ETA 7176 90000, 7176 90010 User Manual

Elektrické kávovary • Návod k obsluze

3-7

Elektrické kávovary • Návod NA obsluHU

 

8-12

 

 

Electric coffee makers • INSTRUCTIONS FOR USE

GB 13-17

 

 

Elektryczne przelewowe ekspresy do kawy • INSTRUKCJA OBSŁUGI

PL 18-23

Elektromos kávéfőzők • HASZNÁL ATI UTASÍTÁS

 

H 24-29

Elektriné kavaviré • Návod k obsluze

 

30-34

Электрические кофеварки ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

 

35-40

 

 

 

 

 

 

ETA 7176 90000, 7176 90010 User Manual

1

2

CZ

Elektrické kávovary

eta 7174, eta 7176

NÁVOD K OBSLUZE

I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte celý návod k obsluze, prohlédněte vyobrazení a návod si uschovejte.

Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve vaší el. zásuvce.

Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby

se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.

Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, před montáží a demontáží, před čištěním nebo údržbou, spotřebič vypněte

a odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!

Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.

Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez dozoru a před montáží, demontáží nebo čištěním.

Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod nebo vidlici, pokud

nepracuje správně nebo upadl na zem a poškodil se, nebo spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti

a správné funkce.

Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!

Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely (v obchodech, kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!

Kávovar nesmí být použit k ohřevu jiných kapalin než je voda!

Kávovar nikdy neponořujte do vody a jiných tekutin (ani částečně)!

Kávovar používejte v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí,

v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. kamen, el./plynového sporáku)

a vlhkých povrchů (např. dřezu, umyvadla).

Přihřívací plotnu nikdy nezakrývejte a neumísťujte na ni hořlavé předměty, je určena pouze k přihřívání kávy obsažené ve skleněné konvici.

Nenechávejte prázdnou skleněnou konvici na přihřívací plotně, když je kávovar zapnutý. Horkou skleněnou konvici nepokládejte na mokrý nebo studený povrch.

3

CZ

Skleněnou konvici nepoužívejte na ohřívání jiných nápojů nad jinými zdroji tepla.

Skleněnou konvici nepoužívejte pokud je prasklá nebo má uvolněné či poškozené držadlo.

Před uvedením do činnosti musí být v kávovaru voda (max. 1,4 l).

Neotvírejte zásobník na kávu v průběhu přípravy kávy.

Spotřebič používejte pouze s příslušenstvím určeným pro tento typ. Jakékoliv jiné příslušenství by mohlo způsobit úraz el. proudem, poranění nebo požár.

Při manipulaci postupujte tak, aby nedošlo k poranění (např. párou, horkou kávou).

Pokud dojde k výpadku el. proudu, je nutné nastavit u kávovaru (typ ETA 7174) reálný čas, případně opět naprogramovat funkci časovače.

Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.

Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným plamenem a nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany. Nikdy jej nepokládejte na horké plochy, ani jej nenechávejte viset přes okraj stolu nebo pracovní desky. Zavaděním, zakopnutím nebo zataháním za přívod např. dětmi může dojít k převržení či stažení spotřebiče a následně k vážnému zranění!

Používejte pouze nepoškozené a správné prodlužovací síťové přívody.

Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto návodu!

Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství (např. popálení, opaření, rozbití skleněné konvice, požár).

II. POPIS VÝROBKU (obr. 1)

 

 

A - kávovar

 

 

- spínač / vypínač (platí pro typ ETA 7176)

 

A1

- víko nádrže na vodu

A5

 

A2

- nádrž na vodu

 

- ovládací panel (platí pro typ ETA 7174)

 

A3

- vodoznak

A6

- napájecí přívod

 

A4

- přihřívací plotna

 

 

B

- vyjímatelný držák filtru s automatický uzavíracím ventilem DRIP-STOP

 

B1

- filtr

 

 

C

- skleněná konvice s víkem

 

 

D- odměrka na kávu

III. FUNKCE OVLÁDACÍCH PRVKU (platí pro typ ETA 7174)

HOUR – tlačítko nastavení hodin MIN – tlačítko nastavení minut

PROG – tlačítko nastavení automatické přípravy kávy (časovače) ON/OFF – tlačítko start / stop

AUTO – kontrolní světlo automatické přípravy kávy (časovače) ON – kontrolní světlo přípravy kávy

Digitální hodiny pracují s indikátorem časového režimu v rozmezí 24 hod. Při každém připojení kávovaru k el. síti se na displeji zobrazí blikající časový údaj 0:00.

