ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux1 1ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux1 123.12.2008 18:55:2723.12.2008 18:55:27
G
IB
H
F
C
D
L
E
A
U
V
W
T
P
QS
R
M
M/a
N
O
1
2
3
4
MAX 1,5 lt
1
8
F
5
7
6
2
3
4
D
B
5
6
7
2
ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux2 2ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux2 223.12.2008 18:55:2923.12.2008 18:55:29
89
10
14
11
12
13
15
3
ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux3 3ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux3 323.12.2008 18:55:3023.12.2008 18:55:30
CZ
DŮLEŽITÉ POKYNY
• Před použitím si pozorně přečtěte pokyny.
• Doporučujeme Vám, abyste si ponechali originální obal, protože naše záruční služba
nepokrývá poškození způsobená přepravou z důvodu neadekvátního balení produktu
při odeslání do autorizovaného servisního střediska.
• Před připojením zařízení k elektrické síti se ujistěte, zda napětí uvedené na spodní
straně spotřebiče odpovídá napětí v místní elektrické síti.
• Nezdvihejte spotřebič za zásobník na vodu; místo toho použijte úchyty na spodní straně
spotřebiče.
• Při použití prodlužovacích kabelů, které nebyly schváleny výrobcem spotřebiče, může
dojít k poškození nebo úrazu.
• Vyhněte se nadměrnému plnění vody do zásobníku.
• Nepoužívejte sycenou vodu (s přídavkem oxidu uhličitého).
• Nikdy nepoužívejte spotřebič bez vody, protože dojde ke spálení čerpadla.
• Kabely se nesmí dotýkat žádných horkých částí spotřebiče.
• Před čištěním a jakoukoliv údržbou odpojte spotřebič.
• Nenechávejte spotřebič v místnosti s teplotou pod 0 °C, protože zbytková voda
v spotřebiči může zamrznout a poškodit jej.
• Před naplněním zásobníku vodou vždy odpojte spotřebič od elektrické zásuvky.
• Tento spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti a nesmí být použitý pro komerční
ani průmyslové účely.
• Udržujte spotřebič během provozu mimo dosah dětí.
• Nenastavujte kávovar během chodu. Nikdy nepoužívejte mletou kávu, používejte pouze
zrnkovou kávu.
• Pokud je elektrický kabel poškozen, je nutné svěřit výměnu výrobci, servisní službě
nebo osobě s vhodnou kvalifikací.
• Během provozu se nedotýkejte vnějších kovových částí spotřebiče, hrozí riziko
popálení.
• Nikdy neplňte zásobník vody horkou nebo vroucí vodou.
• Před čištěním spotřebič vždy odpojte od elektrické sítě a nechte jej vychladnout. Čistěte
pouze jemným hadříkem mírně navlhčeným ve vodě, s několika kapkami neutrálního
čisticího prostředku (nikdy nepoužívejte prostředky, které mohou poškodit plasty).
NIKDY NEPONOŘUJTE SPOTŘEBIČ DO VODY NEBO JINÝCH TEKUTIN.
• Části pod napětím se nikdy nesmí dostat do kontaktu s vodou: mohlo by dojít ke
zkratu!
• Nikdy nesměřujte páru nebo horkou vodu na tělo; manipulujte s párou/horkou vodou
opatrně: riziko popálení!
• Umístěte spotřebič na stabilní povrch, kde se nepřevrhne. Nikdy nepoužívejte spotřebič
venku. Neumísťujte spotřebič na horký povrch nebo blízko otevřeného ohně, abyste jej
nepoškodili.
• Zvolte dostatečně osvětlené a čisté prostředí s lehce dostupnou elektrickou zásuvkou.
• V případě poruchy, poškození nebo v případě podezření na poškození po pádu ihned
odpojte spotřebič od elektrické sítě. NIKDY NEPOUŽÍVEJTE SPOTŘEBIČ, POKUD
JE POŠKOZEN. OPRAVY MŮŽE PROVÁDĚT POUZE AUTORIZOVANÉ SERVISNÍ
STŘEDISKO. Výrobce nenese žádnou odpovědnost za poškození způsobená
nesprávnou opravou nebo provozem.
• V případě likvidace spotřebiče je vhodné odstřihnout přívodní kabel. Doporučujeme také
zbavit funkce všechny součásti představující možné nebezpečí, aby se děti nezranily
v případě hry se spotřebičem.
4
ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux4 4ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux4 423.12.2008 18:55:3023.12.2008 18:55:30
• Nenechávejte obalové materiály blízko dětí, protože můžou být nebezpečné.
• Nevystavujte tento spotřebič atmosférickým vlivům (déšť, slunce…).
• Maximální provozní úroveň hluku pro tento spotřebič je 86 dB (A).
NÁVOD K OBSLUZE DOBŘE USCHOVEJTE
Espressa ETA jsou pro ty, kteří si umí vychutnat radosti života, počínaje dobrým
šálkem kávy. Díky systému Thermocream® si můžete doma připravit šálek horké
a krémové kávy, kterou jste dříve znali pouze z kaváren.
Systém Thermocream® je vybaven filtrem, který zajišťuje přípravu kávy při
konstantním tlaku. Tímto způsobem je možné si vychutnat krémovou kávu
s intenzivním aroma a plnou chutí bez nutnosti energického stlačení, i při použití
běžného typu směsi.
Espresso ETA uspokojí také milovníky cappuccina, protože obsahují příslušenství
MAXI CAPPUCCINO, které umožňuje získat za několik sekund bohatou a hustou
pěnu. A co víc, káva je se spotřebiči ETA připravena okamžitě, protože spotřebiče
mají automatický systém, který umožňuje okamžitou přípravu šálku kávy, i když
espresso nebylo použité delší dobu po naplnění zásobníku vody. Vychutnejte si
kávu s Café Roma Deluxe ETA!
POPIS DÍLŮ PŘÍSTROJE (Obr. 1, 2, 3)
A – Kryt espressa
B – Tlačítko blokování regulátoru mlýnku kávy
C – Kryt zásobníku
D – Zásobník na kávová zrna, regulátor mletí
E – Teploměr ohřívače vody (°C a °F)
F – Ovladač vody/páry
G – Prostor s příslušenstvím
H – Zásobník vody (kapacita 1,5 l max. úrovni)
I – Držák plničky zásobníku
L – Ovládací panel
M – Zařízení na nepřetržitý tok mleté kávy
N – Automat s měřením mleté kávy
O – Příslušenství MAXI-CAPPUCCINO a tryska na vodu a páru
P – Pěchovadlo kávy
Q – Zásobník na zbytkovou vodu
R – Zásobník na zbytkovou mletou kávu
S – Mřížka na šálky
T – Profesionální držák filtru
U – Filtr Thermocream®
V – Silikónový disk
W – Disk Thermocream®
CZ
Popis ovládacích prvků
1 Indikátor vypnutí a zapnutí
2 Indikátor teploty kávy
3 Indikátor teploty páry
4 Indikátor plnění automatu
5
ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux5 5ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux5 523.12.2008 18:55:3023.12.2008 18:55:30
- Vyjměte zásobník na vodu (H) ze spotřebiče, naplňte čerstvou vodou až po značku
Max (1.5 lit.) a založte do spotřebiče. Pro zajištění správného provozu spotřebiče
zatlačte zásobník dolů až na doraz (Obr. 5). Zásobník můžete také plnit shora nalitím
vody přes otvor a po nadzvednutí krytu plničky (I), (Obr. 4).
