vyhláškou MZ č. 38/2001 Sb. o hygienických požadavcích na výrobky určené pro styk
s potravinami a pokrmy. Výrobek je v souladu s Nařízením Evropského parlamentu a Rady
č. 1935/2004/ES o materiálech a předmětech určených pro styk s potravinami.
Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci výrobku, si
výrobce vyhrazuje.
DO NOT IMMERSE IN WATER – Neponořovat do vody.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND
CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečí udušení. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
VÝROBCE: ETA a.s., Poličská 444, 539 01 Hlinsko, Česká republika.
CZ
19
Viacúčelový kuchynský robot
SK
0028 GRATUS
NÁVOD NA OBSLUHU
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
– Pred prvým uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte návod na obsluhu, prezrite
vyobrazenia a návod si uschovajte. Inštrukcie v návode považujte za súčasť spotrebiča
a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu používateľovi spotrebiča.
– Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke.
– Spotrebič nikdy nepoužívajte, pokiaľ má poškodený napájací prívod alebo vidlicu, pokiaľ
nepracuje správne, pokiaľ spadol na zem a poškodil sa alebo spadol do vody. V takých
prípadoch zaneste spotrebič do odborného servisu na preverenie jeho bezpečnosti
a správnej funkčnosti.
– Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte z elektrickej
zásuvky mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod!
– Spotrebič je určený iba na použitie v domácnosti a podobné účely (príprava pokrmov)! Nie
je určený na komerčné použitie!
– Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí), ktorých fyzická, zmyslová
alebo mentálna neschopnosť, či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom
používaní spotrebiča, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruované
ohľadom použitia spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Na deti by sa malo
dohliadať, aby sa zaistilo, že sa nebudú so spotrebičom hrať.
– Nepoužívajte tento spotrebič v spojení s programátorom, časovačom alebo akýmkoľvek
iným zariadením, ktoré spotrebič automaticky zapína.
– Spotrebič nikdy neponárajte do vody ani neumývajte pod prúdom vody!
– Spotrebič nenechávajte v chode bez dozoru a kontrolujte ho počas celej prípravy potravín!
– Využívajte vždy len jednu funkciu spotrebiča, nikdy nespúšťajte viac funkcií súčasne (napr.
spracovávanie potravín v nádobe B1 a súčasne v mixéri F).
– Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných častí, ktoré sa pri používaní pohybujú, pred
montážou a demontážou, pred čistením alebo údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od
elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!
– Spotrebič vždy odpojte od napájania, pokiaľ ho nechávate bez dozoru.
– Spotrebič používajte iba v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jeho prevrhnutie
a v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. kachle, elektrický/plynový sporák,
varič atď.) a vlhkých povrchov (drezy, umývadlá atď.).
– Spotrebič nezapínajte bez vložených prísad!
– Spotrebič používajte iba s príslušenstvom určeným pre tento typ. Použitie iného príslušenstva
môže predstavovať nebezpečenstvo pre obsluhu.
– Príslušenstvo nezasúvajte do žiadnych telesných otvorov.
– Nikdy nevsúvajte prsty do plniaceho otvoru a nepoužívajte tiež vidličku, nôž, stierku,
lyžicu apod. Na tento účel používajte iba priložený tĺčik.
– Neprekračujte maximálny čas nepretržitého chodu spotrebiča, pozri tabuľku!
– Spotrebič je taktiež vybavený mechanickou poistkou. Ozubené koleso umiestnené na
šnekovom podávači je zostrojené tak, aby sa v prípade, že sa do mäsorezky dostanú kosti
alebo kuchynské náčinie, zlomilo a zabránilo tak poškodeniu motora. Ak taká situácia
nastane, postupujte podľa pokynov v odseku V. ÚDRŽBA.
– Z bezpečnostných dôvodov nie je možné vymeniť pracovné nadstavce počas chodu pohonnej
jednotky.
– Než dáte dole veko alebo nádobu mixéra, nechajte rotujúce časti úplne zastaviť.
– Pri manipulácii s príslušenstvom postupujte opatrne, je veľmi ostré.
– Nespracovávajte potraviny s vyššou teplotou než cca 80 °C (176 °F).
20
– Pri mixovaní alebo miešaní tekutín nikdy nedávajte väčšie množstvo, než je označené na
nádobe.
– Ak sa spracovávané potraviny začnú zachytávať na príslušenstve (napr. nožoch, strúhadlách),
spotrebič vypnite a príslušenstvo opatrne očistite (napr. stierkou).
– Dajte pozor, aby sa napájací prívod nedostal do kontaktu s rotujúcou časťou spotrebiča.
– Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom a nesmie sa ponoriť do vody.
– Nikdy ho neklaďte na horúce plochy, ani ho nenechávajte visieť cez okraj stola alebo
pracovnej dosky. Zavadením alebo zatiahnutím za prívod napr. deťmi môže dôjsť
k prevrhnutiu či stiahnutiu spotrebiča a následne k vážnemu zraneniu!
