Mikrovlnná trouba • NÁVOD K OBSLUZE
Mikrovlnná rúra • NÁVOD NA OBSLUHU
Microwave oven •
USER MANUAL
CZ
SK
EN
2-17
18-33
34-48
Mikrohullámú sütő • HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Kuchenka mikrofalowa • INSTRUKCJA OBSŁUGI
Mikrowelle •
BEDIENUNGSANLEITUNG
HU
PL
DE
49-64
65-81
82-98
Page 2
CZ
CZ - Mikrovlnná trouba
eta
2210
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si prosím velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu
se záručním listem a pokladním dokladem dobře uschovejte. Obrázky v návodu jsou pouze
ilustrativní, ve skutečnosti se může výrobek v detailech lišit
I. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Důležité bezpečnostní pokyny: Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte
návod k obsluze, prohlédněte vyobrazení a návod si uschovejte pro budoucí použití.
Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu
uživateli spotřebiče.
• Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která
odpovídá příslušným normám.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se
musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
• Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být
nahrazení výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně
kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné
situace.
• Před výměnou příslušenství nebo přístupných částí, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním
nebo údržbou, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením
vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!
• Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez
dozoru a před montáží, demontáží nebo čištěním.
• Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí
přívod nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem
a poškodil se nebo spadl do vody. V takových případech zaneste
spotřebič do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti
a správné funkce.
• Minimální výška volného prostoru potřebného nad horním
povrchem trouby činí 300 mm.
CZ - 2
Page 3
• Používejte pouze nádoby, které jsou vhodné k použití vmikrovlnných troubách.
• Pokud se ohřívá pokrm vnádobách zplastu nebo papíru,
kontrolujte občas troubu, aby nedošlo ke vznícení.
• Mikrovlnná trouba je určena pro ohřev potravin a nápojů.
Sušení potravin nebo oděvů a ohřev ohřívacích podušek, domácí
obuvi, mycích hub, vlhkého textilu a podobných věcí může vést
k nebezpečí poranění, vznícení nebo požáru.
• Pokud vzniká kouř, vypněte spotřebič nebo vytáhněte vidlici
ze zásuvky a nechte dvířka zavřena, aby se zabránilo rozšíření
případného ohně.
• Mikrovlnný ohřev nápojů může způsobit opožděný var, s čímž
se musí při držení nádoby počítat.
• Obsah kojeneckých lahví a dětské stravy musí být promíchán
nebo protřepán a před konzumací se musí kontrolovat teplota,
aby se zabránilo popálení.
• Vejce ve skořápkách a celá na tvrdo uvařená vejce se nesmějí
v mikrovlnných troubách ohřívat, protože mohou i po ukončení
mikrovlnného ohřevu explodovat.
• Trouba by měla být správně čištěna a případné zbytky pokrmu
vždy řádně odstraněny.
• Neudržování trouby v čistotě může vést k poškození povrchu,
které by mohlo nepříznivě ovlivnit životnost spotřebiče a mít
za následek vznik nebezpečné situace.
• VÝSTRAHA: Je velmi důležité, aby se dvířka řádně uzavírala,
a aby nebyla poškozena (ohnuta). Dále nesmí být poškozeny
závěsy a zámky (porušené nebo uvolněné), těsnění a těsnicí
plochy dvířek. V případě poškození nesmí být trouba v činnosti,
dokud nebude opravena kvalifikovaným servisním technikem.
• VÝSTRAHA: Nepokoušejte se jakkoli pozměňovat, seřizovat
nebo opravovat dvířka, ovládací panel, pojistné zámky nebo
jiné části trouby. Pod krytem trouby se nachází mikrovlnný zářič
(magnetron) a zdroj vysokého napětí. V troubě nejsou žádné
součásti, které by mohl uživatel nastavovat. Je přísně zakázáno
odnímat vnější kryty! Opravy smí provádět jen kvalifikovaný
servisní technik.
• VÝSTRAHA: Nevkládejte mezi přední povrch trouby a dvířka
žádné předměty, zabraňte usazování nečistot nebo zbytků
čisticích prostředků na těsnicích plochách. Tekutiny a jiná jídla se
nesmějí ohřívat v uzavřených nádobách, protože jsou náchylné
k explozi.
CZ
CZ - 3
Page 4
CZ
• Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech
a pro podobné účely (v obchodech, kancelářích a podobných
pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro
komerční použití! Spotřebič nepoužívejte venku!
• Mikrovlnná trouba je určena pro používání jako volně stojící,
nesmí se umísťovat do skříňky.
• Je-li spotřebič včinnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu.
• Nepoužívejte prostor trouby pro odkládání věcí. Neskladujte zde ani vznětlivé předměty
jako např. chléb, sušenky apod. uvnitř trouby.
• Spotřebič nenechávejte vchodu bez dozoru!
• Nepokoušejte se spotřebič uvést do chodu, jsou-li dvířka otevřená.
• Nedávejte otočný talíř ihned po vaření do vody. Mohl by následkem prudkého ochlazení
prasknout nebo se poškodit.
• Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
Umístění
• Instalujte aumísťujte tuto troubu pouze podle poskytnutých pokynů.
• Pokud byl spotřebič skladován při nižších teplotách, nejprve jej aklimatizujte, čímž se zachová mechanická pevnost dílů zplastu.
• Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv
prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány
chemikálie, paliva, oleje, plyny, barvy adalší hořlavé, případně těkavé, látky).
možnosti nepříznivého vlivu elektromagnetického pole MV trouby na provoz těchto
zařízení.
• MV troubu používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí její převrhnutí
a v dostatečné vzdálenosti od hořlavých předmětů (např. záclony, závěsy, dřevo atd.),
tepelných zdrojů (např. kamna, sporák, gril atd.) a vlhkých povrchů (dřezy, umyvadla
atd.). Zvýšená teplota a vlhkost by mohly způsobit poškození komponentů MV trouby.
• Na spotřebič neodkládejte žádné předměty.
• Nikdy spotřebič nezakrývejte, zabráníte tak nebezpečí vzniku vnitřního požáru.
• Při nutnosti přenesení nechejte troubu zchladit! Při provozu se zahřívá spodní kryt.
Případný povrch (např. ubrusy) musí být teplu odolné.
Ohřev
• Nezapínejte troubu, je-li prázdná (bez vložených potravin). Jestliže troubu nepoužíváte,
doporučujeme do ní dát sklenici s vodou. Pokud by došlo k náhodnému zapnutí trouby,
voda bezpečně pohltí energii mikrovln.
• Nepoužívejte při vaření noviny místo papírových utěrek, tyto papírové utěrky však musí
být doporučené pro daný pokrm v kuchařské knize.
• Pro dlouhodobý ohřev nepoužívejte dřevěné nádoby. Mohou se zahřát azuhelnatět.
• Nepoužívejte kovové ani nekovové nádoby se zlatými nebo stříbrnými ozdobami.
• Vždy odstraňujte kovové drátěně svorky. Kovové předměty vtroubě mohou způsobit
vznik el. oblouku, který MV troubu poškodí.
CZ - 4
Page 5
CZ
• Nepoužívejte výrobky z recyklovaného a barevného papíru, protože pouští barvu
a mohou obsahovat nečistoty, které mohou při vaření vyvolat jiskření, případně požár.
• Před vařením a rozmrazováním odstraňte plastové obaly z potravin. Upozorňujeme
však, že v některých případech by pokrm měl zůstat pokryt plastovou fólií – viz
informace na zakoupených potravinách (např. potraviny s nižší hustotou nebo potraviny
tekuté či kašovité).
• Neohřívejte nápoje svysokým obsahem alkoholu ani velká množství oleje
(obojí by se mohlo vznítit)!
• Jestliže připravujete v troubě tekutinu, může dojít k jejímu přehřátí nad bod varu
bez viditelného bublání. Po vytažení nádoby pak teplotní šok může způsobit náhlé
překypění a z nádoby vytryskne vřelá tekutina. Proti tomu se lze chránit tak, že před
vložením do trouby dáte do nádoby s tekutinou buď lžičku ze speciální umělé hmoty
určené pro použití ve vysokých teplotách nebo skleněnou tyčinku.
• Před vložením do trouby odstraňte z papírových nebo plastikových nádob/sáčků
drátěné provázky a kovová držadla.
• Malá množství potravin vyžadují kratší čas vaření nebo ohřívání.
Při použití normálních časů se mohou přehřát nebo spálit.
• Nepoužívejte troubu k fritování nebo zavařování.
Napájecí kabel
• Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
• Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
• Napájecí přívod nikdy nepokládejte na horké plochy, ani jej nenechávejte viset přes
okraj stolu nebo pracovní desky. Zavaděním nebo zataháním za přívod např. dětmi
může dojít k převržení či stažení spotřebiče a následně k vážnému zranění!
• Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
• V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
Závěrečná ustanovení
• Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen
tak, jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
• POZOR – Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího časového
spínače, dálkového ovládání nebo jakékoli jiné součásti, která spíná spotřebič
automaticky, protože existuje nebezpečí vzniku požáru, pokud by byl spotřebič zakryt
nebo nesprávně umístěn v okamžiku uvedení spotřebiče do činnosti.
• VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání spotřebiče, které není v souladu snávodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
• Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče (např.
znehodnocení potravin, popálení, opaření, ozáření mikrovlnným zářením, požár)
a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených
bezpečnostních upozornění.
CZ - 5
Page 6
CZ
II. ÚVOD K MIKROVLNNÉMU VAŘENÍ
Jak pracuje mikrovlnná trouba
Mikrovlny jsou formou energie podobající se rozhlasovým a televizním vlnám
a normálnímu dennímu světlu. Vše vyzařuje mikrovlny - kuchyňský dřez, kávová konvice,
dokonce i lidé. Avšak mikrovlny se šíří atmosférou a mizí bez účinku. MV trouba je
navržena tak, aby mohla využívat energii mikrovln. Elektřina je převáděna na MV energii
v magnetronu a mikrovlny postupují otvory ve stěnách trouby do oblasti přípravy pokrmů.
Mikrovlny nemohou pronikat přes stěny trouby, ale mohou pronikat materiály, jako jsou
sklo, porcelán a papír, tedy materiály, z nichž je zhotoveno nádobí pro mikrovlnnou
přípravu jídel. Mikrovlny neohřívají nádobí, ale nádobí se může zahřát teplem ohřívaného
pokrmu. Mikrovlny jsou přitahovány vlhkostí v potravinách, kde způsobují rozkmitání
molekul vody 2450 milionkrát za sekundu. Molekuly se při kmitání o sebe otírají, dochází
k tření, které pak způsobuje ohřev pokrmu.
Velmi bezpečný spotřebič
MV trouba je jedním z nejbezpečnějších domácích spotřebičů. Pokud se dvířka otevřou,
MV trouba automaticky přeruší svou činnost.
Faktory ovlivňující dobu vaření
Doba vaření je ovlivňována řadou faktorů. Teplota potravin a přísad použitých při vaření
způsobuje velké rozdíly v délce vaření. Např. příprava pokrmů s ledově studenými
potravinami potrvá značně déle než příprava téhož pokrmu s potravinami, jejichž teplota
odpovídá pokojové teplotě. Doba vaření je ovlivňována i nastaveným výkonem.
III. JAK VLASTNOSTI POTRAVIN OVLIVŇUJÍ
MIKROVLNNÉ VAŘENÍ
Hustota potravin
Lehké, pórovité potraviny, jako je pečivo a chléb, se připravují rychleji než těžké, husté
potraviny, jako jsou pečeně. Při přípravě pórovitých potravin v MV troubě musíte dávat
pozor, aby se vnější části nevysušily a nezkřehly. Zakrývejte vnější části fólií (určenou
pro MV trouby) nebo vařte při nízkém výkonu.
Výška potravin
Horní část vysokých pokrmů, především u pečení, se uvaří rychleji než spodní část.
Proto je vhodné takové pokrmy během vaření obracet, někdy i několikrát.
Počáteční teplota
Počáteční teplota potravin přímo ovlivňuje dobu, po kterou musí být pokrm vařen nebo
ohříván. Je to stejné jako u konvenčního vaření - zmrazené potraviny se vaří déle než
potraviny jenom chlazené a potraviny skladované při pokojové teplotě se uvaří nejrychleji.
Obsah vlhkosti v potravinách
Protože jsou mikrovlny přitahovány vlhkostí, měly by být relativně suché potraviny, jako
jsou pečeně a některé druhy zeleniny, před vařením buď postříkány vodou nebo zakryty.
CZ - 6
Page 7
CZ
Velikost potravin
Čím menší a jednotnější jsou kusy potravin v MV troubě, tím lépe. Také je vhodné vařit
nakrájené potraviny ve větších nádobách, aby se mikrovlny mohly dostat ke kusům ze
všech stran a zajistit tak rovnoměrné vaření.
Množství potravin
Počet mikrovln v troubě zůstává stálý bez ohledu na to, jak velké množství potravin se
připravuje. Platí, že čím více potravin vložíte do trouby, tím déle příprava potrvá. Malé
množství potravin vyžaduje kratší čas vaření nebo ohřívání. Při použití normálních dob
vaření nebo ohřívání se mohou přehřát a spálit.
Kosti a tuky
Kosti vedou teplo a velká množství tuku přitahují MV energii. Proto musíte při přípravě
plátku masa obsahující kosti a tuk pracovat opatrně, aby se maso neuvařilo nerovnoměrně
a příliš se nepropeklo. Pokrmy s velkým obsahem tuku a cukru vyžadují opatrnou volbu
času vaření, protože se mohou snadno stát horkými a spálit se, nebo dokonce způsobit
požár v MV troubě samovznícením.
Tvar potravin
Mikrovlny pronikají do potravin jen do hloubky asi 2,5 cm. Vnitřní části pokrmů se uvaří
tím, že teplo vytvořené na povrchu postupuje dovnitř. Jinými slovy, pouze vnější části
pokrmů se skutečně uvaří energií mikrovln. Zbytek se uvaří rozvodem tepla v potravině.
Na základě toho je zřejmé, že nejhorším tvarem pokrmu pro přípravu MV troubou je
silný kvádr. Než se střed mírně ohřeje, budou rohy spáleny. Snažte se, aby pokrmy měly
zaoblené tvary. Takové se připravují MV energií nejlépe.
Rozmrazování zmrazených potravin
Zmrazené potraviny mohou být pro rozmrazení vloženy přímo do MV trouby (nezapomeňte
odstranit všechny kovové spony a obaly). Ta místa potravin, která se rozmrazují rychleji
než ostatní, v případě potřeby zakryjte. Tím se proces rozmrazování zpomalí nebo zastaví.
Některé potraviny není nutné před přípravou úplně rozmrazit. Například příprava ryb je tak
rychlá, že je někdy lepší začít je připravovat ještě v mírně zmrazeném stavu.
Vaření zmrazených potravin
Tento druh potravin vyžaduje zvláštní opatrnost, jestliže se připravuje v MV troubě.
Je to způsobeno tím, že většina pokrmů na obalech potravin se vztahuje na konkrétní
troubu. Proto je důležité, abyste znali výkon Vaší trouby.
Má-li Vaše trouba nižší hodnotu, než je uvedeno na obalech, pak musíte doby vaření
pozměnit. ZVYŠUJTE čas vaření v jednominutových intervalech a pokud možno pokrm
pokaždé promíchejte. Pak jej nechejte alespoň 3 minuty stát v klidu.
Propichování
Potraviny uzavřené ve skořápce, slupce nebo bláně budou v MV troubě praskat, pokud
je před vařením nepropíchnete. Sem patří některé druhy uzenin, žloutky i bílky vajíček,
škeble, ústřice a řada druhů zeleniny a ovoce.
CZ - 7
Page 8
CZ
Zkoušení uvaření
Protože pokrmy se v MV troubě uvaří rychle, je nutné je často kontrolovat. Některé
pokrmy se nechávají v troubě až do úplného uvaření, avšak většina pokrmů (včetně masa
a drůbeže) se z trouby vytahuje v mírně nedovařeném stavu a nechá se dovařit mimo
troubu. Během doby prodlevy vzroste vnitřní teplota pokrmu o 3 °C až 8 °C.
Doba prodlevy
Po vytažení z trouby se pokrmy nechávají stát v klidu mimo troubu po dobu 3 až 10 minut.
Obvykle jsou pokrmy po tuto dobu zakryty, aby si udržely teplo, pokud nejde o pokrmy,
jejichž struktura má být suchá (např. některé druhy pečiva a sucharů). Prodleva umožňuje
dokončit vaření a také rozvinout chuť a vůni.
IV. SPECIÁLNÍ POSTUPY PŘI MIKROVLNNÉM VAŘENÍ
Rozmístění a vzdálenost
Jednotlivé kusy pokrmů, jako jsou pečené brambory, malé kousky pečiva a předkrmy,
se zahřejí rovnoměrněji, budou-li rozloženy v MV troubě stejně daleko od sebe, nejlépe
v kruhu. Nikdy neukládejte potraviny na sebe.
Míchání
Míchání je jedním z nejdůležitějších postupů při mikrovlnném vaření. Při mikrovlnném
vaření se však potraviny míchají za účelem rozšíření a rozvedení tepla. Vždy míchejte
z vnějšku směrem dovnitř, protože vnější část pokrmů se ohřívá nejdříve.
Obracení
Velké a dlouhé pokrmy (jako pečeně a celá drůbež) se musejí obracet, aby se všechny
části uvařily rovnoměrně. Je vhodné obracet také porcovanou drůbež a řízky.
Zakrývání fólií
Na rohy a okraje hranatých pokrmů se někdy pokládají proužky fólie (fólie určená pro
MV trouby), která zadržuje mikrovlny a chrání tyto části před převařením. Nepoužívejte
nadměrné množství fólie a vždy ji bezpečně uchyťte k pokrmu nebo k nádobě, jinak by
mohlo dojít v troubě k „jiskření” a tím vzniká možnost poškození MV trouby!
Nadzvednutí
Silné nebo husté pokrmy je vhodné nadzvednout, aby mikrovlny mohly proniknout
i ke spodní straně a dovnitř pokrmu.
Zhnědnutí
Maso a drůbež vařené 15 minut nebo déle, lehce zhnědnou ve svém tuku. Pokrmy připravované
kratší čas mohou být potřeny omáčkou, která způsobí zhnědnutí a přitažlivý vzhled.
CZ - 8
Page 9
CZ
V. DŮLEŽITÉ POKYNY PRO OHŘÍVÁNÍ POKRMŮ
• Během ohřívání pokrmy pravidelně míchejte. Není-li míchání možné, pokrm rozložte jinak.
• Při ohřívání dodržujte doby prodlevy doporučené vliteratuře, abyste MV energii využili
maximálně azabránili přehřátí pokrmů.
• Jestliže uněkteré potraviny nevíte, zda bude při ohřívání ztrácet vlhkost, zabalte ji těsně
do fólie vhodné pro MV trouby afólii na několika místech propíchněte.
• Při ohřívání brambor ve slupce, chleba, pečiva nebo vlhkých potravin uložte potraviny
na list savého kuchyňského papíru, který vlhkost pohltí.
• Jestliže budete ohřívat pokrmy na talíři, pokuste se je uložit vrovnoměrné vrstvě.
• Časy uvedené vliteratuře platí pro ohřívání potraviny opokojové teplotě.
Jsou-li potraviny chladné, čas prodlužte.
• Pokládejte ohřívané pokrmy na talíř tak, aby silnější, hustší a masitější části ležely
na obvodu talíře, kde pohltí nejvíce energie, a tenké části uprostřed talíře.
VI. JAK DOSÁHNOUT V MV TROUBĚ NEJLEPŠÍCH VÝSLEDKŮ
Dohlížet na chod výrobku
Tabulky a hodnoty v tomto návodu byly připraveny s velkou pečlivostí, ale Váš úspěch
při přípravě pokrmů závisí samozřejmě na tom, jak velkou pozornost budete věnovat
připravovanému pokrmu. Připravovaný pokrm vždy sledujte. MV trouba je vybavena
světlem, které se automaticky rozsvítí při uvedení do provozu. Díky tomu lze sledovat
postup přípravy pokrmu. Pokyny v literatuře, jako „zvyšte”, „promíchejte”, apod.,
považujte za minimální požadované kroky. Jestliže se Vám zdá, že pokrm je připraven
nestejnoměrně, učiňte to, co považujete za nejvhodnější k odstranění nedostatku.
Varné nádobí
V MV troubě nikdy nepoužívejte kovové nádobí, nádobí s kovovými ozdobami nebo nádobí
potaženo fólií. Mikrovlny neprocházejí kovem. Budou se odrážet od kovových předmětů
v troubě a od kovových stěn a vyvolají el. oblouk - znepokojivý jev, připomínající blesky.
Většina žáruvzdorného nekovového nádobí může být v MV troubě bezpečně používána.
Některé nádoby však mohou obsahovat materiály, vlivem kterých se stávají pro mikrovlnné
vaření nevhodnými. Máte-li pochybnosti o tom, zda je konkrétní nádoba vhodná, dá se její
vhodnost zjistit jednoduchým způsobem.
Zkouška nádoby pro mikrovlnné vaření
Před použitím MV trouby vyzkoušejte, zda je Vaše nádobí vhodné pro ohřívání-vaření
v MV troubě. Vložte zkoušenou nádobu do MV trouby společně se skleněnou mísou
naplněnou vodou a zapněte troubu na jednu minutu na maximální výkon. Jestliže se voda
ve skleněné misce ohřeje a zkoušená nádoba zůstane na dotek chladná, je tato nádoba
pro mikrovlnné vaření vhodná. Jestliže zkoušená nádoba bude horká (Pozor, abyste
si nespálili prsty!), znamená to, že mikrovlny byly absorbovány nádobou a ta není pro
mikrovlnné vaření bezpečná.
CZ - 9
Page 10
CZ
Materiály, které můžete použít v mikrovlnné troubě - pro mikrovlnné vaření
Kuchyňské náčiníPoznámky
Pouze na zakrytí. Malé hladké kusy mohou být použity na
zakrytí tenkých částí masa nebo drůbeže, aby se zabránilo
Hliníková fólie
Zapékací mísa
Stolní nádobí
Skleněné hrnce
Skleněné nádobí
Sáčky pro pečení
Papírové talíře a šálky
Papírové utěrky
Pergamenový papír
Plast
Plastový obal
Teploměry
Voskovaný papír
jejich převaření. Pokud je fólie příliš blízko stěn trouby,
může dojít k hoření elektrického oblouku. Fólie by měla být
nejméně 2,5 cm od stěn trouby.
Dbejte pokynů výrobce. Dno zapékací mísy musí být
alespoň 5 mm nad otočným talířem. Nesprávné použití
může způsobit prasknutí talíře.
Pouze „microwave-safe“ nádobí (bezpečné pro užití
v mikrovlnné troubě, viz i dále). Řiďte se pokyny výrobce
stolního nádobí. Nepoužívejte prasklé nebo naštípnuté
nádoby.
Vždy odejměte poklici. Používejte pouze pro lehké ohřátí
jídla. Větši na skleněných hrnců není tepelně odolná a může
prasknout.
Pouze tepelně odolné skleněné nádobí. Ujistěte se, že
neobsahuje železné součásti. Nepoužívejte prasklé nebo
naštípnuté nádoby.
Řiďte se pokyny výrobce. Neuzavírejte drátěným
provázkem. Perforujte, aby mohla unikat pára.
Používejte pouze pro krátkodobé vaření/ohřívání.
Nenechávejte při vaření troubu bez dozoru.
Použijte pro zakrytí jídla pro přihřívání a absorbování tuku.
Bez dozoru používejte pouze pro krátkodobé vaření.
Používejte jako ochranu před stříkáním nebo jako obal pro
napařování.
Pouze „microwave-safe“. Řiďte se pokyny výrobce. Měl
by být označen jako „Microwave Safe“ (bezpečný pro užití
v mikrovlnné troubě). Některé plastové nádoby změknou,
když se jídlo uvnitř zahřeje. „Varné sáčky“ a neprodyšně
uzavřené plastové sáčky by měly být proděravěny nebo
ventilovány podle doporučení na balení.
Pouze „microwave-safe“. Použijte pro zakrytí jídla během
vaření, aby zůstala zachována vlhkost. Dávejte pozor, aby
se plastový obal nedotýkal jídla.
Pouze „microwave-safe“ (teploměry pro určení teploty masa
a sladkostí).
Použijte pro zakrytí pokrmu pro zabránění stříkání
a uchování vlhkosti.
CZ - 10
Page 11
Materiály, které se v mikrovlnné troubě nesmí používat - pro mikrovlnné vaření
Kuchyňské náčiníPoznámky
Hliníkový tác
Nádobí s kovovým
držadlem
Kovové nebo pokovené
kuchyňské náčiní
Může dojít k jiskření a elektrickým výbojům.
Přemístěte jídlo do „microwave-safe“ nádoby.
Může dojít k jiskření a elektrickým výbojům.
Přemístěte jídlo do „microwave-safe“ nádoby.
Železo brání přístupu mikrovlnné energie k jídlu.
Kov může způsobit hoření elektrického oblouku.
Drátové provázkyMohou způsobit jiskření a elektrický výboj a požár v troubě.
Papírové sáčkyMouhou v troubě způsobit požár.
Plastiková pěna
Dřevo
Plastiková pěna se může rozpustit nebo kontaminovat
tekutinu uvnitř, pokud je vystavena vysoké teplotě.
Dřevo při používání v mikrovlnné troubě vysychá
a může se rozštěpit nebo prasknout.
VII. POPIS
A – Ventilační otvory
B – Dvířka
C – Těsnění dvířek
D – Tlačítko otevírání dvířek
E – Dveřní západky
F – Otvory bezpečnostních
zámků
G – Ovládací panel
J – Kruhová podsada
K – Skleněný talíř
K
CZ
G
H
I
Ovládací panel
H – Otočný regulátor výkonu – nastavení výkonové úrovně mikrovln (W)
I – Otočný regulátor časovače – nastavení času přípravy (minut)
VIII. INSTALACE, ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ
1. Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte příslušenství. Ze spotřebiče odstraňte
všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Na kruhovou podsadu
umístěnou ve středu MV trouby vložte skleněný talíř.
2. Postavte MV troubu na zvolený pevný rovný povrch (např. kuchyňský stůl nebo speciálně
navržený stojan pro MV troubu) a ve výšce minimálně 85 cm, mimo dosah dětí.
Sklo dvířek se totiž může během vaření zahřát na vysokou teplotu. Nahoře, vzadu a z
boku ponechejte volný prostor pro řádnou ventilaci. Otvory ve spotřebiči zajišťují proudění
vzduchu při ventilaci a nesmí se zakrývat ani jinak blokovat. Nesmí se též odnímat nožky
trouby. Zakrytím otvorů nebo odejmutím nožek může dojít k poškození MV trouby.
3. Přesvědčete se, že napájecí přívod není poškozen a že neprochází pod troubou
ani přes jakékoliv ostré či horké plochy.
CZ - 11
Page 12
CZ
4. Neodstraňujte světle hnědý ochranný kryt, který je umístěný na vnitřní stěně MV trouby!
5. Umístěte MV co nejdále od rádií a televizních přijímačů. Funkce MV může způsobovat
rušení přijímání signálu těchto spotřebičů.
El. zásuvka musí být dobře
přístupná, aby bylo možno
troubu v případě nebezpečí
snadno odpojit od el. sítě.
Spotřebič je opatřen
napájecím přívodem
s ochranným vodičem.
Vidlici je nutné připojit do
správně zapojené
a uzemněné zásuvky dle
ČSN! Doporučujeme použít
samostatný elektrický
okruh s jištěním 16 A.
Instalace talíře
• Otevřete dvířka a vložte na dno kruhovou
podsadu talíře. Na něj vložte skleněný talíř
tak, aby byl střed talíře usazený na hřídeli
na dně mikrovlnné trouby.
1. Nikdy neobracejte skleněný talíř vzhůru
nohama. Skleněný talíř by nikdy neměl
být omezován v pohybu.
2. Během vaření musí být používány
skleněný talíř i kruhová podsada talíře.
3. Všechno jídlo a nádoby s jídlem musí být
pro vaření položeny na skleněném talíři.
4. Pokud skleněný podnos nebo kruhová
podsada talíře praskne nebo se rozbije,
obraťte se na nejbližšího pověřeného
obchodního zástupce.
POZNÁMKA:
Jestliže MV trouba nefunguje správně, odpojte ji z el. zásuvky, počkejte 10 sekund
a poté ji znovu připojte.
Ventilace
Pro ochlazování MV trouby je nutná řádná ventilace. Jestliže během provozu MV trouby
budou ventilační otvory zakryty, MV trouba se přehřeje. V tomto případě tepelná pojistka
MV troubu automaticky vypne. MV trouba nebude fungovat, pokud se dostatečně
neochladí. Vzduch vystupující z ventilačních otvorů se při provozu může zahřát. To je
normální jev. Při vaření se běžně vytváří pára. MV trouba je navržena tak, aby tuto páru
vypouštěla přes ventilační otvory na boku a v zadní části spotřebiče.
Pro Vaši informaci - při jednotlivých nastaveních jsou k dispozici následující výkonové
úrovně. Všechna čísla jsou uvedena jako přibližné procento nejvyššího možného výkonu.
CZ - 12
Page 13
CZ
TABULKA VÝKONOVÝCH ÚROVNÍ MV TROUBY
Mikrovlnný výkonSymbolVýkon (%)
Max.100
Středně vysoký88
Střední73
Středně nízký52
Rozmrazování42
Min.20
POKYNY PRO MIKROVLNNÉ VAŘENÍ/OHŘÍVÁNÍ
1. Otevřete dvířka MV trouby, vložte pokrm do středu skleněného talíře a dvířka uzavřete.
2. Zvolte pomocí otočného regulátoru H požadovanou výkonovou úroveň mikrovln podle
připravovaného pokrmu.
3. Požadovaný čas přípravy nastavte otočným regulátorem časovače I ve směru
hodinových ručiček. MV trouba začne pracovat.
4. Když regulátor časovače dosáhne 0 (nulu, vypnuto), ozve se zvukový signál a MV
trouba se automaticky vypne.
5. Otevřete dvířka a vyjměte pokrm z MV trouby.
6. Pokud chcete ukončit přípravu pokrmu před uplynutím nastaveného času, otočte
regulátorem časovače na 0 (nulu).
POZNÁMKA:
Pokud nastavujete čas kratší než 2 minuty, nastavte nejprve čas delší a poté regulátor
vraťte na nižší hodnotu.
POKYNY PRO ROZMRAZOVÁNÍ
Rozmrazování pomocí mikrovln je mnohem rychlejší než rozmrazování v ledničce
a bezpečnější než rozmrazování při pokojové teplotě, protože nepodporuje růst
škodlivých bakterií. Je důležité si uvědomit, že rozmrazování trvá déle než normální
vaření. Pokrm kontrolujte, během rozmrazování jej alespoň jedenkrát otočte.
Hmotnost masa pro rozmrazování na grafice výrobku je pouze informativní a závisí
na více faktorech. Čas volte s ohledem na aktuální teplotu a stav suroviny. U hluboce
zmraženého masa při delším rozmrazování dejte pozor, aby nedošlo k částečnému
uvaření okrajových a slabých částí.
Upozornění
Jakmile otočíte regulátorem časovače, začne MV trouba pracovat a dojde k osvětlení
vnitřního prostoru trouby. Dvířka je možné během procesu přípravy otevřít, časovač se
zastaví a vyzařování mikrovln se přeruší. Po uzavření dvířek bude příprava pokračovat
až do uplynutí celého nastaveného času přípravy. Po ukončení přípravy se ozve zvukový
signál a časovač bude v nulové poloze. Otočný talíř se může otáčet v libovolném směru.
Pokud není trouba v chodu, vždy nezapomeňte nastavit regulátor časovače I do pozice 0!
CZ - 13
Page 14
CZ
IX. OTÁZKY A ODPOVĚDI
Co se děje, když nesvítí světlo v MV troubě?
• Přepálené vlákno žárovky.
Proč z větracích otvorů uniká pára a proč ze spodní části dvířek odkapává voda?
• Vznik páry během vaření je normální jev. MV trouba je opatřena ventilačními otvory,
kterými se pára odvádí, občas však pára kondenzuje na dvířkách a voda pak odkapává
ze spodní strany dvířek. To je zcela normální a bezpečné.
Může mikrovlnná energie projít okénkem dvířek?
• Ne! Kovové stínění odráží energii zpět do dutiny. Otvory a vstupy umožňují průchod
světla, neumožňují však průchod MV energie.
Proč vajíčka někdy vystřelují?
• Při pečení nebo vaření vajec může žloutek vystřelit, protože se uvnitř žloutkové blány
vyvíjí pára. Aby k tomu nedošlo, propíchněte žloutek před vařením párátkem.
Nikdy nevařte vajíčka bez propíchnutí skořápky!
Proč se po ukončení vaření doporučuje doba prodlevy?
• Doba prodlevy je velmi důležitá. Při přípravě pokrmů v MV troubě vzniká teplo v pokrmu,
ne v troubě. V mnoha pokrmech se vytvoří dostatek vnitřního tepla na to, aby proces
vaření pokračoval i po vyjmutí pokrmu z trouby. Účelem doby prodlevy u větších kusů
masa, větších druhů zeleniny a koláčů je umožnit, aby se vnitřek pokrmu rovnoměrně
provařil bez převaření vnější části.
Proč mikr. trouba nevaří vždy tak rychle, jak to uvádějí pokyny pro přípravu pokrmů?