- Připojte spotřebič k elektrické síti.
- Stiskněte hlavní vypínač (5) (Obr. 2); indikátor napájení (1) se rozsvítí a indikátor (2)
začne blikat, dokud není dosažena provozní teplota. Poté svítí trvale. Přesuňte páku
vody/páry dolů (Obr. 3 – F) a současně stiskněte tlačítko vaření kávy (6); tím se vypustí
jakýkoliv vzduch nebo voda z obvodu. Naplňte šálek vodou. Přesuňte páku vody/páry
(F) zpět a zastavte cyklus vaření stisknutím tlačítka kávy (6).
DŮLEŽITÉ!: doporučujeme tento postup opakovat při opětovném použití spotřebiče
vždy po několika dnech nečinnosti.
Pro denní naplnění zásobníku vody nadzvedněte držák plničky (I) a otvorem naplňte
čerstvou vodu (Obr. 4).
- Nasypte kávu do zásobníku na kávová zrna (D) max. 230 g (Obr. 6). Káva může být
hrubozrnná nebo jemná, podle Vaší osobní chuti. Hrubost mletí můžete nastavit stisku
tlačítka stop (B) otočením mlýnku na kávu ve směru hodinových ručiček nebo proti
směru hodinových ručiček (Obr. 7). TUTO OPERACI JE MOŽNÉ PROVÁDĚT POUZE,
KDYŽ JE MLÝNEK VYPNUTÝ.
VÝBĚR ZAŘÍZENÍ NA MLETOU KÁVU
Spotřebič je vybaven dvěma vyměnitelnými zařízeními:
1) Zařízení „Nepřetržitého zásobování“ (M) (Obr. 1) pro nepřetržité mletí kávy.
Stisknutím tlačítka (M/a) pod výstupem mleté kávy s kroužkem filtru vloženým
není automat mleté kávy plný: použijte páčku měřícího zařízení jednou nebo dvakrát,
podle toho, kolik šálků kávy chcete připravit, a nechte kroužek filtru vložený v držáku.
Pro uvolnění stiskněte zařízení (M) nebo (N) směrem k sobě.
6
ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux6 6ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux6 623.12.2008 18:55:3023.12.2008 18:55:30
JAK VAŘIT KÁVU
Zkontrolujte úroveň vody v zásobníku (H). Ujistěte se, zda je
zásobník vody správně umístěn ve své pozici. Změřte kávu
v kroužku filtru (Obr. 8) pomocí zvoleného dodávaného pěchovala
a jemně stiskněte (Obr. 10). Dotáhněte držák filtru tak, aby byl
bezpečně na místě oproti přírubě (Obr. 14). Pokud do filtru vložíte
nadměrné množství mleté kávy, otočení držáku filtru bude obtížné
a/nebo káva může vytékat z držáku filtru při vaření. Spotřebič je
připraven na použití, když indikátor (2) (Obr. 2) přestane blikat
a trvale svítí. Potom stiskněte tlačítko pro tok kávy (6). Opětovným
stisknutím (6) zastavíte tok kávy. Maximální objem pro jednu kávu
je 50 ml.
POZNÁMKA: stejně jako v případě profesionálních kávovarů
nedemontujte držák filtru, když je zapnutý tok kávy (6). Po
dokončení přípravy kávy postupně uvolňujte držák filtru otočením
ve směru hodinových ručiček.
Systém ETA Thermocream® byl speciálně navržen pro
nejvyšší požadavky uživatele a sestává ze dvou součástí: filtru
Thermocream® (U) s jedním výtokovým otvorem (Obr. 13), který
pomáhá formování krému, a z plastového disku Thermocream®
(W) se silikonovým kroužkem (V).
Pravidelné čištění filtru (U) prodlužuje životnost.
JAK PŘIPRAVIT CAPPUCCINO
Poznámka: před použitím zařízení MAXI CAPPUCCINO se ujistěte, zda jste sejmuli
držák filtru z obalu. Pro přípravu cappuccina či horké čokolády nebo pro jednoduché ohřátí
jakéhokoliv nápoje stiskněte tlačítko páry (7) (Obr. 2). Indikátor (2) zhasne a indikátor (3)
na tlačítku páry začne blikat; jakmile indikátor (3) přestane blikat a trvale svítí, je spotřebič
připraven na produkci páry. Po vložení sklenice pod trysku Maxi Cappuccino (O) (Obr. 12)
stlačte dolů páku vody/páry (F) (Obr. 3). Po vytečení malého množství vody začne tryska
vyvíjet silný proud páry. Proud páry zastavte nadzvednutím páky (F) zpět nahoru (Obr. 3),
nádobu s mlékem ke šlehání umístěte pod trysku, jemným stlačením páky otevřete páru
a ponořte trysku hluboko do mléka: po několika sekundách uvidíte v nádobě vznikající
silnou krémovou pěnu (Obr. 15). Po skončení operace deaktivujte funkci páry opětovným
stiskem tlačítka páry (7). Indikátor páry (3) zhasne.
CZ
JAK PŘIPRAVIT ČAJ NEBO JINÉ HORKÉ NÁPOJE
Po provedení operací popsaných v části „UVEDENÍ DO PROVOZU“ vložte šálek pod
trubici Maxi Cappuccino (O); stlačte dolů páku vody/páry (F) a stiskněte současně tlačítka
kávy (6) a páry (7). Indikátor (2) zhasne a indikátor (3) začne blikat.
Z trubice Maxi Cappuccino (O) začne vytékat voda. Vodu zastavíte stiskem tlačítka kávy
(6): indikátor (3) zhasne a indikátor (2) trvale svítí. Nadzvedněte páku páry; spotřebič je
připraven pro další použití.
7
ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux7 7ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux7 723.12.2008 18:55:3023.12.2008 18:55:30
CZ
OPĚTOVNÉ NASTAVENÍ NA PŘÍPRAVU KÁVY
Pro přepnutí páry na kávu musíte nechat spotřebič vychladnout: stiskněte tlačítko vaření
kávy (6) a nechte nejméně jeden šálek vody vytéct z příslušenství držáku filtru. Před
vařením kávy počkejte, dokud indikátor teploty (2) opět nezhasne.
UŽITEČNÉ TIPY PRO PŘÍPRAVU DOBRÉHO ITALSKÉHO ESPRESA
Mletá káva v držáku filtru musí být stlačená jemně. Intenzita kávy závisí na stupni mletí
kávy, množství kávy v držáku filtru a stlačení. K naplnění šálků kávou stačí jen několik
sekund. Pokud je čas výdeje delší, znamená to, že káva je semletá příliš jemně nebo byla
do držáku filtru zatlačená nadměrnou silou.
PRAVIDELNÉ ČIŠTĚNÍ
Upozornění: všechny postupy čištění popsané níže je možné provádět pouze na
vypnutém spotřebiči.