– V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený
a vyhovoval platným normám.
– Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, prívod musí byť nahradený výrobcom,
jeho servisným technikom alebo podobne kvalifi kovanou osobou, aby sa tak zabránilo
vzniku nebezpečnej situácie.
– Spotrebič používajte iba s originálnym príslušenstvom od výrobcu.
– Tento spotrebič používajte iba na účel, na ktorý je určený tak, ako je popísané v tomto
návode. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel.
– Výrobca nezodpovedá za škody a zranenia spôsobené nesprávnym používaním prídavných
strojčekov a príslušenstva (napr. znehodnotenie potravín, poranenie, porezanie) a zo záruky
nie je zodpovedný za spotrebič v prípade nedodržania vyššie uvedených bezpečnostných
upozornení.
II. POPIS SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA
Obr. 1 – A – Kuchynský robot
A1 – Uvoľňovacia páčka multifunkčnej
hlavy
A2 – Otočný regulátor rýchlosti
A3 – Vývod na nadstavce
A4 – Vývod na mäsorezku a krájač
A5 – Uvoľňovacie tlačidlo
A6 – Snímateľný kryt
A7 – Multifunkčná hlava
A8 – Tlačidlo na otvorenie krytu mixéra
A9 – Kryt
A10 – Vývod na mixér
A11 – Napájací prívod
E1 – Nadstavec na tenké krájanie
E2 – Nadstavec na jemné krájanie
E3 – Nadstavec na hrubé krájanie
E4 – Nadstavec na tenké strúhanie
E5 – Matica
E6 – Tĺčik
SK
21
Obr. 4 – F – Mixér
SK
F1 – Veko nádoby
F2 – Podstavec noža
F3 – Nôž
Obr. 5 – Zostavenie na šľahanie/hnetenie/
Obr. 6 – Zostavenie a montáž mäsorezky
Obr. 6a – Zostavenie na mletie
Obr. 6b – Zostavenie na plnenie údenín
Obr. 6c – Zostavenie na prípravu cestovín-
Obr. 6d –
Obr. 6e – Montáž mäsorezky na multifunkčnú
Obr. 6f – Nasunutie násypky a tĺčika
miesenie
trubičiek
Zostavenie na prípravu tvarovaného
cesta
hlavu
Obr. 7 – Zostavenie a montáž krájača
Obr. 8 – Montáž mixéru
Obr. 9 – Nastavenie výšky nadstavca
Obr. 10 – Výmena poškodeného ozubeného
Obr. 11
G1 – Nadstavec na tvorbu lisovaného
G2 – Nadstavec na cestoviny tagliatelle
G3 – Nadstavec na cestoviny trenette
Obr. 12 – Pripojenie nadstavcov na cestoviny
kolesa
cesta
III. PRÍPRAVA A POUŽITIE
Odstráňte všetok obalový materiál, vyjmite kuchynský robot a všetko príslušenstvo. Z robota
aj príslušenstva odstráňte všetky prípadné adhézne fólie, samolepky alebo papier. Pred prvým
použitím umyte časti, ktoré prídu do styku s potravinami, v teplej vode s prídavkom saponátu,
dôkladne opláchnite čistou vodou a vytrite do sucha, prípadne nechajte oschnúť.
Kuchynský robot (A)
Zostavenie na prácu (obr. 5)
Zdvihnite multifunkčnú hlavu A7 hore stlačením uvoľňovacej páčky A1. Na spodnú stranu
hlavy nasaďte priehľadný kryt B2 tak, aby plniaci otvor smeroval pred hlavu. Naplňte nádobu
z nehrdzavejúcej ocele B1 potravinou určenou na spracovanie. Nádobu potom postavte
na podstavec robota A, pritlačte ju a otočte v smeru chodu hodinových ručičiek tak, aby sa
zaaretovala do podstavca. Zvoľte vhodný nadstavec (C1, C2 alebo C3) na vašu prácu, vložte ho
do vývodu A3 v hlave a pootočením zaistite v danej polohe. Sklopte multifunkčnú hlavu A7 do
pracovnej polohy stlačením páčky A1 a stlačením hlavy A7 smerom dole až zaklapne aretácia,
čo je sprevádzané počuteľným cvaknutím. Na plniaci otvor krytu B2 nasaďte krytku B3.
Teraz je spotrebič pripravený na použitie.
Použitie
Kuchynský robot slúži na prípravu rôznych druhov tortových zmesí, sušienok, ciest na pečivo,
poliev, náplní, zemiakovej kaše, kysnutého cesta a podobne. Na prípravu uvedených potravín
využíva šľahacie alebo miesiace metly alebo hnetací hák.