Nastavení hodin

Postupným stlačováním nebo přidržením tlačítka „HOUR“ nastavte aktuální čas v hodinách.

Nastavení minut

Postupným stlačováním nebo přidržením tlačítka „MIN“ nastavte aktuální čas v minutách.

4

CZ

Nastavení časovače

Stiskněte tlačítko „PROG“, začne blikat kontrolní světlo „AUTO“. Tlačítky „HOUR“ a „MIN“ nastavte Vámi zvolený budoucí čas přípravy kávy. Následně stiskněte tlačítko „ON/OFF“ (rozsvítí se kontrolní světlo AUTO). Funkce časovače je naprogramovaná.

Zapnutí kávovaru

Stiskněte 2-krát tlačítko „ON/OFF“, kávovar se uvede do činnosti (svítí kontrolní světlo

ON).

Vypnutí kávovaru

Stiskněte tlačítko „ON/OFF“ kávovar se vypnete (zhasne kontrolní světlo ON).

IV. POKYNY K OBSLUZE

Odstraňte veškerý obalový materiál. Ze spotřebiče odstraňte všechny případné adhézní fólie, samolepky nebo papír. Kávovar umístěte na rovnou plochu a vidlici napájecího přívodu A6 zasuňte do el. zásuvky . Nastavte aktuální čas (platí pro typ ETA 7174). Před prvním použitím je nutné provést propláchnutí vodního systému. Nádrž naplňte vodou po stupeň 12, zapněte kávovar (bez vložených filtrů s kávou). Po ukončení cyklu vodu z konvice vylijte a tento postup opakujte ještě cca 2 krát.

Filtr

Kávovar je vybaven trvalým filtrem B1, do kterého se přímo sype mletá káva. Chcete-li však používat papírové filtry, doporučujeme papírové filtry velikosti č. 4 nebo 1x4, které jsou běžně k dostání ve všech prodejnách domácích spotřebičů. Nezapomeňte, ale

u papírového filtru před vložením do držáku B přehnout jeho okraje, abyste zabránily natržení a vrásnění. Použitý papírový filtr spolu s kávou zlikvidujte s běžným domácím odpadem

Příprava kávy

Odklopte víko A1. Nádrž A2 naplňte čerstvou studenou pitnou vodou v takovém množství, které odpovídá Vaší požadované spotřebě. Na stupnici vodoznaku A3 symbol (-) platí pro velké šálky (120 ml), symbol (•) platí pro malé šálky (80 ml). Mírným tahem odklopte držák B. Do filtru B1 nasypte pomocí odměrky D zvolené množství mleté kávy a následně držák zaklapnutím uzavřete.

-pro velké šálky: použijte jednu zarovnanou odměrku mleté kávy (cca 5 g) na jeden šálek

-pro malé šálky: použijte 3/4 odměrky mleté kávy (cca 3,3 g) na jeden šálek.

Konvici C vložte na přihřívací plotnu A4, dbejte na to, aby víko nádoby bylo uzavřené. Kávovar uvedete do činnosti u typu (ETA 7176) přepnutím spínače A5 do polohy „I“, u typu (ETA 7174) dvojím stisknutím tlačítka „ON/OFF“ na ovládacím panelu A5. Režim přípravy a přihřívání kávy je signalizován svitem kontrolního světla. Po ukončení přípravy kávy se kávovar automaticky přepne do přihřívacího režimu a bude udržovat kávu v horkém stavu. V případě, že chcete kávovar vypnout je nutné u typu (ETA 7176) přepnout spínač do polohy „0“ a u typu (ETA 7174) stisknou tlačítko „ON/OFF“ zhasne kontrolní světlo.