Čištění filtru obsahujícího zbytky kávy. Zkontrolujte, zda nejsou vnitřní otvory ucpané,
a pokud ano, vyčistěte je malým kartáčkem. Zkontrolujte, zda je spodní otvor čistý, a pokud
ne, vyčistěte jej kolíkem (Obr. 13) a nechte vodu přetéct přes držák filtru, vložením filtru
do pozice bez kávy nebo nečistot. Filtr pečlivě čistěte každé 3 měsíce pomocí roztoku
(UNIACTIV) dostupného u nejbližšího prodejce nebo v autorizovaném servisu, postupujte
podle pokynů na obalu.
Čištění sedla držáku filtru. Po delší době používání se mohou na sedle držáku filtru
nahromadit zbytky kávy; tyto můžete odstranit zubním párátkem, houbičkou nebo pod
tekoucí vodou.
Čištění zařízení MAXI CAPPUCCINO. Čištění provádějte pouze tehdy, pokud je chromová
tryska studená, aby nedošlo k popálení. Odšroubujte zařízení (O) z malé trysky a omyjte
je pod tekoucí vodou. Malou trysku můžete čistit měkkým hadříkem. Poté zašroubujte
výrobník capuccina zpět na místo. Kdykoliv je to potřeba, vyčistěte malou výstupní parní
trysku jehlou. Po použití vždy nechte na několik sekund z trysky proudit páru, aby se
uvolnily případné nečistoty.
Čištění zásobníku vody. Pravidelně čistěte vnitřek zásobníku houbičkou nebo vlhkým
hadříkem.
ODVÁPNĚNÍ
Díky technické konstrukci espressa se podle našich zkušeností netvoří uvnitř přístroje
usazeniny vápníku. Pokud však espresso nepracuje správně v důsledku častého používání
tvrdé, velmi vápenaté vody, můžete provést proces odvápnění a obnovit tak správnou
funkci espressa. Za tímto účelem používejte výhradně produkty společnosti ETA na bázi
kyseliny citrónové (UNIACTIV). Tento produkt můžete jednoduše zakoupit v zákaznickém
středisku. Jiné odvápňovací produkty, i když jsou na bázi kyseliny citrónové, mohou
obsahovat chemické složky, které mohou poškodit vnitřní části kávovaru; společnost
ETA nenese žádnou odpovědnost za poškození způsobená použitím takových produktů.
Pokud je nutné spotřebič odvápnit, postupujte podle pokynů uvedených na odvápňovacím
produktu.
8
ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux8 8ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux8 823.12.2008 18:55:3023.12.2008 18:55:30
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ
Při poruchách provozu přístroj vypněte a vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ
Výrobník kávy
nedodává vroucí
vodu pro čaj
Výrobník kávy
nedodává páru.
Káva přetéká
přes okraje
držáku filtru.
Káva neteče
nebo teče velmi
pomalu.
Káva není
dostatečně silná
a je studená.
Do okruhu se pravděpodobně dostal
vzduch a deaktivoval čerpadlo.
V zásobníku je málo vody
a čerpadlo ji nemůže nasát.
Tryska na konci trubičky pro
páru je ucpaná.
Pravděpodobně jste naplnili
velké množství kávy, což brání
správnému utažení v držáku.
Výstup otvoru filtru obsahuje
nečistoty, které jej ucpávají.
Je možné, že nedostatečný
tok kávy také závisí na
nedostatečném dodávání vody
z perforovaného typu disku
v držáku filtru. Je možné, že po
pár měsících používání mohou
tukové nebo vápenaté zbytky
blokovat průtok.
Nádoba není umístěna
správně. Naplňte zásobník
správně a zatlačte až na doraz.
V zásobníku je příliš málo vody
a čerpadlo ji nenasává. Naplňte
zásobník.
Káva je semleta příliš jemně
nebo je příliš utlačená.
Káva je semletá velmi nahrubo. Použijte jemnější kávu pro dosažení
Ujistěte se, zda je zásobník vody správně usazen a zda
voda není pod min. úrovní. Opakujte kroky popsané
v kapitole „UVEDENÍ DO PROVOZU“.
Pravděpodobně je ucpán otvor trysky páry.
Použijte jehlu na očištění trysky. Ujistěte se, zda
je dostatek vody v zásobníku.
Opakujte operaci se správným množstvím kávy.
Zbytky kávy zůstaly přilepeny.
Vyčistěte sedlo zubním párátkem nebo
houbičkou.
Vyčistěte držák filtru pomocí roztoku UNIACTIV.
Pokud problém přetrvává i po provedení výše
uvedeného postupu, kontaktujte autorizované
servisní středisko.
Vyčistěte zablokování filtru kolíkem.
Zkontrolujte, zda filtr neobsahuje zbytky kávy.
Pokud jsou otvory blokovány, je nutné je vyčistit
malým kartáčkem nebo vhodným nástrojem.
Pro rozpuštění možných zbytků kávy nechte
držákem fi ltru protéct vroucí vodu. Pro dosažení
nejlepších výsledků použijte roztok UNIACTIV
podle pokynů na obalu.
Používejte zařízení bez kroužku filtru, což
umožní protékání vody. Pokud voda stále
neprotéká každým otvorem, kontaktujte nejbližší
autorizované servisní středisko pro vyčištění
zařízení.
Zkuste použít hrubší kávu.
Při pěchování kávy do fi ltru tolik netlačte.
silnějšího koncentrátu kávy. Tento problém
můžete jednoduše odstranit díky systému
Thermocream®, který vždy zaručí horkou kávu
s bohatou pěnou i při hrubším namletí kávy.
CZ
9
ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux9 9ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux9 923.12.2008 18:55:3023.12.2008 18:55:30
CZ
Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném
znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění:
– NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení
nízkého napětí (odpovídá Směrnici Rady č. 2006/95/ES v platném znění)
– NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich
elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 2004/108/ES v platném
znění).
Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě podle zákona č. 258/2000 Sb. o ochraně
veřejného zdraví v platném znění. Výrobek odpovídá svými vlastnostmi požadavkům
stanoveným vyhláškou MZ č. 38/2001 Sb. o hygienických požadavcích na výrobky určené
pro styk s potravinami a pokrmy. Výrobek je v souladu s Nařízením Evropského parlamentu
a Rady č. 1935/2004/ES o materiálech a předmětech určených pro styk
s potravinami.
Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci výrobku, si
výrobce vyhrazuje.
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných
tekutin.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM
BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR
PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečí udušení. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
VÝROBCE: ETA a.s., Poličská 444, 539 01 Hlinsko, Česká republika
10
ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux10 10ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux10 1023.12.2008 18:55:3023.12.2008 18:55:30
DÔLEŽITÉ POKYNY
• Pred použitím si pozorne prečítajte pokyny.
• Odporúčame Vám, aby ste si ponechali originálny obal, pretože naša záručná služba
nepokrýva poškodenia spôsobené prepravou z dôvodu neadekvátneho balenia produktu
pri odoslaní do autorizovaného servisného strediska.
• Pred pripojením zariadenia k elektrickej sieti sa uistite, či napätie uvedené na spodnej
strane spotrebiča zodpovedá napätiu v miestnej elektrickej sieti.
• Nezdvíhajte spotrebič za zásobník na vodu; namiesto toho použite rúčky na spodnej
strane spotrebiča.