Vidlicu napájacieho prívodu A11 zasuňte do elektrickej zásuvky. Spotrebič spustite otočením
regulátora rýchlosti A2 na niektorý z rýchlostných stupňov vhodných na spracovanie vašej
zmesi (pozri tabuľka). Zmes je možné doplniť aj počas použitia cez plniaci otvor krytu B2. Po
ukončení spracovania vypnite spotrebič otočením regulátora do polohy 0.
Na manuálne ovládanie nadstavca C1 až C3 otočte regulátor do polohy P a držte ho v tejto
polohe. Nadstavec sa bude počas držania regulátora otáčať. Po jeho uvoľnení sa regulátor
automaticky vráti do polohy 0 a otáčanie sa zastaví. Otáčanie regulátora opakujte niekoľkokrát,
dokiaľ nedosiahnete požadovaný výsledok.
Pri demontáži alebo výmene nadstavca postupujte opačným spôsobom. Nádobu
z nehrdzavejúcej ocele B1 snímte jej pootočením proti smeru chodu hodinových ručičiek tak,
aby sa háčiky v podstavci robota vysunuli z drážok na bokoch nádoby B1.
22
Upozornenie:
Kuchynský robot je vybavený bezpečnostným spínačom, ktorý v prípade odklopenia
multifunkčnej hlavy A7 počas chodu motora, motor z bezpečnostných dôvodov vypne. Po
sklopení hlavy do pracovnej polohy je motor nefunkčný. Na jeho zapnutie je nutné najskôr
vrátiť regulátor rýchlosti A2 do polohy 0 (nula) a potom znovu nastaviť zodpovedajúci stupeň
rýchlosti.
náplne, zemiakové kaše apod. pri rýchlosti v rozmedzí Min. až Max. v závislosti
od množstva, druhu a kvality potraviny (pozri tabuľka). Miesiacu metlu C1 nikdy
dezertových krémov, instantných pudingov, majonéz, piškótového cesta apod.
pri rýchlosti v rozmedzí Min. až Max. v závislosti od množstva, druhu a kvality
potraviny (pozri tabuľka). Šľahaciu metlu C2 nikdy nepoužívajte na hnetenie ťažkých ciest alebo miesenie ľahkých ciest! Používajte prísady izbovej teploty.
V prípade, že šľahanie nie je optimálne, pridajte trochu citrónovej šťavy alebo
soli. Krémy, šľahačky a smotany ochlaďte aspoň na 6 °C. Pred šľahaním vaječných
bielkov (minimálne množstvo 2 ks) sa uistite, že nadstavec a nádoba sú suché a bez
zvyškov oleja. Bielky by mali mať izbovú teplotu.
Hnetenie – Hnetací hák C3 používajte na hnetenie krehkých/ľahších/ťažších ciest pri rýchlosti
v rozmedzí Min. až Max. v závislosti od množstva, druhu a kvality cesta (pozri
tabuľka). Pri príprave väčšieho množstva cesta (max. 1,5 kg/1 dávka) ho spracujte
v niekoľkých dávkach. V žiadnom prípade nepripravujte viac než štyri dávky za
sebou. Pred ďalším použitím urobte aspoň 30 min. prestávku. Používajte prísady
izbovej teploty. Kvasnice si vopred rozmiešajte vo vlažnom mlieku alebo vode.
Hneď ako cesto získa tvar gule, podľa vašich zvyklostí ukončite hnetenie, prípadne
podľa receptúry ponechajte cesto kysnúť. Prísady sa najlepšie zmiesia, pokiaľ ako
prvé nalejete tekutinu. V pravidelných intervaloch robot zastavujte a zoškrabujte
zmes z hnetacieho háka. Rôzne typy múky sa môžu podstatne líšiť v množstve
potrebnej tekutiny a lepkavosť cesta môže mať značný vplyv na zaťaženie robota.
Ak budete počuť, že sa robot nadmerne namáha, vypnite ho, odstráňte polovicu
cesta a spracujte každú polovicu zvlášť.
SK
Mäsorezka (D)
1. Mletie mäsa
Zostavenie (obr. 6a)
Vložte šnekový podávač D1 do mäsorezky D ozubeným kolesom napred. Na podávač nasaďte
rezaciu čepeľ D2, pričom rezacie hrany musia byť vpredu. V závislosti od konzistencie mletia
nasuňte na podávač výmennú doštičku (D3, D4) tak, aby zárez doštičky pasoval do výstupku
mäsorezky D. Nakoniec na mäsorezku naskrutkujte maticu D5 a dotiahnite primeranou silou.
Montáž na multifunkčnú hlavu (obr. 6e, 6f)
Vysuňte kryt A6 multifunkčnej hlavy A7. Zasuňte zostavenú mäsorezku D do vývodu A4 pod
uhlom asi 45° a
polohy (budete počuť cvaknutie). Na hornú časť mäsorezky D nasuňte násypku D13. Teraz je
mäsorezka pripravená na použitie.