• Ještě jednou si přečtěte recept, abyste se ujistili, že jste správně dodrželi všechny
pokyny a dozvěděli se, co mohlo způsobit odchylky času přípravy. Časy příprav
a nastavené teploty jsou doporučené hodnoty, které mají zabránit převaření, které je
jedním z nejběžnějších problémů začátečníků při používání MV trouby. Odchylky co do
velikosti, tvaru, hmotnosti, rozměru a teploty pokrmů budou vyžadovat delší či kratší
čas přípravy. Pomocí vlastního úsudku a doporučených hodnot si ověřte, zda byl pokrm
správně připraven tak, jako byste ho udělali při normálním vaření.
Proč se uvnitř MV trouby objevují jiskry a praskání (elektrický oblouk)?
• Používáte nádobí s kovovými částmi nebo ozdobami (stříbrnými nebo zlatými). Nechali
jste v troubě vidličku nebo jiný kovový nástroj. Používáte velké množství kovové fólie.
Používáte kovové sponky. V prostoru MV trouby jsou zbytky připáleného pokrmu.
X. ÚDRŽBA
Před údržbou odpojte spotřebič od elektrické sítě vytažením vidlice napájecího
přívodu z el. zásuvky! Udržujte vnitřní plochy MV trouby čisté a suché, aby nedocházelo
k tvorbě nánosů mastnoty a částeček pokrmů. Všeobecně platí, že byste MV troubu měli
čistit vždy, když byla použita.
CZ - 14
Page 15
CZ
Vnitřní stěny
Navlhčeným hadříkem odstraňte všechny zbytky jídel mezi dvířky a MV troubou. Tato
oblast musí být čištěna velmi důkladně, aby se dvířka mohla dobře uzavřít. Hadříkem se
saponátem odstraňte všechny mastné skvrny, pak stěny otřete a osušte. Nepoužívejte
čisticí prostředky, které jsou drsné a agresivní, protože poškrábají a poškodí povrch MV
trouby.
Pachy z vnitřku trouby odstraníte také tak, že do nádoby vhodné pro MV troubu
nalijete šálek vody s citrónovou šťávou vymačkanou z jednoho citronu spolu se slupkou
a necháte na ně 5 minut působit mikrovlny. Potom vnitřek trouby otřete a osušte.
POZOR:
Nikdy nenalévejte do MV trouby vodu!
Dvířka
Dvířka a těsnění dvířek musí zůstat čisté. Umývejte je pouze teplou vodou se saponátem,
pak je důkladně osušte. Nepoužívejte abrazivní prostředky, jako jsou čisticí prášky, ani
ocelové nebo plastové škrabky. Kovové části se udržují nejsnadněji tak, že je budete často
otírat vlhkým hadříkem.
Vnější části
Vnější skříň čistěte jemným hadříkem a teplou vodou, pak ji osušte měkkým hadříkem.
Dbejte na to, aby se do ventilačních otvorů nedostala voda. Jestliže se znečistí napájecí
přívod, otřete jej vlhkým hadříkem. Vždy se přesvědčete, že povrch těsnění dvířek je čistý.
Otočný talíř
Skleněný talíř po každém použití umyjte v čisté vodě. Otočný kroužek alespoň jednou týdně
vyndejte a vyčistěte v horké vodě se saponátem. Dále je třeba udržovat v čistotě vodící
plochu, aby mastnota nebránila otáčení koleček, jinak se může zvýšit hlučnost MV trouby.
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních
částí spotřebiče, musí provést odborný servis!
Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
XI. EKOLOGIE A OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU
o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ). OEEZ obsahují
jak znečišťující látky (které mohou mít negativní vliv na životní prostředí),
tak i základní prvky (které mohou být znovu použity). Je důležité, aby OEEZ
podstoupily zvláštní zacházení pro správné odstranění a likvidaci znečišťujících
látek a obnovení všech materiálů. S odpadními elektrickými a elektronickými
zařízeními se nesmí zacházet jako s domovním odpadem. OEEZ by měly být odvezeny
do speciálních sběrných dvorů spravovaných místním úřadem nebo registrovanou
společností. V mnoha zemích může být k dispozici vyzvednutí velkých OEEZ u zákazníka.
Když koupíte nový spotřebič, můžete starý odevzdat obchodníkovi, který musí bezplatně
přijmout jeden starý spotřebič za jeden nový prodaný spotřebič, pokud se jedná
o ekvivalentní typ se stejnými funkcemi, jaké má nový zakoupený spotřebič.
CZ - 15
Page 16
CZ
XII. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V) 230 V~ 50 Hz
Příkon (W) 1100
Výkon mikrovln (W) 700
Rozměry Š x V x H (mm) - vnější 446 × 243 × 338
Rozměry Š x V x H (mm) - vnitřní 301 × 202 × 311
Rozměry Š x V x H (mm) - otočného talíře Ø 245
Obsah (l) 17
Hmotnost (kg) cca 9,4
Příkon v pohotovostním režimu je < 0,50 W
Upozornění asymboly použité na spotřebiči, obalech nebo v návodu
HOUSEHOLD USE ONLY | Pouze pro použití v domácnosti
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS
Neponořovat do vody nebo jiných kapalin
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM
BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, ARRIAGES
OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A T OY.
Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích
nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není
na hraní.
Nesmí být likvidováno společně s komunálním odpadem
UPOZORNĚNÍ Horký povch Čtěte návod k obsluze
PRECAUTIONS FOR SAFE USE TO AVOID POSSIBLE EXPOSSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY. DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THIS
OVEN WITH:
A) OBJECT CAUGHT IN DOOR;
B) DOOR THAT DOES NOT CLOSE PROPERLY;
C) DAMAGED DOOR, HINGE, LATCH, OR SEALING SURFACE
Bezpečnostní opatření pro zabránění možnému vystavení nadměrné mikrovlnné
energii Nepokoušejte se pracovat s touto troubou, pokud: a) je ve dvířkách
zachycen nějaký předmět; b) dvířka nejsou řádně uzavřena; c) jsou dvířka, sklo,
háčky nebo těsnicí plocha poškozeny.
FOR MICROWAVE OVEN ONLY | pouze pro mikrovlnné trouby.
WARNING: MICROWAVE ENERGY, DO NOT REMOVE THIS COVER |
Varování: mikrovlnná energie, neodstraňujte tento kryt.
CZ - 16
Page 17
XIII. ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
NORMÁLNÍ STAVY
Je-li trouba v provozu, může docházet k rušení
Mikrovlnná trouba ruší příjem TV
Světlo v troubě se stmívá
Na dvířkách se sráží pára,
z větracích otvorů vychází
horký vzduch
radiového a TV příjmu. Je to podobné, jako rušení
od malých elektrospotřebičů, jako jsou mixery, vysavače
a ventilátory. Jde o normální stav.
Při mikrovlnném vaření na nízký výkon se může světlo
stmívat. Jde o normální stav.
Při vaření může z pokrmu vycházet pára. Většina
vyjde větracími otvory. Část se však může vysrážet na
chladných plochách, jako jsou dvířka. Jde o normální stav.
Provozovat troubu prázdnou, bez pokrmu uvnitř, není
dovoleno. Je to velmi nebezpečné.
Vidlice kabelu není řádně
zasunuta do zásuvky.
Přepálená pojistka nebo
vypnul jistič.
Problém se zásuvkou.
Vytáhněte vidlici. Znova ji
zasuňte po 10 sekundách.
Vyměňte pojistku nebo zapněte
jistič (opravu musí provést
kvalikovaný pracovník)
Vyzkoušejte zásuvku jiným
elektrickým spotřebičem.
CZ
XIV. TECHNICKÉ INFORMACE
• Technické informace se nacházejí na Typovém štítku uvnitř spotřebiče
(eventuálně na jeho zadní straně).
• „Návod kpoužití“ najdete ke stažení na stránkách: www.eta.cz.
• Uschovejte návod avšechny ostatní dokumenty, dodané stímto spotřebičem.
• Název modelu (číslo produktu) najdete na Typovém štítku spotřebiče.
• Změna technické specifikace vyhrazena výrobcem.
• Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz
XV. PÉČE O ZÁKAZNÍKA
• Vždy používejte originální náhradní díly.
• Při kontaktování našeho autorizovaného servisu nebo informační linky se ujistěte, že
máte kdispozici následující údaje: Název modelu (číslo produktu) asériové číslo (SN).
• Tyto informace lze najít na Typovém štítku (eventuálně na samostatném štítku v jeho blízkosti).
• Výrobce poskytuje na spotřebič standardní zákonnou záruku vdélce 24měsíců.
• Pro další informace ohledně servisu anákupu náhradních dílů navštivte naše webové
stránky: www.eta.cz/servis
CZ - 17
Page 18
SK
SK - Mikrovlná rúra
eta
2210
Vážený zákazník, ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku. Pred uvedením tohto stroja
do prevádzky si pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným
listom a dokladom o kúpe si dobre uschovajte. Obrázky v príručke sú len ilustračné,
v skutočnosti sa výrobok môže v detailoch líšiť.
I. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Dôležité bezpečnostné pokyny: Pred prvým uvedením do prevádzky si starostlivo
prečítajte návod na obsluhu, prehliadnite si vyobrazenie a návod uschovajte
na neskoršie použitie. Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich
akémukoľvek ďalšiemu užívateľovi spotrebiča
• Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke. Vidlicu
napájacieho prívodu treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky podľa STN!
• Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie
a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom
alebo boli poučené o používanie tohto spotrebiča bezpečným
spôsobom a rozumie prípadným nebezpečenstvom. Deti si
so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú
užívateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru. Deti mladšie ako
8 rokov sa musia držať mimo dosah spotrebiča a jeho prívodu.
• Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byť prívod
nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne
kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
• Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, ktoré sa pri
používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením
alebo údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím
vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!
• Vždy odpojte spotrebič od napájania, ak ho nechávate bez dozoru
a pred montážou, demontážou alebo čistením.
• Spotrebič v žiadnom prípade nepoužívajte, ak ma poškodený
napájací prívod alebo vidlicu, ak nepracuje správne alebo spadol
na zem a poškodil sa alebo spadol do vody. V takýchto prípadoch
spotrebič odneste do špecializovaného servisu, aby preverili jeho
bezpečnosť a správnu funkciu.
• Minimálna výška voľného priestoru potrebného nad horným
povrchom rúry je 300 mm.
• Keď sa ohrieva pokrm v nádobách z plastu alebo papiera,
kontrolujte občas rúru, aby nedošlo k vznieteniu.
• Mikrovlnná rúra je určená pre ohrev potravín a nápojov. Sušenie
potravín alebo odevov a ohrev ohrievacích podušiek, domácej
obuvi, umývacích húb, vlhkého textilu a podobných vecí môže
viesť k nebezpečenstvu poranenia, vznieteniu alebo požiaru.
SK - 18
Page 19
SK
• Používajte iba nádoby, ktoré sú vhodné na použitie vmik. rúrach.
• Ak vzniká dym, vypnite spotrebič alebo vytiahnite vidlicu
zo zásuvky a nechajte dvierka zatvorené, aby sa zabránilo
rozšíreniu prípadného ohňa.
• Mikrovlnný ohrev nápojov môže spôsobiť oneskorený var,
s čím sa musí počítať pri držaní nádoby.
• Obsah dojčenských fliaš a detskej stravy musí byť premiešaný
alebo pretrepať a musia sa kontrolovať teplota pred
konzumáciou, aby sa zabránilo popáleniu.
• Vajcia v škrupinách a celé natvrdo uvarené vajcia sa nesmú
v mikrovlnných rúrach ohrievať, pretože môžu aj po skončení
mikrovlnného ohrevu explodovať.
• Rúra by mala byť správne čistená a prípadné zvyšky pokrmu
odstránené.
• Neudržovanie rúry v čistote by mohlo viesť k poškodeniu
povrchu, ktoré by mohlo nepriaznivo ovplyvniť životnosť
spotrebiča a mať za následok vznik nebezpečnej situácie.
• VÝSTRAHA: Je veľmi dôležité, aby sa dvierka dobre zatvárali
a aby neboli poškodené (prehnuté). Poškodené nesmú byť ani
závesy a zámky (porušené alebo uvoľnené), tesnenia a tesniace
plochy dvierok. Ak sa poškodia, nesmie byť rúra v činnosti, kým
nebude opravená kvalifikovaným servisným technikom.
• VÝSTRAHA: Neskúšajte akokoľvek zmeniť, nastaviť alebo
opraviť dvierka, ovládací panel, poistné zámky alebo iné časti
mikrovlnnej rúry. Pod krytom mikrovlnnej rúry je umiestený
mikrovlnný žiarič (magnetrón) a zdroj vysokého napätia.
Rúra nemá žiadne súčiastky, ktoré by mohol spotrebiteľ sám
nastavovať. Je prísne zakázané snímať vonkajší kryt mikrovlnnej
rúry! Opravy môže vykonať len kvalifikovaný servisný technik.
• VÝSTRAHA: Medzi predný povrch rúry a dvierka nevkladajte
žiadne predmety. Kvapaliny a iné pokrmy sa nesmú ohrievať
v uzavretých nádobách, pretože sú náchylné k explózií.
Zabráňte usadzovaniu nečistôt alebo zvyškov čistiacich
prostriedkov na tesniacich plochách.
• Mikrovlnná rúra je určená pre používanie ako voľne stojaca,
nesmie sa umiestňovať do skrinky.
• Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre
podobné účely (v obchodoch, kanceláriách a podobných
pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných
prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie
je určený pre komerčné použitie! Spotrebič nepoužívajte vonku!
• Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim zvieratám, rastlinám
a hmyzu.
SK - 19
Page 20
SK
• Spotrebič nenechávajte včinnosti bez dozoru!
• Nepoužívajte priestor rúry pre odkladanie vecí. Neskladujte vznetlivé predmety
ako napr. chlieb, sušienky apod. vnútri rúry.
• Nepokúšajte sa zapnúť mikrovlnnú rúru, ak má otvorené dvierka.
• Otočný tanier nikdy nedávajte do vody hneď po skončení varenia.
V dôsledku prudkého ochladenia by mohol puknúť, alebo sa poškodiť.
• Prípadné texty vcudzom jazyku aobrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku,
sú preložené avysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
Umiestnenie
• Inštalujte aumiesťujte túto rúru iba podľa poskytnutých pokynov.
• Ak bol spotrebič skladovaný pri nižších teplotách, najskôr ho nechajte zaklimatizovať.
• Spotrebič nesmie byť používaný vo vlhkom alebo mokrom prostredí
a vakomkoľvek prostredí snebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu (priestory
kde sú skladované chemikálie, palivá, oleje, plyny, farby a ďalšie horľavé, prípadne
prchavé, látky).
• Neumiestňujte mikrovlnnú rúru blízko televízneho alebo rozhlasového prijímača
a antén z dôvodu možnosti nepriaznivého vplyvu elektromagnetického poľa MV rúry
na prevádzku týchto zariadení.
• Mikrovlnnú rúru používajte výhradne v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí
jej prevrhnutie a v dostatočnej vzdialenosti od horľavých predmetov (napr. záclon, závesov či dreva), tepelných zdrojov (napr. kachlí, sporáka, variča, grilu) alebo
vlhkých povrchov (ako sú výlevky, umývadlá). Zvýšená teplota a vlhkosť môžu
poškodiť komponenty mikrovlnnej rúry.
• Na spotrebič neodkladajte žiadne predmety.
• Spotrebič nikdy nezakrývajte, zabránite tak nebezpečenstvu vnútorného požiaru!
• Pri nutnosti prenesenia nechajte rúru schladiť! Pri prevádzke sa zahrieva spodný kryt.
Všetky povrchy (napr. obrusy) musia byť odolné voči teplu.
Ohrev
• Nezapínajte prázdnu mikrovlnnú rúru. Ak ju nepoužívate, vložte dnu pohár svodou.
V prípade náhodného zapnutia voda bezpečne pohltí mikrovlnnú energiu.
• Nepoužívajte pri varení namiesto papierových utierok noviny. Prípravu pokrmu
pomocou papierových utierok musí odporúčať kuchárska kniha.
• Nepoužívajte drevený riad na dlhodobé ohrievanie. Môže sa zahriať azuhoľnatieť.
• Nepoužívajte kovový riad ani nekovové nádoby skovovými (zlatými alebo striebornými)
ozdobami.
Vždy odstráňte kovové svorky. Kovové predmety môžu spôsobiť vznik elektrického
oblúka, ktorý rúru poškodí.
• Nepoužívajte výrobky z recyklovaného a farebného papiera, pretože môžu púšťať farbu
a obsahovať nečistoty, ktoré pri varení môžu spôsobiť iskrenie alebo požiar.
• Pred varením a rozmrazovaním odstráňte z potravín plastové obaly. Upozorňujeme
však, že v niektorých prípadoch by pokrm mal zostať prikrytý plastovou fóliou —
upresňujú to informácie na kúpených potravinách (vzťahuje sa to napríklad na
potraviny s menšou hustotou alebo tekuté či kašovité potraviny).
• Neohrievajte nápoje s vysokým obsahom alkoholu ani veľké množstvo oleja,
pretože sa môžu vznietiť!
SK - 20
Page 21
SK
• Ak ohrievate v mikrovlnnej rúre tekutiny, môžu sa zohriať na bod varu bez viditeľného
bublania. Po vytiahnutí z rúry môže teplotný šok spôsobiť ich prudké vykypenie a náhle
vytrysknutie. Možno tomu predísť tak, že pred ohrievaním do nich vložíte špeciálnu
lyžičku (z plastu určeného na použitie pri vysokých teplotách) alebo sklenú tyčinku.
• Pred vložením do rúry odstráňte z papierových alebo plastikových nádob/sáčkov drôty
a kovové držadlá.
• Malé množstvo potravín potrebuje na uvarenie alebo ohriatie kratší čas.
Pri nastavení normálnej doby varenia sa môže prehriať alebo spáliť.
• Mikrovlnnú rúru nepoužívajte na fritovanie alebo zaváranie.
Napájací prívod
• Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte
ju z nej mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod!
• Napájací prívod pravidelně kontrolujte.
• Napájací prívod nikdy neklaďte na horúce plochy, ani ho nenechávajte visieť cez okraj
stola alebo pracovnej dosky. Zavadením alebo zaťahaním za prívod napr. deťmi môže
dôjsť k prevrhnutiu či stiahnutiu spotrebiča a následne k vážnemu zraneniu!
• Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom, nesmie byť ponáraný do vody ani sa ohýbať cez ostré hrany.
• V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený
a vyhovoval platným normám.
Záverečné ustanovenia
• Tento spotrebič vrátane príslušenstva používajte iba na účel, na ktorý je určený tak,
ako je popísané v tomto návode. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel.
• POZOR – Nepoužívajte tento spotrebič v spojení stepelne citlivým riadiacim
zariadením, programátorom, časovačom alebo akýmkoľvek iným zariadením, ktoré
zapína spotrebič automaticky, pretože v prípade, že by bol spotrebič zakrytý alebo
premiestnený, hrozí nebezpečenstvo požiaru.
• VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade snávodom
na obsluhu, existuje riziko poranenia.
• Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym použitím spotrebiča
(napr. znehodnotenie potravín, popálenie, oparenie, ožiarenie, požiar) a nie je
povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených
bezpečnostných upozornení.
II. ÚVOD DO MIKROVLNNÉHO VARENIA
Ako pracuje mikrovlnná rúra
Mikrovlny sú forma energie, ktorá sa podobá rozhlasovým a televíznym vlnám
i normálnemu dennému svetlu. Všetko vyžaruje mikrovlny — kuchynská výlevka, kávová
kanvica, dokonca aj ľudia. Ale tieto mikrovlny sa šíria atmosférou a miznú bez účinku.
Mikrovlnná rúra je navrhnutá tak, aby mohla energiu mikrovĺn využívať. Elektrická energia
sa premieňa na mikrovlnnú energiu v magnetróne a mikrovlny postupujú otvormi v stenách
rúry do oblasti prípravy pokrmov. Mikrovlny nemôžu prenikať cez kovové steny rúry, môžu
však prenikať materiálmi, ako sú sklo, porcelán a papier, teda materiálmi, z ktorých sa
zhotovuje riad na prípravu pokrmov v mikrovlnných rúrach. Mikrovlny nezohrievajú nádoby,
ale tie sa môžu zohriať od teplého pokrmu.
SK - 21
Page 22
SK
Mikrovlny sú priťahované vlhkosťou potravín, vktorých spôsobia rozkmitanie molekúl vody
2 450-miliónkrát za sekundu. Molekuly sa pri pohybe oseba trú, atoto trenie spôsobí
zohriatie pokrmu.
Veľmi bezpečný spotrebič
Táto mikrovlnná rúra je jedným z najbezpečnejších domácich spotrebičov. Ak otvoríte
dvierka, rúra automaticky preruší svoju činnosť.
Faktory ovplyvňujúce dobu varenia
Prípravu jedál ovplyvňujú rôzne faktory. Teplota potravín a prísad použitých pri varení
spôsobuje veľké rozdiely v čase varenia. Napríklad príprava pokrmu z ľadovo studených
potravín bude trvať oveľa dlhšie ako príprava rovnakého pokrmu z potravín, ktoré majú
izbovú teplotu. Dobu varenia ovplyvňuje aj nastavený výkon.
III. AKO VLASTNOSTI POTRAVÍN OVPLYVŇUJÚ
MIKROVLNNÉ VARENIE
Hustota potravín
Ľahké, pórovité potraviny, napríklad chlieb a pečivo, sa pripravia rýchlejšie ako ťažké,
husté potraviny, napríklad pečené mäsá. Pri príprave pórovitých potravín v mikrovlnnej
rúre musíte dávať pozor, aby sa vonkajšie časti nevysušili a neskrehli. Preto vonkajšie
časti zakrývajte fóliou, ktorá je určená pre mikrovlnné rúry, alebo ich varte pri nízkom
výkone.
Výška potravín
Horná časť vysokých pokrmov, predovšetkým pri pečení, sa uvarí rýchlejšie ako dolná
časť. Preto je vhodné počas varenia ich aj niekoľkokrát obrátiť.
Začiatočná teplota
Začiatočná teplota potravín priamo ovplyvňuje dobu, počas ktorej musí byť pokrm varený
alebo ohrievaný. Je to rovnaké ako pri konvenčnom varení — zmrznuté potraviny sa varia
dlhšie ako potraviny len chladené a potraviny skladované pri izbovej teplote sa uvaria
najskôr.
Obsah vlhkosti v potravinách
Pretože vlhkosť priťahuje mikrovlny, mali by byť relatívne suché potraviny, ako sú pečené
mäsá a niektoré druhy zeleniny, buď pokropené vodou, alebo zakryté.
Veľkosť potravín
Čím menšie a jednotnejšie sú kusy potravín v mikrovlnnej rúre, tým lepšie. Nakrájané
potraviny je vhodné variť vo väčších nádobách, aby sa k nim mikrovlny dostali zo všetkých
strán, a zaistili tak rovnomerné varenie.
Množstvo potravín
Počet mikrovĺn v rúre zostáva stály bez ohľadu na množstvo pripravovaných potravín.
Platí, že čím viac potravín do rúry vložíte, tým dlhšie trvá ich príprava. Malé množstvá
potravín potrebujú kratší čas varenia alebo ohrievania. Pri použití normálnych dôb varenia
alebo ohrievania sa môžu prevariť alebo spáliť.
SK - 22
Page 23
SK
Kosti atuky
Kosti vedú teplo a veľké množstvo tuku priťahuje mikrovlnnú energiu. Preto musíte pri
príprave plátkov mäsa, ktoré obsahujú kosti a tuk, pracovať opatrne, aby sa mäso uvarilo
rovnomerne, ale sa príliš neprepieklo. Pokrmy s veľkým obsahom tuku a cukru vyžadujú
opatrnú voľbu doby varenia, pretože sa ľahko rozohrejú a spália, alebo dokonca môžu
spôsobiť v rúre požiar samovznietením.
Tvar potravín
Mikrovlny prenikajú do potravín len do hĺbky asi 2,5 cm. Vnútorné časti pokrmov sa uvaria
postupovaním tepla vytvoreného na povrchu do vnútra. Inými slovami — len vonkajšia časť
sa skutočne uvarí mikrovlnnou energiou. Zvyšok sa uvarí vzniknutým teplom. Na základe
tohto je zrejmé, že najhorším tvarom pokrmu pre prípravu v mikrovlnnej rúre je hrubý
kváder. Než sa stred mierne zahreje, rohy sa spália. Snažte sa preto, aby pokrmy mali
zaoblené tvary. Tie sa mikrovlnnou energiou pripravujú najlepšie.
Rozmrazovanie potravín
Zmrazené potraviny možno vložiť priamo do mikrovlnnej rúry (nezabudnite odstrániť všetky
kovové uzávery a obaly). Tie časti potravín, ktoré sa rozmrazia rýchlejšie ako ostatné,
prikryté. Tým sa proces rozmrazovania spomalí, alebo zastaví. Niektoré potraviny netreba
rozmraziť úplne. Napríklad príprava rýb je taká rýchla, že je lepšie ich začať pripravovať
ešte mierne zmrazené.
Varenie zmrazených potravín
Tento druh potravín vyžaduje zvláštnu opatrnosť, ak sa pripravuje v mikrovlnnej rúre.
Je to spôsobené tým, že väčšina pokynov na obaloch potravín sa vzťahuje na konkrétnu
rúru. Preto je dôležité vedieť, aký výkon má vaša rúra. Ak nižší, ako je uvedené na obale,
treba dobu varenia zmeniť. Dobu varenia ZVYŠUJTE v jednominútových intervaloch a ak
je to možné, potraviny vždy premiešajte. Potom ich nechajte v pokoji odstáť asi 3 minúty.
Prepichovanie
Ak potraviny, ktoré majú na povrchu šupku, škrupinu alebo blanu, nepoprepichujete, budú
v mikrovlnnej rúre pri varení praskať. Vzťahuje sa to na niektoré druhy údenín, žĺtky i bielky
vajec, lastúry, ustrice a celý rad druhov zeleniny a ovocia.
Skúška uvarenia
Pretože pokrmy sa v mikrovlnnej rúre uvaria veľmi rýchlo, treba ich často kontrolovať.
Niektoré pokrmy sa nechávajú v rúre až do úplného uvarenia, väčšina sa však (vrátane
mäsa a hydiny) z rúry vyťahuje v mierne nedovarenom stave a nechá sa odstáť mimo rúry.
Počas tejto doby sa vnútorná teplota pokrmu zvýši o 3 až 8 °C.
Doba odstátia
Po vytiahnutí z rúry sa pokrmy nechávajú odstáť v pokoji 3 až 10 minút. Zvyčajne sú po
tento čas zakryté, aby si udržali teplo, ak nejde o pokrmy, ktorých štruktúra má byť suchá
(niektoré druhy pečiva a suchárov). Odstátie umožňuje dokončiť varenie a rozvinúť chuť
a vôňu.
SK - 23
Page 24
SK
IV. ŠPECIÁLNE POSTUPY PRI MIKROVLNNOM VARENÍ
Rozmiestenie a vzdialenosť
Jednotlivé kusy pokrmov, napríklad pečené zemiaky, malé kúsky pečiva a predkrmy,
zohrejete rovnomernejšie, ak budú v mikrovlnnej rúre poukladané v rovnakých
vzdialenostiach od seba, najlepšie v kruhu. Nikdy neukladajte potraviny na seba.
Miešanie
Miešanie je jedným z najdôležitejších postupov. Pri mikrovlnnom varení sa potraviny
miešajú kvôli rovnomernému šíreniu a rozvádzaniu tepla. Potraviny treba miešať vždy
smerom dovnútra, pretože vonkajšia časť sa ohrieva najskôr.
Obracanie
Veľké a dlhé pokrmy (napr. pečené mäsá a hydina v celku) sa musia otáčať, aby sa všetky
časti uvarili rovnomerne. Vhodné je obracať aj naporciovanú hydinu a rezne.
Prikrývanie fóliou
Na rohy a okraje hranatých pokrmov sa občas kladú pásiky fólie (určenej pre mikrovlnné
rúry), ktoré zadržiavajú mikrovlny a chránia tieto časti pred prevarením. Nepoužívajte ich
zbytočne veľa a vždy ich bezpečne pripevnite k nádobe, inak by mohli spôsobiť v rúre
„iskrenie“, ktoré môže byť príčinou poškodenia mikrovlnnej rúry.
Nadvihnutie
Hrubé alebo husté pokrmy je vhodné nadvihnúť, aby mikrovlny mohli preniknúť
aj k spodnej strane a dovnútra pokrmu.
Zhnednutie
Mäso a hydina varené vo vlastnom tuku 15 minút alebo dlhšie ľahko zhnednú samy.
Pokrmy pripravované kratší čas môžete natrieť omáčkou, ktorá ich sfarbí a zlepší ich vzhľad.
V. DÔLEŽITÉ POKYNY NA OHRIEVANIE POKRMOV
• Pokrmy počas ohrievania pravidelne miešajte. Ak to nie je možné, potraviny rozložte inak.
• Pri ohrievaní dodržiavajte doby odstátia odporúčané vliteratúre, aby ste maximálne
využili mikrovlnnú energiu azabránili prehriatiu pokrmu.
• Ak neviete, či budú niektoré potraviny strácať pri ohrievaní vlhkosť, obaľte ich fóliou
určenou pre mikrovlnné rúry afóliu na niekoľkých miestach prepichnite.
• Pri ohrievaní zemiakov všupke, chleba, pečiva alebo vlhkých potravín položte potraviny
na list pijavého kuchynského papiera, ktorý vlhkosť pohltí.
• Ak budete ohrievať potraviny priamo na tanieri, rozložte ich vrovnomernej vrstve.
• Časy uvedené vliteratúre platia pre ohrievanie potravín skladovaných pri izbovej teplote.
Ak sú potraviny studené, čas predĺžte.
• Ohrievané potraviny ukladajte na tanier tak, aby silnejšie, hustejšie a mäsitejšie časti ležali
na obvode taniera, kde pohltia najviac energie, a tenké časti uprostred taniera.
VI. AKO DOSIAHNETE S MR NAJLEPŠIE VÝSLEDKY
Sledujte prípravu pokrmov
Tabuľky a hodnoty v tomto návode boli pripravené veľmi starostlivo, ale váš úspech bude
závisieť od pozornosti, ktorú venujete príprave potravín. Pripravovaný pokrm vždy sledujte.
SK - 24
Page 25
SK
Mikrovlnná rúra má osvetlenie, ktoré sa automaticky rozsvieti pri jej uvedení do činnosti.
Vďaka tomu možno prípravu pokrmu sledovať. Pokyny v literatúre, napríklad zvýšte,
premiešajte..., považujte za minimálne úkony. Ak sa vám zdá, že pokrm je pripravený
nerovnomerne, urobte to, čo pokladáte ako najvhodnejšie, na odstránenie nedostatku.
Varný riad
V mikrovlnnej rúre nikdy nepoužívajte kovový riad, riad s kovovými ozdobami alebo
potiahnutý fóliou. Mikrovlny kovom neprechádzajú. Budú sa odrážať od kovových
predmetov v rúre a od kovových stien a vytvoria elektrický oblúk — znepokojujúci
jav pripomínajúci blesky. V mikrovlnnej rúre možno bezpečne používať väčšinu
žiaruvzdorného nekovového riadu. Niektoré nádoby však môžu obsahovať materiály, kvôli
ktorým sú nevhodné na mikrovlnné varenie. Ak pochybujete o tom, či môžete nádobu
použiť, dá sa jej vhodnosť na tento účel jednoducho zistiť.
Skúška riadu
Pred použitím mikrovlnnej rúry vyskúšajte, či je váš riad vhodný na varenie alebo
ohrievanie v mikrovlnnej rúre. Vložte ho do mikrovlnnej rúry spolu so sklenou miskou
naplnenou vodou. Rúru zapnite na maximálny výkon na 1 minútu. Ak sa voda v sklenej
miske ohreje a skúšaný riad zostane na dotyk chladný, je vhodný na mikrovlnné varenie.
Ak však voda zostane studená, ale riad bude horúci (Pozor, aby ste sa nepopálili!),
znamená to, že absorboval mikrovlny, a preto nie je bezpečný na mikrovlnné varenie.
Materiály, ktoré môžete použiť v mikrovlnnej rúre - pre mikrovlnné varenie
Kuchynské náradiePoznámky
Iba na zakrytie. Malé hladké kusy môžu byť použité na
zakrytie tenkých častí mäsa alebo hydiny, aby sa zabránilo
Hliníková fólia
Zapekacia miska
Stolové náradie
Sklenené hrnce
Sklenený riad
Sáčky pre pečenie
v rúre
Papierové taniere
a šálky
ich prevareniu. Pokiaľ je fólia príliš blízko stien rúry, môže
dôjsť k horeniu elektrického oblúku. Fólia by mala byť
najmenej 2,5 cm od stien rúry.
Dbajte pokynov výrobcu. Dno zapekacej misy musí byť
aspoň 5 mm nad otočným tanierom. Nesprávne použitie
môže spôsobiť prasknutie taniera.
Iba „microwave-safe“ riadu (bezpečné pre použitie
v mikrovlnnej rúre, pozri aj ďalej). Riaďte sa pokynmi
výrobcu stolového riadu. Nepoužívajte prasknuté alebo
naštiepené nádoby.
Vždy dajte dolu pokrievku. Používajte iba pre ľahké ohriatie
jedla. Väčšina sklenených hrncov nie je tepelne odolná
a môže prasknúť.
Iba tepelne odolný sklenený riad. Uistite sa, že neobsahuje
železné súčasti. Nepoužívajte prasknuté alebo naštiepené
nádoby.
Riaďte sa pokynmi výrobcu. Neuzavierajte drôtikom.
Perforujte, aby v rúre mohla unikať para.
Používajte iba pre krátkodobé varenie/ohrievanie.
Nenechávajte pri a šálky varení rúru bez dozoru.