• Pri použití predlžovacích káblov, ktoré neboli schválené výrobcom spotrebiča, môže
dôjsť k poškodeniu alebo úrazu.
• Vyhnite sa nadmernému plneniu vody do zásobníka.
• Nepoužívajte sýtenú vodu (s prídavkom oxidu uhličitého).
• Nikdy nepoužívajte spotrebič bez vody, pretože dôjde k spáleniu čerpadla.
• Káble sa nesmú dotýkať žiadnych horúcich častí spotrebiča.
• Pred čistením a akoukoľvek údržbou odpojte spotrebič.
• Nenechávajte spotrebič v miestnosti s teplotou pod 0 °C, pretože zvyšková voda
v spotrebiči môže zamrznúť a poškodiť ho.
• Pred naplnením zásobníka vodou vždy odpojte spotrebič od elektrickej zásuvky.
• Tento spotrebič je určený iba na použitie v domácnosti a nesmie byť použitý na komerčné
a priemyselné účely.
• Udržujte spotrebič počas prevádzky mimo dosahu detí.
• Nenastavujte kávovar počas chodu. Nikdy nepoužívajte mletú kávu, používajte iba
zrnkovú kávu.
• Ak je elektrický kábel poškodený, je nutné zveriť výmenu výrobcovi, servisnej službe
alebo osobe s vhodnou kvalifi káciou.
• Počas prevádzky sa nedotýkajte vonkajších kovových častí spotrebiča, hrozí riziko
popálenia.
• Nikdy neplňte zásobník vody horúcou alebo vriacou vodou.
• Pred čistením spotrebič vždy odpojte od elektrickej siete a nechajte ho vychladnúť.
Čistite iba jemnou handričkou mierne navlhčenou vo vode, s niekoľkými kvapkami
neutrálneho čistiaceho prostriedku (nikdy nepoužívajte prostriedky, ktoré môžu poškodiť
plasty). NIKDY NEPONÁRAJTE SPOTREBIČ DO VODY ALEBO INÝCH TEKUTÍN.
• Časti pod napätím sa nikdy nesmú dostať do kontaktu s vodou: mohlo by dôjsť ku
skratu!
• Nikdy nesmerujte paru alebo horúcu vodu na telo; manipulujte s parou/horúcou vodou
opatrne: riziko popálenia!
• Umiestnite spotrebič na stabilný povrch, kde sa neprevrhne. Nikdy nepoužívajte spotrebič
vonku. Neumiestňujte spotrebič na horúci povrch alebo blízko otvoreného ohňa, aby ste
ho nepoškodili.
• Zvoľte dostatočne osvetlené a čisté prostredie s ľahko dostupnou elektrickou
zásuvkou.
• V prípade poruchy, poškodenia alebo v prípade podozrenia na poškodenie po páde
ihneď odpojte spotrebič od elektrickej siete. NIKDY NEPOUŽÍVAJTE SPOTREBIČ, AK
JE POŠKODENÝ. OPRAVY MÔŽE VYKONÁVAŤ IBA AUTORIZOVANÉ SERVISNÉ
STREDISKO. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za poškodenia spôsobené
nesprávnou opravou alebo prevádzkou.
SK
11
ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux11 11ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux11 1123.12.2008 18:55:3023.12.2008 18:55:30
• V prípade likvidácie spotrebiča je vhodné odstrihnúť prívodný kábel. Odporúčame
taktiež zbaviť funkcie všetky súčasti predstavujúce možné nebezpečenstvo, aby sa deti
SK
nezranili v prípade hry so spotrebičom.
• Nenechávajte obalové materiály blízko detí, pretože môžu byť nebezpečné.
• Nevystavujte tento spotrebič atmosférickým vplyvom (dážď, slnko…).
• Maximálna prevádzková úroveň hluku pre tento spotrebič je 86 dB (A).
NÁVOD NA OBSLUHU DOBRE USCHOVAJTE
Espressa ETA sú pre tých, ktorí si vedia vychutnať radosti života, začínajúc dobrou
šálkou kávy. Vďaka systému Thermocream® si môžete doma pripraviť šálku horúcej
a krémovej kávy, ktorú ste predtým poznali iba z kaviarní.
Systém Thermocream® je vybavený fi ltrom, ktorý zaisťuje varenie kávy
v konštantnom tlaku. Týmto spôsobom si je možné vychutnať krémovú kávu
s intenzívnou arómou a plnou chuťou bez nutnosti energického stlačenia, aj pri
použití bežného typu zmesi.
Espresso ETA uspokoja taktiež milovníkov cappuccina, pretože obsahujú
príslušenstvo MAXI CAPPUCCINO, ktoré umožňuje získať za niekoľko sekúnd
bohatú a hustú penu. A čo viac, káva je so spotrebičmi ETA pripravená okamžite,
pretože spotrebiče majú automatický systém, ktorý umožňuje okamžitú prípravu
šálky kávy, aj keď nebolo espresso použité dlhší čas po naplnení zásobníka vody.
Vychutnajte si kávu s Café Roma Deluxe ETA!
POPIS DIELOV PRÍSTROJA (Obr. 1, 2, 3)
A – Kryt espressa
B – Tlačidlo blokovania regulátora mlynčeka kávy
C – Kryt zásobníka
D – Zásobník na kávové zrná, regulátor mletia
E – Teplomer ohrievača vody (°C a °F)
F – Ovládač vody/pary
G – Priestor s príslušenstvom
H – Zásobník vody (kapacita 1,5 l max. úrovni)
I – Držiak plničky zásobníka
L – Ovládací panel
M – Zariadenie na nepretržitý tok mletej kávy
N – Automat s meraním mletej kávy
O – Príslušenstvo MAXI-CAPPUCCINO a dýza na vodu a paru
P – Stláčadlo kávy
Q – Zásobník na zvyškovú vodu
R – Zásobník na zvyškovú mletú kávu
S – Mriežka na šálky
T – Profesionálny držiak fi ltra
U – Filter Thermocream®
V – Silikónový disk
W – Disk Thermocream®
12
ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux12 12ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux12 1223.12.2008 18:55:3023.12.2008 18:55:30
Popis ovládacích prvkov
1 Indikátor vypnutia a zapnutia
2 Indikátor teploty kávy
3 Indikátor teploty pary
4 Indikátor plnenia automatu
5 Vypínač
6 Spínač výdaja kávy
7 Spínač pary
8 Tlačidlo zariadenia plniča automatu
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
- Vyberte zásobník na vodu (H) zo spotrebiča, naplňte čerstvou vodou až po značku Max
(1,5 l) a založte do spotrebiča. Pre zaistenie správnej prevádzky spotrebiča zatlačte
zásobník dole až na doraz (Obr. 5). Zásobník môžete taktiež plniť zhora naliatím vody
cez otvor a po naddvihnutí krytu plničky (I), (Obr. 4).
- Pripojte spotrebič k elektrickej sieti.
- Stlačte hlavný vypínač (5) (Obr. 2); indikátor napájania (1) sa rozsvieti a indikátor (2)
začne blikať, pokým nie je dosiahnutá prevádzková teplota. Potom svieti trvale. Presuňte
páku vody/pary dole (Obr. 3 – F) a súčasne stlačte tlačidlo varenia kávy (6); tým sa
vypustí akýkoľvek vzduch alebo voda z obvodu. Naplňte šálku vodou. Presuňte páku
vody/pary (F) späť a zastavte cyklus varenia stlačením tlačidla kávy (6).