Na demontáž celej mäsorezky stlačte uvoľňovacie tlačidlo A5, pootočte mäsorezku v smere
chodu hodinových ručičiek a vysuňte ju z vývodu multifunkčnej hlavy.
pootočením proti smeru chodu hodinových ručičiek ju zaistite do vodorovnej
23
Použitie
SK
Mäsorezka umožňuje zomletie všetkých druhov mäsa zbavených kostí, šliach a kože. Použitím
výmenných doštičiek (D3, D4) s rôznymi otvormi môžete zvoliť buď jemné alebo hrubé mletie
mäsa. Mäso si vopred nakrájajte na kúsočky cca. 3 x 3 x 3 cm. Pod mäsorezku umiestnite buď
nádobu z nehrdzavejúcej ocele B1 alebo inú vhodnú nádobu, v ktorej sa bude zachytávať
pomleté mäso.
Vidlicu napájacieho prívodu A11 zasuňte do elektrickej zásuvky. Spotrebič spustite otočením
regulátora rýchlosti A2 na niektorý z rýchlostných stupňov vhodných na pomletie vašich
potravín (pozri tabuľka).
Jednotlivé kúsky mäsa vkladajte do plniaceho otvoru násypky tak, aby ich šnekový podávač
stačil poberať a tĺčikom D12 ich zľahka pritláčajte. Pri tomto spôsobe spracovania nedochádza
k preťažovaniu pohonnej jednotky. Po ukončení spracovania vypnite mäsorezku otočením
regulátora do polohy 0.
Na manuálne ovládanie mäsorezky otočte regulátor do polohy P a držte ho v tejto polohe.
Šnekový podávač sa bude počas držania regulátora otáčať. Po jeho uvoľnení sa regulátor
automaticky vráti do polohy 0 a otáčanie sa zastaví.
Upozornenie:
Mäsorezka je tiež vybavená mechanickou poistkou. Ozubené koleso umiestnené na šnekovom
podávači je zostrojené tak, aby sa v prípade, že sa do mäsorezky dostanú kosti alebo kuchynské
náčinie, zlomilo a zabránilo tak poškodeniu motora. Ak taká situácia nastane, postupujte
podľa pokynov v odseku V. ÚDRŽBA.
Odporúčania
Nemeľte zmrazené mäso. Čas spracovania sa pohybuje v jednotkách minút a závisí od
množstva, druhu a kvality použitého mäsa. Odporúčame prácu občas prerušiť, vypnúť spotrebič
a odstrániť prípadné potraviny, ktoré sa nalepili, prípadne upchali príslušenstvo.
Vložte šnekový podávač D1 do mäsorezky D ozubeným kolesom napred. Na podávač nasaďte
separátor D8 tak, aby zárez separátora pasoval do výstupku mäsorezky D. Na separátor
priložte trubičku D9 a zaistite ju naskrutkovaním matice D5 na mäsorezku D. Maticu dotiahnite
primeranou silou. Zostavenú mäsorezku namontujte na multifunkčnú hlavu A7 podľa postupu
v bode 1.
Teraz je mäsorezka pripravená na plnenie údenín. Pri demontáži postupujte opačným
spôsobom. Na demontáž celej mäsorezky stlačte uvoľňovacie tlačidlo A5, pootočte mäsorezku
v smere chodu hodinových ručičiek a vysuňte ju z vývodu multifunkčnej hlavy.
Použitie
Namleté mäso vložte na násypku mäsorezky D13. Použite tĺčik D12 na jemné zatlačenie mäsa
do mäsorezky D. Črievko na plnenie nechajte najskôr máčať v teplej vode (cca 10 min.), aby sa
zlepšila jeho elastickosť a potom ho nasuňte ako „harmoničku“ na výstupný otvor. Na konci
črievka nechajte voľných 5 cm a zaviažte alebo zošpajľujte. Vidlicu napájacieho prívodu A11
zasuňte do elektrickej zásuvky. Spotrebič spustite otočením regulátora rýchlosti A2 na niektorý
z rýchlostných stupňov vhodných na prípravu vašich potravín.
Do plniaceho otvoru vkladajte pripravenú zmes a zľahka stláčajte tĺčikom D12. Pri plnení
postupujte podľa zvoleného druhu údeniny (napr. jaternice, klobásy, špekáčiky atď.). Po
ukončení spracovania vypnite mäsorezku otočením regulátora do polohy 0.
Odporúčania
Plnenie odporúčame vykonávať dvom osobám naraz, tzn. jeden vkladá zmes a druhý pridržuje
črievko na otvore. Črievka plňte tak, aby sa dovnútra nedostal vzduch. Čas spracovania sa
pohybuje v jednotkách minút a závisí od množstva použitého mäsa. V prípade, že dôjde k upchatiu
výstupného otvoru trubičky D9, je nutné pohonnú jednotku vypnúť, trubičku odmontovať
a vyčistiť. Mäso, ktoré zostalo v mäsorezke D je nepomleté a je nutné ho znovu pomlieť.