Přerušení přípravy kávy

V průběhu přípravy kávy je možno kdykoliv na chvíli (max. 30 sekund) vyjmout skleněnou konvici C z kávovaru a nalít si šálek kávy. Ventil (Drip-Stop) zajišťuje, že po vyjmutí konvice neodkapává připravovaná káva na přihřívací plotnu. Pro jeho správnou funkci je nutné mít na konvici uzavřené víko.

Pozor: Po ukončení přípravy může mít káva v konvici rozdílnější kvalitu a chuť, než káva z prvních šálků, připravená do přerušení cyklu.

5

CZ

Doporučení

-Hotovou kávu nedoporučujeme přihřívat déle jak 1 hodinu.

-Pokud chcete ihned připravit další konvici kávy, nechte kávovar cca 10 minut vychladnout. Použitou kávu z filtru vyklepněte, filtr opláchněte a vložte zpět. Skleněnou konvici vypláchněte a vložte zpět na přihřívací plotnu. Následně zopakujte postup přípravy.

-Pokud si přejete znovu ohřát již uvařenou kávu, můžete vložit konvici do mikrovlnné trouby.

Použití funkce automatické přípravy kávy - časovače (platí pro typ ETA 7174)

Tato funkce umožňuje nastavit si předem Vámi zvolený čas přípravy kávy. Již výše popsaným způsobem nalijte vodu do nádrže, vložte filtr s kávou do držáku a nastavte časovač. Na ovládacím panelu musí svítit kontrolní světlo „AUTO“, aby došlo

v nastaveném času k zahájení přípravy kávy.

V. ÚDRŽBA

Před každou údržbou odpojte spotřebič od elektrické sítě a čištění provádějte až po vychladnutí kávovaru! Držák B a filtr B1 a mírným tahem vyjměte z kávovaru. Držák, filtr a skleněnou konvicí můžete mýt v myčce nádobí. Držák filtru opačným způsobem vložte zpět do kávovaru (dbejte na jeho správné založení). Ostatní části kávovaru (plášť, přihřívací plotnu) ošetřujte měkkým vlhkým hadříkem. Nepoužívejte drsné a agresivní

čisticí prostředky!

Odstraňování vápenatých usazenin

V případě, že dojde k zřetelnému prodloužení doby přípravy kávy je nutné provést vyčistění vodního systému od vápenatých a minerálních usazenin jenž jsou obsaženy

v pitné vodě. Zmíněné usazeniny lze odstranit pomocí roztoku vody s přípravky určenými k těmto účelům (např. ETA UNI aktiv nebo dekalcifikační tablety). Po ukončení čištění nezapomeňte min. 3 krát provést propláchnutí vodního systému kávovaru pomocí čisté pitné vody z důvodu odstranění případných zbytků použitého čisticího prostředku.

V případě velmi silného znečištění můžete celý postup opakovat. Čištění provádějte pravidelně, cca 2 – 3 krát ročně při tvrdosti vody do 18 °DH (22,5 °Clarke) a 4 – 5 krát ročně při tvrdosti vody nad 18 °DH (22,5 °Clarke). Informace o tvrdosti vody získáte u správce vodovodní sítě, případně na hygienické stanici.

VI. EKOLOGIE

Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje

a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa (viz www.elektrowin.cz). Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.

Pokud má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od el. sítě přívod odříznout, spotřebič tak bude nepoužitelný.

6

CZ

Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí spotřebiče, musí provést odborný servis!

Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!

Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 577 055 333 nebo na internetové adrese www.eta.cz.