SK - 25
Page 26
SK
Papierové utierky
Pergamenový papier
Plast
Plastový obal
Teplomery
Voskovaný papier
Materiály, ktoré sa v mikrovlnnej rúre nesmú používať - pre mikrovlnné varenie
Kuchynské náradiePoznámky
Hliníková tácka
Škatule s kovovým
držadlom
Kovové / pokovované
kuchynské náradie
DrôtikyMôžu spôsobiť iskrenie, elektrický výboj a požiar v rúre.
Papierové sáčkyMôžu v rúre spôsobiť požiar.
Plastiková pena
Drevo
Použite pre zakrytie jedla pre prihrievanie a absorbovanie
tuku. Bez dozoru používajte iba pre krátkodobé varenie.
Používajte ako ochranu pred striekaním alebo obal pre
naparovanie.
Iba Microwave-safe (bezpečné pre užitie v mikrovlnnej
rúre). Riaďte sa pokynmi výrobcu. Mal by byť označený
ako „Microwave Safe“ (bezpečný pre užitie v mikrovlnnej
rúre). Niektoré plastové nádoby zmäknú, keď sa jedlo vnútri
zahreje. „Varné sáčky“ a vzduchotesne uzavreté plastové
sáčky by mali byť prederavené alebo ventilované podľa
doporučení na balení.
Iba Microwave-safe (bezpečné pre užitie v mikrovlnnej rúre).
Použite pre zakrytie jedla v priebehu varenia, aby zostala
zachovaná vlhkosť. Dávajte pozor, aby sa plastový obal
nedotýkal jedla.
Iba Microwave-safe (bezpečné pre užitie v mikrovlnnej rúre)
(teplomery pre určenie teploty mäsa a sladkostí).
Použite pre zakrytie pokrmu pre zabránenie striekaniu
a uchovanie vlhkosti.
Môže dôjsť k iskreniu a elektrickému výboju. Premiestite
jedlo do microwave-safe nádoby (bezpečné pre použitie
v mikrovlnnej rúre).
Môže dôjsť k iskreniu a elektrickému výboju. Premiestite
jedlo do microwave-safe nádoby (bezpečné pre použitie
v mikrovlnnej rúre).
Železo bráni prístupu mikrovlnnej energie k jedlu.
Kov môže spôsobiť iskrenie a elektrický výboj.
Plastiková pena sa môže rozpustiť alebo kontaminovať
tekutinu vnútri, pokiaľ je vystavená vysokej teplote.
Drevo pri používaní v mikrovlnnej rúre vysychá a môže
sa rozštiepiť alebo prasknúť.
SK - 26
Page 27
SK
VII. POPIS
A – Ventilačné otvory
B – Dvierka
C – Tesnenie dvierok
D – Tlačidlo otvárania dvierok
E – Západky dvierok
F – Otvory bezpečnostných
zámkov
G – Ovládací panel
J – Otočný krúžok
K
K – Sklený tanier
Ovládací panel
H — Otočný regulátor výkonu — nastavenie výkonovej úrovne mikrovĺn (W)
I — Otočný regulátor časovača — nastavenie času prípravy (minút)
VIII. INSTALACE, ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ
1. Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte príslušenstvo. Zo spotrebiča odstráňte
všetky prípadné priľnavé fólie, nálepky alebo papier. Na otočný krúžok v strede
mikrovlnnej rúry položte sklený tanier.
2. Mikrovlnnú rúru postavte na zvolený pevný rovný povrch (napr. na kuchynský stôl
alebo špeciálny stojan pre mikrovlnnú rúru), minimálne 85 cm vysoko a mimo dosahu
detí, pretože sklo na dvierkach sa môže počas varenia zohriať na vysokú teplotu.
Hore, vzadu a na bokoch ponechajte voľný priestor na dobrú ventiláciu. Otvory
v spotrebiči zaisťujú prúdenie vzduchu pri ventilácii a nesmú sa zakryť ani inak
blokovať. Nesmú sa snímať nožičky rúry. Zakrytím otvorov alebo odmontovaním
nožičiek sa môže mikrovlnná rúra poškodiť.
3. Presvedčite sa, že napájací prívod nie je poškodený, nie je položený pod rúrou,
ani vedený po ostrých či horúcich plochách.
4. Neodstraňujte svetlohnedý ochranný kryt, ktorý je umiestnený na vnútornej stene
MV rúry!
5. Umiestnite MV čo najďalej od rádií a televíznych prijímačov. Funkcia MV môže
spôsobovať rušenie prijímanie signálu týchto spotrebičov.
Elektrická zásuvka musí byť
prístupná, aby sa v prípade
nebezpečenstva rúra dala
ľahko odpojiť od elektrickej
siete. Spotrebič má napájací
prívod s ochranným vodičom.
Vidlicu treba pripojiť do
správne zapojenej
a uzemnenej zásuvky podľa
STN! Odporúčame použiť
samostatný elektrický okruh
s istením 16 A.
G
H
I
SK - 27
Page 28
SK
Inštalácia taniera
1. Otvorte dvierka a vložte na dno rúry kruhový
podstavec taniera. Naň vložte sklenený tanier
tak, aby bol stred taniera usadený na hriadeľ
na dne mikrovlnnej rúry.
2. Nikdy neobracajte sklenený tanier hore
nohami. Sklenený tanier by nikdy nemal byť
obmedzovaný v pohybu.
3. V priebehu varenia musí byť používaný
sklenený tanier i kruhová podsada taniera.
4. Všetko jedlo a nádoby s jedlom musia byť pri
varení položené na sklenenom taniere.
5. Pokiaľ sklenený podnos alebo kruhová
podsada taniera praskne alebo sa rozbije,
obráťte sa na najbližšieho povereného obchodného zástupca.
POZNÁMKA:
Ak rúra nepracuje správne, odpojte ju z el. zásuvky, počkajte 10 sekúnd a znovu ju zapojte.
Ventilace
Na ochladzovanie mikrovlnnej rúry je potrebná dobrá ventilácia. Ak sú počas jej činnosti
ventilačné otvory zakryté, mikrovlnná rúra sa prehreje. V tom prípade tepelná poistka
mikrovlnnú rúru automaticky vypne. Rúra nebude fungovať, kým dostatočne neochladne.
Vzduch vystupujúci z ventilačných otvorov sa môže pri prevádzke zohriať. To je normálne.
Pri varení sa bežne tvorí para. Mikrovlnná rúra je navrhnutá tak, aby paru vypúšťala cez
ventilačné otvory na boku a zadnej časti spotrebiča.
Informácia - Pri jednotlivých nastaveniach sú k dispozícii nasledovné úrovne výkonu.
Všetky čísla sú uvádzané ako percentá najvyššieho možného výkonu.
TABUĽKA VÝKONOVÝCH ÚROVNÍ MIKROVLNNEJ RÚRY
Mikrovlnný výkonSymbolVýkon (%)
Max.100
Stredne vysoký88
Stredný73
Stredne nízky52
Rozmrazovanie42
Min.20
SK - 28
Page 29
SK
POKYNY PRE MIKROVLNNÉ VARENIE/OHRIEVANIE
1. Otvorte dvierka mikrovlnnej rúry, pokrm vložte do stredu skleného taniera a dvierka
zatvorte.
2. Otočným regulátorom H nastavte úroveň mikrovlnného výkonu podľa pripravovaného
pokrmu.
3. Požadovaný čas prípravy nastavte otočením regulátora časového spínača I v smere
hodinových ručičiek. Mikrovlnná rúra začne pracovať.
4. Keď sa regulátor časového spínača vráti na 0 (nulu), zaznie zvukový signál
a mikrovlnná rúra sa automaticky vypne.
5. Otvorte dvierka a vyberte pokrm z mikrovlnnej rúry.
6. Ak chcete ukončiť prípravu pred uplynutím nastavenej doby, vráťte časový
regulátor na 0 (nulu).
POZNÁMKA:
Ak nastavujete čas kratší ako 2 minúty, nastavte najprv čas dlhší a potom regulátor
vráťte na nižšiu hodnotu.
POKYNY PRE ROZMRAZOVANIE
Rozmrazovanie mikrovlnami je oveľa rýchlejšie ako rozmrazovanie v chladničke
a bezpečnejšie ako rozmrazovanie pri izbovej teplote, pretože nepodporuje
rozmnoženie škodlivých baktérií. Dôležité je si uvedomiť, že rozmrazovanie trvá dlhšie
ako normálne varenie. Pokrm kontrolujte, počas rozmrazovania ho aspoň raz otočte.
Hmotnosť mäsa pre rozmrazovanie na grafike výrobku je len informatívna a závisí od
viacerých faktorov. Čas voľte s ohľadom na aktuálnu teplotu a stav suroviny. U hlboko
zmrazeného mäsa pri dlhšom rozmrazovaní dajte pozor, aby nedošlo k čiastočnému
uvareniu okrajových a slabých častí.
Upozornenie
Hneď ako otočíte regulátor časového spínača, mikrovlnná rúra začne pracovať a osvetlí
sa vnútorný priestor. Dvierka možno počas prípravy otvoriť, časový regulátor sa zastaví
a preruší sa vyžarovanie mikrovĺn. Po zatvorení dvierok bude príprava pokračovať až
do uplynutia zvolenej doby. Po jej uplynutí zaznie zvukový signál a regulátor času bude
v polohe 0. Otočný tanier sa môže pohybovať v oboch smeroch.
Pokiaľ nie je rúra v chode, vždy nezabudnite nastaviť regulátor časovača I do pozície 0!
IX. OTÁZKY A ODPOVĚDI
Čo sa stalo, keď nesvieti svetlo v rúre?
• Vypálila sa žiarovka.
Prečo z ventilačných otvorov vychádza para a zo spodnej časti dvierok kvapká voda?
• Para vzniká normálne počas varenia. Mikrovlnná rúra má ventilačné otvory, ktorými
odvádza vzniknutú paru, občas sa však skondenzuje na dvierkach a potom kvapká
zo spodnej strany dvierok. Je to úplne normálne a bezpečné.
SK - 29
Page 30
SK
Môže mikrovlnná energia prejsť okienkom dvierok?
• Nie! Kovová clona odráža energiu späť do dutiny. Otvory a vstupy umožňujú priechod
svetla, ale neumožňujú priechod mikrovlnnej energie.
Prečo vajcia niekedy vystreľujú?
• Pri varení vajec môže žĺtok vystreliť, pretože sa v ňom tvorí para. Aby sa tak nestalo,
pred varením mu treba prepichnúť blanu. Vajcia nikdy nevarte bez prepichnutia škrupiny.!
Prečo sa po skončení varenia odporúča doba odstátia?
• Doba odstátia je veľmi dôležitá. Pri mikrovlnnom varení teplo vzniká v pokrme, nie v rúre.
Mnoho potravín si vytvorí dostatočne veľké vnútorné teplo, ktoré umožní pokračovanie
varenia pokrmu aj po jeho vytiahnutí z rúry. Doba odstátia umožňuje kompletne uvariť
veľké kusy mäsa, zeleniny a pečiva bez toho, aby sa povrch prevaril.
Prečo mikrovlnná rúra neuvarí pokrm vždy tak rýchlo, ako to uvádzajú pokyny na ich
úpravu?
• Ešte raz si prečítajte recept, aby ste sa uistili, či ste dodržali všetky pokyny a prípadne
zistili, čo mohlo spôsobiť odchýlku od uvedenej doby. Doby varenia a nastavené teploty
sú odporúčané hodnoty, ktoré majú zabrániť prevareniu, ktoré je jedným z najbežnejších
problémov začiatočníkov pri používaní mikrovlnnej rúry. Odchýlky od veľkosti, tvaru,
hmotnosti, rozmeru a teploty si budú vyžadovať dlhší alebo kratší čas prípravy. Podľa
vlastnej úvahy a odporúčaných hodnôt si overte, či bol pokrm pripravený tak, ako by ste
ho pripravili klasickým varením.
Prečo sa v rúre objavujú iskry a praskanie (elektrický oblúk)?
• Používate riad s kovovými časťami alebo ozdobami (striebornými alebo zlatými). Nechali
ste v rúre vidličku alebo iný kovový predmet. Používate veľké množstvo fólie. Používate
kovové sponky. V priestore mikrovlnnej rúry sú zvyšky pripáleného pokrmu.
X. ÚDRŽBA
Pred údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu
z elektrickej zásuvky! Vnútorné steny MV rúry udržujte čisté a suché, aby sa netvorili nánosy
mastnoty a zvyškov pokrmov. Všeobecne platí, že MV rúru treba čistiť po každom použití.
Vnútorné steny
Navlhčenou handričkou odstráňte všetky zvyšky jedál medzi dvierkami a mikrovlnnou
rúrou. Táto oblasť musí byť dôkladne očistená, aby sa dvierka mohli dobre zatvárať.
Handričkou a saponátom odstráňte všetky mastné škvrny, potom steny opláchnite
a osušte. Nepoužívajte čistiace prostriedky, ktoré sú drsné a agresívne, pretože poškriabu
a poškodia povrch mikrovlnnej rúry.
Pachy vo vnútri rúry odstránite tiež tak, že do nádoby vhodnej pre mikrovlnnú rúru nalejete
šálku vody s citrónovou šťavou vymačkanou z jedného citróna spolu so šupkou a necháte
na ňu 5 minút pôsobiť mikrovlny. Nakoniec vnútro rúry utrite a vysušte.
POZOR:
Nikdy nelejte do mikrovlnnej rúry vodu
SK - 30
Page 31
SK
Dvierka
Dvierka a tesnenie dvierok musia zostať čisté. Umývajte ich len roztokom teplej vody
a saponátu, potom ich dôkladne osušte. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, napríklad
čistiace prášky, oceľové drôtiky alebo plastové škrabky. Kovové časti sa udržiavajú najľahšie
tak, že ich budete často utierať vlhkou handričkou.
Vonkajšie časti
Vnější skříň čistěte jemným hadříkem a teplou vodou, pak ji osušte měkkým hadříkem.
Dbejte na to, aby se do ventilačních otvorů nedostala voda. Jestliže se znečistí napájecí
přívod, otřete jej vlhkým hadříkem. Vždy se přesvědčete, že povrch těsnění dvířek je čistý.
Otočný tanier
Otočný tanier po každom použití umyte čistou vodou. Otočný krúžok aspoň raz za týždeň
vyberte a vyčistite v roztoku horúcej vody a saponátu. Vodiacu plochu treba udržiavať čistú,
aby mastnota nebránila otáčaniu koliesok, inak sa môže zvýšiť hlučnosť mikrovlnnej rúry.
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných
častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis!
Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu!
XI. EKOLÓGIA A OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ
o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach (OEEZ). OEEZ
obsahujú tak znečisťujúce látky (ktoré môžu mať negatívny vplyv na životné
prostredie), ako aj základné prvky (ktoré môžu byť znovu použité). Je dôležité,
aby OEEZ podstúpili osobitné zaobchádzanie pre správne odstránenie a likvidáciu
znečisťujúcich látok a obnovenie všetkých materiálov. S odpadovými elektrickými
a elektronickými zariadeniami sa nesmie zaobchádzať ako s domovým odpadom. OEEZ by
mali byť odvezené do špeciálnych zberných dvorov spravovaných miestnym úradom alebo
registrovanou spoločnosťou. V mnohých krajinách môže byť k dispozícii vyzdvihnutie veľkých
OEEZ u zákazníka. Keď kúpite nový spotrebič, môžete starý odovzdať obchodníkovi, ktorý
musí bezplatne prijať jeden starý spotrebič za jeden nový predaný spotrebič, pokiaľ ide
o ekvivalentný typ s rovnakými funkciami, aké má nový zakúpený spotrebič.
XII. TECHNICKÁ DATA
Napätie (V) 230 V~ 50 Hz
Príkon (W) 1100
Výkon mikrovĺn (W) 700
Rozmery Š x V x H (mm) - vonkajšie 446 × 243 × 338
Rozmery Š x V x H (mm) - vnútorné 301 × 202 × 311
Rozmery Š x V x H (mm) - otočného taniera Ø 245
Obsah (l) 17
Hmotnosť (kg) cca 9,4
Príkon v pohotovostnom režime je < 0,50 W
SK - 31
Page 32
SK
Upozornění asymboly použité na spotřebiči, obalech nebo v návodu
HOUSEHOLD USE ONLY | Len na použitie v domácnosti
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS
Neponárať do vody alebo iných tekutín.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS
PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN
CRIBS, BEDS, ARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TO Y.
Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto vrecúško v kolískach, postieľkach,
kočíkoch alebo detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí.
Vrecko nie je na hranie.
Nesmie byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom.
UPOZORNENIE Horúci povch Čítajte návod na obsluhu
PRECAUTIONS FOR SAFE USE TO AVOID POSSIBLE EXPOSSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY. DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THIS
OVEN WITH:
A) OBJECT CAUGHT IN DOOR;
B) DOOR THAT DOES NOT CLOSE PROPERLY;
C) DAMAGED DOOR, HINGE, LATCH, OR SEALING SURFACE
Bezpečnostné opatrenia pre zabránenie možnému vystaveniu nadmernej
mikrovlnnej energie; Nepokúšajte sa pracovať s touto rúrou, pokiaľ:
a) je v dvierkach zachytený nejaký predmet; b) dvierka nie sú riadne uzatvorené;
c) sú dvierka, sklo, háčiky alebo tesniace plocha poškodené..
FOR MICROWAVE OVEN ONLY | iba pre mikrovlnné rúry
WARNING: MICROWAVE ENERGY, DO NOT REMOVE THIS COVER |
Varovanie: mikrovlnná energia, neodstraňujte tento kryt
XIII. RIEŠENIE PROBLÉMOV
NORMÁLNE STAVY
Ak je rúra v prevádzke, môže dochádzať k rušeniu
Mikrovlnná rúra ruší príjem TV
Svetlo v rúre sa stmieva
Na dvierkach sa zráža para,
z vetracích otvorov vychádza
horúci vzduch
Zapnutie rúry omylom bez
pokrmu vo vnútri.
rádiového a TV príjmu. Je to podobné, ako rušenie
od malých elektrospotrebičov, ako sú mixéry, vysávače
a ventilátory. Ide o normálny stav.
Pri mikrovlnnom varení na nízky výkon sa môže svetlo
stmievať. Ide o normálny stav.
Pri varení môže z pokrmu vychádzať para. Väčšina
vyjde vetracími otvormi. Časť sa však môže vyzrážať na
chladných plochách, ako sú dvierka. Ide o normálny stav.
Prevádzkovať rúru prázdnu, bez pokrmu vo vnútri, nie
je dovolené. Je to veľmi nebezpečné.
.
SK - 32
Page 33
SK
PROBLÉMMOŽNÁ PŘÍČINAŘEŠENÍ
Vidlica kábla nie je riadne
zasunutá do zásuvky.
Rúru nemožno
spustiť.
Rúra nehreje.Nie sú správne zatvorené dvierka.Zatvorte správne dvierka.
Prepálená poistka alebo
vypol istič.
Problém so zásuvkou.
Vytiahnite vidlicu. Znova ju
zasuňte po 10 sekundách.
Vymeňte poistku alebo zapnite
istič (opravu musí vykonať
kvalikovaný pracovník).
Vyskúšajte zásuvku iným
elektrickým spotrebičom.
XIV. TECHNICKÉ INFORMACE
• Technické informácie sa nachádzajú na Typovom štítku vo vnútri spotrebiča
(eventuálne na jeho zadnej strane).
• „Návod na použitie“ nájdete kstiahnutiu na stránkach: www.eta.sk
• Uschovajte užívateľskou príručku avšetky ostatné dokumenty dodané stýmto
spotrebičom.
• Názov modelu (číslo produktu) nájdete na Typovom štítku spotrebiča.
• Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku.
• Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz
XV. PÉČE O ZÁKAZNÍKA
• Vždy používajte originálne náhradné diely.
• Pri kontaktovaní nášho autorizovaného servisu alebo informačnej linky sa uistite, že
máte kdispozícii nasledujúce údaje: Názov modelu (číslo produktu) asériové číslo (SN).
• Tieto informácie môžete nájsť na Typovom štítku (alebo na samostatnom štítku v jeho blízkosti).
• Výrobca poskytuje na spotrebič štandardnú zákonnú záruku vdĺžke 24mesiacov.
• Pre ďalšie informácie ohľadne servisu anákupu náhradných dielov navštívte naše
webové stránky: www.eta.sk/servis
SK - 33
Page 34
EN
EN - Microwave oven
eta
2210
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the instruction manual
very carefully before putting this machine into operation and keep this manual together
with the warranty card and the receipt well. The pictures in the manual are for illustrative
purposes only, in reality the product may differ in detail.
I. SAFETY INSTRUCTIONS
• Before the first use, read the instructions for use carefully, look at the picture and store
the instructions for use for the future. Consider the instructions for use as a part of the
appliance and pass them on to any other user of the appliance.
• Check whether the data on the type label correspond with the voltage in your socket.
The power cord plug has to be connected to the properly connected and grounded
socket according to the national standard.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
Children younger than 8 years must be kept out of reach of the
appliance and its power cord.
• If the power cord of the appliance is corrupted, it has to be
replaced by the manufacturer, its service technician or a similarly
qualified person so as to prevent dangerous situations.
• Before replacing accessories or accessible parts, which move
during operation, before assembly and disassembly, before
cleaning or maintenance, turn off the appliance and disconnect it
from the mains by pulling the power cord from the power socket!
• Always unplug the appliance from power supply if you leave
it unattended and before assembly, disassembly or cleaning.
• Never use the appliance if its power cord or plug is damaged,
if it does not work properly, if it fell down and was damaged
or if it fell to water. In this case take the appliance to a special
service to check its safety and proper function.
• Min. height of space needed above the top surface of the oven
is 300 mm.
• Use only kitchenware, which is suitable for use in microwave
ovens.
EN - 34
Page 35
EN
• The microwave oven is intended for heating up food and
beverages. Drying of food or clothes and warming of heating
blankets, house shoes, sponges, damp textile and similar objects
may lead to danger of injury, combustion or fire.
• When food is heated in kitchenware of plastics or paper, check
the oven from time to time to prevent combustion.
• If there is smoke, turn off the appliance or pull out the fork from
the socket and leave the door open to prevent the spreading
of potential fire.
• Microwave heating of beverages may cause delayed boil, which
needs to be kept in mind when holding the cup.
• The content of baby bottles and baby food must be stirred
or shaken and the temperature must be checked before
consumption to prevent burning.
• Eggs in shells and whole hard-boiled eggs must not be heated
in microwave ovens, because they can explode even after the
microwave heating is finished.
• The oven should be cleaned thoroughly and potential remains
of food removed.
• Not keeping the oven clean might lead to damaging its surface,
which could negatively impact the lifetime of the appliance and
result in a dangerous situation.
• Liquids and other foods may not be heated in closed containers –
they are apt to explode.
• When the appliance is in operation, prevent pets, plants or insects to get in contact with it.
• Do not leave the appliance in operation unattended!
• There is amicrowave emitter (magnetron) and asource of high voltage under the
cover of the MW. There are no user-adjustable parts in the appliance. It is strictly
forbidden to remove the outer covers of the MW oven!
• Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not store items, such as bread,
cookies, etc. inside the oven.
• Do not attempt to put the appliance in operation when the door is opened.
• Do not put the turning plate in water right after cooking. It could break or become
damaged as aresult of asudden cool-down.
• WARNING: It is very important that the door closes properly and is not damaged (bent).
Further, hinges and locks (broken or loose), sealing and sealing areas of the door
must not be damaged. In case of damage, these parts must be repaired by a qualified
service technician.
• WARNING: Do not attempt to adjust, set or repair the door, control panel, safety locks
or other parts of the MW oven. Repairs must be carried out by a qualified service
technician only.
• WARNING: Do not put any objects between the front surface and door, prevent setting
of dirt or residues of cleaning agents on the sealing areas.
• All text in other languages and pictures shown on the packaging, or the product itself,
are translated and explained at the end of this language mutation.
EN - 35
Page 36
EN
• Install and locate this oven only in accordance with the installation instructions provided.
• The microwave oven is intended as astand–alone appliance, it must not be placed
in acupboard.
• If the appliance was stored at lower temperatures, acclimatize it first, by which you
remove stiffness and mechanical resistance of the plastic parts will be kept.
• It is not intended for outdoors use.
• The product is intended for home use and similar (in shops, offices and similar
workplaces, in hotels, motels and other residential environments, in facilities providing
accommodation with breakfast). It is not intended for commercial use!
• The appliance must not be used in damp or wet environment and in any environment
with the danger of fire or explosion (spaces where chemicals, fuels, oils, gases, paints
and other flammable or volatile materials are stored).
• Do not place the MW oven in proximity of TV‘s, radios and antennas because of
a potential bad effect of the electromagnetic field of the MW oven on the operation
of this appliance. Do not use this MW outside, out of your household!
• Use the MW oven only in its working position in places where there is no danger of
it toppling and in sufficient distance from flammable objects (e.g. curtains, drapes, wood etc.), heat sources (e.g. fireplace, stove, el./gas cooker, radiators etc.) and
wet surfaces (e.g. sinks, basins etc.). Increased temperature and moisture could
damage the components of the MW oven.
• Do not turn the MW on if it is empty (without any food inside). If you are not using the
MW oven, we recommend putting a glass with water inside. If the oven should be
turned on by accident, the water will safely absorb the microwave energy.
• Do not place any objects on the appliance.
• Never cover the appliance; thus you will prevent the risk of interior fire.
• Do not use newspaper instead of paper towels when cooking, these paper towels must
be recommended for the given meal in the cookbook.
• Do not use wooden dishes for long heating. They could heat up and carbonize.
• Do not use metal or non-metal dishes with golden or silver decorations. Always remove
metal wire clips. Metal objects in MW may cause occurrence of electric arc which will
damage the MW.
• Do not use products from recycled paper, because they may run colours and may
contain impurities which may cause sparkles or fire during cooking.
• Remove all plastic packaging before cooking and defrosting. Beware, however, that
in some cases the meal should remain covered with plastic foil – see information on
bought foods (e.g. food with lower thickness or liquid or pulpy foods.
• Do not heat drinks with high contents of alcohol or big amounts of oil (both
could catch on fire)!
• If you are heating liquid in the MW, it could heat over the boiling point without any
visible signs of bubbles. After removing the dish a heat shock may cause sudden
overflow and burst of boiling liquid. You can prevent this by putting a spoon made of
special plastic for use in high temperatures or a glass stick in the dish with liquid before
putting into the oven.
• Remove wire twist-ties and metal handles from paper or plastic containers/bags before
placing them in the oven.
• Small quantities of food requires shorter time for cooking or heating.
When using regular times they may overheat or burn.
• Do not use the MW for frying or preserving.
EN - 36
Page 37
EN
• If you need to move the oven, let it cool down! The bottom cover heats up during
operation. Any surface (e.g. tablecloths) must be heat resistant.
• Do not plug the fork of the supply cord into the power outlet and do not unplug
the cord with wet hands or by pulling by the supply cord!
• Check the condition of the power cord of the appliance regularly.
• Never put the power cord on hot surfaces or do not let it hang over the edge of atable
or a work top. Plugging or pulling the power cord e.g. by children can result in tilting
over or drawing the appliance down and serious injury!
• The power cord must not be damaged with sharp or hot objects, open fire, it must
not be sunk into water or bent over sharp edges.
• If you need to use an extension cord, it has to be uncorrupted and it has to comply
with the valid standards.
• Use this appliance only for the purpose for which it was designed as specified
in this user‘s manual. Never use the appliance for any other purpose.
• CAUTION – Do not use the appliance with a program, time switch or any other part
that turns the appliance on automatically as there is a risk of fire if the appliance
is not covered or placed properly.
• WARNING: There is a risk of injury in case of incorrect use (not in accordance with
the manual) of the appliance.
• The manufacturer is not liable for any damage cause by incorrect use of the device
(e.g. devaluation of food, burns, scalding, irradiation by microwaves, fire) andis
not liable for the warranties in case of breaching the precautions mentioned above.
II. INTRODUCTION TO MICROWAVE COOKING
How a microwave works
Microwaves are a form of energy similar to radio and television waves and regular
daylight. Everything radiates microwaves – kitchen sink, coffee pot, even people. But
microwaves spread through the atmosphere and disappear without effect. MW is designed
to utilize the microwave energy. Electricity is transformed into MW energy in magnetron
and microwaves proceed through the openings in the walls of the oven into the food
preparation space. Microwaves can not penetrate the microwave walls but can penetrate
materials such as glass, porcelain and paper, thus materials of which the ware for
microwave food preparation is made. Microwaves do not heat the dishes but the dishes
may be heated by the heat of the heated food. Microwaves are drawn by moisture in the
food where they cause vibration of the molecules of water 2450 times per second. The
molecules rub against each other and create friction which causes the heating of the food.
Very safe appliance
MW oven is one of the safest home appliances. If the door is opened, the MW
automatically stops its operation.
Factors affecting the cooking time
The cooking time is affected by several factors. The temperature of food and ingredients
used for cooking causes big differences in the cooking length. E.g. food preparation
with ice-cold food will last substantially longer than preparation of the same food with
ingredients whose temperature is room temperature. The cooking time is also affected
by the set power.
EN - 37
Page 38
EN
III. HOW FOOD QUALITIES AFFECT MICROWAVE COOKING
Food density
Light, porous foods such as pastry and bread are prepared faster than heavy, dense foods
such as roast. When preparing porous foods in MW oven, make sure the outer parts do not
dry and crispen. Cover the outer parts with foil (for MW ovens) or cook at low power.
Food height
Top part of tall foods, namely when baking will bake faster than lower part. It is therefore
suitable to turn the food while cooking, sometimes several times.
Initial temperature
The initial temperature of the food directly affects the time for which the food needs
to be cooked or heated. It is the same as with conventional cooking – frozen foods cook
longer than foods refrigerated and foods stored at room temperature.
Moisture in food
Because the microwaves are drawn by moisture, relatively dry foods such as roast or some
kinds of vegetable should be sprinkled with water or covered
Food size
The smaller and more unified the pieces of ingredients in the MW are, the better. It is also
suitable to cook cut-up food in bigger kitchen ware in order that the microwaves may get
to the pieces from all sides and ensure even cooking.
Quantity of food
The amount of microwaves remains the same regardless of the quantity of food prepared.
The more food you put in the oven the longer will the preparation take. Small quantity
of food requires shorter time for cooking or heating. When using regular times for cooking
or heating, the food may overheat or burn
Bones and fats
Bones conduct heat and big amounts of fat draw MW energy. When preparing slice of meat
with bones and fat, be careful not to cook the meat unevenly and roast it too thoroughly.
Foods with big amounts of fat and sugar require careful choice of cooking time because
they may easily become hot and burn or even cause fire in the MW by self-ignition.
Shape of ingredients
Microwaves penetrate the food only approx. 2.5 cm. The inner parts of the food will cook
by the heat created on the surface penetrating inward. In other words, only the inner parts
of food will actually cook by the microwave energy. The rest will cook by heat distribution
in the food. It is therefore obvious that the worst shape of food for food preparation by MW
oven is thick block. Before the centre heats up, the edges will burn. Try to make the edges
of food round. These will cook best in the MW.
Defrosting frozen foods
Frozen foods may be put into the MW oven for defrosting (do not forget to remove all metal
clips and packages). Cover the parts of food which defrost faster than others if needed.
The process of defrosting will thus slow down or stop. Some foods do not need to be
defrosted completely before further preparation. E.g. preparation of fish is so quick that
it is sometimes better to start preparing them when slightly frozen.
EN - 38
Page 39
EN
Cooking of frozen foods
This kind of food requires special care if it is prepared in a MW oven. It is because most
of the information on the packaging refers to a specific oven. It is therefore necessary to
know the power of your oven. If your oven has lower power than stated in the information
on the packaging, you should alter the cooking time INCREASE the cooking time in
one minute intervals and stir the food every time if possible. Then, let it rest for at least
3 minutes.
Piercing
Foods in shells, skin or membranes will burst in the MW oven unless you pierce them
before cooking. This includes some kinds of smoked meats, yolks and egg whites, clams,
oysters and several kinds of vegetable and fruit.
Checking the state
Because foods will cook fast in the MW, it is necessary to check them frequently. Some
foods are left in the oven till they are cooked completely but most of the foods (incl. meat
and poultry) should be taken out of the oven shortly before well-done and be let finish
cooking out of the oven. During this time, the inner temperature of the food will rise by
3 °C to 8 °C.
Lag time
Let the food rest when removed from the oven for at least 3 to 10 minutes. The food is
usually covered for this time to keep the heat inside unless it is food whose texture should
be dry (e.g. some kinds of breads and crackers). The lag enables the cooking to finish and
the taste and smell to spread.
IV. SPECIAL PROCESSES DURING MICROWAVE COOKING
Placing and distance
The individual pieces of foods such as baked potatoes, small pieces of bread and
appetizers will heat up more evenly if they are spread in the MW oven by same distance
from each other, the ideal shape being circle. Do not stock the ingredients on top of each
other.
Stirring
Stirring is one of the most important processes in microwave cooking. Stirring in
microwave cooking serves to allow the heat to spread. Stir always from the outside inward
because the outer part of the food heats first.
Turning
Large and long ingredients (such as roast or whole poultry) do not need to be turned
for all the parts to cook evenly. It is also suitable to turn chopped poultry and schnitzels.
Covering with foil
Strips of foil are sometimes put on the corners and edges of angular ingredients (foil for
MW ovens) which hold the microwaves and protect these parts from over-cooking. Do not
use an excessive amount of foil and always attach it safely to the ingredient or the kitchen
ware, otherwise sparkling might occur in the oven which could damage it!
EN - 39
Page 40
EN
Lifting
It is good to lift heavy or thick foods so that the microwaves may penetrate to the bottom
part and inside the ingredient.