Vložte šnekový podávač D1 do mäsorezky D ozubeným kolesom napred. Na šnekový podávač
nasaďte tvarovač D10 tak, aby zárez tvarovača pasoval do výstupku mäsorezky D. Priložte na
tvarovač kužeľ D11 a zaistite ho naskrutkovaním matice D5 na mäsorezku D. Maticu dotiahnite
primeranou silou. Zostavenú mäsorezku namontujte na multifunkčnú hlavu podľa postupu
v bode 1.
Mäsorezka je teraz pripravená na prípravu cestovín. Pri demontáži postupujte opačným
spôsobom. Na demontáž celej mäsorezky stlačte uvoľňovacie tlačidlo A5, pootočte mäsorezku
v smere chodu hodinových ručičiek a vysuňte ju z vývodu multifunkčnej hlavy.
Použitie
Pripravené cesto vložte na násypku mäsorezky D13. V prípade potreby použite tĺčik D12
na zatlačenie cesta do mäsorezky D. Prístroj bude vytláčať duté trubičky, ktoré odrežete na
požadovanú dĺžku.
Vidlicu napájacieho prívodu A11 zasuňte do elektrickej zásuvky. Spotrebič spustite otočením
regulátora rýchlosti A2 na niektorý z rýchlostných stupňov vhodných na prípravu vašich
potravín.
Odporúčania
Čas spracovania sa pohybuje v jednotkách minút a závisí od množstva, druhu a kvality použitého
cesta. Cestoviny by sa mali ihneď po zhotovení uvariť vo vriacej a osolenej vode. Zabránite tak
ich zlepeniu. Vytvorené trubičky môžete prípadne naplniť vhodnou zmesou (napr. mäsovou,
zeleninovou apod.). V prípade, že dôjde k upchatiu výstupného otvoru kužeľa D12, je nutné
vypnúť pohonnú jednotku, odmontovať a vyčistiť kužeľ. Cesto, ktoré zostalo v mäsorezke D je
nepomleté a je nutné ho znovu pomlieť.
4. Tvarovanie cesta (cukrovinky)
Zostavenie (obr. 6d)
Vložte šnekový podávač D1 do mäsorezky D ozubeným kolesom napred. Na podávač nasaďte
separátor D8 tak, aby zárez separátora pasoval do výstupku mäsorezky D. Do matice D5 vložte
držiak tvoridla D6, maticu priskrutkujte na mäsorezku D a primeranou silou dotiahnite. Na
držiak D6 potom nasuňte tvoridlo D7 s rôznymi tvarmi profi lov cesta. Zostavenú mäsorezku
namontujte na multifunkčnú hlavu podľa postupu v bode 1.
Spotrebič je teraz pripravený na prípravu tvarovaného cesta. Pri demontáži postupujte
opačným spôsobom. Na demontáž celej mäsorezky stlačte uvoľňovacie tlačidlo A5, pootočte
mäsorezku v smere chodu hodinových ručičiek a vysuňte ju z vývodu multifunkčnej hlavy.
SK
Použitie
Pripravené cesto vložte na násypku mäsorezky D13. V prípade potreby použite tĺčik D12 na
zatlačenie cesta do mäsorezky D. Prístroj bude vytláčať cesto v požadovanom tvare.
Vidlicu napájacieho prívodu A11 zasuňte do elektrickej zásuvky. Spotrebič spustite otočením
regulátora rýchlosti A2 na niektorý z rýchlostných stupňov vhodných na vytláčanie cesta.
Odporúčania
Vytláčané cesto v požadovanom tvare odporúčame pridŕžať (podopierať) táckou, aby sa
netrhalo. Tvar cesta zrežte v kratších dĺžkach cca 5-7 cm. Čas spracovania sa pohybuje
v jednotkách minút a závisí od množstva, druhu a kvality použitého cesta.
Krájač/strúhadlo zeleniny a ovocia (E)
Zostavenie a montáž na multifunkčnú hlavu (obr. 3 a 7)
Snímte upevňovaciu maticu E5. Do krájača
požadovanej hrubosti krájania alebo strúhania potraviny a nadstavec zaistite upevnením
matice na krájač.
E vložte vhodný nadstavec (E1 až E4) podľa
25
Vysuňte kryt A6, zasuňte krájač E do vývodu A4 multifunkčnej hlavy A7 pod uhlom asi 45°
SK
a potočením proti smeru chodu hodinových ručičiek ho zaistite do vodorovnej polohy (budete
počuť cvaknutie).
Teraz je spotrebič pripravený na krájanie/strúhanie. Pri výmene nadstavca postupujte zhodným
spôsobom.
Na demontáž krájača stlačte uvoľňovacie tlačidlo A5, pootočte krájač v smere chodu hodinových
ručičiek a krájač vysuňte z vývodu multifunkčnej hlavy.