VII. TECHNICKÁ DATA

 

 

Napětí (V)

uvedeno na typovém štítku výrobku

Příkon (W)

uveden na typovém štítku výrobku

Maximální objem vody (l)

 

1,4

Maximální objem kávy (g)

 

60

Doba ohřevu při max. náplni vody a kávy (min.) cca

8

Hmotnost (kg)

 

1,4

Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění:

NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení nízkého napětí (odpovídá Směrnici Rady č. 2006/95/ES v platném znění).

NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 2004/108/ES v platném

znění).

Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě podle zákona č. 258/2000 Sb. o ochraně veřejného zdraví v platném znění. Výrobek odpovídá svými vlastnostmi požadavkům stanoveným vyhláškou MZ č. 38/2001 Sb. o hygienických požadavcích na výrobky určené pro styk s potravinami a pokrmy. Výrobek je v souladu s Nařízením Evropského parlamentu a Rady č. 1935/2004/ES o materiálech a předmětech určených pro styk

s potravinami.

Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci výrobku, si výrobce vyhrazuje.

DO NOT IMMERSE IN WATER – Neponořovat do vody.

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE

THIS COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REPAIR SHOULD BY DONE BY AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL ONLY.

VAROVANÍ: Aby sa znížilo riziko zásahu el. proudem, neodnímajte tento kryt. Uvnitř se nenacházejí žádné použitelné součástky. Všetky opravy by měl provést pouze personál autorizovaného servisu.

HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze na použití v domácnosti.

TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.

Nebezpečí udušení. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.

VÝROBCE: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Česká republika.

7

SK

Elektrické kávovary

eta 7174, eta 7176

NÁVOD NA OBSLUHU

I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA

Pred prvým uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte návod na obsluhu, prezrite si obrázky a návod si uschovajte.

Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke.

Spotrebič nepoužívajte, ak má poškodený napájací prívod alebo vidlicu, ak nepracuje správne, alebo spadol na zem a poškodil sa, alebo spadol do vody. V takýchto prípadoch odneste spotrebič do špecializovaného servisu, aby preverili jeho bezpečnosť a funkčnosť.

Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte ju z nej mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod!

Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!

Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní tohto spotrebiča bezpečným spôsobom a porozumeli prípadným nebezpečenstvám. Deti si so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu

vykonávanú užívateľom nesmú vykonávať deti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.

Kávovar nesmie byť použitý na ohrievanie iných tekutín ako vody!

Kávovar nikdy neponárajte do vody a iných tekutín (ani čiastočne)!

Spotrebič používajte v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jeho prevrhnutie, v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. kachlí, el./plynového sporáka) alebo vlhkých povrchoch (napr. výlevky, umývadlá).

Ohrievaciu platňu nikdy nezakrývajte a neumiestňujte na ňu horľavé predmety, je určená iba k prihrievaní kávy v sklenej kanvici.

Nenechávajte prázdnu sklenú kanvicu na ohrievacej platni, pokiaľ je kávovar zapnutý. Horúcu sklenú kanvicu nepokladajte na mokrý alebo studený povrch.

Sklenú kanvicu nepoužívajte na ohrievanie nápojov nad inými zdrojmi tepla.

Sklenú kanvicu nepoužívajte pokiaľ je prasknutá alebo má uvoľnené či poškodené držadlo.

Pred uvedením do činnosti musí byť v kávovare voda (maximálne 1,4 l).

Neotvárajte zásobník na kávu počas prípravy kávy.

Spotrebič používajte iba s príslušenstvom určeným pre tento typ. Akékoľvek iné príslušenstvo by mohlo spôsobiť úraz el. prúdom, poranenie alebo požiar.

Pri manipulácii postupujte opatrne, aby ste sa neoparili parou alebo horúcou kávou.

Pokiaľ dôjde k výpadku el. prúdu, treba nastaviť u kávovaru (platí iba pre typ ETA 7174) reálny čas, prípadne naprogramovať funkciu časovača.

Pravidelne kontrolujte stav napájacieho prívodu spotrebiča.

Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným plameňom a nesmie sa ponoriť do vody ani ohýbať cez ostré hrany. Nikdy ho neukladajte na horúce plochy, ani ho nenechávajte visieť cez okraj stola alebo pracovnej dosky. Zavaděním, zakopnúťím alebo zatiahnutím za prívod napr deťmi môže dôjsť k prevrhnutiu alebo stiahnutie spotrebiča a následne k vážnemu zraneniu!

8

SK

Používajte iba nepoškodené a STN zodpovedajúce predlžovacie sieťové prívody.

Ak sa napájací prívod tohto spotrebiča poškodí, musí byť prívod nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.

Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a opísaný v tomto návode!

Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča

a príslušenstva (napríklad popáleniny, opareniny, rozbitie sklenej kanvice, požiar).

II. OPIS SPOTREBIČA (obr. 1)

 

 

A — kávovar

 

— spínač / vypínač (ETA 7176)

A1

— veko zásobníka na vodu

A5

A2

— zásobník na vodu

 

— ovládací panel (ETA 7174)

A3

— vodoznak

A6

— napájací prívod

A4

— ohrievacia platňa

 

 

B— vyjímateľný držiak filtra s automatickým uzatváracím ventilom DRIP STOP

B1 — filter

C — sklená kanvica s vekom

D — odmerka na kávu

III. FUNKCIE OVLÁDACÍCH PRVKOV (platí iba pre typ ETA 7174) HOUR — tlačidlo na nastavenie hodín

MIN — tlačidlo na nastavenie minút

PROG — tlačidlo nastavenia automatickej prípravy kávy ON/OFF — tlačidlo prípravy kávy

AUTO — kontrolné svetlo automatickej prípravy kávy (časovača) ON — kontrolné svetlo prípravy kávy

Digitálne hodiny pracujú s indikátorom časového režimu v rozpätí 24 hod. Pri každom pripojení kávovaru do el. siete sa na displeji zobrazí blikajúcí časový údaj 0:00.

Nastavenie hodín

Postupným stláčaním alebo podržaním tlačidla „HOUR“ nastavte aktuálny čas — hodín.

Nastavenie minút

Postupným stláčaním alebo podržaním tlačidla „MIN“ nastavte aktuálny čas minutáchv.

Nastavenie časovača

Stlačte tlačidlo „PROG“, začne blikať kontrolné svetlo „AUTO“. Tlačidlami „HOUR“ a „MIN“ nastavte Vami zvolený budúcí čas prípravy kávy. Následne stlačte tlačidlo ON/OFF (svieti kontrolné svetlo AUTO). Funkcia časovača je naprogramovaná.

Zapnutie kávovaru

Dvojitým stlačením tlačidla „ON/OFF“, kávovar sa uvedie do činnosti (svietí kontrolné svetlo ON).

Vypnutie kávovaru

Stlačte tlačidlo „ON/OFF“ kávovar sa vypne (zhasne kontrolné svetlo ON).

9

SK

IV. POKYNY NA OBSLUHU

Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte kávovar s príslušenstvom. Zo spotrebiča odstráňte všetky prípadné adhézne fólie, nálepky alebo papier. Pred prvým použitím umyte sklenú kanvicu, držiak a filter v horúcej vode s prídavkom saponátu, dôkladne vypláchnite čistou pitnou vodou a utrite do sucha, prípadne nechajte oschnúť. Ďalej je treba prepláchnuť vodný systém a to nasledovne. Zostavený kávovar umiestnite na vhodný rovný povrch (viď ods. I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA) a zasuňte vidlicu napájacieho prívodu A6 do elektrickej zásuvky. Nastavte aktuálny čas (platí iba pre typ ETA 7174). Zásobník A2 naplňte čistou pitnou vodou po max. úroveň, kávovar zapnite

(bez vloženého filtra s kávou) a nechajte prejsť cyklus. Následne vodu z kanvice vylejte a postup niekoľkokrát zopakujte (aspoň dvakrát).