Browning
Meat and poultry cooked for 15 minutes or longer will brown slightly in their fat. Foods prepared
for a shorter time may be smeared with a sauce which will cause browning and appealing look.
V. IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR HEATING FOODS
• Stir the foods regularly during heating. If stirring is not possible, position the food differently.
• Keep the lag times recommended in the literature in order to utilize the MW energy at full
and prevent over-heating of the food.
• If you are not sure about if an ingredient will lose moisture during heating, wrap it tightly
in a foil suitable for MW ovens and pierce the foil in several places.
• When heating potatoes in skin, bread, pastry or moist ingredients, place the ingredients
on a sheet of blotting kitchen paper which will absorb the moisture.
• If you are going to heat the food on aplate, try placing them in an even layer.
• The times given in the literature are valid for heating ingredients at room temperature.
If the ingredients are cold, increase the time.
• Place the heated ingredients on the plate in a way that the heavier, thicker and meatier
parts are on the rim of the plate where they will absorb most of the energy and the
thinner parts in the middle.
VI. HOW TO ACHIEVE THE BEST RESULTS IN THE MW OVEN
Watch the operation of the product
The diagrams and values in this manual were prepared very thoroughly but your success
in preparing food depends on how much of your attention you will pay to the food prepared.
Always watch the food prepared. The MW is equipped with a light which will automatically
light up when put to operation. Thanks to that it is possible to watch the process of
preparation. Consider instructions in literature such as „increase“, „stir“ etc. minimal steps.
If it seems that the meal is prepared unevenly, do what you consider best to repair the flaws.
Cooking ware
Never use metal dishes, dishes with metal decorations or dishes coated with foil.
Microwaves do not penetrate metal. They will reflect off of the metal objects in the oven
and the walls and cause an electric arc – disturbing phenomenon resembling lightning.
Most fire-resistant non-metal dishes can be used in the MW oven safely. Some dishes may
contain materials due to which they become unsuitable for MW cooking. If you have doubts
about whether a specific dish is suitable, you can find out in a simple way.
Testing dishes for microwave cooking
Test the dishes for MW suitability before using it in the MW oven. Put the tested dish in
the MW oven together with a glass bowl filled with water and turn the oven on for minute
at maximum power. If the water in the glass bowl heats and the tested dish remains cold,
this dish is suitable for microwave cooking. If the tested dish is hot (Beware not to burn
your fingers!), it means that the microwaves were absorbed by the dish and this dish is not
suitable for microwave cooking.
EN - 40
Page 41
Materials you can use in microwave oven - for microwave cooking
UtensilsRemarks
Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat
Aluminum foil
or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven
walls. The foil should be at least 1 inch (2.5 cm) away from oven walls.
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish
Browning dish
must be at least 3/16 inch (5 mm) above the turntable. Incorrect
usage may cause the turntable to break.
Dinnerware
Glassjar
Glassware
Oven cooking
bags
Paper plates and
cups
Paper towels
Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions.
Do not use cracked of chipped dishes.
Always remove lid. Use only to heat food until just warm.
Most glass jars are not heat resistant and may break.
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there
is no metallic trim. Do not use cracked or chipped dishes.
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie.
Make slits to allow steam to escape.
Use for short-term cooking/warming only. Do not leave oven
unattended while cooking.
Use to cover food for reheating and absorbing fat.
Use with pervision for a short-term cooking only.
Parchment paper Use as a cover to prevent splattering or awrap for steaming.
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should
Plastic
be labeled “Microwave Safe”. Some plastic containers soften, as the
food inside gets hot. “Boiling bags” and tightly closed plastic bags
should be slit, pierced or vented as directed by package.
Plastic wrap
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain
moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
ThermometersMicrowave-safe only (meat and candy thermometers).
Wax paperUse as a cover to prevent splattering and retain moisture.
EN
Materials to be avoided in microwave oven - for microwave cooking
UtensilsRemarks
Aluminum trayMay cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Food carton with metal handle May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Metal or metaltrimmed
utensils
Metal twist tiesMay cause arcing and could cause a fire in the oven.
Paper bagsMay cause a fire in the oven.
Plastic foam
Wood
Metal shields the food from microwave energy.
Metal trim may cause arcing.
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside
when exposed to high temperature.
Wood will dry out when used in the mw oven and may split
or crack.
EN - 41
Page 42
EN
VII. DESCRIPTION
A – ventilation openings
B – door
C – door sealing
D – opening door button
E – door latches
G
H
I
F – safety locks openings
G – control panel
J – turning circle
K – glass plate
K
Control panel
H – Rotary power regulator – setting the power of the microwaves (W)
I – Time regulator – cooking time setting (minutes)
VIII. INSTALLATION, ELECTRICAL CONNECTION
1. Remove all packaging material, remove the accessory. Remove all adhesive foils,
stickers or paper from the appliance. Place the turning table on the turning circle
in the middle of the oven.
2. Place the MW oven on a desired firm and flat surface (e.g. kitchen desk or a specially
designed stand for MW ovens) at the height of at least 85 cm and out of reach of
children. The glass of the door could heat up to a very high temperature. Leave space
above, behind and next to the oven for proper ventilation. Openings in the appliance
provide airflow during ventilation and must not be covered or blocked. Also, the feet of
the oven must not be removed. Covering the openings or removing the feet may cause
damage to the MW oven.
3. Make sure that the supply cord is not damaged and does not go through the oven
or through any other sharp or hot places.
4. Do not remove the light brown coverthat is attached to the oven cavity to protect
the magnetron.
5. Place the oven as far away from radios and TV as possible. Operation of microwave
oven may cause interference to your radio or TV reception.
EN - 42
The el. outlet must be easily
accessible in order that the
oven can be easily
disconnected from the el.
outlet in case of danger.
The appliance is equipped
with a supply cord with
protective conductor. The
fork must be plugged into
a properly wired and
grounded socket according to
EN! We recommend using an
individual electric circuit with
a safeguard 16 A.
Page 43
Turntable Ring Installation
1. Open the oven door and insert the turnable
ring. Put the glass tray on the top of the
turntable ring, so that the central point of the
glass tray sits on the turntable shaft at the
bottom of the oven.
2. Never place the glass tray upside down.
The glass tray should be restricted.
3. Both glass tray and turntable ring assembly
must always be used during cooking.
4. All food and containers of food are always
placed on the glass tray for coking.
5. If glass tray or turntable ring assembly cracks
or breaks, contact nearest autorized service
center.
EN
If the mw oven does not work properly, unplug it from the el. outlet, wait for 10 seconds
and then connect it again
Ventilation
Proper ventilation is necessary for cooling of the MW. If the ventilation openings are
covered during the operation of the MW, the MW will overheat. In such case, a heat fuse
will turn the MW off. The MW oven will not work unless it has cooled down sufficiently. Air
coming from the ventilation openings may heat up during operation. This is normal. Steam
is a normal product of cooking. The MW is designed in order that this steam is released
through ventilation openings on the side and in the back of the appliance.
For your information - following power levels are available with individual settings.
All numbers are given as an approximate percentage of maximum power.
Microwave powerSymbolPower (%)
Max.100
Middle High88
Middle73
Middle low52
Defrosting42
Min.20
INSTRUCTIONS FOR MICROWAVE COOKING/HEATING
1. Open the MW doors, put the food in the middle of the glass plate and close the door.
2. Choose a desired microwave power level using the regulator H according to the
prepared food.
3. Set the required time of preparation using the timer regulator I clockwise.
MW will start working.
NOTE:
EN - 43
Page 44
EN
4. When the time regulator reaches 0 (zero), an audio signal will sound and the MW
will automatically turn off.
5. Open the door and take the meal out of the MW oven.
6. If you want to end the preparation of the food before the set time, turn the time
regulator to 0 (zero).
NOTE:
If you set a time shorter than 2 minutes, first set a higher value and then return the
controller to a lower value.
INSTRUCTIONS FOR DEFROSTING
Defrosting with microwaves is much faster than defrosting in a refrigeratorand safer
than defrosting at room temperature because it does not encourage growth of harmful
bacteria. It is important to realize that defrosting takes longer than normal cooking.
The weights of meat for defrosting specified on the product label are only provided for your
convenience and depend on many factors. Select the defrost time according to the current
temperature and the meat consistency. In the case of deep frozen meat that needs a long
defrost time, please pay care so that the meat edges and thin parts will not be boiled.
Notice
When you turn the time regulator, the MW will start to work and the inner light will turn on.
It is possible to open the door during the preparation, the timer will stop and the microwave
radiation will discontinue. After closing the door the preparation will continue till all the set
remaining time passes. After the preparation ends, an audio signal will sound and the timer
will be in a zero position. The turning plate can turn in arbitrary direction.
If the oven is not running, do not forget to set the timer regulator I to the position 0!
IX. QUESTIONS AND ANSWERS
Why is the light in the MW oven not on?
• Bulb filament is burnt.
Why is there steam coming out of the openings and why is there water dripping
from the bottom part of the door
• Emergence of steam during cooking is normal. The MW oven is equipped with ventilation
openings through which the steam goes out. Sometimes the steam may condensate
on the door and then water starts dripping from the bottom part of the door.
It is utterly normal and safe.
Can the microwave energy penetrate the door window?
• No! Metal shielding reflects the energy back into the oven. Openings and inlets enable
light to pass through but not MW energy.
Why do eggs sometimes burst?
• When baking or cooking eggs the yolk may burst because there is steam emerging
in the yolk membrane. To avoid this, pierce the egg with a toothpick before cooking.
Never cook eggs without piercing the shell!!
EN - 44
Page 45
EN
Why is there lag time recommended after the cooking ends?
• The lag time is very important. When cooking food in MW oven, heat emerges in the
food, not in the oven. There emerges enough inner heat in many foods to continue the
process of cooking even after removing the food from the oven. The purpose of the lag
time with bigger pieces of meat, bigger pieces of vegetable and pies is to enable the
inside of the food to cook through evenly without overcooking the outer parts.
Why does the microwave oven not always cook as fast as the instructions
for preparing food state?
• Read the recipe once again to make sure that you have kept all instructions thoroughly
and learn what may have caused the difference in preparation times. Preparation times
and set temperatures are recommended values which should prevent over-cooking
which is one of the most common problems of beginners when using the MW oven.
Differences in terms of size, shape, weight, dimensions and temperature of the food will
require longer or shorter time of preparation. Use your own judgment and recommended
values to verify if the food has been prepared thoroughly just you would have prepared
it with conventional cooking.
Why is there sparkling and crackling (electric arc) in the MW oven?
• You are using dishes with metal parts or decorations (silver or gold). You left a fork
or another metal object in the oven. You are using too much of metal foil. You are using
metal clips. There are remains of food in the MW oven.
X. MAINTENANCE
Disconnect the appliance from the el. outlet by pulling the fork of the supply cord from
the socket before maintenance! Keep the inner surfaces of the MW clean and dry in order
that no sediments of grease and food particles occurs. In general the MW oven should
be cleaned every time it has been used.
Inner walls
Remove all remains of food between door and MW oven with a damp cloth. This area
must be cleaned very thoroughly in order that the door can be closed properly. Remove all
grease stains with a damp cloth then wipe and dry the walls. Do not use cleaning agents
which are rough and abrasive because they will scratch and damage the surface of the
MW oven.
Remove the smells from the inside of the oven by placing a microwaveable dish
with water with lemon juice squeezed from one lemon with skin and letting the microwaves
work on it. Wipe and dry the inside of the oven afterwards.
ATTENTION:
Never pour water into the MW oven!
Door
Door and door sealing must remain clean. Wash only with warm water with soap and then
dry thoroughly. Do not use any abrasive agents such as cleaning powders or metal or
plasticscrapers. Metal parts are best maintained by wiping them frequently with a damp cloth.
EN - 45
Page 46
EN
Outer parts
Clean outer casing with a fine cloth with warm water, then dry it with a soft cloth. Make sure
that water does not get to the inner parts. If the supply cord gets dirty, wipe it with clean
cloth. Always make sure that the surface of the door sealing is clean.
Turning plate
Clean the glass plate in clean water after each use. Remove the turning circle and clean it
in hot water with soap once a week. It is also necessary to maintain the guiding are clean so
that grease does not prevent the wheels to turn. Otherwise, the noisiness of the oven might
increase.
More extensive maintenance or maintenance requiring intervention in the inner parts
of the appliance must be carried out by professional service! Failure to comply with
the instructions of the manufacturer will lead to expiration of the right to guarantee
repair!
XI. ENVIRONMENTAL PROTECTION
This appliance is labelled in accordance with the European Directive 2012/19/
EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). WEEE contains
both pollutants (which can have a negative impact on the environment) and
essential elements (which can be reused). It is important that WEEE undergoes
special treatment for proper removal and disposal of pollutants and recovery
of all materials. Waste electrical and electronic equipment must not be treated
as household waste. WEEE should be taken to special collection yards managed by the
local authority or a registered company. In many countries, customer pick-up of large
WEEE may be available. When you buy a new appliance, you can take the old appliance
to a retailer, who must accept one old appliance for one new appliance sold, free of
charge, as long as it is of an equivalent type with the same functions as the new appliance
purchased.
XII. TECHNICAL DATA
Microwave power (W) 700
Dimensions W x H x D (mm) - outer 446 × 243 × 338
Dimensions W x H x D (mm) - inner 301 × 202 × 311
Dimensions (mm) - turning plate Ø 245
Weight (kg) approx. 9,4
Input in standby mode is < 0,50 W
Voltage (V) 230 V~ 50 Hz
Power (W) 1100
Volume (l) 17
EN - 46
Page 47
Warnings and symbols used on the appliance, packaging or in the instructions
HOUSEHOLD USE ONLY
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY
FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,
ARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TO Y.
Not disposed of together with municipal waste.
WARNING. Hot surface Read a instruction manual
PRECAUTIONS FOR SAFE USE TO AVOID POSSIBLE EXPOSSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY. DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THIS
OVEN WITH:
A) OBJECT CAUGHT IN DOOR;
B) DOOR THAT DOES NOT CLOSE PROPERLY;
C) DAMAGED DOOR, HINGE, LATCH, OR SEALING SURFACE
FOR MICROWAVE OVEN ONLY
WARNING: MICROWAVE ENERGY, DO NOT REMOVE THIS COVER
EN
EN - 47
Page 48
EN
XIII. TROUBLE SHOOTING
NORMAL
Radio and TV reception may be interfered when
Microwave oven interfering TV
reception.
Dim oven light
Steam accumulating on door,
hot air out of vents
Oven started accidentally with
no food in.
PROBLEMPOSSIBLE CAUSEREMEDY
Oven can not be started
Oven does not heatDoor not closed wellClose door well.
microwave oven operating. It is similar to the
interference of small electrical appliances, like mixer,
vacuum cleaner and electric fan. It is normal
In low power microwave cooking, oven light may
become dim. It is normal.
In cooking, steam may come out of food. Most will get out
from vents. But some may accumulate on cool place like
oven door. It is normal.
It is forbidden to run the unit without any food inside.
It is very dangerous.
Power cord not plugged in
tightly
Fuse blowing or circuit
breaker works
Trouble with outlet
Unplug. Then plug again after
10 seconds.
Replace fuse or reset circiuit
breaker (repaired by professional
personnel of our company
Test outlet with other electrical
appliances.
XIV. TECHNICAL INFO
• Technical information can be found on the type plate inside the appliance
(or on its back side).
• Directions for Use can be downloaded at: www.etasince1943.com.
• Keep the user manual and all other documentation supplied with this appliance.
• The model name (product number) can be found on the type plate of the appliance.
• We reserve the right to change technical specifications.
XV. CUSTOMER CARE AND SERVICE
• Always use original spare parts.
• When contacting our authorised service or information line, make sure you have the
following information available: the model name (product number) and serial number (SN).
• This information can be found on the type plate (or on a separate label near it).
• The manufacturer provides standard legal warranty for the appliance for a period of 24 months.
• For more information regarding service and purchase of spare parts, visit our website:
www.etasince1943.com/support
EN - 48
Page 49
HU
HU - Mikrohullámú sütő
eta
2210
Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen
olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári
bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg.
I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
• Első üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót, tekintse meg
az ábrákat és az útmutatót a későbbi felhasználás céljaira gondosan őrizze meg.
Az útmutató utasításait tekintse a készülék tartozékaként és juttassa el azt a készülék
bármilyen további felhasználójának.
• Ellenőrizze, hogy a típustáblán levő feszültségérték megegyezik–e az Ön elektromos
dugaszolóaljzatában levő feszültséggel. A csatlakozóvezeték villásdugóját
csak a szabvány szerint helyesen bekötött és földelt dugaszolóaljzatba szabad
becsatlakoztatni!
• Ezt a terméket 8 éves korú és idősebb gyemekek, továbbá
csökkent zikai és mentális képességű vagy nem elegendő
tapasztalattal és ismeretekkel rendelkező személyek is
használhatják, amennyiben felügyelet alatt állnak vagy a készülék
biztonságos használatára vonatkozóan megfelelő módon kioktatták
őket és megértik az esetleges veszélyhelyzetek értelmezését.
A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A felhasználó által
történő tisztítást és karbantartást gyermekek nem végezhetik, ha
nincsenek legalább 8 évesek és csak felügyelet mellett. 8 évnél
atalabb gyermekek csak a készülék és csatlakozó vezetéke
hatósugarán kívül tartózkodhatnak.
• Ha a készülék csatlakozóvezetéke megsérül, akkor azt a gyártó
cég, annak szervíz szakembere vagy hasonló minősítéssel
rendelkező más személy cserélje ki, hogy elkerüljük ezzel
veszélyes helyzet kialakulását.
• A tartozékok vagy hozáférhető részek kicserélése előtt, amelyek
működés közben mozognak, beszerelés és szétszerelés előtt,
tisztítás vagy karbantartás előtt, a készüléket kapcsolja ki és húzza
ki a tápkábel dugójának kihúzásával az aljzatból!
• Mindig válassza le a készüléket az elektromos hálózatról,
ha a készülék felügyelet nélkül marad, továbbá annak beszerelése,
leszerelése vagy tisztítása előtt.
• Ne kapcsolja be a készüléket, ha annak csatlakozóvezetéke vagy
villásdugója sérült, ha nem működik rendesen, ha az leesett
és megsérült vagy ha vízbe esett. Ilyen esetekben adja
át a készüléket szakszervizi vizsgálatokra, annak biztonsága
és helyes működése ellenőrzése céljából.
HU - 49
Page 50
HU
• A sütő felső oldala felett minimum 300 mm magas helyet
szükséges hagyni.
• Csak olyan edényeket használjon, amelyek alkalmasak
mikrohullámú sütőkben való használatra.
• Ha az élelmiszert műanyag, vagy papír edényekben melegíti,
ellenőrizze néha a sütőt, nehogy tüzet okozzon.
• A mikrohullámú sütőt élelmiszerek és italok melegítéséhez
használja. Az élelmiszerek szárítása, ruha darabok, melegítő
alátétek, otthoni cipő, mosó szivacs, vagy hasonló tárgyak
melegítése sérülés és tűz veszélyes.
• Ha füstöt lát, kapcsolja ki a készüléket, vagy húzza ki a tápkábelt
az elektromos hálózatból és hagyja az ajtót becsukva, hogy
elkerülje a tűz esetleges terjedését.
• Az italok mikrohullámban történő melegítése során a folyadék
a kivétele után is elkezdhet forrni, amivel számolnia kell amikor
fogja az edényt.
• Fogyasztás előtt a cumis üveg tartalmát szükséges felrázni, vagy
megkeverni és ellenőrizni az üveg tartalmának hőmérsékletét,
hogy elkerülhesse az égési serüléseket.
• A még tojáshéjban lévő tojásokat, illetve kemény tojásokat
mikrohullámú sütőben nem szabad melegíteni, mert a melegítés
befejezése után felrobbanhatnak.
• Tisztítsa ki a sütőt megfelelően és távolítsa el az esetleges
élelmiszer maradványokat.
• Ha nem tartja a mikrohullámú sütőt tisztán, akkor annak a belső
felülete megsérülhet, ami negatívan befolyásolhatja a készülék
élettartamát és veszélyes szituációt eredményezhet.
• Az italokat és más ételeket nem szabad zárt edényben melegíteni,
mert az robbanást okozhat.
• A készülék működése közben kerülje a készülék és az otthoni állatok, virágok,
vagy rovarok közötti kontaktust!
• A készüléket ne hagyja bekapcsolt állapotban felügyelet nélkül!
• A mikrohullámú sütő burkolata alatt a mikrohullámú elektroncső (magnetron) és
a nagyfeszültség forrása található. A sütőben nincsenek olyan elemek, amelyeket
a felhasználónak kell beállítania. A mikrohullámú sütő külső burkolatának az
eltávolítása szigorúan tilos!
• A csomagoláson, illetve a készüléken található esetleges idegen nyelvű szövegek
és képek magyarázata és fordítása a nyelv mutációjának végén található.
• Ne próbálja a készüléket elindítani, ha az ajtaja nyitva van.
• FIGYELEM: Különösen fontos az, hogy a sütő ajtaja tökéletesen záródjon és ne
sérüljön meg (deformálódás). Ne legyen továbbá sérült a csuklópánt és a retesz (törés
vagy meglazulás), továbbá a tömítő felületek és az ajtótömítés. A sérülések javítását
kizárólag szakképzett szerviztechnikus végezheti el.
• Közvetlenül a főzés után ne tegye a forgótányért hideg vízbe.
A hirtelen lehűlés következtében megrepedhet vagy megsérülhet.
HU - 50
Page 51
HU
• FIGYELEM: Ne próbálja meg bárhogyan átalakítani, beállítani vagy megjavítani a sütő
ajtaját, vezérlőpanelét, biztonsági reteszét vagy egyéb részeit. A javítást kizárólag
szakképzett szerviztechnikus végezheti.
• FIGYELEM: Ne tegyen semmilyen tárgyat a sütő külső pereme és az ajtó közé, ügyeljen
arra, hogy a szigetelő felületen semmilyen étel- vagy tisztítószer-maradvány
ne halmozódjon fel.
• A készülék beszerelését és elhelyezését a használati útmutatóban leírtaknak
megfelelően végezze.
• A mikrohullámú sütőt csak, mint szabadon álló berendezést lehet használni, nem szabad
azt a szekrénybe behelyezni.
• Amennyiben a készüléket alacsonyabb hőmérsékleten tárolták, előbb várja meg, amíg
szobahőmérsékletre felmelegszik.
• A termék otthoni és hasonló (üzletekben, irodákban és más hasonló munkahelyeken,
szállodákban, motelekben és más hasonló helyiségekben, „bed and breakfast“ típusú
szállodákban) használatra szánt! Nem kereskedelmi használatra!
• Ez nem célja akültéri használatra.
• Akészüléket nem szabad nedves, vizes helyeken, valamint tűzveszélyes és robbanás
veszélyes helyeken (kémia szerek, üzemanyagok, olajok, gázok, festékek, stb. tárolási
helyek) használni.
• Ne helyezze a mikrohullámú sütőt tévé, rádió vagy antenna közelébe, mert a sütő
zavarhatja a készülékek vételét.
• A mikrohullámú sütőt csak munkahelyzetben és olyan helyen használja, ahol nem
áll fenn a felborulásának a veszélye és megfelelő távolságban éghető tárgyaktól
(pl. függönyöktől, fatárgyaktól stb.), továbbá hőforrásoktól (pl. kályhától, elektromos
vagy gáztűzhelytől, grilltől stb.), valamint nedves felületektől (mosogatótól, mosdótól
stb.). A magasabb hőmérséklet és a nedvesség a mikrohullámú sütő alkatrészeinek
a meghibásodásához vezethet.
• Ne tegyen akészülékre semmilyen tárgyakat!
• Akészüléket soha ne takarja le, nehogy belső tűzveszély keletkezzen.
• Amennyiben szállítani szeretné asütőt, hagyja azt kihűlni! Működés közben az alsó
borítás felmelegszik. Minden felületnek (pl. terítőnek) hőállónak kell lennie.
• A mikrohullámú sütőt üresen ne üzemeltesse (a sütőtérbe helyezett élelmiszer nélkül).
Használaton kívül javasolt egy pohár vizet tartani a sütőtérben. A víz a sütő véletlen
bekapcsolása esetén biztonságosan elnyeli a mikrohullámú energiát.
• Papírtörülköző helyett az ételek főzésekor ne használjon újságpapírt, a papírtörülközőt
pedig csak akkor használja, ha ezt a főzési útmutató kifejezetten előírja.
• Hosszabb ideig tartó melegítéshez ne használjon fából készült edényeket.
Ezek túlhevülhetnek és elszenesedhetnek.
• Ne használjon arany–vagy ezüstdíszítéssel ellátott fémből vagy nem fémből készült
edényeket. A fémkapcsokat mindig távolítsa el. A sütőtérbe helyezett fémtárgyak
ívkisülést okozhatnak, mely károsíthatja a készüléket.
• Ne használjon újrahasznosított vagy színes papírból készült termékeket, mert ezek
színüket vesztik és szennyezéseket tartalmazhatnak, melyek a főzés során szikrázást,
esetleg tüzet okozhatnak.
• Főzés vagy felovasztás előtt távolítsa el az ételről a műanyag csomagolást. Felhívjuk
a figyelmét viszont arra, hogy egyes esetekben az ételt műanyag fóliával le kell fedni –
lásd a tájékoztatást a megvásárolt élelmiszeren (pl. alacsony sűrűségű, folyékony vagy
pépes ételek).
HU - 51
Page 52
HU
• Ne melegítsen magas alkoholtartalmú italt vagy nagyobb mennyiségű olajat a sütőben
(mindkettő meggyulladhat)!
• A fém részek és más fedők/fóliák, amelyek fémszálakat tartalmaznak, szikra
képződéshez vezethetnek a készülék belsejében, ezért távolítsa el azokat, mielőtt
az edényt sütőbe helyezi.
• A mikrohullámú sütőt olajsütőként használni tilos.
• Kisebb mennyiségű élelmiszer rövidebb főzési vagy melegítésti időt igényel. Szokásos
főzési vagy melegítési idő alkalmazásakor az étel túlmelegedhet vagy megéghet.
• A folyadék a forráspont eltolódása miatt melegítéskor túlhevülhet buborékképződés
nélkül. Az edény kivétele után a hősokk által a folyadék hirtelen forrni kezdhet és a forró
folyadék kifröccsenhet az edényből. Ezt úgy lehet megakadályozni, hogy a sütőtérbe való
helyezés előtt a folyadékot tartalmazó edénybe speciális, magasabb hőmérsékleten is
használható műanyag kiskanalakat teszünk, vagypedig egy üvegpálcikát.
• Az erőátviteli kábel villásdugóját soha ne dugja csatlakozóaljzatba, illetve soha
ne húzza onnan ki nedves kézzel, vagy a kábelnél fogva!
• Ellenőrizze rendszeresen akészülék csatlakozóvezetékének állapotát.
• Soha ne helyezze avezetéket forró felületre, ne hagyja az asztal, vagy amunkalap
szélén át lelógni. A csatlakozóvezetékbe történő beakadáskor, vagy a csatlakozó
vezeték pl. gyermekek által történő meghúzásakor a készülék felborulhat, vagy leeshet
és azt követően komoly sérülés történhet!
• A csatlakozóvezetéket nem szabad éles, vagy forró tárgyakkal, nyílt lánggal
megrongálni, nem szabad azt vízbe meríteni sem éles peremeken át hajlítani.
• A hosszabbító vezeték használatakor fontos, hogy az ne legyen sérült és megfeleljen
az érvényes szabványoknak.
• A készüléket csak arra célra használja, amire szánva van, és ahogy a használati
útmutatóban le van írva. A készüléket soha se használja más célra.
• FIGYELEM: Ne használja a készüléket olyan programmal, időkapcsolóval vagy bármely
olyan alkatrésszel összekapcsoltan, amelyek a készüléket automatikusan bekapcsolhatják,
mivel a készülék letakart, vagy helytelen elhelyezésekor tűzveszély keletkezhet.
• FIGYELEM: olyan készülék használata, amely nem egyezik meg a használati
utasítással, esetén a sérülés veszély léphet elő.
• A gyártó nem felel a készülék és tartozékai helytelen használatából eredő károkért
(pl. az élelmiszer tönkretétele, sérülések, égési sebek, leforrázás, mikrohullámú
besugárzás, tűz stb.), továbbá a fenti biztonsági utasítások be nem tartása esetén
nem köteles jótállást nyújtani a készülékre.
II. BEVEZETÉS A MIKROHULLÁMÚ FŐZÉSBE
Hogyan működik a mikrohullámú sütő
A mikrohullámok az energia egyik formái közé tartoznak, melyek a rádió- és televízió
hullámokhoz, illetve a látható fényhez hasonlók. Mikrohullámok mindenből kisugároznak a mosogatóból, kávéskannából, sőt az emberekből is. Ezek a mikrohullámok szétterjednek
az atmoszférában és hatás nélkül eltűnnek. A mikrohullámú sütőnket úgy tervezték meg,
hogy felhasználhassa a mikrohullámok energiáját. Az elektromos áramot mikrohullámú
energiára magnetroncső alakítja át és a mikrohullámok a sütő belső felületén levő
nyílásokon keresztül hatolnak be a sütőtérbe.
HU - 52
Page 53
HU
A mikrohullámok nem képesek átjutni a sütő fém burkolatán, de áthatolnak az üvegen,
a porcelánon és a papíron, tehát olyan anyagokon, amelyekből mikrohullámú sütőben
használható edényeket állítanak elő. A mikrohullámok az edényeket nem hevítik fel, de
az edények a hőt a bennük melegített ételtől veszik át. A mikrohullámokat vonzza az
élelmiszerben levő víztartalom, ahol a vízmolekulák rezgését okozzák másodpercenként
2450 milliószor. A molekulák rezgés közben egymáshoz érnek, súrlódnak, mely hatására az
étel felmelegszik.
Rendkívül biztonságos készülék
A mikrohullámú sütő az egyik legbiztonságosabb háztartási berendezés.
Ha a sütő ajtaját kinyitja, a készülék működése automatikusan leáll.
A főzési időt befolyásoló tényezők
A főzési időt számos tényező befolyásolja. A főzéskor felhasznált élelmiszer és hozzávalók
őmérséklete nagy különbségeket okoz a főzési időben. Pl. jéghideg élelmiszerből készült
étel elkészítése sokkal tovább tart, mint szobahőmérsékletű összetevők használata esetén.
A főzési idő függ még a beállított teljesítményfokozattól.
III. HOGYAN BEFOLYÁSOLJÁK AZ ÉLELMISZEREK JELLEMZŐI
A MIKROHULLÁMÚ FŐZÉST
Az ételek sűrűsége
A könnyű, porózus ételek, mint amilyenek a sütemények és a kenyér, gyorsabban
elkészülnek, mint a nehéz, sűrű ételek, pl. sültek. Porózus szerkezetű ételek elkészítésekor
ügyelni kell arra, nehogy az étel külső rétege túl száraz és porhanyós legyen. Takarja
le az étel széleit mikrohullámú sütőben is használható fóliával, vagy a főzést alacsony
teljesítményen végezze.
Az étel magassága
A magas ételelek felső része, különösen sültek esetében, gyorsabban készül el, mint
az alsó rész. Ezért javasolt az ilyen ételeket főzés közben többször is megfordítani.
Az élelmiszerek kezdeti hőmérséklete
Az élelmiszerek kezdeti hőmérséklete közvetlenül befolyásolja a főzési vagy melegítési időt.
Ugyanaz érvényes, mint a hagyományos főzésre - a fagyasztott étel elkészítésének ideje
hosszabb, mint azoké, melyek csupán hűtöttek, vagy szobahőmérsékleten tárolták őket.
Az étel víztartalma
Tekintettel arra, hogy a mikrohullámokat a nedvesség vonzza, a viszonylag száraz ételeket,
mint amilyenek a sültek és az egyes zöldségfajták, a sütés előtt javasolt vízzel lelocsolni
vagy sütéskor letakarni.
Az étel nagysága
Minél kisebbek és egyformábbak az ételdarabok a sütőben, annál jobb. Úgyszintén
előnyösebb a feldarabolt élelmiszert nagyobb edényben elkészíteni, hogy a mikrohullámok
az ételt minden oldalról érjék és így legyen biztosítva az egyenletes főzés.
HU - 53
Page 54
HU
Az étel mennyisége
A mikrohullámok száma a sütőben független a készítendő étel mennyiségétől. Érvényes
az, hogy minél több ételt helyezünk a sütőtérbe, annál hosszabb az elkészítés ideje. Kis
mennyiségű étel elkészítése rövidebb sütési vagy melegítési időt igényel. Szokásos sütési vagy
melegítési idő alkalmazásakor a kevesebb mennyiségű étel túlmelegedhet vagy megéghet.
Csontos és zsíros ételek
A csontok elvezetik a hőt és a zsírok pedig vonzzák a mikrohullámú energiát. Ezért csontos
és zsíros húsok sütésekor ügyelni kell arra, hogy az ilyen hús ne süljön meg egyenetlenül,
illetve ne süljön át túlságosan. Magas zsírtartalmú és cukortartalmú ételeknél óvatosan kell
megválasztani a sütési időt, mert nagyon gyorsan felmelegedhetnek és megéghetnek, sőt
a sütőben meg is gyulladhatnak.
Az étel alakja
A mikrohullámok csak mintegy 2,5 cm mélységig hatolnak be az ételbe. Az ételek belseje
a fokozatos hőterjedés útján fő meg. Más szóval, a mikrohullámú energia az ételeknek
csak a külső rétegét főzi meg közvetlenül. A többi rész hővezetés útján készül el. Ennek
alapján nyilvánvaló az, hogy a mikrohullámú sütés szempontjából a legkedvezőtlenebb alak
a vastag téglatest. Amíg az étel közepe kissé felmelegszik, addig a sarkok már megégnek.