Použitie
Nakrájajte zeleninu na kúsky, ktoré sú vhodné na vloženie do otvoru krájača E. Vložte kúsky
do krájača E a opatrne pritlačte tĺčikom E6.
Upozornenie: Nikdy nepritláčajte krájanú zeleninu prstami!
Vidlicu napájacieho prívodu A11 zasuňte do elektrickej zásuvky. Spotrebič spustite otočením
regulátora rýchlosti A2 na niektorý z rýchlostných stupňov vhodných na krájanie zeleniny
a ovocia.
Odporúčania
Citrusové plody zbavte kôry. V prípade, že dôjde k upchatiu krájača E, je nutné pohonnú
jednotku vypnúť, demontovať telo krájača a vyčistiť. Čas spracovania sa pohybuje v jednotkách
minút a závisí od množstva, druhu a kvality použitých plodov.
Mixér (F)
Zostavenie a montáž na multifunkčnú hlavu (obr. 4 a 8)
Do podstavca F2 mixéra vložte a pootočením zaistite nôž F3. Na nádobu nasuňte veko F1.
Otvorte kryt A9 stlačením tlačidla A8. Na vývod A10 nasaďte zostavený mixér F a otočte ním
v smere chodu hodinových ručičiek tak, aby sa výstupok na podstavci F2 zasunul do drážky
v multifunkčnej hlave. Sňatie mixéra vykonajte opačným spôsobom. Pri upevňovaní alebo
odnímaní nádoby nevyvíjajte príliš veľký tlak na držadlo nádoby.
Použitie
Mixér je určený na miešanie štiav, mliečnych kokteilov, polievok, omáčok, detskej a diétnej
výživy, vzdušných ciest, piškótového cesta, výrobu pyré apod.
Snímte veko F1, vložte alebo vlejte potravinu do nádoby mixéra F a nasaďte späť veko.
Neprekračujte rysku MAX vyznačenú na nádobe.
Vidlicu napájacieho prívodu A11 zasuňte do elektrickej zásuvky. Spotrebič spustite otočením
regulátora rýchlosti A2 na niektorý z rýchlostných stupňov vhodných na mixovanie vašej
potraviny (pozri tabuľka).
Upozornenie: Nenechávajte mixér v chode bez potraviny! Neodnímajte podstavec F2 zo
sklenenej nádoby F1!
Odporúčania
Časy príprav (spracovania) závisia od množstva, druhu a kvality použitých prísad, štandardne
sa však pohybujú v desiatkach sekúnd. Čím dlhšie potraviny v mixéri spracovávate, tým bude
výsledok jemnejší.
Ak budete spracovávať väčšie množstvo potravín, rozdeľte si ich do jednotlivých dávok tak, aby
ste nepreťažili pohonnú jednotku multifunkčnej hlavy. Pevnejšie prísady je vhodné rozkrájať
na malé kúsky. Nôž F3 by sa zbytočne skoro otupil. Ak chcete spracovávať kocky ľadu, ich
rozmery by nemali prekročiť 40 x 40 x 20 mm, inak dôjde k otupeniu noža F3 alebo preťaženiu
pohonnej jednotky. Do nádoby F nikdy nevlievajte vriace tekutiny, vysoká teplota by mohla
spôsobiť poškodenie alebo prasknutie skla nádoby. Nikdy neodnímajte veko F1 počas chodu
pohonnej jednotky. Tvrdé suroviny (napr. strukoviny, sójové boby apod.) pred spracovaním
namočte do vody.
26
Môžete spracovávať aj horúce tekutiny až do teploty 80 °C, napr. omáčky alebo polievky.
Pri tekutinách, ktoré tvoria penu (napr. mlieko) nádobu nikdy neplňte až po „MAX“, aby
nedošlo k pretečeniu. V tomto prípade odporúčame množstvo cca 1 l.
Ak s výsledkom nie ste spokojní, vypnite spotrebič, pomocou stierky suroviny premiešajte, časť
surovín odoberte alebo pridajte trochu tekutín.
Nadstavce na cestoviny (G1 - G3)
Zostavenie a montáž na multifunkčnú hlavu (obr. 11 a 12)
Vysuňte kryt A6, zasuňte nadstavec, ktorý si želáte použiť (G1 až G3), do vývodu A4 multifunkčnej
hlavy A7 pod uhlom asi 45° a
vodorovnej polohy (budete počuť cvaknutie).
Použitie
Nadstavce G2 a G3 majú rozdielne usporiadané nože a vytvoria rozdielny druh cestovín. Pred
použitím nadstavcov G2 a G3 je nutné cesto najskôr spracovať pomocou nadstavca G1.
Pripravte si cesto na cestoviny. Vyváľajte trochu cesta a valčeky nadstavce, ktorý hodláte použiť,
poprášte trochou múky. Vidlicu napájacieho prívodu A11 zasuňte do elektrickej zásuvky.