DÔLEŽITÉ!: odporúčame tento postup opakovať pri opätovnom použití spotrebiča vždy
po niekoľkých dňoch nečinnosti.
Pre denné naplnenie zásobníka vody naddvihnite držiak plničky (I) a otvorom naplňte
čerstvú vodu (Obr. 4).
- Nasypte kávu do zásobníka na kávové zrná (D) max. 230 g (Obr. 6). Káva môže byť
hrubozrnná alebo jemná, podľa vašej osobnej chuti. Hrubosť mletia môžete nastaviť po
stlačení tlačidla stop (B) otočením mlynčeka na kávu v smere hodinových ručičiek alebo
proti smeru hodinových ručičiek (Obr. 7). TÚTO OPERÁCIU JE MOŽNÉ VYKONÁVAŤ,
IBA KEĎ JE MLYNČEK VYPNUTÝ.
SK
VÝBER ZARIADENIA NA MLETÚ KÁVU
Spotrebič je vybavený dvoma vymeniteľnými zariadeniami:
1) Zariadenie „Nepretržitého zásobovania“ (M) (Obr. 1) pre nepretržité mletie kávy.
Stlačením tlačidla (M/a) pod výstupom mletej kávy s krúžkom fi ltra vloženým
pokým nie je automat mletej kávy plný: použite páčku meracieho zariadenia raz alebo
dvakrát, podľa toho, koľko šálok kávy chcete pripraviť, a nechajte krúžok fi ltra vložený
v držiaku. Pre uvoľnenie stlačte zariadenie (M) alebo (N) smerom k sebe.
13
ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux13 13ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux13 1323.12.2008 18:55:3023.12.2008 18:55:30
AKO VARIŤ KÁVU
Skontrolujte úroveň vody v zásobníku (H). Uistite sa, či je zásobník
SK
vody správne umiestnený vo svojej pozícii. Zmerajte kávu v krúžku
fi ltra (Obr. 8) pomocou zvoleného dodávaného stlačovadla a jemne
stlačte (Obr. 10). Dotiahnite držiak fi ltra tak, aby bol bezpečne
na mieste oproti prírube (Obr. 14). Ak do fi ltra vložíte nadmerné
množstvo mletej kávy, otočenie držiaka fi ltra bude náročné a/alebo
káva môže vytekať z držiaka fi ltra pri varení. Spotrebič je pripravený
na použitie, keď indikátor (2) (Obr. 2) prestane blikať a trvale svieti.
Potom stlačte tlačidlo pre tok kávy (6). Opätovným stlačením (6)
zastavíte tok kávy. Maximálny objem pre jednu kávu je 50 ml.
POZNÁMKA: rovnako ako v prípade profesionálnych
kávovarov, nedemontujte držiak fi ltra, keď je zapnutý tok kávy
(6). Po dokončení prípravy kávy postupne uvoľňujte držiak fi ltra
otočením v smere hodinových ručičiek.
Systém ETA Thermocream® bol špeciálne navrhnutý pre najvyššie
požiadavky používateľa a pozostáva z dvoch súčastí: fi ltra
Thermocream® (U) s jedným výtokovým otvorom (Obr. 13), ktorý
pomáha formovaniu krému, a z plastového disku Thermocream®
(W) so silikónovým krúžkom (V).
Pravidelné čistenie fi ltra (U) predlžuje životnosť.
AKO PRIPRAVIŤ CAPPUCCINO
Poznámka: pred použitím zariadenia MAXI CAPPUCCINO sa uistite, či ste zložili držiak
fi ltra z obalu. Pre prípravu cappuccina či horúcej čokolády alebo pre jednoduché ohriatie
akéhokoľvek nápoja stlačte tlačidlo pary (7) (Obr. 2). Indikátor (2) zhasne a indikátor (3)
na tlačidle pary začne blikať; ihneď ako indikátor (3) prestane blikať a trvale svieti, je
spotrebič pripravený na produkciu pary. Po vložení pohára pod dýzu Maxi Cappuccino
(O) (Obr. 12) stlačte dole páku vody/pary (F) (Obr. 3). Po vytečení malého množstva vody
začne dýza vyvíjať silný prúd pary. Prúd pary zastavte naddvihnutím páky (F) späť hore
(Obr. 3), nádobu s mliekom na šľahanie umiestnite pod dýzu, jemným stlačením páky
otvorte paru a ponorte dýzu hlboko do mlieka: po niekoľkých sekundách uvidíte v nádobe
vznikajúcu silnú krémovú penu (Obr. 15). Po skončení operácie deaktivujte funkciu pary
opätovným stlačením tlačidla pary (7). Indikátor pary (3) zhasne.
AKO PRIPRAVIŤ ČAJ ALEBO INÉ TEPLÉ NÁPOJE
Po vykonaní operácií popísaných v časti „UVEDENIE DO PREVÁDZKY“ vložte šálku pod
rúrku Maxi Cappuccino (O); stlačte dole páku vody/pary (F) a stlačte súčasne tlačidlá kávy
(6) a pary (7). Indikátor (2) zhasne a indikátor (3) začne blikať.
Z rúrky Maxi Cappuccino (O) začne vytekať voda. Vodu zastavíte stlačením tlačidla kávy
(6): indikátor (3) zhasne a indikátor (2) trvale svieti. Naddvihnite páku pary; spotrebič je
pripravený na ďalšie použitie.
OPÄTOVNÉ NASTAVENIE NA PRÍPRAVU KÁVY
Pre prepnutie pary na kávu musíte nechať spotrebič vychladnúť: stlačte tlačidlo varenia
kávy (6) a nechajte najmenej jednu šálku vody vytiecť z príslušenstvo držiaka fi ltra. Pred
varením kávy počkajte, pokým indikátor teploty (2) opäť nezhasne.
14
ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux14 14ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux14 1423.12.2008 18:55:3023.12.2008 18:55:30
UŽITOČNÉ TIPY PRE PRÍPRAVU DOBRÉHO TALIANSKEHO ESPRESA
Mletá káva v držiaku fi ltra musí byť stlačená jemne. Intenzita kávy závisí od stupňa
mletia kávy, množstva kávy v držiaku fi ltra a stlačenia. Na naplnenie šálok kávou stačí
len niekoľko sekúnd . Ak je čas výdaja dlhší, znamená to, že káva je zomletá príliš jemne
alebo bola do držiaka fi ltra zatlačená nadmernou silou.
PRAVIDELNÉ ČISTENIE
Upozornenie: všetky postupy čistenia popísané nižšie je možné vykonávať iba na
vypnutom spotrebiči.
Čistenie fi ltra obsahujúceho zvyšky kávy. Skontrolujte, či nie sú vnútorné otvory
zapchané, a ak áno, vyčistite ich malou kefkou. Skontrolujte, či je spodný otvor čistý,
a ak nie, vyčistite ho kolíkom (Obr. 13) a nechajte vodu pretiecť cez držiak fi ltra, vložením
fi ltra do pozície bez kávy alebo nečistôt. Filter dôkladne čistite každé 3 mesiace pomocou
prípravku UNIACTIV dostupného u najbližšieho predajcu alebo v autorizovanom servise,
podľa pokynov na obale.