Igyekezzen olyan ételt használni, melynek az alakja legömbölyített. Az ilyen étel elkészítése
a legmegfelelőbb a mikrohullámú energiával.
Fagyasztott élelmiszerek felovasztása
A fagyasztott ételeket közvetlenül a mikrohullámú sütőbe helyezheti felolvasztásra (ne
felejtse el eltávolítani a fém kapcsokat és csomagolást). Az élelmiszer azon részeit, melyek
a többinél gyorsabban olvadnak fel, szükség esetén takarja le. Ezzel a olvadási folyamat
lelassul, vagy megáll. Vannak olyan élelmiszerek, melyeket az elkészítés előtt nem kell
teljesen felolvasztani. Például a halak elkészítése olyan gyors, hogy legtöbbször enyhén
fagyos állapotban jobb elkezdeni a főzésüket.
Fagyasztott élelmiszerek főzése
A fagyasztott élelmiszerek elkészítése mikrohullámú sütőben különös óvatosságot igényel.
Ez amiatt van, hogy az élemiszerek csomagolásain szereplő adatok többsége konkrét
sütőre vonatkozik. Ezért fontos a sütő teljesítményének az ismerete. Amennyiben az Ön
sütőjének a teljesítménye alacsonyabb, mint a csomagoláson feltüntetett értékek, akkor
a főzési időt meg kell változtatni. A főzési időt egyperces intervallumokban NÖVELJE
és az ételt lehetőség szerint mindig keverje meg. Ezután legalább 3 percig hagyja állni.
Kilyukasztás
A héjjal, bőrrel vagy hártyával körülvett ételek a mikrohullámú sütőben megrepednek,
amennyiben előzőleg nem szurkáljuk őket át. Ezek közé tartoznak pl. egyes hentesáruk,
a tojássárgája és tojásfehérje, a kagyló, az osztriga és többféle zöldség vagy gyümölcs.
Az állapot ellenőrzése
Miután az ételek a mikrohullámú sűtőben gyorsan elkészülnek, az állapotukat gyakran kell
ellenőrizni. Egyes ételek a sütőben hagyhatók a teljes elkészülésig, de az ételek többségét
(beleértve a hús- és szárnyas ételeket) a teljes elkészülés előtt ki kell venni a sütőből
és a sütőn kívül kell befejezni a sütést. Az állásidő alatt az étel belső hőmérséklete
3 - 8 °C-kal növekedhet.
HU - 54
Page 55
HU
Állásidő
Az ételeket a sütőtérből történő kivétel után 3 - 10 percig szokták állni hagyni. Erre az időre
az ételt általában letakarják, hogy megtartsa a hőfokát, hacsak nem olyan ételekről van
szó, melyeknél száraz szerkezet elérése a cél (pl. egyes sütemények és kétszersültek).
Az állásidő lehetővé teszi a főzés befejezését, illetve a jellegzetes íz és illat kialakulását.
IV. SPECIÁLIS LÉPÉSEK MIKROHULLÁMÚ FŐZÉSKOR
Elhelyezés és távolságtartás
Több darabból álló ételek, mint például a sült burgonya, apró sütemények és előételek,
sokkal egyenletesebben sülnek, ha egymástól egyenlő távolságra, lehetőleg körkörösen
helyezzük el őket. Soha ne tegye egymásra az ételeket.
Keverés
A keverés a mikrohullámú technológiák egyik legfontosabb eleme. Mikrohullámú főzéskor
azonban a keverést a hő terjedése és egyenletes elosztása érdekében alkalmazzuk.
A keverést mindig a külső peremtől a középpont felé kell végezni, mivel az ételek külső
része melegszik fel legkorábban.
Megfordítás
A nagyméretű és magas ételeket (pl. egybesült hús és egész baromfi) az egyenletes
átsüléshez meg kell fordítani. Ugyanúgy érdemes megfordítani a bontott baromfit és
a hússzeleteket is.
Letakarás fóliával
A szögletes ételek sarkai és szélei mikrohullámú fóliacsíkokkal letakarhatók, melyek
nem engedik át a mikrohullámokat és ezzel védik ezeket a részeket a túlsüléstől.
Ne használjon túl sok fóliát és a csíkokat megfelelően rögzítse az ételhez vagy
az edényhez, ellenkező esetben ugyanis „szikrázás“ léphet fel a sütőtérben, mely
a mikorhullámú sütő meghibásodásához vezethet!
Felemelés
A vastag és sűrű ételeket javasolt megemelve elhelyezni a sütőtérben, mert így
a mikrohullámok alulról is hozzáférnek, s így jobban bejutnak a belsejébe.
Barnulás
Hús- és szárnyas ételek 15 perces vagy ennél hosszabb sütési idő után saját zsírjukban
enyhén barnulni kezdenek. Az ennél rövidebb ideig sütött ételeleket az étvénygerjesztő
barna szín elérése érdekében különböző szószokkal kenhetjük be.
V. FONTOS TUDNIVALÓK AZ ÉTELEK MELEGÍTÉSÉHEZ
• A melegítés során a ételt rendszeresen keverje. Ha a keverés nem lehetséges, az ételt
rendezze el másképp.
• Melegítéskor tartsa be a receptekben javasolt szüneteket, hogy a mikrohullámú energiát
maximálisan kihasználhassa és meggátolja az étel túlhevítését.
• Ha valamely élelmiszer esetében nem tudja, hogy a melegítés közben
elveszíti-e a víztartalmát, csomagolja be szorosan mikrohullámú fóliába és a fóliát több
helyen szurkálja ki.
HU - 55
Page 56
HU
• Héjában főtt burgonya, kenyér, péksütemény vagy más víztartalmú élelmiszerek
melegítésekor helyezze ezeket papírtörülközőre, mely felszívja a nedvességet.
• A tányéron melegített ételt egyenletesen helyezze el.
• A receptekben feltüntetett sütési idő szobahőmérsékleten levő élelmiszerekre vonatkozik.
Ha az elkészítendő élelmiszer hidegebb, az időt meg kell hosszabbítani.
• Az ételt a tányéron úgy helyezze el, hogy a vastagabb, sűrűbb és húsosabb részei
a tányér szélén legyenek, ahol a legtöbb energiát kapják, a vékony részek pedig a tányér
közepébe kerüljenek.
VI. HOGYAN ÉRJÜK EL A LEGJOBB EREDMÉNYEKET
A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN
Kísérje figyelemmel a készülék működését
A használati útmutatóban felsorolt táblázatokat és értékeket nagy körültekintéssel
dolgoztuk ki, de az ételek elkészítésének sikere természetesen attól függ, milyen
figyelmet szentel a főzési folyamatnak. Mindig figyelje a készülő ételt. A mikrohullámú sütő
olyan világítással van ellátva, mely a készülék elindításakor automatikusan bekapcsol.
Ennek köszönhetően ellenőrizhető az étel elkészítési folyamata. A receptekben közölt
utasításokat - felemelés, keverés, stb. - minimálisan szükséges lépéseknek kell tekinteni.
Amennyiben úgy érzi, hogy az étel nem fő egyenletesen, tegyen meg minden Ön által
szükségesnek ítélt lépést a probléma megoldása érdekében.
Főzőedények
A mikrohullámú sütőben ne használjon fémből készült, fémdíszítéssel ellátott vagy fóliával
bevont edényt. A mikrohullámok a fémbe nem hatolnak be. A mikrohullámok a fémről
visszaverődnek és ívkisülést okoznak a sütőtérben, amely villámlásra emlékeztető
figyelmeztető jelzés. A legtöbb hőálló fémmentes edény biztonságosan használható
a mikrohullámú sütőben. Egyes főzőedények viszont tartalmazhatnak olyan anyagokat
is, melyek miatt mikrohullámú főzéshez nem használhatók. Amennyiben kétségei vannak
valamely edény használhatóságát illetően, tegyen egy egyszerű próbát.
Főzőedény használhatósági próbája
A mikrohullámú sütő használata előtt próbálja ki, hogy a Ön főzőedénye használható-e.
A vizsgált edényt helyezze a mikrohullámú sütőbe egy vízzel megtöltött üvegtállal együtt
és egy percig működtesse a sütőt maximális fokozaton. Amennyiben a víz az üvegtálban
felmelegszik és a vizsgált edény hideg marad, az edény használható mikrohullámú sütőben.
Ha viszont a vizsgált edény felforrósodik (Vigyázzunk, nehogy megégessük az ujjainkat!),
akkor az edény elnyeli a mikrohullámokat és ezért mikrohullámú főzéshez nem biztonságos.
Az edény an-
yaga
Alumínium fólia
Barnító edény
Ételek letakarására használja csak. Kis, sima darabokban húsok
vékony részét letakarva megelőzhető, az ételek túlfőzése.
Ha a fólia túl közel van a sütő oldalához szikrát húzhat, ezért hagyjon
legalább 2,5 cm-es rést a fólia és a fal között.
Kövesse a gyártó utasításait. Az edény alja és a forgótányér között
hagyjon legalább egy 5 mm-es rést. Nem megfelelő használat miatt
a forgótányér eltörhet.
Fontos megjegyzések
HU - 56
Page 57
HU
Étkészlet
Befőttes üveg
Üvegedény
Sütő zacskó
Papír tányérok
és poharak
Pergamen papír
vagy Sütőpapír
Zsírpapír
Műanyag
Műanyag fólia
Hőmérők
Zsírpapír
Kövesse a gyártó utasításait. Csak olyan edényt használjon, ami alkalmas
mikrohullámú sütőbe. Ne használjon törött vagy csorbult edényeket.
Mindig tető nélkül használja. Kizárólag étel felmelegítésére alkalmas.
A legtöbb befőttes üveg nem hőálló, ezért ha túl sokáig hagyja
a sütőben, eltörhetnek.
Kizárólag hőálló üvegedényeket használjon. Ellenőrizze, hogy nincs
rajta fém díszítés. Ne használjon törött vagy csorbult edényeket.
Kövesse a gyártó utasításait. A zacskó bekötéséhez ne használjon
fémből készült anyagokat/drótot. Figyeljen arra, hogy a zacskón kis lyukak
legyenek a gőz eltávozásához, ellenkező esetben a zacskó szétdurranhat.
Csak rövid ideig tartó főzéshez/melegítéshez használja. Ne hagyja
felügyelet nélkül a készüléket, ha ilyen anyagú edényt használ.
Megelőzheti vele az ételek szétfröccsenését, illetve pároláshoz
is használhatja. Olyan edények használjon, amelyek alkalmasak
mikrohullámú használatra. Kövesse a gyártó utasításait.
Fedje le vele az ételeket, így azok nem fröccsenek szét,
és elkerülheti az étel kiszáradását.
Csak „mikrohullámú használatra alkalmas”címkével ellátott edényeket
használjon. Néhány műanyag edény megolvadhat, ahogy az étel
melegszik. Ne melegítsen ételt zárt műanyag dobozban és zacskóban,
mert túlnyomás keletkezhet és szétdurranhatnak. Ügyeljen arra, hogy
ezeken elegendő rés, lyuk stb legyen a gőz távozásához.
Csak mikrohullámú használatra alkalmas fóliát használjon. Fedje le
vele az ételt, így elkerülheti annak kiszáradását, és az étel megőrzi
aromáját. Figyeljen arra, hogy a fólia ne érjen az ételhez.
Csak mikrohullámú használatra alkalmas hőmérőket használjon
(pl. hús hőmérő).
Fedje le vele az ételeket, így azok nem fröccsenek szét,
és elkerülheti az étel kiszáradását.
Az alábbiakban felsorolt anyagokat kérjük ne használja a készülékben:
Az edény anyagaFontos megjegyzések
Alumínium tálca
Fém fogantyúval ellátott
étel tartó
Fémből készült vagy fém
díszítéssel ellátott edények
Fémből készült kötözőkSzikrát húzhat, és tűzet okozhat a készülék belsejében.
PapírzacskókTűzet okozhat a készülék belsejében.
Műanyag
Szikrát húzhat, tegye át az ételt mikrohullámú
használatra alkalmas edénybe.
Szikrát húzhat, tegye át az ételt mikrohullámú
használatra alkalmas edénybe.
A fém visszaveri a mikohullámokat -az étel nem
melegszik fel. A fém dísz szikrát húzhat.
A hab megolvadhat és beszennyezheti a folyadékot,
ha magas hőmérsékletnek van kitéve.
HU - 57
Page 58
HU
Fából készült edényeket ne használjon mikrohullámú
Fa
sütőben. A fa vizet tartalmaz, amely a mikrohullámok
hatására elpárolog, így az kiszárad. A fából készült
edény így megrepedhet vagy eltörhet.
VII. LEÍRÁS
A – Szellőző nyílások
B – Ajtó
C – Ajtótömítés
D – Gomb ajtónyitás
E – Biztonsági reteszelő
F – A biztonsági reteszelő
nyílásai
G – Kezelőpanel
K
J – Forgógyűrű
K – Üveg forgótányér
Kezelőpanel
H – A teljesítmény – a mikrohullámok teljesítményfokozatának a beállítása (W)
I – Az időkapcsoló szabályzókorongja – az elkészítési idő beállítása (percek)
G
H
I
VIII. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK - ÜZEMBE HELYEZÉS,
LEVEGŐÁRAMLÁS
1. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot (fólia, műanyagzacskó) és vegye
ki a tartozékokat. Az üveg forgótányért helyezze sütőtér közepén levő forgógyűrűre.
2. Állítsa a készüléket az Ön által kiválasztott sík felületre (pl. konyhaasztalra
vagy a mikrohullámú sütőre tervezett speciális állványra) legalább 85 cmes magasságban gyermekek számára nem elérhető helyen. A kémlelőablak
ugyanis főzés közben meglehetősen felmelegedhet. A megfelelő levegőáramlás
biztosítása érdekében szabad tér maradjon a készülék hátuljánál és oldalánál.
A készüléken levő levegőkibocsátó nyílásokat tilos eltakarni. Tilos továbbá a készülék
lábainak a leszerelése. A nyílások eltakarása és a lábak leszerelése a készülék
meghibásodásához vezethet.
3. Ellenőrizze, hogy nem sérült-e a csatlakozókábel és hogy nem vezet-e a készülék alatt
vagy bármilyen éles vagy forró felületen át.
4. Ne távolítsa el a világosbarna védőkupakot, amely el van helyezve mikrohullámú
sütő belső falán!
5. Helyezze a mikrohullámú sütőt távol rádióktól és televízióktól. Mikrohullámú sütő
működése zavarhatja ezeknek a készülékeknek jel vételét.
HU - 58
Page 59
A tányér behelyezése
1. Nyissa ki az ajtót és helyezze be az alsó
gyűrűt. Tegye rá a tányért úgy, hogy
a tányér közepén levő illesztés, felfeküdjön
a tengelyre.
2. Soha ne helyezze az üveglapot fejjel lefelé a
helyére, mivel így a motor nem tudja forgatni azt.
3. Használat közben a tányérnak mindig
a készülékben kell lenni!
4. Az edényeket csak a tányérra szabad tenni!
5. Ha az üvegtányér vagy a gyűrű törött
ne használja cserélje ki.
HU
A fali konnektornak könnyen
hozzáférhetőnek kell lennie,
hogy veszély esetén
a készüléket minél előbb
áramtalanítani lehessen.
A készülék olyan
csatlakozókábellel van ellátva,
mely földelővezetéket
tartalmaz. A villás dugót
megfelelő érintésvédelemmel
rendelkező szabvány szerinti
fali aljzathoz kell csatlakoztatni.
Önálló áramkör használata
javasolt 16 A-es biztosítékkal.
MEGJEGYZÉSEK:
Amennyiben a mikrohullámú sütő nem működik megfelelően, húzza ki a hálózati
vezetéket a fali konnektorból, várjon 10 másodpercig és ezután a készüléket újra
csatlakoztassa az elektromos hálózathoz.
Levegőáramlás
A mikrohullámú sütő hűtéséhez szükséges a megfelelő ventiláció. Amennyiben
a sütő üzemeltetése közben a szellőzőnyílásokat eltakarja, a készülék túlmelegszik.
Ebben az esetben a hőbiztosíték a mikrohullámú sütőt automatikusan kikapcsolja.
A készülék amíg megfelelően le nem hűl, nem fog működni. A nyílásokból kiáramló levegő
üzemeltetés közben felmelegedhet. Ez szabályos jelenségnek tekintendő. Főzéskor
általában pára keletkezik. A készüléket úgy tervezték meg, hogy ez a pára a sütő oldalán,
felső részén és hátulján levő szellőzőnyílásokon eltávozhasson.
Tájékoztatás – az alábbi teljesítményfokozatok beállítása lehetséges.
A számok a maximális teljesítmény hozzávetőleges százalékát adják meg.
HU - 59
Page 60
HU
A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TELJESÍTMÉNYFOKOZATAI
TeljesítményfokozatSzimbólumTeljesítmény (%)
Max.100
Középmagas88
Közepes73
Középalacsony52
Leolvasztás42
Min.20
ÚTMUTATÓ MIKROHULLÁMÚ FŐZÉSHEZ/MELEGÍTÉSHEZ
1. Nyissa ki a sütőtér ajtaját, helyezze az ételt az üveg forgótányér közepébe és az ajtót
zárja be.
2. A H szabályzógomb segítségével állítsa be a kívánt teljesítményfokozatot
az elkészítendő étel szerint.
3. Az elkészítés kívánt idejét a I időkapcsolóval állítsa be az óramutató járásával
megegyező irányban. A mikrohullánú sütő elkezd működni.
4. Ha az időkapcsoló eléri a 0-t (nullát), hangjelzés hallható és a mikrohullámú sütő
automatikusan kikapcsol.
5. Nyissa ki a sütőtér ajtaját és vegye ki a mikrohullámú sütőből az ételt.
6. Amennyiben az étel elkészítését a beállított idő eltelte előtt be kívánja fejezni,
állítsa az időkapcsolót 0-ra (nullára).
MEGJEGYZÉS:
Ha 2 percnél rövidebb időt állít be, először állítsa be a hosszabb időt, majd állítsa vissza
a szabályozót az alacsonyabb értékre.
FELOLVASZTÁSI ÚTMUTATÓ
A mikrohullámú felolvasztás sokkal gyorsabb, mint hűtőszekrényben és biztonságosabb,
mint a szobahőmérsékleten történő felengedés, mert nem segíti elő káros baktériumok
szaporodását. Nem szabad megfeledkezni arról, hogy a felolvasztás hosszabb ideig
tart, mint a szokásos főzés. A felolvasztás alatt az ételt ellenőrizze és legalább egyszer
fordítsa meg.
A készüléken található húsra vonatkozó olvasztási súly, csak informatív és több faktortól
függ. Az időt az aktuális hőmérséklet és állapot alapján válassza ki! Mélyen fagyasztott hús
kiolvasztásánál figyeljen oda arra, hogy az oldalsó, vagy lágyabb részei ne főjenek meg!
Figyelmeztetés
Az időkapcsoló elfordításával a mikrohullámú sütő elkezd működni és a sütőtér világítása
bekapcsol. A sütőtér ajtaja a főzési folyamat közben kinyitható, az időkapcsoló megáll
és a mikrohullámok sugárzása félbeszakad. Az ajtó bezárása után a főzési folyamat
folytatódik egészen a beállított idő elteltéig. A főzés befejezése után hangjelzés hallatszik
és az időkapcsoló nulla állásba kerül. A forgótányér bármely irányba foroghat.
Ha nem használja a sütőt, soha ne felejtse el az időzítő I szabályozóját 0 pozícióba állítani!
HU - 60
Page 61
HU
IX. KÉRDÉSEK ÉS VÁLASZOK
• Kérdés: Mi lehet az oka annak, hogy a sütőtérben az izzó nem világít?
• Válasz: Az izzó kiégett.
• Kérdés: Miért áramlik pára a szellőzőnyílásokból és miért csepeg víz az ajtó alsó
részéről?
• Válasz: Pára keletkezése főzéskor szokásos jelenség. A mikrohullámú sütő
szellőzőnyílásokkal van ellátva, ezeken keresztül távozik a pára, néha viszont
lecsapódik az ajtó belsején és a lecsepeg az ajtó aljáról. Ez teljesen normális
és biztonságos.
• Kérdés: Áthatolhatnak a mikrohullámok a kémlelőablakon?
• Válasz: Nem! A fémből készült árnyékolástól az energia visszaverődik a sütőtérbe.
A nyílások és bemenetek csak a fényt engedik át, a mikrohullámú energiát nem.
• Kérdés: Miért javasolt állni hagyni az ételt az elkészítés befejezése után?
• Válasz: Az állásidő nagyon fontos. Mikrohullámú sütőben való főzéskor a hő az ételben,
nem pedig a sütőben keletkezik. Az ételek többségében elegendő belső hő
képződik ahhoz, hogy a főzési folyamat az étel kivétele után is folytatódjon.
Nagyobb húsok, zöldségfajták és sütemények esetében az állásidő lehetővé
teszi az egyenletes átsülést a külső részek túlsülése nélkül.
• Kérdés: Miért nem készül el az étel a mikrohullámú sütőben mindig olyan gyorsan,
ahogyan ezt a főzési útmutató előírja?
• Válasz: Még egyszer olvassa el a receptet és ellenőrizze, hogy pontosan követte-e az
utasításokat és hogy megtudja, mi okozhatta az elkészítési időtől való eltérést.
Az időtartam és a beállított teljesítményfokozatok csak javasolt értékek,
melyekkel el lehet kerülni a túlfőzést, ez ugyanis a leggyakrabban előforduló
probléma kezdőknél.
Az étel méretében, alakjában és tömegében előforduló különbségek hosszabb
vagy rövidebb elkészítési időt igényelnek. Saját megítélése és a javasolt értékek
alapján ellenőrizze, hogy az étel elkészítése megfelelő-e, hogy az étel olyan-e,
mintha a szokásos főzési eljárást alkalmaznánk.
• Kérdés: Miért lép fel a sütőtérben szikrázás és ívkisülés?
• Válasz: Fémtartalmú vagy fémdíszítésű (ezüst- vagy aranydíszítésű) edényt használ.
Villát vagy más fémtárgyat felejtett a sütőtérben. Túl sok alufóliát használ.
Fémkapcsokat használ. A sütőtérben odaégett ételmaradék található.
X. KARBANTARTÁS
Karbantartás előtt áramtalanítsa a készüléket! Tartsa tisztán és szárazon a sütőteret,
hogy ne keletkezzenek zsírfoltok és ne tapadjon ételmaradék a sütő falához. Ne
használjon magas nyomású, vagy gőztisztító gépeket! Figyeljen arra, hogy a készülék
belső területébe ne folyjon bele semmilyen víz! Javasolt a mikrohullámú sütőt minden
használat után megtisztítani.
HU - 61
Page 62
HU
Belső falak
Nedves ruhával távolítsa el az ételmaradékot a ajtó és a sütőtér között. Ezt a felületet
nagyon alaposan meg kell tisztítani, hogy az ajtó jól záródjon. Szappanos vízzel távolítsa
el a zsírfoltokat, a falakat tiszta vízzel öblítse le és törölje szárazra. Ne használjon durva
szemcséjű és agresszív tisztítószereket, mert megkarcolják és megsértik a mikrohullámú
sütő lakkozott felületét. A sütőtér szagtalanítása úgy történik, hogy egy mikrohullámú sütőben
használható tálba vizet teszünk egy citrom kifacsart levével és a héjával együtt, és 5 percig
működtetjük a készüléket. Ezután nedves ruhával kitöröljük, majd szárazra töröljük a sütő
belsejét. FIGYELEM: Vizet a készülékbe önteni tilos!
Ajtó
Az ajtót és a szigetelését tisztán kell tartani. Ezeket csak szappanos meleg vízzel tisztítsa
és utána törölje teljesen szárazra. Ne használjon maró tisztítószert vagy súrolószert, acél
vagy műanyag kaparókat. A fém részek folyamatos tisztántartása egyszerűbb, ha azokat
rendszeresen áttörli nedves ruhával.
Külső burkolat
A készülék fémburkolatát tisztítsa meg meleg vízzel, majd törölje szárazra egy puha ruhával.
Ügyeljen arra, nehogy víz kerüljön a szellőzőnyílásokba. A szennyezett csatlakozókábelt
nedves ruhával törölje le. Mindig győződjön meg az ajtó szigetelésének a tisztaságáról.
Forgótányér
Az üveg forgótányért minden használat után tiszta vízben mossa el. A forgógyűrűt hetente
legalább egyszer vegye ki és tisztísa meg szappanos forró vízben. Tisztán kell tartani
továbbá a vezetőfelületet, hogy a zsírfoltok ne akadályozzák a kerekek forgását, mert a sütő
működése zajossá válhat.
Terjedelmesebb jellegű karbantartást vagy olyan karbantartást, ami a készülék
belső részébe történő beavatkozást igényli, csak szakszerviz végezhet! A gyártói
utasítások be nem tartása a garancia kötelezettségek megszűnését vonja maga után!
XI. ÖKOLÓGIA
Jelen eszköz a 2012/19/EU Az elektromos és elektronikus berendezések
hulladékairól szóló irányelvnek (WEEE) megfelelően van megjelölve.
A elektronikai hulladékok szennyező anyagokat (amelyek negatív hatással
lehetnek a környezetre) és újrahasznosítható alkatrészeket is tartalmaznak.
Fontos, hogy az elektronikai hulladékok egyedi kezelésen essenek át
a szennyező anyagok megfelelő eltávolítása és ártalmatlanítása, valamint az
anyagok visszanyerése és újrahasznosítása érdekében. A magánszemélyeknek ebben
fontos szerepe lehet, amikor megbizonyosodnak róla, hogy az elektronikai hulladékok nem
válnak környezetvédelmi problémává; létfontosságú egyes alapvető szabályok betartása:
• Az elektronikai hulladékok nem kezelhetők háztartási hulladékként.
• Az elektronikai hulladékokat a megfelelő, az önkormányzat vagy a regisztrált vállalatok
által kezelt begyűjtési pontokon kell leadni. Nagy méretű elektronikai hulladékok esetén
több országban is működik a háztól történő elszállítás. Több országban új berendezés
vásárlásakor az ilyen hulladékot ingyen vissza lehet vinni a kereskedőhöz, amennyiben
a régi berendezés ugyanolyanarra szolgál, mint az új.
HU - 62
Page 63
XII. MŰSZAKI ADATOK
Feszültség (V) 230 V~ 50 Hz
Teljesítményfelvétel (W) 1100
Mikrohullámú teljesítmény (W) 700
Méretek Szél. x Mag. x Mélys. (mm) - külső 446 × 243 × 338
Méretek Szél. x Mag. x Mélys. (mm) - belső 301 × 202 × 311
Méretek (mm) - forgótányér x-je Ø 245
Űrtartalom (l) 17
Tömeg (kg) 9,4
Teljesítményfelvétel kikapcsolt állapotban < 0,50 W
HOUSEHOLD USE ONLY | Csak háztartásokon belüli használatra
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS
Ne merítse vízbe vagy más folyadékba
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS
PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG
IN CRIBS, BEDS, ARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A T O Y.
Fulladásveszély. Tartsa a PE zacskót gyermekektől elzárt helyen. A zacskó nem
játékszer. Ne használja ezt a zacskót bölcsőkben, kiságyakban, babakocsikban,
vagy gyerek járókákban.
HU
Nem szabad a települési hulladékkal együtt ártalmatlanítani
MEGJEGYZÉS Forró levegő Olvassa el a használati utasítást
PRECAUTIONS FOR SAFE USE TO AVOID POSSIBLE EXPOSSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY. DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THIS OVEN WITH: A)
OBJECT CAUGHT IN DOOR; B) DOOR THAT DOES NOT CLOSE PROPERLY; C)
DAMAGED DOOR, HINGE, LATCH, OR SEALING SURFACE
Fontos biztonsági előírások mikrohullámú készülék használatkor
Annak érdekében, hogy elkerülje a mikrohullámú sugárzás veszélyét: a) egy tárgy
beakadt az ajtóba; b) az ajtó nem megfelelően záródik; c) az ajtó, az üveg, a kampók vagy
a tömítőfelület megsérült.
FOR MICROWAVE OVEN ONLY | Csak mikrohullámú sütők
XIII. HIBAELHÁRÍTÁS
NORMÁL ÁLLAPOTOK
A sütő működése közben zavarhatja a rádió- és TVA mikrohullámú sütő zavarja
a TV vételt
vételt. Ez hasonló a kis elektromos készülékek, például
turmixgépek, porszívók és ventilátorok által okozott
interferenciához. Ez egy normális állapot.
HU - 63
Page 64
HU
NORMÁL ÁLLAPOTOK
A sütő fénye elhalványul
A gőz kicsapódik az ajtón,
forró levegő jön
ki a szellőzőkből
A sütő véletlen
bekapcsolása anélkül,
hogy étel lenne benne.
PROBLÉMALEHETSÉGES OKMEGOLDÁS
A sütő nem indítható.
A sütő nem melegszik. Az ajtó nem záródik megfelelően.Zárja be az ajtót megfelelően.
Alacsony teljesítményen történő mikrohullámú sütéskor
a fény halványodhat. Ez egy normális állapot.
Főzés közben gőz szivároghat ki az ételből. A legtöbbje
a szellőzőnyílásokon keresztül jön ki. Néhány azonban
kicsapódhat a hűvös felületeken, például az ajtókon.
Ez egy normális állapot.
A sütőt nem szabad üresen, élelmiszer nélkül üzemeltetni.
Ez nagyon veszélyes.
A kábel dugója nincs
megfelelően behelyezve
az aljzatba.
A biztosíték kiégett vagy
a megszakító kioldott.
Probléma az aljzattal.
Húzza ki a dugót. 10
másodperc elteltével helyezze
vissza.
Cserélje ki a biztosítékot vagy
kapcsolja be a megszakítót
(a javítást csak szakképzett
személy végezheti).
Tesztelje a konnektort egy
másik elektromos készülékkel.
XIV. MŰSZAKI ADATOK
• A műszaki információk a készülék belsejében található Típustáblán (esetleg
a hátoldalán) és az energiacímkén olvashatók.
• Amikor megkeresi ahivatalos szervizünket vagy információs vonalunkat, győződjön
meg arról, hogy a következő információk rendelkezésére állnak: A modell megnevezése
(termékszám) és sorozatszáma (SN).
• Ezek az információk megtalálhatók atípustáblán (esetleg a közelében található külön címkén).
• Agyártó szabványos jogi garanciát vállal akészülékre 24hónapos időtartamra.
• Aszervizeléssel és apótalkatrészek vásárlásával kapcsolatos további információkért
keresse fel weboldalunkat: www.eta.hu/szerviz
HU - 64
Page 65
PL
PL - Kuchenka mikrofalowa
eta
2210
Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem
użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość.
Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części
oryginalnego opakowania.
I. WARUNKI BEZPIECZNEJ EKSPLOATACJI
• Przed pierwszym uruchomieniem należy przeczytać instrukcje obsługi i zachować ją do
późniejszego wglądu. Wskazówki zawarte w instrukcji obsługi należy przekazać innemu
użytkownikowi urządzenia.
• Sprawdź, czy dane dotyczące napięcia podane na tabliczce odpowiadają napięciu
w sieci elektrycznej. Wtyczkę przewodu zasilania należy podłączyć do prawidłowo
uziemionego gniazdka!
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia, oraz osoby
z ograniczonymi zdolnościami zycznymi lub umysłowymi, a także
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu
urządzeń pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat bezpiecznego korzystania z tego urządzenia
oraz zagrożeń wiążących się z jego używaniem. Bawienie się
urządzeniem jest zabronione dzieciom. Czyszczenie i konserwacja
bez nadzoru dorosłych jest dzieciom zabroniona. Dzieci do lat
8 muszą trzymać się z dala od urządzenia i jego przewodu.
• Jeżeli kabel zasilający urządzenia jest uszkodzony, musi być
wymieniony przez producenta, przez technika serwisowego
lub osobę kwalifikowaną, aby nie dopuścić tak do powstania
niebezpiecznej sytuacji.
• Przed wymianą wyposażenia lub dostępnych części, które
ruszają się podczas pracy, przed montażem i demontażem,
przed cszyczeniem lub konserwacją należy wyłączyć urządzenie
i odłączyć je od sieci elektrycznej poprzez wyciągnięcie wtyczki
przewodu zasilającego z gniazdka elektrycznego!
• Zawsze należy odłączyć urządzenie od zasilania, jeśli jest pozostawione
bez opieki, przed montażem, demontażem lub czyszczeniem.
• Nigdy nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem
zasilającym lub wtyczką, jeśli nie działa prawidłowo, upadło na
ziemię i zostało uszkodzone lub jeżeli spadło do wody. W takich
przypadkach należy zanieść urządzenie do serwisu celem
sprawdzenia jego bezpieczeństwa i prawidłowego działania.
• Minimalna wysokość wolnego miejsca potrzebnego powyżej górnej
powierzchni mikrofalówki wynosi 300 mm.
• Używaj tylko pojemników, które są przeznaczone do zastosowania
w kuchenkach mikrofalowych.
PL - 65
Page 66
PL
• Podczas podgrzewania żywności w plastikowych pojemnikach
lub torbach papierowych, należy od czasu do czasu kontrolować
kuchenkę mikrofalową, aby nie dopuścić do powstania pożaru.
• Kuchenka mikrofalowa przeznaczona jest do podgrzewania
żywności i napojów. Suszenie żywności lub odzieży, ogrzewanie
poduszek ogrzewających, kapci, myjek, mokrych ubrań
i podobnych rzeczy może prowadzić do zranienia lub pożaru.