Spotrebič spustite otočením regulátora rýchlosti A2 do polohy 1, valčeky nadstavca sa začnú
otáčať. Opakovane pretiahnite cesto medzi valčekmi, dokiaľ nie je hladké (môžete si pomôcť
preložením cesta na dĺžku alebo na šírku). Pri každom pretiahnutí cesta postupne nastavujte
otočný regulátor na boku nadstavca na vyššiu hodnotu, až získate požadovanú hrúbku.
Odporúčaná hrúbka pre cestoviny je pri nastavení regulátora na hodnotu 5 až 7. Hotové
plátky cesta následne spracujte (nakrájajte) pomocou nadstavca G2 alebo G3 na požadovanú
šírku (ich rôzne usporiadané nože vytvoria príslušný druh cestovín) a spracujte podľa potreby.
Pripravené cestoviny uvarte najneskôr do štyroch hodín.
Odporúčania
Múku, soľ, olej a našľahané vajcia (pri príprave ružových cestovín šľahajte vajcia s pretlakom)
pridajte do misy. Cesto miešajte hnetacím hákom 2 - 3 minúty pri rýchlosti 1 - 2. Ak je zmes
príliš suchá, pridajte vodu. Vypnite spotrebič a ručným hnetením vypracujte hladké cesto.
Najkvalitnejšie cestoviny získate, pokiaľ cesto pred spracovaním v nadstavci zabalíte a necháte
približne 15 minút odležať. Nasaďte valček na nastavenie hrúbky a spracujte cesto podľa vyššie
uvedených pokynov.
pootočením proti smeru chodu hodinových ručičiek ho zaistite do
SK
IV. TABUĽKA POUŽITIA SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA
Nasledujúce tipy spracovania považujte za príklady a za inšpiráciu. Ich účelom nie je poskytnúť
úplný návod, ale ukázať možnosti rôzneho spracovania potravín.
Množstvo spracovávaných potravín voľte tak, aby nedošlo k prekročeniu maximálneho obsahu
nádob označeného ryskou. Väčšie množstvo spracovávaných potravín je nutné rozdeliť na
niekoľko dávok a priebežne kontrolovať obsah nádoby. Odporúčame prácu občas prerušiť,
spotrebič vypnúť a odstrániť prípadné potraviny, ktoré sa nalepili prípadne upchali príslušenstvo
alebo steny nádob, mixéra a veka.
27
SK
Príslušenstvo Potravina
Šľahacia
metla
Hnetací hák
Miesiaca
metla
Mixér
Mäsorezka
Smotana
(vrátane
38% tuku)
Bielok12 ks3MAXMúka1 500 g
Soľ17 g
Droždie17 g
Cukor6 g
Voda750 g
Sadlo28 g
Múka100 g
Práškový
cukor
Margarín100 g
Vajcia2 ks
Cibuľa1 ks
Mrkva255 g15 x 15 x 15
Ľad340 g40 x 40 x 20
Hovädzie2 000 g3
Bravčové2 000 g3
Max.
množstvo
250 ml105 (maximálne)-
100 g
Čas (min.)RýchlosťPríprava (mm)
1 minútu na MIN, potom
akoukoľvek vyššou rýchlosťou
počas 4 min.
30 sekúnd
ľubovoľnou
rýchlosťou,
1 minútu
MAX
11 - MAX
1 (maximálne)-
630 x 30 x 30
-
-
V. ÚDRŽBA
Pred akoukoľvek manipuláciou so spotrebičom vytiahnite vidlicu napájacieho prívodu
z elektrickej zásuvky! Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky!
Čistenie multifunkčnej hlavy A7 vykonávajte vlhkou handričkou s prídavkom saponátu.
Šľahacie/miešacie metly, hnetací hák, mäsorezka D, krájač E alebo mixér F, vrátane všetkého
príslušenstva, po použití ihneď umyte v horúcej vode s prídavkom saponátu. Plastové časti je
možné umývať v umývačke riadu. Kovové dielce sa však do umývačky vkladať nesmú, pretože
čistiace prostriedky môžu spôsobiť ich stmavnutie či zhrdzavenie.
Pri umývaní nádoby z nehrdzavejúcej ocele B1 nepoužívajte drôtenku, oceľovú kefu alebo
bieliace prostriedky. Vápenité nánosy odstráňte pomocou octu.
Pri čistení rezacej čepele D2 alebo noža F3 pracujte veľmi opatrne! Dbajte na to, aby rezné
hrany čepele alebo noža neprišli do styku s tvrdými predmetmi, ktoré ich otupujú a tým
znižujú ich účinnosť. Po umytí a osušení dielcov odporúčame čepeľ, nôž a výmenné doštičky
natrieť stolným olejom.