Čistenie sedla držiaka fi ltra. Po čase sa môžu zvyšky kávy nahromadiť na sedle držiaka
fi ltra; tieto môžete odstrániť zubným špáradlom, hubkou alebo pod tečúcou vodou.
Čistenie zariadenia MAXI CAPPUCCINO. Čistenie vykonávajte iba vtedy, ak je chrómová
dýza studená, aby nedošlo k popáleniu. Odskrutkujte zariadenie (O) z malej dýzy a omyte
ho pod tečúcou vodou. Malú dýzu môžete čistiť mäkkou handričkou. Potom zaskrutkujte
výrobník cappuccina späť na miesto. Kedykoľvek je to potrebné, vyčistite malú výstupnú
parnú dýzu ihlou. Po použití vždy nechajte na niekoľko sekúnd z dýzy prúdiť paru, aby sa
uvoľnili prípadné nečistoty.
Čištění zásobníku vody. Pravidelne čistite vnútrajšok zásobníka hubkou alebo vlhkou
handričkou.
SK
ODVÁPNENIE
Vďaka technickej konštrukcii espressa sa podľa našich skúseností netvoria vo vnútri
prístroja usadeniny vápnika. Ak však espresso nepracuje správne v dôsledku častého
používania tvrdej, veľmi vápenatej vody, môžete vykonať proces odvápnenia a obnoviť
tak správnu funkciu espressa. Za týmto účelom používajte výhradne produkty spoločnosti
ETA na báze kyseliny citrónovej (UNIACTIV). Tento produkt môžete jednoducho zakúpiť
v zákazníckom stredisku. Iné odvápňovacie produkty, aj keď sú na báze kyseliny citrónovej,
môžu obsahovať chemické zložky, ktoré môžu poškodiť vnútorné časti kávovaru;
spoločnosť ETA nenesie žiadnu zodpovednosť za poškodenia spôsobené použitím takých
produktov. Ak je nutné spotrebič odvápniť, postupujte podľa pokynov uvedených na
produkte na odvápnenie.
15
ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux15 15ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux15 1523.12.2008 18:55:3023.12.2008 18:55:30
ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
Pri poruchách prevádzky prístroj vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
SK
PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE
Výrobník kávy
nedodáva vriacu
vodu pre čaj
Výrobník kávy
nedodáva paru.
Káva přetéká
přes okraje
držáku filtru.
Káva netečie
alebo tečie veľmi
pomaly.
Káva nie je
dostatočne silná
a je studená.
Do okruhu sa pravdepodobne dostal
vzduch a deaktivoval čerpadlo.
V zásobníku je málo vody
a čerpadlo ju nemôže nasať.
Dýza na konci rúrky pre paru je
zapchaná.
Pravdepodobne ste naplnili
veľké množstvo kávy, čo
bráni správnemu dotiahnutiu
v držiaku.
Výstup otvoru fi ltra obsahuje
nečistoty, ktoré ho upchávajú.
Je možné, že nedostatočný
tok kávy taktiež závisí od
nedostatočného dodávania
vody z perforovaného typu
disku v držiaku fi ltra. Je
možné, že po pár mesiacoch
používania môžu tukové alebo
vápenaté zvyšky blokovať
prietok.
Nádoba nie je umiestnená
správne. Naplňte zásobník
správne a zatlačte až na doraz.
V zásobníku je príliš málo
vody a čerpadlo ju nenasáva.
Naplňte zásobník.
Káva je zomletá príliš jemne
alebo je príliš utlačená.
Káva je zomletá veľmi nahrubo. Použite jemnejšiu kávu pre dosiahnutie
Uistite sa, či je zásobník vody správne nasadený a či
voda nie je pod min. úrovňou. Opakujte kroky popísané
v kapitole „UVEDENIE DO PREVÁDZKY“.
Pravdepodobne je upchaný otvor dýzy pary.
Použite ihlu na očistenie dýzy. Uistite sa, či je
dostatok vody v zásobníku.
Opakujte operáciu so správnym množstvom kávy.
Zvyšky kávy zostali prilepené.
Vyčistite sedlo zubným špáradlom alebo hubkou.
Vyčistite držiak fi ltra pomocou prípravku
UNIACTIV. Ak problém pretrváva aj po vykonaní
vyššie uvedeného postupu, kontaktujte
autorizované servisné stredisko.
Vyčistite zablokovanie fi ltra kolíkom.
Skontrolujte, či fi lter neobsahuje zvyšky kávy. Ak
sú otvory blokované, je nutné ich vyčistiť malou
kefkou alebo vhodným nástrojom.
Pre rozpustenie možných zvyškov kávy
nechajte držiakom fi ltra pretiecť vriacu vodu.
Pre dosiahnutie najlepších výsledkov použite
prípravok UNIACTIV podľa pokynov na obale.
Používajte zariadenie bez krúžku fi ltra, čo umožní
pretekanie vody. Ak voda stále nepreteká každým
otvorom, kontaktujte najbližšie autorizované
servisné stredisko pre vyčistenie zariadenia.
Skúste použiť hrubšiu kávu.
Na utlačenie kávy vo fi ltri použite jemnejší tlak.
silnejšieho koncentrátu kávy. Tento problém
môžete jednoducho odstrániť vďaka systému
Thermocream®, ktorý vždy zaručí horúcu kávu
s bohatou penou aj pri hrubšom namletí kávy.
16
ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux16 16ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux16 1623.12.2008 18:55:3023.12.2008 18:55:30
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 86 dB, čo predstavuje hladinu „A“
akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Na výrobok bolo vydané ES vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 264/1999 Z.z. v platnom
znení. Výrobok spĺňa požiadavky nižšie uvedených nariadení vlády v platnom znení:
– NV č. 308/2004 Z.z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách
a postupoch posudzovania zhody pre elektrické zariadenia, ktoré sa používajú vurčitom
rozsahu napätia (zodpovedá Smernici Rady č. 2006/95/ES v platnom znení)
– NV č. 194/2005 Z.z. o podrobnostiach o technických požiadavkách na výrobky z hľadiska
elektromagnetickej kompatibility (zodpovedá Smernici Rady č. 2004/108/ES v platnom
znení).
Na výrobok bolo vydané vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 272/1994 Z.z. o ochrane
zdravia ľudí v platnom znení. Výrobok je v súlade s Nariadením Európskeho parlamentu
a Rady č. 1935/2004/ES o materiáloch a predmetoch určených pre styk s potravinami.
Výrobca si vyhradzuje nepodstatné zmeny štandardného vyhotovenia, ktoré nemajú vplyv
na funkciu výrobku.
HOUSEHOLD USE ONLY – Len na použitie v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponárať do vody alebo iných
tekutín.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM
BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR
PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečenstvo udusenia. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na
hranie.
VÝROBCA: ETA a.s., Poličská 444, 539 01 Hlinsko, Česká republika.
VÝHRADNÝ DOVOZCA PRE SR: ETA – Slovakia, spol. s r.o., Stará Vajnorská 8,
831 04 Bratislava 3
SK
17
ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux17 17ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux17 1723.12.2008 18:55:3123.12.2008 18:55:31
IMPORTANT INFORMATION
• Read the instructions carefully before use.