• Jeśli pojawi się dym, należy wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę
z gniazdka i nie otwierać drzwi kuchenki, aby zapobiec
rozprzestrzenianiu się ewentualnego ognia.
• Podczas ogrzewania mikrofalowego napojów może nastąpić
wrzenie z opóźnieniem, z tym trzeba się liczyć trzymając pojemnik.
• Zawartość butelek do karmienia i żywności dla niemowląt należy
wymieszać lub wstrząsnąć butelką. Temperatura musi być
sprawdzana przed każdym podaniem jedzenia, aby nie dopuścić
do oparzenia.
• Jajek w skorupkach i całych jajek na twardo nie wolno podgrzewać
w kuchenkach mikrofalowych, ponieważ mogą one eksplodować
nawet po ogrzaniu mikrofalowym.
• Kuchenkę należy prawidłowo czyścić i usuwać wszelkie resztki
pożywienia.
• Nieutrzymywanie kuchenki mikrofalowej w czystości może
prowadzić do uszkodzenia jej powierzchni, które mogłyby
negatywnie wpłynąć na trwałość urządzenia i powodować
powstanie niebezpiecznych sytuacji.
• Płyny i inne produkty nie mogą być podgrzewane w szczelnie
zamkniętych pojemnikach, ponieważ mogą eksplodować.
• Podczas pracy urządzenia należy zapobiegać, aby zwierzęta i owady nie miały dostępu
do urządzenia.
• Włączonego urządzenia nie pozostawiać bez nadzoru!
• Pod osłoną kuchenki mikrofalowej znajduje się promiennik mikrofalowy (magnetron)
oraz źródło wysokiego napięcia. W kuchence nie znajdują się żadne części, które
użytkownik może ustawiać. Surowo wzbronione jest zdejmowanie osłon zewnętrznych
kuchenki mikrofalowej!
• Obszar wewnątrz kuchenki nie używać do przechowywania rzeczy. Przedmioty zapalne
nie wolno przechowywać w kuchence (np. chleb, krakersy, itp.).
• Nie uruchamiać urządzenia przy otwartych drzwiczkach.
• Nie wkładać talerza obrotowego do wody natychmiast po gotowaniu.
W wyniku gwałtownego ochłodzenia może pęknąć lub zostać uszkodzony.
• OSTRZEŻENIE: Jest bardzo ważne, aby drzwiczki zamykały się prawidłowo oraz nie były
uszkodzone (wygięte). Nie mogą być również uszkodzone zawiasy i zatrzaski (uszkodzone
lub poluzowane), uszczelki i powierzchnie uszczelniające drzwiczek. W wypadku uszkodzenia
części te muszą być naprawione przez pracownika serwisu o odpowiednich kwalifikacjach.
• OSTRZEŻENIE: Nie wolno wymieniać, ustawiać lub naprawiać drzwiczek, panelu
sterowania, zamków bezpieczeństwa lub innych części kuchenki mikrofalowej.
PL - 66
Page 67
PL
Naprawy może wykonywać tylko pracownik serwisu o odpowiednich kwalifikacjach.
• OSTRZEŻENIE: Nie wkładać między przednią powierzchnię kuchenki mikrofalowej
i drzwiczki żadnych przedmiotów, należy zapobiegać osadzaniu się zanieczyszczeń
i resztek środków do mycia na powierzchniach uszczelnienia.
• Wszystkie teksty w innych językach, a także obrazki na opakowaniu lub produkcie
są przetłumaczone i wyjaśnione na końcu odpowiedniej mutacji językowej.
• Instalację iumieszczenie kuchenki wykonać wyłącznie zgodnie zinstrukcjami.
• Kuchenka mikrofalowa wolnostojąca, nie należy umieszczać urządzenia wszafce.
• Jeżeli urządzenie jest składowana wniższych temperaturach, należy ją najpierw
aklimatyzować, eliminuje się tak sztywność i zachowa się mechaniczna wytrzymałość
części z plastiku.
• Produkt przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych i podobnych
miejscach (sklepy, biura i podobne miejsca pracy, hotele, motele i inne środowiska
mieszkalne, w firmach świadczących usługi noclegowe ze śniadaniem)! Nie jest
przeznaczone do użytku komercyjnego!
• Nie jest przeznaczony na zewnątrz pomieszczeń.
• Urządzenie nie może być używane wśrodowisku wilgotnym lub mokrym, wśrodowisku
z niebezpieczeństwem pożaru lub wybuchu (miejsca, gdzie są przechowywane
chemikalia, paliwa, oleje, gazy, farby i inne substancje łatwopalne lub lotne).
• Nie umieszczać kuchenki mikrofalowej blisko telewizorów, odbiorników radiowych
i anten, może dojść do zakłóceń odbieranego sygnału.
• Urządzenie używaj tylko w pozycji roboczej i na miejscach, gdzie nie grozi jego
przewrócenie i w dostatecznej odległości od źródeł ciepła (np. piece, kuchenki,
ogrzewacze, piekarniki na gorące powietrze, grill), przedmiotów łatwopalnych (np.
firanki, zasłony itd.) i powierzchni wilgotnych (np. zlewy, umywalki itd.).Wyższa
temperatura oraz wilgotność mogą spowodować uszkodzenie elementów kuchenki
elektrycznej.
• Na urządzenia nie należy umieszczać żadnych przedmiotów.
• Nie należy urządzenia zakrywać, aby nie dopuścić do powstania wewnętrznego pożaru.
• Wsytuacji kiedy mikrofalówka wymaga przeniesienia winne miejsce należy poczekać
aż ostygnie. Podczas pracy mikrofalówki jej dolna część nagrzewa się. Wszelkie
powierzchnie (np. obrusy) muszą być odporne na działanie wysokich temperatur.
• Nie włączać kuchenki mikrofalowej jeżeli jest pusta (bez włożonej żywności).
Jeżeli kuchenka mikrofalowa nie jest używana, zalecamy włożyć do niej szklankę
z wodą. W wypadku niepożądanego włączenia kuchenki mikrofalowej woda
bezpiecznie pochłonie energię mikrofalową.
• Podczas gotowania nie wolno stosować gazet zamiast ścierek papierowych, ścierki
te muszą być zalecone w książce kucharskiej dla danego gatunku żywności.
• Do długookresowego odgrzewania nie stosować naczyń drewnianych.
Mogą się nagrzać i zwęglić.
• Nie stosować naczyń metalowych lub niemetalowych ze złotymi lub srebrnymi ornamentami.
Zawsze należy usunąć metalowe klamry z drutu. Przedmioty metalowe mogą spowodować
w kuchence mikrofalowej powstanie łuku elektrycznego, który może uszkodzić kuchenkę.
• Nie stosować wyrobów z papieru z makulatury lub papieru kolorowego dlatego, że
papier ten puszcza barwę i może zawierać zanieczyszczenia, które mogą wywołać
podczas gotowania iskrzenie i ew. pożar.
PL - 67
Page 68
PL
• Przed gotowaniem i rozmrażaniem usunąć opakowania plastykowe z żywności.
Zwracamy uwagę, że w niektórych przypadkach, żywność powinna być przykryta folią
plastykową – patrz informacje podane na kupionej żywności (np. żywność o niższej
gęstości, w płynie lub kaszka).
• Nie ogrzewać napojów o wysokiej zawartości alkoholu lub dużą ilość oleju
(mogą zapalić się)!
• Jeżeli przygotowujecie w kuchence mikrofalowej płyn, może dojść do jego przegrzania
powyżej temperatury wrzenia bez widocznego bulgotania. Po wyjęciu naczynia szok
temperaturowy może spowodować wystrzyknięcie wrzącego płynu. Można temu
zapobiegnąć tak, że przed włożeniem naczynia do kuchenki damy do naczynia
łyżeczkę ze specjalnego tworzywa sztucznego przeznaczonego do użycia w wysokich
temperaturach, lub szklaną pałeczkę.
• Przed włożeniem do kuchenki należy usunąć druciane sznurki i uchwyty metalowe
z papierowych lub plastikowych pojemników/woreczków.
• Mała ilość żywności wymaga krótszego czasu gotowania lub odgrzewania.
W wypadku użycia normalnych czasów może dojść do przegrzania lub przypalenia.
• Nie stosować kuchenki mikrofalowej do smażenia frytek.
• Wtyczki nie wkładaj do gniazdka i nie wyjmuj z gniazdka mokrymi rękoma i nie ciągnij
za kabel!
• Należy regularnie sprawdzać stan kabla zasilającego urządzenia.
• Nigdy nie należy kłaść kabla zasilającego na gorących powierzchniach lub zostawiać
zwisającego ze stołu lub blatu. Ciągnięcie za przewód np. przez małe dzieci może
doprowadzić do przewrócenia lub spadnięcia urządzenia, a w następstwie do
poważnego urazu!
• Dopilnuj, aby kabel zasilający nie został uszkodzony przez ostre lub gorące przedmioty
i ogień. Nie powinien być zanurzany w wodzie lub załamywać się na ostrych
krawędziach.
• W przypadku użycia przedłużacza należy sprawdzić czy nie jest uszkodzony i czy jest
zgodny z aktualnymi normami.
• Nigdy nie używaj urządzenia do innych celów niż te, do których jest przeznaczony oraz
w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Nigdy nie używaj urządzenia do żadnych
innych celów.
• Uwagi – Nie używaj urządzenia wraz z programem, włącznikiem czasowym lub
jakąkolwiek inną częścią, ktora włącza urządzenie automatycznie, ponieważ istnieje
niebezpieczeństwo wybuchu pożaru w przypadku zakrycia urządzenia lub jego
nieprawidłowego umieszczenia.
• UWAGA: Istnieje ryzyko poważnego urazu w przypadku nieprawidłowego użycia
urządzenia (niezgodnie z instrukcją).
• Producent nie odpowiada za szkody spowodowane niewłaściwym używaniem
urządzenia (np. poparzenie, napromieniowanie promieniami mikrofalowymi, pożar)
oraz nie jest odpowiedzialny z tytułu gwarancji w razie nie przestrzegania powyższych
środków bezpieczeństwa.
PL - 68
Page 69
PL
II. WSTĘP DO GOTOWANIA ŻYWNOŚCI MIKROFALAMI
Jak działa kuchenka mikrofalowa
Mikrofale są rodzajem energii podobnej do fal radiowych i telewizyjnych oraz normalnego
światła dziennego. Wszystkie przedmioty w naszym otoczeniu uwalniają energię
mikrofalową – zlewozmywak, czajnik na kawę i nawet ludzie. Tego rodzaju mikrofale
rozpraszane są w atmosferze i znikają bez następstw. Nasza kuchenka mikrofalowa
rozwiązana jest tak, aby mogła wykorzystywać energię mikrofalową. Prąd elektryczny
przemieniony jest w magnetronie na energię mikrofalową i mikrofale przepływają przez
otwory w ścianach kuchenki w miejsce przygotowywania potraw. Mikrofale nie mogą
przenikać przez ściany kuchenki, mogą natomiast przenikać przez takie materiały jak na
przykład szkło, porcelana i papier, to znaczy materiały, z których wykonane są naczynia
do przygotowywania potraw w kuchenkach mikrofalowych. Mikrofale nie ogrzewają
naczynia, ale naczynie może być ogrzane ciepłem z odgrzewanej żywności. Mikrofale
przyciągane są przez wilgotność w żywności, w której wywołują drgania cząsteczek wody
z częstotliwością 2450 milionów na sekundę. Cząsteczki wody podczas drgań trą się
o siebie i wywołują tarcie, które powoduje ogrzanie potrawy.
Bardzo bezpieczne urządzenie
Kuchenka mikrofalowa, którą posiadacie należy do jednego z najbardziej bezpiecznych
urządzeń używanych w gospodarstwie domowym. W wypadku otwarcia drzwiczek,
kuchenka mikrofalowa samoczynnie przerwie pracę.
Czynniki mające wpływ na czas gotowania
Czas gotowania zależy od wielu czynników. Temperatura żywności oraz dodatków użytych
do gotowania ma duży wpływ na czas gotowania. Na przykład przygotowanie potrawy
z zamrożonej żywności trwa znacznie dłużej niż przygotowanie tej samej potrawy
z żywności, której temperatura odpowiada temperaturze pokojowej. Czas gotowania zależy
również od nastawienia poziomu mocy mikrofal.
III. JAKI WPŁYW MA GATUNEK I ILOŚĆ ŻYWNOŚCI NA
GOTOWANIE MIKROFALAMI
Gęstość żywności
Żywność lekka, porowata, na przykład pieczywo i chleb, przygotowywana jest szybciej
niż żywność ciężka, gęsta , na przykład pieczeń. Podczas przygotowywania żywności
porowatej w kuchence mikrofalowej należy pamiętać o tym, aby strona zewnętrzna
żywności nie została wysuszona i nie stwardniała. Z tego powodu należy zewnętrzne
części żywności przykryć folią przeznaczoną dla kuchenek mikrofalowych lub gotować na
niższym poziomie mocy.
Wysokość żywności
Część górna wysokiej żywności, przede wszystkim pieczeni, ugotuje się szybciej niż część
dolna. W związku z tym wskazane jest nawet kilkakrotne odwrócenie żywności podczas jej
gotowania.
PL - 69
Page 70
PL
Temperatura początkowa
Temperatura początkowa żywności ma bezpośredni wpływ na czas gotowania lub
odgrzewania. Jest to podobnie jak w przypadku gotowania na tradycyjnej kuchni – żywność
zamrożona gotuje się dłużej niż żywność chłodzona, natomiast żywność przechowywana
w temperaturze pokojowej ugotuje się najszybciej.
Zawartość wilgotności w żywności
W związku z tym, że wilgotność przyciąga mikrofale, żywność względnie sucha, na przykład
pieczeń oraz niektóre gatunki warzyw powinny być pokropione wodą przed gotowaniem lub
przykryte.
Wielkość żywności
Im żywność jest mniejsza i im jest mniej kawałków żywności w kuchence, tym jest lepiej.
Lepiej jest również gotować pokrojoną żywność w większych naczyniach, aby mikrofale
miały dostęp do kawałków żywności ze wszystkich stron, co zapewni również równomierne
gotowanie.
Ilość żywności
Ilość mikrofal rozpraszanych w kuchence jest ciągle taka sama, bez względu na ilość
przygotowywanej żywności. Obowiązuje zasada, że im więcej żywności umieścimy
w kuchence, tym dłużej trwa je przygotowanie. Mała ilość żywności wymaga krótszego
czasu gotowania lub odgrzewania. Jeżeli wybierzemy normalny czas gotowania lub
odgrzewania, to żywność nie przegrzeje się i nie przypali.
Kości i tłuszcze
Kości przewodzą ciepło, a duża ilość tłuszczu przyciąga energię mikrofalową. W wypadku
przygotowywania plastra mięsa zawierającego kość i tłuszcz, należy w związku z tym
postępować ostrożnie, aby mięso nie ugotowało się nierównomiernie i nie przepiekło się
nadmiernie. Żywność o dużej zawartości tłuszczu i cukru wymaga ostrożnego dobrania
czasu gotowania ze względu na możliwość nadmiernego ogrzania i przypalenia się lub
nawet spowodowania pożaru w kuchence mikrofalowej w wyniku samorzutnego zapalenia.
Kształt żywności
Energia mikrofalowa przenika w głąb żywności tylko do 2,5 cm. Wewnętrzne części
żywności ugotują się dzięki temu, że ciepło wytworzone na powierzchni przenika w głąb.
Inaczej mówiąc, tylko części zewnętrzne żywności ugotują się energią mikrofalową. Reszta
żywności ugotuje się ciepłem przenikającym w głąb żywności. Z tego wynika, że najbardziej
nieodpowiednim kształtem żywności przygotowywanej w kuchence mikrofalowej jest gruby
prostopadłościan. W czasie, gdy jego środek ogrzeje się lekko, rogi będą przepieczone.
Należy starać się, aby żywność miała kształt zaokrąglony. Żywność o takim kształcie
umożliwia najlepsze przygotowanie w kuchence mikrofalowej.
Rozmrażanie żywności zamrożonej
Żywność zamrożoną można włożyć do kuchenki bezpośrednio w celu jej rozmrożenia
(należy pamiętać o usunięciu wszystkich klamer metalowych z opakowania). W wypadku
potrzeby, należy przykryć miejsca żywności, które rozmrażają się szybciej od pozostałych.
Spowoduje to zwolnienie procesu rozmrażania lub jego przerwanie. Niektóre gatunki
żywności nie wymagają całkowitego rozmrożenia przed rozpoczęciem przygotowywania.
Na przykład przygotowywanie ryb jest tak szybkie, że w niektórych wypadkach lepiej jest
ryby przygotować jeszcze lekko zamrożone.
PL - 70
Page 71
PL
Gotowanie zamrożonej żywności
Jeżeli w kuchence mikrofalowej przygotowywana jest żywność zamrożona, wymaga to
szczególnej ostrożności. Spowodowane jest to tym, że na większości opakowań żywności
podany jest konkretny rodzaj kuchenki. Jest więc ważne wiedzieć jaką moc ma Wasza
kuchenka. Jeżeli moc kuchenki jest niższa od podanej na opakowaniu, musimy zmienić
czas gotowania. Czas gotowania należy WYDŁUŻAĆ o minutę i jeżeli jest to możliwe
potrawę mieszać podczas gotowania. Następnie potrawę pozostawić odstać 3 minuty.
Nakłuwanie
Żywność w skorupce, skórce lub błonie popęka w kuchence mikrofalowej, jeżeli nie
nakłujemy ją przed rozpoczęciem gotowania. Dotyczy to również niektórych rodzajów
wędlin, żółtka i białka jaj, małż, ostryg oraz całego szeregu warzyw i owoców.
Kontrola ugotowania
W związku z tym, że żywność gotuje się w kuchence mikrofalowej bardzo szybko,
konieczne jest częste kontrolowanie ugotowania. Niektóre gatunki żywności należy
pozostawić w kuchence tak długo, aby całkowicie ugotowały się, ale większość żywności
(włącznie z mięsem i drobiem) należy wyjąć z kuchenki w stanie lekko niedogotowanym
i pozostawić odstać poza kuchenką. Podczas odstania temperatura wewnętrzna żywności
wzrośnie od 3 °C do 8 °C.
Czas odstania
Po wyjęciu potrawy z kuchenki należy pozostawić ją odstać poza kuchenką 3 - 10 minut.
Potrawy w tym czasie są przeważnie przykryte, aby utrzymały temperaturę, z wyjątkiem
potraw, których struktura ma być sucha (np. niektóre gatunki pieczywa i sucharów).
Odstanie umożliwia dokończyć gotowanie i nadać potrawie smak i zapach.
IV. SPECJALNY SPOSÓB GOTOWANIA MIKROFALAMI
Rozmieszczenie i odległość
Poszczególne kawałki żywności, na przykład pieczone ziemniaki, małe kawałki pieczywa
i przystawki będą ogrzane równomiernie, jeżeli będą umieszczone w kuchence
mikrofalowej w takiej samej odległości od siebie, najlepiej dookoła. Żywności nie należy
nigdy układać na siebie.
Mieszanie
Mieszanie jest jedną z najważniejszych czynności podczas gotowania żywności. Podczas
gotowania mikrofalami żywność należy mieszać w celu rozprowadzenia i szerzenia ciepła.
Zawsze należy mieszać z zewnątrz w kierunku do wewnątrz dlatego, że część zewnętrzna
żywności ogrzewa się najszybciej.
Odwracanie
Żywność duża i długa (pieczeń i drób w całości) musi być odwracana, aby wszystkie
części ugotowały się równomiernie. Wskazane jest również odwracanie drobiu i kotletów
pokrojonych na porcje.
PL - 71
Page 72
PL
Przykrycie folią
Rogi i brzegi żywności o kształcie graniastym wskazane jest przykryć nieraz paskami folii
(folią przeznaczoną dla kuchenek mikrofalowych), która nie przepuszcza mikrofal i chroni
te części przed przegotowaniem. Nie używać nadmiernej ilości folii, którą zawsze należy
bezpiecznie zamocować do żywności lub naczynia, aby w kuchence nie powstawało
„iskrzenie”, które może uszkodzić kuchenkę mikrofalową!
Podniesienie
Grubą lub gęstą żywność wskazane jest podnieść, aby mikrofale mogły przenikać również
pod spodem i do wewnątrz żywności.
Zrumienienie
Mięso i drób gotowane 15 minut lub dłużej zrumieni się delikatnie w swoim tłuszczu.
Żywność przygotowywaną przez krótszy czas można posmarować sosem, który
spowoduje jej zrumienienie i nadanie apetycznego wyglądu.
V. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ODGRZEWANIA ŻYWNOŚCI
• Podczas odgrzewania żywność należy regularnie mieszać. Jeżeli mieszanie nie jest
możliwe, żywność należy rozłożyć inaczej.
• Podczas odgrzewania należy przestrzegać czasu odstania zalecanego w literaturze
fachowej, aby energia mikrofalowa był wykorzystana maksymalnie i nie doszło do
przegrzania żywności.
• Jeżeli u niektórej żywności nie wiemy, czy podczas odgrzewania nie dojdzie do straty
wilgotności, żywność należy szczelnie zapakować do folii przeznaczonej dla kuchenek
mikrofalowych i folię nakłuć w kilku miejscach.
• Podczas odgrzewania ziemniaków w mundurku, chleba, pieczywa lub wilgotnej żywności
należy żywność włożyć na arkusz ssącego papieru kuchennego., który pochłania wilgotność.
• Jeżeli żywność będzie odgrzewana na talerzu, należy pamiętać, aby żywność były ułożona
w równomiernej warstwie.
• Czasy podane w literaturze fachowej dotyczą odgrzewania żywności o temperaturze
pokojowej. Jeżeli żywność jest chłodna, czas należy wydłużyć.
• Odgrzewaną żywność należy ułożyć na talerzu tak, aby grubsze, gęstsze i bardziej tłuste
części leżały po obwodzie talerza, gdzie pochłoną najwięcej energii, natomiast cienkie
części ułożyć w środku talerza.
VI. JAK OSIĄGNĄĆ NAJLEPSZE WYNIKI W KUCHENCE
MIKROFALOWEJ
Kontrolować pracę urządzenia
Tabele i wartości podane w niniejszej instrukcji były przygotowane bardzo starannie,
ale Wasz sukces w przygotowywaniu pokarmów zależy oczywiście o tego, jak uwagę
będziecie poświęcać przygotowywanej żywności. Przygotowywaną żywność zawsze
śledzimy. Kuchenka mikrofalowa wyposażona jest w oświetlenie, które automatycznie
rozświeci się po uruchomieniu urządzenia. Dzięki temu można śledzić przebieg
przygotowywania żywności. Tego rodzaju wskazówki w literaturze fachowej jak np.
„wydłużyć”, „wymieszać” itp. uważamy za czynności, które mają być wykonywane
minimalnie. Jeżeli wydaje się Wam, że potrawa przygotowana jest nierównomiernie,
zróbcie to, co uważacie za najbardziej właściwe w celu usunięcia nieprawidłowości.
PL - 72
Page 73
PL
Naczynia żaroodporne
W kuchence mikrofalowej nigdy nie używać naczyń metalowych, naczyń z metalowymi
ornamentami lub z powłoką z folii. Mikrofale nie przenikają przez metal. Będą odbijać się
od przedmiotów metalowych w kuchence oraz ścian kuchenki i wywołają łuk elektryczny
– zjawisko podobne do wyładowań atmosferycznych, wywołujące zaniepokojenie.
Większość niemetalowych naczyń żaroodpornych można bezpiecznie stosować
w kuchence mikrofalowej. Niektóre naczynia mogą natomiast zawierać materiały, którą
są niewłaściwe dla gotowania mikrofalami. Jeżeli macie wątpliwość, czy konkretne
naczynie jest właściwe, można to ustalić w prosty sposób.
Próba naczynia stosowanego do gotowania mikrofalami
Przed użyciem kuchenki mikrofalowej sprawdzić, czy Wasze naczynia nadają się
do gotowania-odgrzewania w kuchence mikrofalowej. Włożyć sprawdzane naczynie
do kuchenki mikrofalowej wraz z miską szklaną napełnioną wodą i włączyć kuchenkę
na jedną minutę na maksymalny poziom mocy.
Jeżeli woda w misce szklanej ogrzeje się i sprawdzane naczynie pozostanie po dotknięciu
chłodne, oznacza to, że naczynie to nadaje się do gotowania w kuchence mikrofalowej.
Jeżeli sprawdzane naczynie będzie gorące (Uwaga na poparzenie palców!), oznacza to,
że naczynie pochłaniało mikrofale i nie jest bezpieczne do gotowania w kuchence
mikrofalowej.
Materiały, które są dopuszczalne do życia w kuchence mikrofalowej
Naczynie kuchenneUwagi
Może być stosowana w małych ilościach na przykrycie.
Małe gładkie kawałki mogą być stosowane do przykrycia
cienkich części mięsa lub drobiu w celu zabezpieczenia
Folia aluminiowa
Naczynie żaroodporne
Naczynia stołowe
Garnki szklane
Naczynia szklane
niektórych fragmentów przed przypaleniem. Jeśli folia
znajduje się zbyt blisko ścianek kuchni, mogą wystąpić
iskrzenia. Folia powinna być w odległości co najmniej 2,5 cm
od ściany kuchenki.
Postępuj zgodnie z instrukcjami producenta. Spód naczynia
żaroodpornego nie powinien wystawać poza talerz obrotowy
więcej niż 5 mm. Nieprawidłowe użytkowanie spowoduje
zniszczenie talerza obrotowego.
Wyłącznie naczynia Microwave-safe (bezpieczne do
stosowania w kuchenkach mikrofalowych). Proszę kierować
się wg instrukcji producenta naczyń stołowych. Nie wolno
stosować pęknięte lub ubite naczynia.
Wyłącznie naczynia Microwave-safe (bezpieczne do
stosowania w kuchenkach mikrofalowych). Proszę kierować
się wg instrukcji producenta naczyń stołowych. Nie wolno
stosować pęknięte lub ubite naczynia.
Wyłącznie naczynia szklane termoodporne. Należy upewnić
się, że nie posiadają żelazne części. Nie wolno stosować
pęknięte lub ubite naczynia.
PL - 73
Page 74
PL
Proszę kierować się instrukcjami producenta. Nie zamykać
Torebki do pieczenia
Papierowe talerzyki
i kubki
Papierowe ręczniczki
Papier pergaminowy
Plastikowe opakowania
Termometry
Papier woskowy
Materiały, których użycie w kuchence jest niedopuszczalne
Naczynie kuchenneUwagi
Taca aluminiowa
Pudełko z uchwytem
metalowym
Naczynia kuchenne
metalowe lub
z częściami metalowymi
Sznureczki druciane
Woreczki papieroweMogą spowodować pożar w kuchence mikrofalowej.
Pianka plastikowa
Drewno
sznurkiem drucianym. Proszę je poprzekłuwać, aby para
mogła się ulatniać.
Stosować tylko do krótkiego gotowania/podgrzewania.
Podczas gotowania nie wolno pozostawić kuchenkę bez
nadzoru.
Stosować do przykrycia pokarmu w celu podgrzewania
i wchłaniania tłuszczu. Bez nadzoru stosować wyłącznie
do krótkookresowego gotowania.
Stosować do zapobieżenia rozpryskiwania potrawy lub jako
opakowanie do naparzania żywności.
Wyłącznie Microwave-safe (bezpieczne do stosowania
w kuchenkach mikrofalowych). Stosować do utrzymania
poziomu wilgotności w żywności. Uważać, aby opakowanie
plastikowe nie dotykało się pokarmu.
Wyłącznie Microwave-safe (bezpieczne do stosowania
w kuchenkach mikrofalowych). (Termometry przeznaczone
do określenia temperatury mięsa i słodyczy).
Stosować do utrzymania poziomu wilgotności w żywności
lub zapobieżenia rozpryskiwania potrawy.
Może dojść do iskrzenia i wyładowań elektrycznych. Pokarm
przemieścić do naczynia Microwave-safe (bezpieczne do
stosowania w kuchenkach mikrofalowych).
Może dojść do iskrzenia i wyładowań elektrycznych. Pokarm
przemieścić do naczynia Microwave-safe (bezpieczne do
stosowania w kuchenkach mikrofalowych).
Żelazo zabrania dostępu energii mikrofalowej do pokarmu.
Metal może spowodować palenie się łuku elektrycznego.
Mogą spowodować iskrzenie i wyładowanie elektryczne oraz
pożar w kuchence mikrofalowej.
Plastikowa pianka może się roztopić lub skazić płyn
wewnątrz, jeżeli jest wystawiona na działanie zbyt wysokiej
temperatury.
Stosując drewno w kuchence mikrofalowej powodujemy jego
wysychanie i może się rozszczepić lub pęknąć.
PL - 74
Page 75
PL
VII. OPIS
A – Otwory wentylacyjne
B – Drzwiczki
C – Uszczelnienie drzwiczek
D – Przycisk otwierania drzwi
E – Zatrzaski drzwiczek
G
H
I
F – Otwory zamków
bezpieczeństwa
G – Panel sterowania
J – Pierścień obrotowy
K
K – Talerz szklany
PANEL STEROWANIA
H – POKRĘTŁO NASTAWCZE – nastawienie poziomu mocy mikrofal.
I – POKRĘTŁO NASTAWCZE – nastawienie czasu przygotowania (min.) przy
odgrzewania i rozmrażaniu.
VIII. INSTALACJA, WENTYLACJA
1. Usunąć wszystkie materiały opakowania (folia, PS) i wyjąć wyposażenie. Z urządzenia
usuń wszystkie folie adhezyjne, naklejki lub papier. Na krążek obrotowy umieszczony
w środku kuchenki mikrofalowej postawić talerz szklany.
2. Kuchenkę mikrofalową postawić na wybrane poziome miejsce (np. stół kuchenny lub
specjalnie rozwiązany statyw dla kuchenki mikrofalowej) na wysokości minimalnie 85
cm, poza zasięgiem dzieci. Szyba drzwiczek może nagrzać się do wysokiej temperatury.
Na górze, z tyłu oraz z boku pozostawić wolne miejsce dla właściwej wentylacji. Otwory
w kuchence umożliwiają przepływ powietrza podczas wentylacji i nie wolno ich zasłaniać
lub blokować. Nie wolno również usuwać nóżek kuchenki. Zasłonięcie otworów lub
zdjęcie nóżek może spowodować uszkodzenie kuchenki mikrofalowej.
3. Należy sprawdzić, czy przewód przyłączeniowy nie jest uszkodzony i nie znajduje się
pod kuchenką lub nie leży na jakimkolwiek gorącym lub ostrym przedmiocie.
4. Nie zdejmuj jasnobrązowej osłony, która znajduje się na wewnętrznej ścianie kuchenki
mikrofalowej!
5. Umieść kuchenkę mikrofalową z dala od radiów i telewizorów. Działanie kuchenki
mikrofalowej może zakłócać odbiór sygnału tych urządzeń.
PL - 75
Gniazdo wtykowe musi być dobrze
dostępne, aby w wypadku
niebezpieczeństwa można było
kuchenkę łatwo odłączyć od sieci
elektrycznej. Urządzenie wyposażone
jest w przewód przyłączeniowy
posiadający przewód uziemienia.
Wtyczka musi być włączana do
wtykowego gniazda sieciowego
prawidłowo podłączonego
i uziemionego wg EN! Zalecamy użyć
odrębny obwód elektryczny
z zabezpieczeniem 16 A.
Page 76
PL
INSTALACJA TALERZA
• Otwórz drzwiczki i umieść okrągłą podstawę płyty
w dolnej części. Umieść na nim talerz szklany,
tak aby środek talerza spoczywał na trzonku od
spodu kuchenki mikrofalowej.
• Nigdy nie odwracaj płyty szklanej do góry
nogami. Płyta szklana nie powinna być w żadnym
wypadku ograniczona w swoich ruchach.
• Podczas gotowania należy używać zarówno
talerza szklanego, jak i okrągłej podstawy
spodka.
• Wszystkie potrawy i pojemniki na żywność muszą
być umieszczane na płycie szklanej podczas
gotowania.
• Jeśli taca szklana lub okrągła taca na talerze
pęknie lub złamie się, należy skontaktować się
z najbliższym autoryzowanym sprzedawcą.
UWAGI:
Jeżeli kuchenka mikrofalowa nie działa prawidłowo, kuchenkę należy odłączyć od
gniazda sieci elektrycznej, odczekać 10 sekund i następnie ponownie załączyć.
Wentylacja
Dla chłodzenia kuchenki mikrofalowej konieczna jest odpowiednia wentylacja. Jeżeli
podczas pracy kuchenki otwory wentylacyjne będą zasłonięte, kuchenka przegrzeje się.
W takim wypadku bezpiecznik cieplny automatycznie wyłączy kuchenkę mikrofalową.
Kuchenka mikrofalowa nie będzie działać, jeżeli nie zostanie odpowiednio ochłodzona.
Powietrze wypływające z otworów wentylacyjnych może się nagrzać podczas pracy
kuchenki. Zjawisko to jest rzeczą normalną. Podczas gotowania woda przeważnie wygotuje
się. Kuchenka mikrofalowa rozwiązana jest tak, aby para ulatniała się przez otwory
wentylacyjne z boku, na górze oraz w części tylnej urządzenia.
A za n, że dla poszczególnych nastawień są do dyspozycji następujące poziomy mocy.
Wszystkie liczby podane są w przybliżeniu jako najwyższa procentowa moc.
TABELE POZIOMÓW MOCY KUCHENKI MIKROFALOWEJ
Poziom mocySymbolZastosowanie (%)
Maks.100
Średnio wysoki88
Średni73
Średnio niski52
Rozmrażanie42
Min.20
PL - 76
Page 77
PL
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE GOTOWANIA/ODRZEWANIA MIKROFALAMI
1. Otworzą drzwiczki kuchenki mikrofalowej. Włożyć żywność na środek talerza
szklanego i drzwiczki zamknąć.