Filter

Kávovar je vybavený permanentným filtrom B1, do ktorého sa priamo sype mletá káva. Pokiaľ však chcete používať papierové filtre, môžete namiesto permanentného filtra použiť papierové filtre veľkosti č. 4 alebo 1x4, ktoré možno bežne kúpiť vo všetkých predajniach domácich spotrebičov. Nezabudnite u papierového filtra pred vložením do držiaka B prehnúť jeho zalepené hrany, aby sa neroztrhli, alebo nepoohýbali. Použitý papierový filter spoločne s kávou vyklopte do domáceho odpadu.

Príprava kávy

Odklopte veko A1, zásobník A2 naplňte čerstvou studenou pitnou vodou v takom množstve, ktoré potrebujete. Na stupnici vodoznaku A3 symbol (-) označuje počet veľkých šálok kávy (120 ml), symbol (•) označuje počet malých šálok kávy (80 ml). Miernym ťahom odklopte držiak B. Do filtra B1 nasypte pomocou odmerky D zvolené množstvo mletej kávy a následne držiak zaklapnutím uzatvorte.

Veľká šálka: na každú pripravovanú šálku nasypte jednu odmerku kávy (asi 5 g).

Malá šálka: na každú pripravovanú šálku nasypte 3/4 odmerky mletej kávy (asi 3,3 g). Kanvicu C vložte na ohrievaciu platňu A4, dbajte na to, aby veko kanvice bolo uzavreté. Kávovar zapnite stisnutím tlačidla A5 do polohy „I“ (platí iba pre typ ETA 7176) alebo dvojitým stlačením tlačidla „ON/OFF“ na ovládacom paneli A5 (platí iba pre typ ETA 7174). Režim prípravy a prihrievania kávy je signalizovaný svitom kontrolného svetla. Po skončení prípravy kávy sa kávovar automaticky prepne do prihrievacieho režimu a bude udržiavať kávu teplú. V prípade, že chcete kávovar vypnúť, stisnite tlačidlo A5 do polohy „0“ alebo stisnite tlačidlo „ON/OFF“ na ovládacím paneli A5. Kontrolné svetlo prevádzky zhasne.

Prerušenie prípravy kávy

Počas prípravy kávy možno kedykoľvek na chvíľu (maximálne 30 sekúnd) vybrať sklenú kanvicu C z kávovaru a naliať si šálku kávy. Ventil (DRIP STOP) zaisťuje, že po vyňatí kanvice neodkvapkáva pripravovaná káva na ohrievaciu platňu. Aby sa zaistila jeho správna funkcia, musí mať kanvica uzatvorené veko.

Upozornenie: Po skončení prípravy môže mať káva v kanvici odlišnú kvalitu a chuť, ako káva z prvých šálok, pripravená pred prerušením cyklu.

Odporúčanie

— Hotovú kávu neodporúčame prihrievať dlhšie ako 1 hodinu.

10

SK

Pokiaľ chcete ihneď pripraviť ďalšiu kanvicu kávy, nechajte kávovar asi 10 minút vychladnúť. Použitú kávu z filtra vyklopte, filter opláchnite a vložte späť. Sklenú kanvicu vypláchnite a vložte späť na ohrievaciu platňu. Zopakujte postup prípravy.

Ak chcete kávu zohriať, kanvicu s kávou môžete postaviť do mikrovlnnej rúry.

Použitie funkcie automatickej prípravy kávy — časovača (platí iba pre typ ETA 7174)

Táto funkcia umožňuje nastaviť si vopred zvolený čas prípravy kávy. Už opísaným spôsobom nalejte vodu do nádržky, vložte filter s kávou do držiaka a nastavte časovač. Na ovládacom paneli musí svietiť kontrolné svetlo „AUTO“, aby sa vo zvolenom čase začala príprava kávy.

V. ÚDRŽBA

Pred každou údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky! Kávovar a kanvicu čistite vždy až po ich vychladnutí! Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky! Povrch kávovaru

a ohrievaciu platňu ošetrujte mäkkou vlhkou handričkou. Sklenú kanvicu, držiak a filter umyte v horúcej vode s prídavkom saponátu, vypláchnite čistou vodou a osušte alebo ich umyte v umývačke riadu.