Pre ľahšie čistenie mäsorezky pomeľte nakoniec tvrdé pečivo (napr. rožok, žemľu).
Nadstavce na cestoviny G1 až G3 po použití utrite vlhkou handričkou. Neponárajte ich do vody.
Niektoré potraviny môžu príslušenstvo určitým spôsobom zafarbiť. To však nemá na funkciu
spotrebiča žiadny vplyv a nie je dôvodom na reklamáciu spotrebiča! Toto zafarbenie obvykle
po určitom čase samo zmizne.
Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojom tepla (napr. kachle, elektrický/plynový sporák).
Spotrebič skladujte riadne očistený na suchom, bezprašnom mieste mimo dosah detí
a nesvojprávnych osôb.
28
Postup na výmenu zlomeného ozubeného kolesa.
Vyjmite šnekový podávač D1. Pomocou vhodného nástroja (napr. skrutkovača) uvoľnite
skrutku. Vyjmite ozubené koleso D14 zo šnekového podávača. Nové ozubené koleso vložte na
šnekový hriadeľ a riadne dotiahnite skrutkou (obr. 10).
Nastavenie optimálnej výšky nadstavca (obr. 9)
Miesiaca metla alebo šľahacia metla narážajú na dno nádoby alebo nedosahujú na prímesi na
dne nádoby. Je nutné nastaviť správnu výšku nadstavca C1 alebo C2. Postupujte nasledovne:
Stlačte uvoľňovaciu páčku A1 multifunkčnej hlavy A7 a zdvihnite hlavu nahor. Do vývodu
A3 v hlave vsuňte niektorý z nadstavcov C1, C2 a pootočením ho zaistite v polohe tak, aby
zapadol do svojho uloženia v hlave. Sklopte multifunkčnú hlavu A7 do pracovnej polohy
stlačením páčky A1 a stlačením hlavy A7 smerom dole až zaklapne aretácia, čo je sprevádzané
počuteľným cvaknutím. Jednou rukou držte nadstavec, druhou povoľte maticu nadstavca
vhodným kľúčom. Výšku potom nastavte ručným otáčaním nadstavca v smere alebo proti
smeru hodinových ručičiek. Nadstavec sa bude vysúvať smerom dole alebo zasúvať do vnútra
vývodu. Nadstavec by mal byť čo najbližšie dnu a stenám nádoby, ale nesmie sa ich dotýkať.
Po nastavení výšky riadne dotiahnite maticu, zdvihnite hlavu nahor a nadstavec vyjmite.
Výšku hnetacieho háka C3 nie je nutné nastavovať.
VI. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité
na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Uvedené
symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité elektrické alebo
elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom. Za účelom
správnej likvidácie výrobku ich odovzdajte na k tomu určených zberných miestach, kde budú
prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné
zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a
ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti
si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta (viď www.envidom.sk).
Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené
pokuty.
Ak má byť spotrebič defi nitívne vyradený z činnosti, odporúča sa po jeho odpojení od
elektrickej siete odrezať napájací prívod. Spotrebič tak bude nepoužiteľný.
SK
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí
spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká
právo na záručnú opravu!
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči získate na internetovej adrese www.eta.sk.
VII. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie (V)Uvedené na typovom štítku
Príkon (W)Uvedený na typovom štítku
Hmotnosť (kg)cca 8,5
Objem nádoby z nehrdzavejúcej
ocele (l)
Objem nádoby mixéra (l)1,2
Na výrobok bolo vydané ES vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 264/1999 Z.z. v platnom znení.
Výrobok spĺňa požiadavky nižšie uvedených nariadení vlády v platnom znení:
– NV č. 308/2004 Z.z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách
a postupoch posudzovania zhody pre elektrické zariadenia, ktoré sa používajú v určitom
rozsahu napätia (zodpovedá Smernici Rady č. 2006/95/ES v platnom znení).
5,5
29
– NV č. 194/2005 Z.z. o podrobnostiach o technických požiadavkách na výrobky z hľadiska
SK
elektromagnetickej kompatibility (zodpovedá Smernici Rady č. 2004/108/ES v platnom
znení).
Na výrobok bolo vydané vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 272/1994 Z.z. o ochrane zdravia
ľudí v platnom znení. Výrobok je v súlade s Nariadením Európskeho parlamentu a Rady
č. 1935/2004/ES o materiáloch a predmetoch určených pre styk s potravinami.
Výrobca si vyhradzuje nepodstatné zmeny štandardného vyhotovenia, ktoré nemajú vplyv na
funkciu výrobku.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponárať do vody alebo iných tekutín.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND
CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT
A TOY.
Nebezpečenstvo udusenia. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
VÝROBCA: ETA a.s., Poličská 444, 539 01 Hlinsko, Česká republika.
VÝHRADNÝ DOVOZCA PRE SR: ETA – Slovakia, spol. s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04 Bratislava 3.
30
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.