2. Za pomocą pokrętła nastawczego H wybrać żądany poziom mocy mikrofal zależnie
od przygotowywanego gatunku produktu.
3. Wymagany czas przygotowania w (min.) nastawić pokrętłem nastawczym czasu
I w kierunku wskazówek zegara
4. Jeżeli pokrętło nastawcze czasu osiągnie 0 (zero), rozlegnie się sygnał akustyczny
i kuchenka mikrofalowa wyłączy się samoczynnie.
5. Otworzą drzwiczki i wyjąć żywność z kuchenki mikrofalowej.
6. Jeżeli chcemy zakończyć przygotowanie przed upływem nastawionego czasu,
należy przekręcić pokrętło nastawcze czasu na 0 (zero) lub otworzyć drzwiczki.
UWAGA:
W przypadku ustawiania czasu krótszego niż 2 minuty należy najpierw ustawić dłuższy
czas, a następnie przywrócić niższą wartość na regulatorze.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ROZMRAŻANIA
Rozmrażanie za pomocą mikrofal jest o wiele szybsze niż w lodówce i bardziej
bezpieczne niż w temperaturze pokojowej dlatego, że nie stwarza warunków dla
wzrostu szkodliwych bakterii. Należy pamiętać, że rozmrażanie trwa dłużej niż normalne
gotowanie. Żywność podczas rozmrażania należy kontrolować i odwrócić przynajmniej
jeden raz.
Waga mięsa do rozmrażania podana na grafice produktu ma charakter wyłącznie
informacyjny i zależy od kilku czynników. Wybierz czas w zależności od aktualnej
temperatury i stanu surowca. W przypadku głęboko zamrożonego mięsa należy
uważać, aby podczas dłuższego rozmrażania nie ugotować częściowo brzegów
i słabych części.
Uwaga
Po przekręceniu pokrętła nastawczego czasu kuchenka zacznie pracować i włączy się
oświetlenie wnętrza kuchenki. Drzwiczki można otworzyć podczas procesu gotowania,
czas zatrzyma się i nastąpi przerwanie promieniowania mikrofalowego. Po zamknięciu
drzwiczek gotowanie będzie kontynuowane do upłynięcia nastawionego czasu gotowania.
Po zakończeniu gotowania ponownie zabrzmi sygnał akustyczny i pokrętło nastawcze
czasu będzie w położeniu zerowym. Dana na skali czasu jest w minutach. Talerz obrotowy
może obracać się w dowolnym kierunku.
Jeżeli mikrofalówka nie pracuje, nie zapomnij ustawić regulatora czasowego z pozycji I
do pozycji 0.
PL - 77
Page 78
PL
IX. PYTANIA I ODPOWIEDZI
• Pytanie: Co się stało, jeżeli nie zapali się światło w kuchence mikrofalowej?
Odpowiedź: Spalone włókno żarówki. Drzwiczki nie są zamknięte.
• Pytanie: Dlaczego z otworów wentylacyjnych ulatnia się para i dlaczego z części dolnej
drzwiczek kapie wody?
Odpowiedź: Powstawanie pary podczas gotowania jest normalnym zjawiskiem. Kuchenka
mikrofalowa posiada otwory, którymi para jest odprowadzana, nieraz para
skrapla się na drzwiczkach i woda kapie ze strony dolnej drzwiczek.
Jest to zjawisko normalne i bezpieczne.
• Pytanie: Dlaczego po zakończeniu gotowania zalecane jest odstanie?
Odpowiedź: Czas odstania jest bardzo ważny. Podczas przygotowywania żywności
w kuchence mikrofalowej ciepło powstaje w żywności, a nie w kuchence.
W wielu potrawach powstaje dostateczna ilość ciepła dla kontynuowania procesu
gotowania nawet po wyjęciu żywności z kuchenki mikrofalowej. Celem odstania
jest, aby we większych sztukach mięsa, większych gatunkach warzyw oraz
ciastach umożliwić równomierne ugotowanie się części wewnętrznej.
• Pytanie: Dlaczego kuchenka mikrofalowa nie gotuje tak szybko jak jest to podane
we wskazówkach przygotowania potraw?
Odpowiedź: Jeszcze raz należy przeczytać przepis w celu sprawdzenia, czy prawidłowo
zrozumieliście wszystkie wskazówki i dowiedzieliście co mogą spowodować
odchyłki od czasu przygotowania. Czas przygotowania i nastawione temperatury
są wartościami zalecanymi, które mają zapobiegnąć przegotowaniu potrawy,
co jest najczęstszym problemem osób rozpoczynających korzystanie z kuchenki
mikrofalowej. Odchyłki wielkości, kształtu, masy, wymiaru i temperatury żywności
będą wymagały krótszego lub dłuższego czasu przygotowania. W oparciu
o własną ocenę i zalecane wartości należy sprawdzić, czy żywność była
przygotowana prawidłowo tak, jak w przypadku tradycyjnego gotowania.
• Pytanie: Może energia mikrofalowa przenikać przez okienko drzwiczek?
Odpowiedź: Nie! Osłona metalowa drzwiczek odbija energię z powrotem do komory. Otwory
i wejścia umożliwiają przenikanie światła, nie umożliwiają natomiast przenikanie
energii mikrofalowej.
• Pytanie: Dlaczego wewnątrz kuchenki mikrofalowej pojawiają się iskry i pękanie
(łuk elektryczny)?
• Odpowiedź: Stosowane naczynie posiada części metalowe lub ornamenty (srebrne lub
złote). W kuchence mikrofalowej pozostawiono widelec lub inny przedmiot
metalowy. Stosujecie zbyt dużą ilość folii metalowej. Stosujecie metalowe klamry.
W komorze kuchenki mikrofalowej znajdują się resztki przepalonej żywności.
X. CZYSZCZENIE
Przed rozpoczęciem czyszczenia kuchenkę odłączyć od sieci elektrycznej!
Powierzchnie wewnętrzne kuchenki mikrofalowej utrzymywać czyste i suche, aby
nie osadzały się zanieczyszczenia z tłuszczu oraz cząsteczki żywności. Nie używać
wysokociśnieniowych lub parowych środków czyszczących! Upewnij się, że podczas
czyszczenia woda nie dostała się do wewnątrz urządzenia! Ogólnie obowiązuje zasada,
że kuchenkę mikrofalową należy czyścić po każdym użyciu.
PL - 78
Page 79
PL
Ściany wewnętrzne
Wilgotną szmatką usunąć wszystkie resztki potraw między drzwiczkami i kuchenką
mikrofalową. Miejsce to musi być czyszczone bardzo dokładnie, aby drzwiczki mogły dobrze
zamykać się. Szmatką ze środkiem do mycia usunąć wszystkie tłuste plamy, następnie
wytrzeć i osuszyć ściany. Nie stosować szorstkich i żrących środków do mycia, mogą
uszkodzić lakierowaną powierzchnię kuchenki mikrofalowej.
UWAGA:
Nigdy nie należy nalewać wody do kuchenki mikrofalowej!
Drzwiczki
Drzwiczki oraz uszczelnienie drzwiczek muszą być czyste. Należy je myć tylko ciepłą wodą
z dodatkiem środku do mycia i po umyciu osuszyć. Nie stosować żrących środków do
mycia, np. proszków do prania oraz stalowych lub plastykowych łopatek. Części metalowe
utrzymujemy w stanie czystym najlepiej tak, że często je wycieramy wilgotną szmatką.
Części zewnętrzne
Obudowę zewnętrzną z polakierowanego metalu czyścimy wilgotną szmatką i ciepłą wodą,
następnie osuszymy miękką szmatką. Nie wolno wlewać wody do otworów wentylacyjnych.
W wypadku zanieczyszczenia przewodu przyłączeniowego należy go wytrzeć wilgotną
szmatką. Zawsze należy sprawdzić, czy powierzchnia uszczelnienia drzwiczek jest szczelna.
Talerz obrotowy
Talerz szklany umyć w czystej wodzie po każdym użyciu. Krążek obrotowy wyjąć
przynajmniej raz w tygodniu i wyczyścić w gorącej wodzie z dodatkiem środków do mycia.
Następnie należy utrzymywać w stanie czystym powierzchnie prowadnicowe, aby tłuszcz
nie utrudniał obracanie się kółek, w przeciwnym wypadku może zwiększyć się hałaśliwość
kuchenki mikrofalowej.
Wymiana elementów, które wymagają ingerencji do elektrycznej części urządzenia
może wykonać wyłącznie specjalistyczny serwis! Nieprzestrzeganie wskazówek
producenta powoduje utratę prawa do napraw gwarancyjnych!
XI. EKOLOGIA
Urządzenie to posiada oznaczenie zgodne z dyrektywą europejską 2012/19/
UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
WEEE zawierazarówno substancje zanieczyszczające (które mogą powodować
negatywne skutki dla środowiska), jak i podstawowe komponenty (które mogą
zostać ponownie użyte). Ważne jest poddawanie WEEE specyficznej obróbce, aby
usuwać i prawidłowo utylizować wszelkie elementy zanieczyszczające, a także
odzyskiwać i poddawać recyklingowi wszelkie możliwe materiały. Ludzie mogą odgrywać
ważną rolę w zapewnianiu, że WEEE nie stanie się problemem środowiskowym; ważne jest
przestrzeganie pewnych podstawowych zasad:
• WEEE nie powinien być traktowany tak samo jak inne odpady domowe.
• WEEE powinien być przekazywany do właściwych punktów zbiórki odpadów obsługiwanych
przez gminę lub zarejestrowane przedsiębiorstwa. W wielu krajach w przypadku dużych WEEE
może być przewidziany odbiór bezpośrednio z posesji.
PL - 79
Page 80
PL
W wielu krajach, kiedy kupuje się nowe urządzenie, stare urządzenie można zwrócić
sprzedawcy, który odbierze je za darmo na zasadzie „urządzenie za urządzenie”, pod
warunkiem, że urządzenie jest odpowiedniego typu i posiada te same funkcje co nowy
dostarczony sprzęt.
XII. DANE TECHNICZNE
Napięcie (V) 230 V~ 50 Hz
Pobór mocy (W) 1100
Moc mikrofal (W) 700
Wymiary sz x w x gł (mm) - zewnętrzne 446 × 243 × 338
Wymiary sz x w x gł (mm) - wewnętrzne 301 × 202 × 311
Wymiary (mm) - talerza obrotowego Ø 245
Pojemność (l) 17
Masa (kg) około 9,4
Pobór mocy gdy sprzęt jest wyłączony wynosi < 0,50 W
Ostrzeżenia isymbole umieszczone na urządzeniu, opakowaniu lub winstrukcji obsługi
HOUSEHOLD USE ONLY | Tylko do zastosowania w gospodarstwie domowym.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS
Nie zanurzać do wody lub innych cieczy.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS
PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG
IN CRIBS, BEDS, ARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A T O Y.
Nezpieczeństwo uduszenia. Tego worka nie należy używać w kołyskach,
łóżeczkach, wózkach lub kojcach dziecięcych. Torebkę z PE położyć w miejscu
będącym poza zasięgiem dzieci. Torebka nie służy do zabawy!
PRECAUTIONS FOR SAFE USE TO AVOID POSSIBLE EXPOSSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY. DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THIS
OVEN WITH:
A) OBJECT CAUGHT IN DOOR;
B) DOOR THAT DOES NOT CLOSE PROPERLY;
C) DAMAGED DOOR, HINGE, LATCH, OR SEALING SURFACE
Środki ostrożności pozwalające uniknąć narażenia na nadmierne działanie energii
mikrofalowej Nie należy próbować używać tego piekarnika, jeśli: a) w drzwiczki
został wciągnięty jakiś przedmiot; b) drzwiczki nie są prawidłowo zamknięte;
c) drzwiczki, szkło, haczyki lub powierzchnia uszczelniająca są uszkodzone.
FOR MICROWAVE OVEN ONLY | Tylko do mikrofalówek
PL - 80
Page 81
XIII. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
STANY NORMALNE
Mikrofalówka zakłóca
odbiór telewizji
Światło w piekarniku jest
przyciemnione
Para wodna wytrąca się
na drzwiach, z otworów
wentylacyjnych wydobywa
się gorące powietrze
Omyłkowe włączenie
piekarnika bez jedzenia
w środku.
PROBLEMMOŻLIWA PRZYCZYNAROZWIĄZANIE
Wtyczka kabla nie jest prawidłowo
Nie można
uruchomić
piekarnika.
Piekarnik nie
nagrzewa się.
włożona do gniazdka.
Przepalony bezpiecznik lub
zadziałał wyłącznik.
Problem z gniazdem.
Drzwi nie są prawidłowo zamknięte. Należy prawidłowo zamknąć drzwi.
Podczas pracy piekarnika mogą wystąpić zakłócenia w odbiorze
programów radiowych i telewizyjnych. Jest to podobne do zakłóceń
powodowanych przez małe urządzenia elektryczne, takie jak miksery,
odkurzacze i wentylatory. Jest to stan normalny.
Podczas mikrofalowania na małej mocy światło może być
przyciemnione. Jest to stan normalny.
Podczas gotowania z potraw może wydobywać się para. Większość
z nich wydostaje się przez otwory wentylacyjne. Niektóre z nich mogą
jednak wytrącać się na chłodnych powierzchniach, takich jak drzwi.
Jest to stan normalny.
Nie wolno używać pieca pustego, bez jedzenia w środku. Jest to bardzo
niebezpieczne.
Wyciągnij widelec. Włóż go ponownie
po 10 sekundach.
Wymień bezpiecznik lub włącz wyłącznik (naprawa
musi być wykonana przez wykwalikowaną osobę).
Przetestuj gniazdo za pomocą innego
urządzenia elektrycznego.
PL
XIV. DANE TECHNICZNE
• Informacje techniczne można znaleźć na tabliczce znamionowej wewnątrz urządzenia
(ewentualnie na tylnej ściance urządzenia).
• "Instrukcje użytkowania" można pobrać ze strony: https://www.eta-polska.pl/.
• Należy zachować instrukcję iwszystkie inne dokumenty dostarczone zurządzeniem.
• Nazwę modelu (numer produktu) można znaleźć na tabliczce znamionowej urządzenia.
• Zmiana specyfikacji technicznej zastrzeżona przez producenta.
• Wcelu uzyskania bliższych informacji oserwisie izakupie części zamiennych prosimy
XV. OPIEKA NAD KLIENTEM I SERWIS
• Zawsze należy używać tylko oryginalnych części zamiennych.
• Kontaktują się znaszym autoryzowanym serwisem lub infolinią należy mieć do
dyspozycji następujące dane: Nazwa modelu (numer produktu) inumer seryjny (SN).
• Te informacje można znaleźć na tabliczce fabrycznej (ewentualnie na samodzielnej
etykiecie wjej pobliżu).
• Producent udziela na urządzenie standardowej gwarancji na okres 24miesięcy.
• Wcelu uzyskania bliższych informacji oserwisie izakupie części zamiennych prosimy
• odwiedzić nasze strony internetowe: www.eta-polska.pl/serwis
PL - 81
Page 82
DE
DE - Mikrowelle
eta
2210
Sehr geehrte Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie vor
Inbetriebnahme des Geräts sehr aufmerksam die Bedienungsanleitung und bewahren Sie
diese gemeinsam mit dem Garantieschein, dem Kassenbeleg und nach Möglichkeit auch
mit der Verpackung und dem Inhalt der Verpackung gut auf.
I. SICHERHEITSHINWEISE
• Wichtige Sicherheitshinweise: Betrachten Sie die Instruktionen der Anleitung als
Bestandteil des Geräts und geben Sie diese jedem anderen Benutzer des Geräts weiter.
• Kontrollieren Sie, ob die Angabe auf dem Typenschild der Spannung Ihrer Steckdose
entspricht. Der Stecker Anschlussleitung des Adapters darf nur an eine elektrische
Steckdose angeschlossen werden, die den entsprechenden Normen entspricht.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von 8 Jahren und
von Menschen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mit Mangel an Erfahrung und Wissen
bedient werden, sofern sie während der Nutzung des Geräts
beaufsichtigt werden oder unterwiesen wurden, wie das Gerät in
einer sicheren Weise zu nutzen ist und wenn sie die möglichen
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und Wartung des Gerätes dürfen von unbeaufsichtigten
Kindern nicht durchgeführt werden. Kinder unter 8 Jahren müssen
von dem Gerät und dem Netzkabel ferngehalten werden.
• Falls die Anschlussleitung vom Adapter beschädigt ist, muss die
Anschlussleitung durch den Hersteller, seinen Servicetechniker
oder durch ähnlich qualifizierte Personen ersetzt werden, um
mögliche Unfälle durch el. Strom oder Brand vorzubeugen.
• Vor dem Austausch des Zubehörs oder der zugänglichen Teile, die
sich bei der Nutzung bewegen, vor der Montage und Demontage,
vor Reinigung oder Wartung ist das Gerät auszuschalten und vom
el. Netz durch Herausziehen des Steckers und des Adapters aus
der el. Steckdose zu trennen!
• Das Gerät ist vom Adapter immer zu trennen, wenn dieses
unbeaufsichtigt gelassen wird.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn dieses beschädigten Adapters,
Anschlussleitung oder Stecker aufweist, nicht richtig arbeitet, auf
den Boden gefallen und beschädigt ist oder ins Wasser gefallen
ist. In solchen Fällen ist das Gerät zu einem Fachservice zur
Überprüfung seiner Sicherheit und der richtigen Funktion zu bringen.
• Die Mindesthöhe des über der Oberseite des Ofens erforderlichen
Freiraums beträgt 300 mm.
DE - 82
Page 83
DE
• Verwenden Sie nur geeignete Behälter zur Verwendung in den
Mikrowellen.
• Wenn die Lebensmittel in Plastik- oder Papierbehältern erhitzt
werden, überprüfen Sie von Zeit zu Zeit den Ofen, um eine
Entzündung zu verhindern.
• Die Mikrowelle ist für die Erwärmung von Lebensmitteln und
Getränken bestimmt. Das Trocknen von Lebensmitteln oder
Kleidung sowie das Erhitzen von Heizkissen, Heimschuhen,
Schwämmen, feuchten Textilien und Ähnlichem kann dazu führen
auf Verletzungs-, Zünd- oder Brandgefahr. Wenn Rauch entsteht,
schalten Sie das Gerät aus oder ziehen Sie den Stecker ab
aus der Schublade und lassen Sie die Tür geschlossen, um die
Ausbreitung von Feuer zu verhindern.
• Das Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle kann zu einem
verzögerten Kochen führen, das beim Halten des Behälters
berücksichtigt werden muss.
• Der Inhalt von Babyflaschen und Babynahrung muss gemischt
oder geschüttelt und die Temperatur vor dem Verzehr überprüft
werden,um Verbrennungen zu vermeiden.
• Eier in ihren Schalen und ganze hartgekochte Eier dürfen nicht in
Mikrowellenherden erhitzt werden, da sie auch nach dem Erhitzen
in der Mikrowelle explodieren können.
• Der Ofen sollte ordnungsgemäß gereinigt und Speisereste immer
ordnungsgemäß entfernt werden.
• Wenn der Ofen nicht sauber gehalten wird, kann dies zu
Oberflächenschäden führen, die die Lebensdauer des Geräts
beeinträchtigen und zu einer gefährlichen Situation führen können.
• WARNUNG: Es ist sehr wichtig, dass die Tür ordnungsgemäß
schließt und nicht beschädigt (verbogen) wird. Darüber hinaus
dürfen die Scharniere und Schlösser (gebrochen oder lose),
Dichtungen und Dichtflächen der Tür nicht beschädigt werden.
Im Schadensfall darf der Backofen erst betrieben werden, wenn
er von einem qualifizierten Servicetechniker repariert wurde.
• WARNUNG: Versuchen Sie nicht, die Tür, das Bedienfeld, die
Sicherheitsschlösser oder andere Teile des Ofens in irgendeiner
Weise zu modifizieren, einzustellen oder zu reparieren. Unter der
Ofenabdeckung befindet sich ein Mikrowellenstrahler (Magnetron)
und eine Hochspannungsquelle. Der Ofen enthält keine vom
Benutzer einstellbaren Komponenten. Das Entfernen der
Außenhüllen ist strengstens untersagt! Reparaturen dürfen nur von
einem qualifizierten Servicetechniker durchgeführt werden.
DE - 83
Page 84
DE
• WARNUNG: Stellen Sie keine Gegenstände zwischen die
Vorderseite des Ofens und die Tür, und verhindern Sie, dass
sich Schmutz- oder Reinigungsmittelrückstände auf den
Dichtflächen absetzen. Flüssigkeiten und andere Lebensmittel
dürfen nicht in geschlossenen Behältern erhitzt werden, da sie
explosionsgefährdet sind.
• Das Gerät ist nur zum Haushaltsgebrauch und ähnlichen Zwecken bestimmt (Geschäft,
Büro, Hotel…). Es ist nicht zu anderem kommerziellen Gebrauch konstruiert! Das Gerät
verwenden Sie nicht draußen!
• Der Mikrowelle ist als freistehende Einheit vorgesehen und darf nicht in einem Schrank
aufgestellt werden.
• Halten Sie Haustiere, Pflanzen und Insekten während des Betriebs vom Gerät fern.
• Verwenden Sie das Ofenfach nicht zum Aufbewahren von Gegenständen. Bewahren
Sie brennbare Gegenstände wie Brot, Kekse usw. nicht im Ofen auf.
• Lassen Sie nicht das Gerät im Betrieb ohne Aufsicht!
• Versuchen Sie nicht, das Gerät bei geöffneter Tür zu starten.
• Geben Sie nicht den Drehteller sofort nach dem Kochen in Wasser.
Es kann durch schnelles Abkühlen reißen oder beschädigt werden.
• Alle fremdsprachigen Texte und Bilder auf der Verpackung oder dem Produkt werden
am Ende dieser Sprachversion übersetzt und erklärt.
Platzierung
• Installieren und platzieren Sie diese Mikrowelle nur gemäß den Anweisungen.
• Wenn das Gerät bei niedrigeren Temperaturen gelagert wurde, akklimatisieren Sie
es zuerst, um die mechanische Festigkeit der Kunststoffteile zu erhalten.
• Das Gerät darf nicht in feuchten oder nassen Umgebungen und in Umgebungen mit
Brandoder Explosionsgefahr verwendet werden (Bereiche, in denen Chemikalien,
Kraftstoffe, Öle, Gase, Farben und andere brennbare oder flüchtige Substanzen
gelagert werden).
• Stellen Sie die Mikrowelle nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios und Antennen
auf, da das elektromagnetische Feld der Mikrowelle den Betrieb dieser Geräte
beeinträchtigen kann.
• Verwenden Sie den Mikrowellenherd nur in der Arbeitsposition an Orten, an denen
keine Gefahr besteht, dass er umkippt, und in ausreichendem Abstand von brennbaren
Gegenständen (z. B. Vorhängen, Holz usw.), Wärmequellen (z. B. Herd, Grill usw.)
und feuchten Oberflächen (Waschbecken, usw.). Die erhöhte Temperatur und
Luftfeuchtigkeit können die Komponenten der Mikrowelle beschädigen.
• Auf das Gerät legen Sie keine Gegenstände ab.
• Um die Gefahr eines internen Brandes zu vermeiden, decken Sie das Gerät niemals ab.
• Bei Bedarf den Backofen abkühlen lassen! Die untere Abdeckung erwärmt sich während
des Betriebs. Alle Oberflächen (z. B. Tischdecken) müssen hitzebeständig sein.
Erwärmung
• Schalten Sie die Mikrowelle nicht ein, wenn sie leer ist (ohne Lebensmittel). Wenn Sie
die Mikrowelle verwenden nicht, empfehlen wir hinein ein Glas mit Wasser einlegen.
Wenn der Ofen versehentlich eingeschaltet wird, absorbiert das Wasser sicher
die Energie der Mikrowellen.
DE - 84
Page 85
DE
• Verwenden Sie beim Kochen keine Zeitungen anstelle von Papiertüchern.
Diese Papiertücher müssen jedoch für das Gericht im Kochbuch empfohlen werden.
• Verwenden Sie keine Metall- oder Nichtmetallbehälter mit Gold- oder
Silberornamenten.Entfernen Sie immer Metalldrahtklemmen. Metallgegenstände
im Ofen können einen Lichtbogen verursachen, der die Mikrowelle beschädigt.
• Verwenden Sie keine recycelten und farbigen Papierprodukte, da diese Farbe
freisetzen und Verunreinigungen enthalten können, die beim Kochen Funken
oder Feuer verursachen können.
• Entfernen Sie die Lebensmittelverpackung aus Kunststoff, bevor Sie kochen und
auftauen.Bitte beachten Sie jedoch, dass das Essen in einigen Fällen mit Plastikfolie
bedeckt bleiben sollte – siehe Informationen unter gekaufte Lebensmittel
(z. B. Lebensmittel mit geringerer Dichte oder flüssige oder Gülle-Lebensmittel).
• Erhitzen Sie keine Getränke mit hohem Alkoholgehalt oder großen Mengen Öl (beide
können sich entzünden)!
• Kleine Mengen an Lebensmittel erfordern weniger Zeit zum Kochen oder
zur Erwärmung. Sie können in normalen Zeiten überhitzen oder brennen.
• Verwenden Sie die Mikrowelle zu dem Frittieren oder zu dem Einmachen
Ladekabel
• Stecken Sie den Netzteil nicht in die el. Steckdose und ziehen ihn nicht mit
nassen Händen aus der Steckdose heraus!
• Das Gerät nicht auf heiße Wärmequellen ablegen. Verhindern Sie, dass die
Anschlussleitung des Adapters über die Kante der Arbeitsplatte frei hängt, wo Kinder
Zugriff darauf haben könnten.
• Die Anschlussleitung darf nicht durch scharfkantige oder heiße Gegenstände oder auch
offenes Feuer beschädigt werden, diese darf nicht ins Wasser eingetaucht, sowie über
die Kanten gebogen werden.
• Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand der Anschlussleitung des Gerätes.
• Im Bedarfsfalle der Verwendung eines Verlängerungskabel, darf dieses nicht
beschädigt sein und muss den geltenden Normen entsprechen.
Schlussbestimmungen
• Verwenden Sie dieses Gerät einschließlich des Zubehörs nur für den Zweck, für den es
bestimmt ist, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Verwenden Sie das Gerät
niemals für andere Zwecke.
• VORSICHT – Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer, einer Fernbedienung
oder einer anderen Komponente betrieben werden, die das Gerät automatisch
einschaltet, da Brandgefahr besteht, wenn das Gerät bei Inbetriebnahme abgedeckt
oder falsch positioniert wird.
• HINWEIS: Bei unsachgemäßer Verwendung des Gerätes gemäß Bedienungsanleitung
besteht Verletzungsgefahr.
• Der Hersteller haftet nicht für die durch einen nicht bestimmungsgemäßen Umgang
mit Gerät und Zubehör verursachten Schäden (z. B. Lebensmittelverschlechterung,
Verbrennungen, Verbrühungen, Mikrowellenstrahlung, Feuer usw.) und haftet auch
nicht aus der Garantie für das Gerät im Falle der Nichteinhaltung der oben genannten
Sicherheitshinweise.
DE - 85
Page 86
DE
II. EINLEITUNG ZUM MIKROWELLENKOCHEN
Wie funktioniert die Mikrowelle (MW)
Mikrowellen sind eine Energieform, die Radio- und Fernsehwellen und normalem
Tageslicht ähnelt. Alles sendet Mikrowellen aus - Küchenspüle, Kaffeekanne, sogar
Menschen. Mikrowellen breiten sich jedoch in der Atmosphäre aus und verschwinden
ohne Wirkung. Der Mikrowellenherd ist für die Nutzung von Mikrowellenenergie ausgelegt.
In einem Magnetron wird Strom in MV-Energie umgewandelt, und Mikrowellen gelangen
durch Löcher in den Wänden des Ofens zum Kochbereich. Mikrowellen können die Wände
des Ofens nicht durchdringen, können jedoch Materialien wie Glas, Porzellan und Papier
durchdringen, dh die Materialien, aus denen das Geschirr für das Mikrowellenkochen
hergestellt wird. Mikrowellen erhitzen kein Geschirr, aber das Geschirr kann durch erhitzte
Speisen erhitzt werden. Mikrowellen werden von Feuchtigkeit in Lebensmitteln angezogen,
wodurch Wassermoleküle 2450 Millionen Mal pro Sekunde schwingen. Die Moleküle
reiben beim Vibrieren aneinander, es kommt zu Reibung, die das Essen erwärmt.
Sehr sicheres Gerät
Die Mikrowelle ist eines der sichersten Haushaltsgeräte. Wenn die Tür geöffnet wird,
stoppt der Mikrowellenherd automatisch den Betrieb.
Einflussfaktoren auf die Garzeit
Die Garzeit wird von einer Reihe von Faktoren beeinflusst. Die Temperatur der zum
Kochen verwendeten Lebensmittel und Zutaten verursacht große Unterschiede in der
Länge des Kochens. Z.B. Die Zubereitung von Gerichten mit eiskalten Lebensmitteln
dauert erheblich länger als die Zubereitung desselben Gerichts mit Lebensmitteln, deren
Temperatur der Raumtemperatur entspricht. Die Garzeit wird auch von der eingestellten
Leistung beeinflusst.
III. WIE BESTE ERGEBNISSE IN MIKROWELLE
ERREICHEN
Dichte der Lebensmittel
Leichte, poröse Lebensmittel wie Gebäck und Brot bereiten sich schneller zu als schwere,
dicke Lebensmittel wie Braten. Bei der Zubereitung poröser Lebensmittel ist darauf zu
achten, dass die Außenteile nicht austrocknen oder spröde werden. Decken Sie die
Außenseite mit Folie ab (für MV-Öfen vorgesehen) oder kochen Sie bei geringer Leistung.
Höhe der Lebensmittel
Der obere Teil von hohen Gerichten, besonders beim Backen, kocht schneller als der
untere Teil. Daher ist es ratsam, solche Gerichte während des Kochens manchmal
mehrmals umzudrehen.
Anfangstemperatur
Die Anfangstemperatur des Lebensmittels wirkt sich direkt auf die Zeit aus, für die das
Lebensmittel gekocht oder erhitzt werden muss. Es ist dasselbe wie beim herkömmlichen
Kochen - Tiefkühlkost kocht länger als nur gekühltes Essen, und bei Raumtemperatur
gelagertes Essen kocht am schnellsten.
DE - 86
Page 87
DE
Feuchtigkeitsgehalt von Lebensmitteln
Da Mikrowellen von Feuchtigkeit angezogen werden, sollten relativ trockene Lebensmittel
wie Braten und etwas Gemüse entweder mit Wasser besprüht oder vor dem Kochen
abgedeckt werden.
Lebensmittelgröße
Je kleiner und gleichmäßiger die Lebensmittelstücke im MV-Ofen sind, desto besser. Es ist
auch ratsam, geschnittenes Essen in größeren Töpfen zu kochen, damit die Mikrowellen die
Stücke von allen Seiten erreichen können, um ein gleichmäßiges Kochen zu gewährleisten.
Lebensmittelmenge
Die Anzahl der Mikrowellen im Ofen bleibt konstant, egal wie viel Essen zubereitet wird.
Es ist wahr, dass die Zubereitung umso länger dauert, je mehr Lebensmittel Sie in den
Ofen geben. Eine kleine Menge Lebensmittel erfordert eine kürzere Gar- oder Aufheizzeit.
Bei normalen Gar- oder Heizzeiten können sie überhitzen und verbrennen.
Knochen und Fette
Die Knochen leiten Wärme und große Mengen Fett ziehen MV-Energie an. Daher müssen
Sie bei der Zubereitung einer Fleischscheibe mit Knochen und Fett sorgfältig arbeiten,
damit das Fleisch nicht ungleichmäßig kocht und nicht zu stark brennt. Lebensmittel mit
hohem Fett- und Zuckergehalt erfordern eine sorgfältige Auswahl der Garzeit, da sie leicht
heiß werden und verbrennen oder durch spontane Verbrennung sogar einen Brand im MVOfen verursachen können.
Form der Lebensmittel
Mikrowellen dringen nur bis zu einer Tiefe von etwa 2,5 cm in Lebensmittel ein. Die inneren
Teile des Lebensmittels werden durch die Wärme gekocht, die auf der Oberfläche entsteht,
die nach innen fließt. Mit anderen Worten, nur die äußeren Teile des Lebensmittels werden
tatsächlich durch Mikrowellenenergie gekocht. Der Rest wird durch Wärmeverteilung im
Lebensmittel gekocht. Auf dieser Grundlage ist es klar, dass die schlechteste Form einer
Schale zur Herstellung eines MV-Ofens ein starker Block ist. Die Hörner werden verbrannt,
bevor sich das Zentrum leicht erwärmt. Versuchen Sie, das Geschirr rund zu machen.
Solche werden am besten durch MV-Energien vorbereitet.
Tiefkühlkost auftauen
Tiefkühlkost kann zum Auftauen direkt in den MV-Ofen gestellt werden (vergessen Sie
nicht, alle Metallklammern und Verpackungen zu entfernen). Decken Sie bei Bedarf
Bereiche von Lebensmitteln ab, die schneller auftauen als andere. Dies verlangsamt
oder stoppt den Abtauvorgang. Einige Lebensmittel müssen vor der Zubereitung nicht
vollständig aufgetaut werden. Zum Beispiel ist die Zubereitung von Fischen so schnell,
dass es manchmal besser ist, sie auch in leicht gefrorenem Zustand zuzubereiten.