Odstraňovanie vápenatých usadenín

V prípade, že sa zreteľne predĺži doba prípravy kávy, treba vyčistiť vodný systém od vápenatých a minerálnych usadenín, ktoré obsahuje pitné voda. Tieto usadeniny možno odstrániť pomocou roztoku vody s prípravkami určenými na tento účel (napríklad ETA UNI aktiv alebo dekalcifikačné tablety). Po skončení čistenia nezabudnite aspoň trikrát prepláchnuť vodný systém kávovaru čistou pitnou vodou, aby ste odstránili prípadné zvyšky použitého čistiaceho prostriedku. Ak bol kávovar príliš znečistený, môžete postup zopakovať. Spotrebič čistite pravidelne, dvaaž trikrát za rok pri tvrdosti vody do

18 °DH (22,5 °Clarke) a štyri— až päťkrát do roka pri tvrdosti vody nad 18 °DH

(22,5 °Clarke). Informácie o tvrdosti vody získate od správcu vodovodnej siete alebo na hygienickej stanici.

VI. EKOLÓGIA

Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta (viď www.envidom.sk). Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty.

Ak má byť spotrebič definitívne vyradený z činnosti, odporúča sa po jeho odpojení od elektrickej siete odrezať napájací prívod. Spotrebič tak bude nepoužiteľný.

11

SK

Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu!

Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 577 055 333 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.

VII. TECHNICKÉ ÚDAJE

 

 

Napätie (V)

uvedené na typovom štítku

Príkon (W)

uvedený na typovom štítku

Max. objem nádrže na vodu a kanvice (l)

 

1,4

Max. objem kávy (g)

 

60

Doba ohrevu pri max. náplni vody a kávy asi (min.)

8

Hmotnosť (kg) asi

 

1,4

Na výrobok bolo vydané ES vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 264/1999 Z.z. v platnom znení. Výrobok spĺňa požiadavky nižšie uvedených nariadení vlády v platnom znení:

NV č. 308/2004 Z.z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách

a postupoch posudzovania zhody pre elektrické zariadenia, ktoré sa používajú v určitom rozsahu napätia (zodpovedá Smernici Rady č. 2006/95/ES v platnom znení).

NV č. 194/2005 Z.z. o podrobnostiach o technických požiadavkách na výrobky

z hľadiska elektromagnetickej kompatibility (zodpovedá Smernici Rady č. 2004/108/ES v platnom znení).

Na výrobok bolo vydané vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 272/1994 Z.z. o ochrane zdravia ľudí v platnom znení. Výrobok je v súlade s Nariadením Európskeho parlamentu a Rady č. 1935/2004/ES o materiáloch a predmetoch určených pre styk s potravinami. Výrobca si vyhradzuje nepodstatné zmeny štandardného vyhotovenia, ktoré nemajú vplyv na funkciu výrobku.

DO NOT IMMERSE IN ANY LIQUID — Neponárať do žiadnej tekutiny.

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE

THIS COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REPAIR SHOULD BY DONE BY AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL ONLY.

VAROVANIE: Aby sa znížilo riziko zásahu el. prúdom, neodnímajte tento kryt. Vo vnútri sa nenachádzajú žiadne použiteľné súčiastky. Všetky opravy by mal vykonávať iba personál autorizovaného servisu.

HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti.

TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.

Nebezpečenstvo udusenia. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.

VÝROBCA: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Česká republika. VÝHRADNÝ DOVOZCA PRE SR: ETA - Slovakia, spol. s.r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04

Bratislava 3.

12

GB

Electric coffee makers

eta 7174, eta 7176

INSTRUCTIONS FOR USE

I. SAFETY PRECAUTIONS

-- Read the instruction manual carefully, inspect the illustrations and store the manual before first use.