• We suggest you keep the original box, as our free-of-charge service does not cover
GB
transportation damage due to inadequate packaging of the product when sent to an
Authorised Service Centre.
• Before connecting the appliance to the power supply, make sure that the voltage
indicated on the plate on the bottom of the machine corresponds to the local network
voltage.
• Do not lift the appliance from the water tank; instead use the cavities found at the base
of the machine.
• The use of extension leads, which have not been authorized by the appliance
manufacturer, may cause damage and accidents.
• Avoid putting excessive quantities of water into the tank.
• Do not use sparkling water (with added carbon dioxide).
• Never use the machine without water because the pump will burn out.
• The cable must not touch any hot parts of the machine.
• Unplug before any cleaning or maintenance operations.
• Do not leave the machine at a room temperature below 0°C because the water remaining
in the boiler could freeze and cause damage.
• Before filling the tank with water, remember to always disconnect the appliance at the
socket.
• This appliance is for domestic use only and must not be used for commercial or industrial
purposes.
• Keep the machine out of reach of children when in use.
• Do not adjust the coffee grinder when it is functioning. Never introduce ground coffee in
the coffee grinder, only coffee beans must be used.
• If the electric cable is damaged it must be replaced by the manufacturer or its Technical
Assistance Service, or in any case by a person with similar qualifications.
• The appliance’s external metallic parts must not be touched when the machine is
functioning as it could cause burns.
• Never fill the water reservoir with hot or boiling water.
• Before cleaning the appliance always unplug if and allow it cool down. Clean exclusively
with a non-abrasive cloth that has been slightly dampened with water, adding a few
drops of mild, non-aggressive detergent (never use solvents that damage plastic) DO
NOT IMMERSE THE APPLIANCE IN WATER OR OTHER LIQUIDS.
• Never let the live parts come into contact with water: this may cause a short circuit!
• Never direct the steam or hot water jet towards parts of the body; handle the steam/hot
water spout with care: risk of scalding!
• Place the machine on a stable surface where it cannot be knocked over. Never use
the appliance outdoors. Do not place the machine on very hot surfaces or near naked
flames in order to prevent damage to the body.
• Choose a sufficiently well lit and clean environment, with an easily accessible electric
socket.
• Unplug the appliance from the electricity supply immediately in the case of faults, defects
or suspected defects after dropping. Never operate the appliance if defective. REPAIRS
MAY ONLY BE CARRIED OUT BY AUTHORIZED ASSISTENCE SERVICE CENTRES.
The manufacturer disclaims all responsibility for any damage caused by incorrect repair
work.
18
ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux18 18ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux18 1823.12.2008 18:55:3123.12.2008 18:55:31
• In the event that this appliance is to be disposed of it is suggested that the power chord
is cut. It is also recommended that all potentially dangerous components are rendered
harmless to prevent children hurting themselves when playing wit the apparatus.
• Do not leave the packing components near children because they are potentially
dangerous.
• Do not expose the appliance to the atmospherical agents (rain, sun …).
• The maximum operating noise level for this appliance is 86 dB(A).
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE.
ETA coffee makers are for those who know how to enjoy the pleasures of life,
beginning with a good cup of coffee. The innovative Thermocream® device gives
you hot and rich coffee shop espresso, right at home. In fact, Thermocream® is
designed with a filter that ensures coffee brewing at constant pressure.
In this manner it is possible to enjoy very creamy coffee with an intense aroma and
full-bodied flavour, without the necessity of pressing energetically, and by using
whatever type of blend as long as it is not too fine.
ETA coffee makers also satisfy cappuccino lovers as they have a MAXI CAPPUCCINO
attachment that allows you to obtain, in a few seconds, a rich and dense froth in
less than ten seconds. Furthermore, the coffee is ready instantly with ETA makers
as they have an auto-priming system which allows a cup of coffee to be made
immediately, even if the maker has not been used for a long time or after filling the
water tank.
Enjoy your coffee with Café Roma Deluxe ETA!
DESCRIPTION OF COMPONENTS (Fig. 1, 2, 3)
A – Machine body
B – Lock button of the coffee grinding regulator
C – Tank cover
D – Coffee beans tank, grinding regulator
E – Boiler temperature gauge (°C and °F)
F – Water/steam lever
G – Accessories box
H – Water tank (capacity 1,5 lt MAX level)
I – Tank filler flap
L – Control panel
M – Continuous flow device of ground coffee
N – Dispenser with ground coffee measure
O – MAXI-CAPPUCCINO attachment and stylus for water and steam supply
P – Press
Q – Water collection tray
R – Coffee powder collection tray
S – Cup grille
T – Professional filter holder
U – Thermocream® Filter
V – Silicon Ring
W – Thermocream® Disc
Popis ovládacích prvků
1 On/off light
GB
19
ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux19 19ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux19 1923.12.2008 18:55:3123.12.2008 18:55:31
2 Coffee temperature light
3 Steam temperature light
4 Dispenser filler light
5 On/off button
6 Coffee brewing button
GB
7 Steam button
8 Dispenser filler device button
SET UP
- Remove the water tank (H) from the opening on the machine, fill with fresh natural
water up to the Max mark (1.5 lt.), and refit it into its housing onto the body. In order to
guarantee the correct operation of the appliance, push the tank down as far as it will go,
Fig. 5. The tank may also be filled from the top, by pouring water through the opening
and after lifting the filler cap (I), Fig. 4.
- Plug the appliance into the mains.
- Press the main switch (5) Fig. 2; the power light (1) will light up and light (2) will start
blinking until the operating temperature has been reached. Lower the water/steam lever
(Fig. 3 - F), and, at the same time, press the coffee brewing button (6) thus bleeding any
air or water out of the circuit. Fill up at least a cupful of water. Lift the water/steam lever
(F) back up and stop the brewing cycle by pressing the coffee button (6).
IMPORTANT!: it is recommended that this operation be carried out every time the
machine is started after a few days it has not been used.
For the daily refilling of the water tank, lift the filler flap (I) and pour in fresh natural water
through the opening (Fig.4).
- Introduce the coffee into the coffee beans tank (D) Max 230 gr. Fig. 6. Coffee may be
ground coarse or fine, as per your personal preferences. To change the grinding level,
press the stop button (B) and turn the coffee grinder clock or anticlockwise, following the
graded scale, Fig. 7. THIS OPERATION MUST ONLY BE PERFORMED WITH THE
GRINDER OFF.
CHOICE OF THE GROUND COFFEE SUPPLY DEVICE
The appliance is provided with two interchangeable devices:
1) “Continuous flow” device (M) Fig. 1 for the coffee instantaneous grinding.
Press the push button (M/a) situated under the ground coffee outlet with the filter ring
inserted into the provided fork Fig. 8.
2) “Dispenser/Measuring Device” (N) Fig. 9. Keep the switch (8) Fig. 2 pressed until the
ground coffee Dispenser is full: operate the Measuring Device lever once or twice,
according to how many cups of coffee you wish to prepare, and keep the filter ring
inserted into the fork. To release, pull the devices (M) or (N) in your direction.