Tiefkühlkost kochen
Diese Art von Lebensmitteln erfordert besondere Sorgfalt, wenn sie in einem MV-Ofen
zubereitet werden. Dies liegt daran, dass die meisten Lebensmittel auf
Lebensmittelverpackungen spezifisch für den Ofen sind. Daher ist es wichtig, dass Sie
die Leistung Ihres Ofens kennen. Wenn Ihr Ofen einen niedrigeren Wert als auf der
Verpackung angegeben hat, müssen Sie die Garzeiten ändern Erhöhen Sie die Garzeit
in Abständen von einer Minute und rühren Sie das Essen nach Möglichkeit jedes Mal um.
Dann mindestens 3 Minuten stehen lassen.
DE - 87
Page 88
DE
Durchlöchern
In Schalen, Häuten oder Membranen eingeschlossene Lebensmittel reißen im
Mikrowellenherd, wenn Sie sie vor dem Kochen nicht durchstechen. Dazu gehören einige
Arten von Würstchen, Eigelb und Eiweiß, Muscheln, Austern und viel Gemüse und Obst.
Kochprüfungen
Da das Essen im MV-Ofen schnell kocht, muss es häufig überprüft werden. Einige
Gerichte bleiben bis zum vollständigen Garen im Ofen, aber die meisten Gerichte
(einschließlich Fleisch und Geflügel) werden in einem leicht verkochten Zustand aus
dem Ofen genommen und aus dem Ofen gekocht. Während der Verweilzeit steigt die
Innentemperatur des Lebensmittels um 3 °C auf 8 °C.
Verweilzeit
Nach dem Herausnehmen aus dem Ofen werden die Lebensmittel 3 bis 10 Minuten
außerhalb des Ofens stehen gelassen. Normalerweise werden die Gerichte während
dieser Zeit abgedeckt, um sie warm zu halten, es sei denn, es handelt sich um Gerichte,
deren Struktur trocken sein soll (z. B. einige Arten von Brot und Keksen). Die Verzögerung
ermöglicht es Ihnen, das Kochen zu beenden und auch den Geschmack und das Aroma
zu entwickeln.
IV. SPEZIELLE VERFAHREN BEI DEM MIKROWELLENKOCHEN
Verteilung und Entfernung
Einzelne Lebensmittelstücke wie Ofenkartoffeln, kleine Brotstücke und Vorspeisen
erwärmen sich gleichmäßiger, wenn sie in der Mikrowelle gleichmäßig verteilt sind,
vorzugsweise in einem Kreis. Stapeln Sie niemals Lebensmittel übereinander.
Rühren
Das Rühren ist eines der wichtigsten Verfahren beim Kochen in der Mikrowelle. Beim
Kochen in der Mikrowelle werden die Lebensmittel jedoch gerührt, um die Wärme zu
verteilen und abzuleiten. Rühren Sie immer von außen nach innen, da sich die Außenseite
des Lebensmittels zuerst erwärmt.
Umwendung
Große und lange Gerichte (wie Braten und ganzes Geflügel) müssen gedreht werden,
damit alle Teile gleichmäßig gekocht werden. Es ist auch ratsam, das portionierte Geflügel
und die Stecklinge zu wenden.
Folien abdecken
Folienstreifen (Folie für MV-Öfen) werden manchmal an den Ecken und Kanten von
quadratischen Schalen angebracht, wodurch Mikrowellen zurückgehalten und diese Teile
vor Überkochen geschützt werden. Verwenden Sie keine übermäßige Menge Folie und
befestigen Sie diese immer sicher an Lebensmitteln oder Behältern. Andernfalls kann
es im Ofen zu einem „Funken“ kommen, der den MV-Ofen beschädigen kann!
Anheben
Es ist ratsam, starke oder dicke Lebensmittel anzuheben, damit die Mikrowellen
zur Unterseite und in das Lebensmittel eindringen können.
DE - 88
Page 89
DE
Bräunung
Fleisch und Geflügel 15 Minuten oder länger gekocht, leicht braun im Fett. Für eine kürzere
Zeit zubereitete Gerichte können mit einer Sauce bestrichen werden, die eine Bräunung
und ein attraktives Aussehen verursacht.
V. WICHTIGE ANWEISUNGEN FÜR DIE ERWÄRMUNG VON
SPEISEN
• Während der Erwärmung rühren Sie regelmäßig die Gerichte. Wenn das Rühren nicht
möglich ist, verteilen Sie das Essen anders.
• Beachten Sie beim Erhitzen die in der Literatur empfohlenen Verweilzeiten, um die MV-
Energie optimal zu nutzen und eine Überhitzung der Lebensmittel zu vermeiden.
• Wenn Sie nicht wissen, ob Lebensmittel beim Erhitzen Feuchtigkeit verlieren, wickeln Sie sie
fest in eine für MV-Öfen geeignete Folie und stechen Sie die Folie an mehreren Stellen durch.
• Wenn Sie Lebensmittel auf einem Teller erhitzen, versuchen Sie, sie in einer
gleichmäßigen Schicht aufzubewahren.
• Stellen Sie das erhitzte Geschirr so auf einen Teller, dass sich die dickeren, dichteren
und fleischigeren Teile hinlegen.
VI. WIE BESTE ERREIGNISSE IN DER MW ERREICHEN
Überwachen Sie den Betrieb des Produkts
Die Tabellen und Werte in diesem Handbuch wurden mit größter Sorgfalt erstellt,
aber Ihr Erfolg bei der Zubereitung von Mahlzeiten hängt natürlich davon ab, wie viel
Aufmerksamkeit Sie schenken vorbereitetes Essen. Achten Sie immer auf das zubereitete
Essen. Der Mikrowellenherd ist mit einem Licht ausgestattet, das bei der Inbetriebnahme
automatisch aufleuchtet. Dadurch kann der Garvorgang überwacht werden. Anweisungen
in der Literatur, wie „Erhöhen“, „Mischen“ usw., sollten als Mindestschritte betrachtet
werden. Wenn Sie feststellen, dass das Essen ungleichmäßig zubereitet ist, tun Sie, was
Sie für am besten geeignet halten, um den Mangel zu beseitigen.
Kochgeschirr
Verwenden Sie niemals Metallutensilien, Utensilien mit Metallverzierungen oder mit Folie
bedeckte Utensilien im MV-Ofen. Mikrowellen passieren kein Metall. Sie prallen von
Metallgegenständen im Ofen und an Metallwänden ab und verursachen el. Lichtbogen
- ein störendes Phänomen, das einem Blitz ähnelt. Die meisten hitzebeständigen
nichtmetallischen Kochgeschirrsorten können sicher im MV-Ofen verwendet werden.
Einige Behälter können jedoch Materialien enthalten, die sie für das Kochen in der
Mikrowelle ungeeignet machen. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob ein bestimmter
Behälter geeignet ist, kann seine Eignung leicht bestimmt werden.
Mikrowellen-Kochgefäßtest
Prüfen Sie vor der Verwendung des MV-Ofens, ob Ihr Geschirr zum Erhitzen / Kochen
im MV-Ofen geeignet ist. Stellen Sie das Testgefäß zusammen mit einer mit Wasser
gefüllten Glasschüssel in den MV-Ofen und schalten Sie den Ofen für eine Minute bei
maximaler Leistung ein. Wenn sich das Wasser in der Glasschale erwärmt und sich das
Testgefäß kühl anfühlt, ist das Gefäß für das Kochen in der Mikrowelle geeignet. Wenn
der Testbehälter heiß ist (Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht die Finger verbrennen!),
Bedeutet dies, dass die Mikrowellen vom Behälter absorbiert wurden und für das Kochen
in der Mikrowelle nicht sicher sind.
DE - 89
Page 90
DE
Materialien, die Sie in der Mikrowelle verwenden dürfen – für das Mikrowellenkochen
KüchenwerkzeugBemerkungen
Nur zum Bedecken. Kleine glatte Stücke können verwendet
werden, um dünne Fleisch- oder Geflügelstücke zu
Aluminiumfolie
Schüssel zum Backen
Tafelgeschirr
Glastöpfe
Glasgeschirr
Beutel zum Backen
Papierteller und Tassen
PapiertücherVerwendung als Spritzschutz oder als Dampfsperre.
Kunststoff
Kunststoffverpackung
Thermometer
Gewachsenes Papier
bedecken und ein Überkochen zu verhindern. Wenn sich
die Folie zu nahe an den Ofenwänden befindet, kann ein
Lichtbogen brennen. Die Folie sollte mindestens 2,5 cm von
den Ofenwänden entfernt sein.
Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers. Der Boden der
Schüssel muss mindestens 5 mm über dem Drehteller liegen.
Bei unsachgemäßer Verwendung kann der Teller brechen.
Nur „microwave-safe“ Geschirr (sicher für die Verwendung
in einer Mikrowelle, siehe weiter). Befolgen Sie die
Anweisungen des Herstellers. Verwenden Sie keine rissigen
oder abgebrochenen Behälter.
Nehmen Sie immer den Deckel heraus. Nur zum leichten
Erhitzen von Lebensmitteln verwenden. Größere Glastöpfe
sind nicht hitzebeständig und können reißen.
Nur hitzebeständige Glasgeschirr. Stellen Sie sicher, dass
es keine Eisenkomponenten enthält. Verwenden Sie keine
rissigen oder abgebrochenen Behälter.
Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers. Nicht mit
Drahtschnur schließen. Perforieren, damit Dampf
entweichen kann.
Nur zum kurzfristigen Kochen / Erhitzen verwenden. Lassen
Sie den Ofen während des Garens nicht unbeaufsichtigt..
Nur „microwave-safe“. Befolgen Sie die Anweisungen des
Herstellers. Er sollte als „Microwave Safe“ bemerkt. Einige
Plastikbehälter werden weicher, wenn sich die Lebensmittel
im Inneren erwärmen. „Kochbeutel“ und luftdichte
Plastiktüten sollten gemäß den Verpackungsempfehlungen
perforiert oder belüftet werden.
Nur „microwave-safe“. Zum Abdecken von Speisen während
des Kochens, um Feuchtigkeit zu speichern. Achten Sie
darauf, dass der Plastikbehälter die Lebensmittel nicht berührt
Nur „microwave-safe“ (Thermometer zur Bestimmung
der Fleischtemperatur und Süßigkeiten).
Zum Abdecken von Lebensmitteln, um Spritzwasser
zu vermeiden und Feuchtigkeit zu speichern.
DE - 90
Page 91
DE
Materialen, die Sie in der Mikrowelle verwenden dürfen – für das Mikrowellenkochen
KüchenwerkzeugBemerkungen
Aluminiumplatte
Geschirr mit dem
Metallgriff
Metallisches und
metallisiertes
Küchenwerkzeug
Drahtschnüre
Funken und Stromschläge können auftreten.
Verlegen Sie das Essen in den „microwave-safe“ Behälter.
Funken und Stromschläge können auftreten.
Verlegen Sie das Essen in den „microwave-safe“Behälter.
Eisen verhindert den Zugang von Mikrowellenenergie
zu Lebensmitteln. Metall kann einen Lichtbogen zum
Brennen bringen.
Funken, Stromschläge und Feuer in Mikrowelle können
auftreten.
PapierbeutelSie können ein Feuer im Ofen verursachen.
Kunststoffschaum kann die Flüssigkeit im Inneren
Plastikschaum
auflösen oder verunreinigen, wenn er hohen Temperaturen
ausgesetzt wird.
Holz
Bei Verwendung in einer Mikrowelle trocknet das Holz
aus und kann splittern oder reißen.
VII. BESCHREIBUNG DES GERÄTES
A – Belüftungsöffnungen
B – Tür
C – Türdichtung
D – Türtaste
E – Türriegel
F – Sicherheitsschlossöffnungen
G – Bedienpanel
J – Drehring
K – Glasteller
K
G
H
I
Bedienpanel
H – Drehregler der Leistung – Einstellung der Leistungsstufe der Mikrowellen (W)
I – Drehregler des Timers – Einstellung der Zeitzubereitung (Minuten)
VIII. INSTALLATION, LÜFTUNG
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, Folien, Aufkleber oder Papier und nehmen
Sie das Zubehör heraus. Stellen Sie eine Glasplatte auf den runden Boden in der Mitte
des MV-Ofens.
2. Stellen Sie die MV auf eine ausgewählte feste ebene Fläche (z. B. einen Küchentisch
oder einen speziell für die Mikrowelle entworfenen Ständer) und in einer Höhe von
mindestens 85 cm außerhalb der Reichweite von Kindern. Dies liegt daran, dass das
Türglas beim Kochen heiß werden kann. lassen Sie oben, hinten und an der Seite
freien Platz für eine ausreichende Belüftung. Die Öffnungen in dem Gerät sorgen für
die Luftströmung bei der Lüftung und dürfen sie nicht bedeckt oder blockiert werden.
DE - 91
Page 92
DE
Die Ofenfüße dürfen ebenfalls nicht entfernt werden. Das Abdecken der Löcher
oder das Entfernen der Füße kann die Mikrowelle beschädigen.
3. Stellen Sie sicher, dass das Netzteil nicht beschädigt ist und nicht unter den Ofen
oder über scharfe oder heiße Oberflächen gelangt.
4. Entfernen Sie nicht die hellbraune Schutzabdeckung, die sich an der Innenwand
des MV-Ofens befindet!
5. Stellen Sie das MV so weit wie möglich von Radios und Fernsehgeräten entfernt auf.
Die MV-Funktion kann den Signalempfang dieser Geräte stören.
Die Steckdose muss leicht
zugänglich sein, damit der
Ofen bei Gefahr leicht vom
Stromnetz getrennt werden
kann. Wir empfehlen die
Verwendung eines
separaten Stromkreises mit
Sicherung 16 A.
Einbau der Platte
Öffnen Sie die Tür und legen Sie den Drehring
auf den Boden. Auf den Drehring legen Sie
den Glasteller. Die Mitte des Tellers muss auf
der Welle sitzen.
a) Drehen Sie die Glasplatte niemals um. Der
Glasteller sollten nicht in der Bewegung
beschränken.
b) Während des Kochens muss man
der Glasteller und auch der Drehring
verwenden.
d) Alle Lebensmittel und Lebensmittelbehälter
müssen zum Kochen auf einem Glasteller
gestellt werden.
c) Wenn der Glasteller oder der Drehring
bricht, wenden Sie sich an Ihren nächsten autorisierten Vertriebsmitarbeiter.
BEMERKUNGEN:
Wenn der MV-Ofen nicht richtig funktioniert, ziehen Sie den Netzstecker, warten
Sie 10 Sekunden und schließen Sie ihn dann wieder an.
Lüftung
Für die Abkühlung der Mikrowelle ist eine gute Lüftung notwendig. Die aus den
Lüftungsschlitzen austretende Luft kann während des Betriebs heiß werden. Das ist eine
normalerweise Erscheinung. Beim Kochen bildet sich üblich ein Dampf. Die Mikrowelle
ist so ausgelegt, dass dieser Dampf durch die Belüftungsöffnungen an der Seite und
Rückseite des Geräts abgeführt wird.
DE - 92
Page 93
DE
Für Ihre Information - Die folgenden Leistungsstufen sind für jede Einstellung verfügbar.
Alle Zahlen sind als ungefährer Prozentsatz der höchstmöglichen Leistung angegeben.
TABELLE DER LEISTUNGSSTUFEN DER MW
MikrowellenleistungSymbolLeistung (%)
Max.100
Mittelhoch88
Mittel73
Mittelniedrig52
Auftauen42
Min.20
ANWEISUNGEN ZUM MIKROWELLENKOCHEN / HEIZEN
1. Öffnen Sie die Tür des MV-Ofens, stellen Sie die Lebensmittel in die Mitte der
Glasplatte und schließen Sie die Tür.
2. Verwenden Sie den Drehregler H, um die erforderliche Mikrowellenleistung
entsprechend dem zubereiteten Essen auszuwählen.
3. Stellen Sie die gewünschte Garzeit mit dem Timer-Knopf I im Uhrzeigersinn ein.
Die Mikrowelle beginnt zu arbeiten.
4. Wenn der Timer-Regler 0 (Null) erreicht, ertönt ein akustisches Signal und der
MV-Ofen schaltet sich automatisch aus.
5. Öffnen Sie die Tür und nehmen Sie die Lebensmittel aus der Mikrowelle.
6. Wenn Sie das Garen vor Ablauf der eingestellten Zeit beenden möchten, stellen
Sie den Timer auf 0 (Null).
BEMERKUNG:
Wenn Sie eine kürzere Zeit als 2 Minuten einstellen wollen, stellen Sie zuerst die
längere Zeit ein und stellen dann den Regler auf den niedrigeren Wert zurück.
ANWEISUNGEN ZUM AUFTAUEN
Das Auftauen mit der Mikrowelle ist viel schneller als das Auftauen im Kühlschrank
und sicherer als das Auftauen bei Raumtemperatur, da es das Wachstum schädlicher
Bakterien nicht unterstützt. Es ist wichtig zu beachten, dass das Auftauen länger dauert
als beim normalen Garen.
Das Gewicht des Auftaufleisches auf der Produktgrafik dient nur zur Information und hängt
von mehreren Faktoren ab. Wählen Sie die Zeit in Bezug auf die aktuelle Temperatur und
den Zustand des Rohmaterials. Achten Sie bei tiefgefrorenem Fleisch darauf, die Ränder
und Schwachstellen bei längerem Auftauen nicht teilweise zu kochen.
DE - 93
Page 94
DE
Hinweis
Sobald Sie die Timer-Steuerung drehen, beginnt der MV-Ofen zu arbeiten und das Innere
des Ofens leuchtet auf. Die Tür kann während des Garvorgangs geöffnet werden, der
Timer stoppt und die Mikrowellenstrahlung wird unterbrochen. Nach dem Schließen der
Tür wird weiter gekocht, bis die gesamte eingestellte Garzeit abgelaufen ist. Wenn die
Vorbereitung abgeschlossen ist, ertönt ein akustisches Signal und der Timer befindet sich
in der Nullposition. Der Plattenteller kann sich in jede Richtung drehen.
Wenn der Ofen nicht läuft, denken Sie immer daran, den Timer I auf Position 0 zu stellen!
IX. FRAGEN UND ANTWORTEN
Frage: Was passiert, wenn das Licht im MV-Ofen ausgeschaltet ist?
Antwort: Durchgebrannte Glühbirne.
Frage: Warum entweicht Dampf aus den Lüftungsschlitzen und warum tropft Wasser
vom Boden der Tür?
Antwort: Die Bildung von Dampf während des Kochens ist normal. Der MV-Ofen ist mit
Belüftungsöffnungen ausgestattet, durch die Dampf abgeführt wird. Gelegentlich
kondensiert jedoch Dampf an der Tür und Wasser tropft dann von der Unterseite
der Tür. Das ist völlig normal und sicher.
Frage: Kann Mikrowellenenergie durch das Türfenster gelangen?
Antwort: Nein! Der Metallschild reflektiert die Energie zurück in den Hohlraum. Löcher und
Einlässe erlauben den Durchgang von Licht, aber nicht den Durchgang von MVEnergie.
Frage: Warum wird nach dem Kochen eine Verzögerungszeit empfohlen?
Antwort: Die Verweilzeit ist sehr wichtig. Bei der Zubereitung von Speisen in der Mikrowelle
wird Wärme in den Speisen und nicht im Ofen erzeugt. In vielen Gerichten
wird genügend innere Wärme erzeugt, damit der Garvorgang auch nach dem
Herausnehmen der Speisen aus dem Ofen fortgesetzt werden kann. Der Zweck
der Verweilzeit für größere Fleischstücke, größeres Gemüse und Kuchen besteht
darin, das Innere des Gerichts gleichmäßig kochen zu lassen, ohne das Äußere
zu verkochen.
Frage: Warum kocht die Mikrowelle nicht immer so schnell wie die Kochanleitung?
Antwort: Lesen Sie das Rezept erneut, um sicherzustellen, dass Sie alle Anweisungen
korrekt befolgt haben, und um herauszufinden, was die Schwankungen der
Garzeit verursacht haben könnte. Garzeiten und eingestellte Temperaturen
sind empfohlene Werte, um ein Überkochen zu vermeiden. Dies ist eines
der häufigsten Probleme für Anfänger bei der Verwendung eines MV-Ofens.
Variationen in Größe, Form, Gewicht, Größe und Temperatur des Lebensmittels
erfordern eine längere oder kürzere Garzeit. Verwenden Sie Ihr eigenes
Urteilsvermögen und die empfohlenen Werte, um sicherzustellen, dass das Essen
wie beim normalen Kochen korrekt zubereitet wurde.
Frage: Warum Funken und Risse (Lichtbogen) im MV-Ofen?
Antwort: Sie verwenden Geschirr mit Metallteilen oder Ornamenten (Silber oder Gold).
Sie haben eine Gabel oder ein anderes Metallwerkzeug im Ofen gelassen.
Sie verwenden eine große Menge Metallfolie. Sie verwenden Metallklammern.
Im MV-Ofenbereich befinden sich Reste verbrannter Lebensmittel.
DE - 94
Page 95
DE
X. WARTUNG
Trennen Sie das Gerät vor der Wartung vom Stromnetz, indem Sie den Netzstecker
aus der Steckdose ziehen! Halten Sie innere Oberfläche sauber und trocken, um
die Bildung von Fett und Speiseresten zu verhindern. Die Oberfläche aus Edelstahl
reinigen Sie mit den bestimmten Reinigungsmitteln. Zu der Reinigung verwenden Sie keine
Hochdruck- oder Dampfreiniger! Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in das Innere des
Ofens gelangt! Die Mikrowelle reinigen Sie nach jedem Gebrauch.
Innere Wände
Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, um Speisereste zwischen der Tür und dem
Mikrowellenherd zu entfernen. Dieser Bereich muss sehr gründlich gereinigt werden,
damit sich die Tür ordnungsgemäß schließen kann. Entfernen Sie alle fettigen Flecken mit
einem Reinigungstuch, wischen Sie die Wände ab und trocknen Sie sie ab. Verwenden Sie
keine Reinigungsmittel, die hart und aggressiv sind, da sie die Oberfläche der Mikrowelle
zerkratzen und beschädigen.
Sie können auch Gerüche aus dem Inneren des Ofens entfernen, indem Sie eine Tasse
Wasser mit Zitronensaft, der aus einer Zitrone zusammen mit der Haut gepresst wurde, in
einen für einen MV-Ofen geeigneten Behälter gießen und 5 Minuten lang in der Mikrowelle
stehen lassen. Dann wischen Sie ab und trocknen.
VORSICHT:
Gießen Sie niemals das Wasser in die Mikrowelle!
Tür
Die Tür und Türdichtung müssen sauber lassen. Waschen Sie sie nur durch warmes
Wassert mit einem Reinigungsmittel und trocknen. Verwenden Sie keine abrasive
Mittel (Reinigungspulver, Kratzer aus Kunststoff oder Stahl. Für die einfachste Wartung
verwenden Sie ein feuchtes Tuch.
Äußere Teile
Äußere Teile reinigen Sie mit einem weichen Tuch und warmen Wasser, dann trocken
Sie sie mit weichem Tuch. Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in die Lüftungsöffnungen
gelangt. Wenn das Netzkabel verschmutzt ist, wischen Sie es mit einem feuchten Tuch ab.
Stellen Sie immer sicher, dass die Oberfläche der Türdichtung sauber ist.
Drehteller
Den Drehteller waschen Sie durch klares Wasser. Den Drehring nehmen Sie heraus und in
heißem Wasser mit einem Reinigungsmittel reinigen. Außerdem muss die Führungsfläche
sauber gehalten werden, damit das Fett die Drehung der Räder nicht behindert, da sonst
der Geräuschpegel der Mikrowelle ansteigen kann.
Jeder Austausch von Teilen, der Eingriffe in die Elektroteile des Gerätes mit sich
bringt, muss von einer Fachwerkstatt durchgeführt werden! Ein Verstoß gegen diese
Anweisungen des Herstellers zieht den Verlust der Garantie nach sich!
Änderungen im Sinne des technischen Fortschrittes behalten wir uns vor.
DE - 95
Page 96
DE
XI. EKOLOGIE
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2012/19/EC für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Elektro- und Elektronik-Altgeräte
enthalten sowohl umweltschädliche Stoffe (die negative Folgen für die Umwelt
verursachen) als auch wiederverwendbare Grundstoffe. Es ist wichtig, Elektro-
und Elektronik- Altgeräte spezifischen Behandlungen zu unterziehen, um
alle Schadstoffe zu entfernen und ordnungsgemäß zu entsorgen, sowie alle
Materialien zu recyceln. Jeder kann dazu beitragen, dass Altelektrogeräte nicht zu einem
Umweltproblem werden. Daher sollten unbedingt einige Grundregeln beachtet werden:
• Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen nicht als Hausmüll entsorgt werden.
• Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen den entsprechenden Sammelstellen der
Gemeinde oder davon registrierten Unternehmen übergeben werden. In vielen Ländern
gibt es für große Elektro- und Elektronik-Altgeräte spezielle Sammelstellen. In vielen
Ländern können beim Kauf eines neuen Gerät, Altgeräte an Händler die einen kostenlosen
1-zu-1-Umtausch vornehmen müssen, zurückgegeben werden. Aber nur wenn das Gerät
demselben Typ entspricht und über die gleichen Funktionen wie das bereitgestellte Gerät
verfügt.
Abmessungen B x H x T (mm) - äußere 446 × 243 × 338
Abmessungen B x H x T (mm) - innere 301 × 202 × 311
Abmessungen (mm) - Drehteller Ø 245
Volumen (l) 17
Gewicht (kg) ca. 9,4
Leistungsaufnahme im Energiesparmodus ist < 0,50 W
Warnhinweise und Symbole auf dem Gerät, der Verpackung oder
in der Gebrauchsanweisung
HOUSEHOLD USE ONLY | Nur für den Hausgebrauch bestimmt.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS
Nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS
PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG
IN CRIBS, BEDS, ARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A T O Y.
Erstickungsgefahr. Verwenden Sie diesen Beutel nicht in Wiegen, Kinderbetten,
Kinderwagen oder Kindergittern. Legen Sie den PE-Beutel außerhalb der
Reichweite von Kindern ab. Der Beutel ist kein Spielzeug.
DE - 96
Page 97
Darf nicht mit dem Siedlungsabfall entsorgt werden
BEACHTEN Heiße Oberfläche Lesen Sie die Bedienungsanleitung
PRECAUTIONS FOR SAFE USE TO AVOID POSSIBLE EXPOSSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY. DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THIS
OVEN WITH:
A) OBJECT CAUGHT IN DOOR;
B) DOOR THAT DOES NOT CLOSE PROPERLY;
C) DAMAGED DOOR, HINGE, LATCH, OR SEALING SURFACE
Vorsichtsmaßnahmen, um eine mögliche Exposition gegenüber übermäßiger
Mikrowellenenergie zu verhindern. Versuchen Sie nicht, diesen Ofen zu bedienen,
wenn: a) ein Gegenstand in der Tür hängen bleibt;
b) die Tür ist nicht richtig geschlossen;
c) Tür, Glas, Haken oder Dichtfläche sind beschädigt.
FOR MICROWAVE OVEN ONLY | nur für Mikrowellen.
XIII. PROBLEMLÖSUNG
NORMALE ZUSTÄNDE
Der Radio- und TV-Empfang kann während des
Die Mikrowelle unterbricht den
TV-Empfang
Das Licht in der Mikrowelle
wird schwächer
Dampf schlägt sich an der Tür
nieder, heiße Luft kommt aus
den Lüftungsönungen
Versehentliches Einschalten
der Mikrowelle, ohne dass
Lebensmittel darin sind.
Mikrowellenbetrieb unterbrochen werden. Es
ist vergleichbar mit Störungen durch elektrische
Kleingeräte wie Mixer, Staubsauger und Ventilatoren.
Dies ist ein normaler Zustand.
Wenn Sie die Mikrowelle auf niedriger Leistung
betreiben, kann das Licht schwächer werden.
Dies ist ein normaler Zustand.
Beim Garen kann Dampf aus den Speisen austreten.
Das meiste davon kommt durch die Entlüftungsönungen
heraus. Einige können sich jedoch auf kühlen Oberächen
wie der Tür absetzen. Dies ist ein normaler Zustand.
Es ist nicht erlaubt, die Mikrowelle leer zu benutzen,
ohne dass sich Lebensmittel darin benden. Das ist sehr
gefährlich.
DE
DE - 97
Page 98
DE
PROBLEMMÖGLICHE URSACHELÖSUNG
Ziehen Sie das Netzkabel
heraus. Stecken Sie dieses
nach 10 Sekunden wieder ein.
Ersetzen Sie die Sicherung
oder schalten Sie den
Leistungsschalter ein (muss
von einer qualizierten Person
durchgeführt werden)
Testen Sie die Steckdose mit
einem anderen Elektrogerät
Schließen Sie die Tür richtig
Die Mikrowelle kann
nicht gestartet werden
Die Mikrowelle heizt
nicht auf
Das Netzkabel ist nicht richtig
in die Steckdose eingesteckt
Sicherung durchgebrannt
oder Schutzschalter
ausgelöst
Steckdosenproblem
Die Tür ist nicht richtig
geschlossen
XIV. TECHNISCHE INFORMATIONEN
• Die technischen Daten finden Sie auf dem Typenschild im Inneren des Gerät
(eventuell auf der Rückseite des Gerät).
• Die "Bedienungsanleitung" kann heruntergeladen werden unter:
www.eta-hausgeraete.de.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung und alle anderen mit dem Gerät gelieferten
Dokumente auf.
• Die Modellbezeichnung (Produktnummer) finden Sie auf dem Typenschild des Gerät.
• Änderungen an der technischen Spezifikation sind dem Hersteller vorbehalten.
• Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte an info@eta-hausgeraete.de
XV. KUNDENBETREUUNG
• Verwenden Sie immer Originalersatzteile.
• Wenn Sie sich an unsere autorisierte Service- oder Informationsstelle wenden, halten
Sie bitte die folgenden Informationen bereit: Modellbezeichnung (Produktnummer)
und Seriennummer (SN).
• Diese Informationen sind auf dem Typenschild (oder möglicherweise auf einem
separaten Schild in der Nähe des Typenschild) zu finden.
• Der Hersteller gewährt eine gesetzliche Standardgarantie von 24 Monaten auf das
Gerät.
• Weitere Informationen zu Service und Ersatzteilkauf finden Sie auf unserer Webseite:
info@eta-hausgeraete.de
DE - 98
Page 99
CZ
ZÁRUČNÍ LIST
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Na výrobek uvedený v tomto záručním listu je poskytována záruka po dobu dvacet čtyři
měsíců od data prodeje spotřebiteli. Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které
v průběhu záruční doby vznikly chybou výroby nebo vadou použitých materiálů. Výrobek
je možno reklamovat u prodejce, který výrobek prodal spotřebiteli nebo v autorizovaném
servisu. Při reklamaci je nutné předložit: reklamovaný výrobek, originální nákupní
doklad, ve kterém je zřetelně uveden typ výrobku a jeho datum prodeje spotřebiteli,
případně tento řádně vyplněný záruční list. Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek
používán podle návodu k obsluze a připojen na správné síťové napětí.
Spotřebitel ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis v případě:
• zásahu do přístroje neoprávněnou osobou.
• nesprávné nebo neodborné montáže výrobku.
• poškození přístroje vlivem živelné pohromy.
• používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé.
• používání výrobku k profesionální či jiné výdělečné činnosti.
• používání výrobku s jiným než doporučeným příslušenstvím.
• nesprávné údržby výrobku.
• nepravidelného čistění výrobků zejména v případě, kdy je závada způsobena zbytky
potravin, vlasů, domovního prachu nebo jiných nečistot.
• vystavení výrobku nepříznivému vnějšímu vlivu, zejména vniknutím cizích předmětů
nebo tekutin (včetně elektrolytu z baterií) dovnitř.
• mechanického poškození výrobkuw způsobeného nesprávným používáním výrobku
nebo jeho pádem.
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo
přepravní službou, musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se
zabránilo poškození výrobku přepravou.
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz
Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545.
Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené
a reklamované na území České Republiky.
Typ výrobku
Datum prodejeVýrobní číslo
Razítko a podpis prodávajícího
Page 100
SK
ZÁRUČNÝ LIST
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu dvadsaťštyri
mesiacov od dátumu prevzatia tovaru spotrebiteľom. Ak má výrobok uviesť do
prevádzky iný podnikateľ než predávajúci, začne záručná doba plynúť až odo dňa
uvedenia výrobku do prevádzky, pokiaľ kupujúci objednal uvedenie do prevádzky
najneskôr do troch týždňov od prevzatia veci a riadne a včas poskytol na vykonanie
služby potrebnú súčinnosť. Záruka sa vzťahuje na vady, ktoré v priebehu záručnej doby
vznikli chybou výroby alebo chybou použitých materiálov.
Výrobok je možné reklamovať v ktorejkoľvek prevádzkarni predávajuceho ktorý výrobok
predal spotrebiteľovi, v ktorej je prijatie reklamácie v zmysle zákona možné, alebou
osoby oprávnenej výrobcom výrobku na vykonávanie záručných opráv.
Pri reklamácii je nutné predložiť: reklamovaný výrobok, originál nákupného dokladu,
v ktorom je zreteľne uvedený typ výrobku a jeho dátum predaja spotrebiteľovi prípadne
tento riadne vyplnený záručný list.
Výrobok je treba používať podľa návodu na obsluhu a musí byť pripojený na správne
sieťové napätie.
Pokiaľ výrobok pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou
alebo prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby
sa zabránilo poškodeniu výrobku prepravou.
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk
Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545.
Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené
a reklamované na území Slovenskej Republiky.
Typ prístroja
Dátum predaja Výrobné číslo
Pečiatka a podpis predajca
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.