-- Check if the information on the label corresponds with the voltage in your electric outlet. -- Never use the appliance if the supply cord or plug is damaged, if it is not working

properly or has fallen on the ground and become damaged or dropped into water. In such cases take the appliance back to the service where they will check its safety and correct functions.

-- Do not plug or unplug the supply cord with wet hands or by pulling by the cord! -- The product is intended for home use and similar (in shops, offices and similar workplaces, in hotels, motels and other residential environments, in facilities providing accommodation with breakfast). It is not intended for commercial use!

-- This product can be used by children at the age of 8 years and older and people with reduced physical or mental abilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or if they were instructed regarding use of the appliance in a safe way and if they understand possible risks. Children must not play with the appliance. User cleaning and maintenance must not be performed by children if they are younger than 8 year and unsupervised. Children younger than 8 years must be kept out of reach of the appliance and its power cord!

-- The coffee maker must not be used for heating any other liquids but water!

-- Do not immerse the coffee maker in water and other liquids (not even partially)!

-- Use the device in its operating position in places where there is no danger of toppling, in sufficient distance from heat sources (e.g. stove, el./gas cooker) and damp surfaces (e.g. sink, basin).

-- Do not cover the heating plate and do not place any flammable objects on it, it is intended only for heating coffee contained in a glass kettle.

-- Do not leave an empty glass kettle on the heating plate when the coffee maker is on. Do not put a hot glass kettle on a wet or cold surface.

-- Do not use the kettle for heating any other drinks on other heat sources.

-- Do not use the glass kettle if it is cracked or its handle is loose or damaged. -- There must be water in the coffee maker before operation (max. 1.4 I).

-- Do not open the coffee bin during operation.

-- Use the appliance only with accessory intended for this type of device. Any other accessories could cause electric shock, injury or fire.

-- Pay attention not to cause any injury while operating the coffee maker (e.g. by steam, hot coffee.

-- If there has been power failure, it is necessary to set the real time on the device (type ETA 7174) or program the timer again.

-- The supply cord must not be damaged by sharp or hot objects, naked flame and must not be immersed in water.

-- Check the supply cord regularly.

-- Use only undamaged and right extension cords.

13

GB

-- If the supply cord of the appliance is damaged, it must be replaced. by the manufacturer, its servicing technician or similarly qualified personnel to avoid hazardous situations.

-- Do not use the appliance for any other use than the one it is intended for and described in this manual!

-- The producer does not guarantee any loss caused by improper handling of the appliance and its accessories (e.g. burning, scalding, breaking of the glass kettle, fire) and its guarantee for the appliance does not apply in the case of non-compliance with the safety instructions above.

II. Features of the device (pic. 1)

A – coffee maker

 

 

A1

– water tank lid

A5

– ON/OFF switch (for ETA 7176)

A2

– water tank

 

– control panel (for ETA 7174)

A3

– watermark

A6

– supply cord

A4

– heating plate

 

 

B – removable filter holder with automatically closing valve DRIP-STOP

B1 - filter

C – glass kettle with lid D – coffee measure

III. CONTROL FEATURES FUNCTIONS (for ETA 7174)

HOUR

– hours setting button

MIN

– minutes setting button

PROG

– automatic coffee preparation setting button (timer)

ON/OFF

– start / stop button

AUTO

– automatic coffee preparation (timer) indicator

ON

– coffee preparation indicator

Digital clock works with the time mode indicator within the range of 24 hrs. When plugging the coffee maker in, the display will show 0:00.

Hours setting

Set the correct time by pressing or holding down the HOUR button.

Minutes setting

Set the correct time by pressing or holding down the MIN button.

Setting the timer

Press the PROG button and the indicator AUTO will start to flash. Set your desired time of coffee preparation by pressing the HOUR and MIN buttons. Then press the ON/OFF button (the green indicator AUTO will light up). The timer function is programmed.

Turning on the coffee maker

Press the ON/OFF button twice and the device starts operating (the ON indicator is on).

14

Loading...
+ 30 hidden pages