20
ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux20 20ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux20 2023.12.2008 18:55:3123.12.2008 18:55:31
HOW TO BREW COFFEE
Check the water level in the tank (H). Make sure that the water
tank is correctly placed into its position. Measure the coffee in the
filter ring Fig. 8 with the supply device that you have chosen and
slightly press it Fig. 10. Tighten the filter holder firmly by ensuring it
is securely fitted against the flange Fig. 14. If an excessive amount
of ground coffee is placed into the filter, turning the filter holder
may become difficult, and/or coffee may leak from the filter holder
when drawn. The appliance will be ready for use, as soon as light
(2) Fig. 2 stops blinking and stays lit. Then press the switch for
the outflow of the coffee (6). Press it again (6) to stop the coffee
outflow. The maximum dose for one coffee is 50 ml.
Note: as with professional coffee machines, do not remove
the filter ring when the supply switch is turned on; after having
made the coffee gradually loosen the filter ring by turning it in a
clockwise direction.
The ETA Thermocream® system was specially designed to
best meet all of the consumer’s needs, and is made up of two
components: the Thermocream® filter (U), fitted with a single
drawing spout (Fig. 13), which helps the formation of cream,
and the Thermocream® plastic disc (W) with the silicon ring (V).
Cleaning the filter (U) often, will help guaranteeing its preservation in time.
HOW TO MAKE A CAPPUCCINO
Note: before using MAXI CAPPUCCINO, make sure you detached the filter holder from
its housing. To brew a cappuccino, or a hot chocolate, or to simply heat up any drink,
press the steam button (7), Fig. 2. Light (2) will go off and light (3), on the steam button,
will start blinking; as soon as light (3) stops blinking and stays lit, the appliance is ready to
produce steam. Lower the water/steam lever (F), Fig. 3, after placing a glass underneath
the Maxi Cappuccino stylus (O), Fig. 12. A small amount of water from the nozzle will be
immediately followed by strong jet of steam. Stop the steam delivery by lifting the lever (F)
back up, Fig. 3, position a jug containing whipping milk underneath the stylus, reopen the
steam flux by slowly lowering the lever and immerse the stylus deep into the milk: in a few
seconds you will notice a thick, creamy foam rising up the jug, Fig. 15. Once the operation
is completed, deactivate the steam function by pressing the steam button a second time
(7). The steam light (3) will go off.
GB
HOW TO MAKE TEA OR TISANES
After performing the operations described in the PRELIMINARY STEPS FOR USE chapter,
place a cup underneath the Maxi Cappuccino tube (O); lower the water/steam lever (F)
and press the coffee (6) and steam (7) buttons at the same time. Light (2) will go off and
light (3) will start blinking.
Water will start flowing out of the Maxi Cappuccino tube (O). To stop the flow, press the
coffee button (6): light (3) will go off and light (2) will remain lit. Lift the steam lever; the
machine is now ready for use again.
21
ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux21 21ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux21 2123.12.2008 18:55:3123.12.2008 18:55:31
REUTILIZATION FOR COFFEE
To switch from steam to coffee, you must let the appliance cool down: press the coffee
brewing button (6) and let at least one cupful of water out of the filter holder attachment.
Wait for the temperature light (2) to go off again, before brewing coffee.
GB
USEFUL TIPS FOR OBTAINING A GOOD ITALIAN ESPRESSO
The ground coffee in the filter holder has to be pressed lightly. Whether the coffee is
stronger or weaker depends on the degree the coffee is ground, the quantity put into the
filter holder and the pressing. Just a few seconds are needed for the coffee to flow down
into the cups. If the dispensing time is longer, this means that the coffee is ground too fine
or that the coffee put into the filter holder has been pressed too much.
REGULAR CLEANING
CAUTION: all cleaning operations described below must be performed with the
machine turned off.
Cleaning the filter containing the grounds. Check that the internal holes are not clogged
and if so, clean them with a small brush. Check that the hole underneath is not clogged
and if so, clean it with a pin (Fig. 13) and let boiling water run through the filter holder, by
placing the filter in position without any coffee or impurity. We suggest you clean the filter
(U) carefully every 3 months using UNIACTIV product, available from your nearest dealer
or Authorised Service Centre, and following the instructions given in the package.
Cleaning the filter holder seat. With time, coffee residues may accumulate on the filter
holder seat; these may be removed with a toothpick, a sponge, or by letting water run
through without fitting the filter holder.
Cleaning the MAXI CAPPUCCINO device. Perform this operation when the chromeplated pipe is cold so as to prevent burns. Unscrew the device (O) from the small pipe
and wash it with running water. The small pipe can be cleaned with a non-abrasive cloth.
Screw the cappuccino maker back on as far as it will go. If necessary, clean the small
steam outlet hole again with a pin. After use, always let the steam nozzle run for a few
seconds so to free the outlet from any possible residue.
Cleaning the tank. Periodically clean the inside of the tank with a sponge or damp cloth.
DECALCIFICATION
Our experience and the special design of your appliance are such that no limescale or
calcium compound will form. However, should your coffee machine fail to work properly as
a result of the frequent use of hard, high-calcium, water, you may perform a decalcification
process to restore its operational efficiency. For this purpose you must use exclusively
ETA’s, citric acid-based decalcifying products (UNIACTIV). This product may be easily
ordered through the customer service address provided. Other decalcifying products
– although citric acid-based – may contain chemical additives which may damage the
internal parts of your coffee machine; ETA declines any responsibility over damages
caused by the use of such products. Should you need to decalcify your appliance, please
follow the instructions which come with the decalcifying product.
22
ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux22 22ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux22 2223.12.2008 18:55:3123.12.2008 18:55:31
TROUBLESHOOTING
If there are problems with operation, immediately turn off the machine and unplug it from
the socket-outlet.
PROBLEMS CAUSESOLUTIONS
The coffee maker
does not supply
boiling water for
tisanes.
The coffee maker
does not supply
steam.
Air has probably entered the circuit
and deactivated the pump.
There is little water and the
pump does not suck it up.
The steam exit hole on the
Make sure the tank is properly inserted and that the water
is not below the minimum level. Repeat the operations
described in the “Preliminary phases for use” paragraph.
Use a pin to unclog the wand. Make sure the
water level in the tank is normal.
dispenser wand is clogged.
Coffee
overflowing from
the edges of the
filter ring.
Probably an excess amount of
ground coffee has been placed
in the filter ring preventing the
filter ring from being correctly
tightened into its housing.
The outlet hole of the filter
containing the grounds is
obstructed.
Repeat the operation placing the correct quantity
of coffee in the filter. Residues of coffee grounds
have remained on the seal.
Clean the seal with a toothpick or a sponge.
Clean the filter holder by using UNIACTIV
product. If the problem persists after carrying
out the above operations, go to an Authorized
Assistance Center.
Clean the obstructed hole of the filter with a pin.
The coffee is not
supplied or flows
too slowly.
It is possible that the scarce
outflow of coffee also depends
on the insufficient emission
of water from the perforated
showerhead type disc in the
filter ring housing. In fact it is
possible that after a few months
of use, fat or lime residues can
obstruct the disc. The tanks is
not inserted well. Fit the tank
securely by pushing it as far as
it will go. There is little water
and the pump does not suck it
up. Fill the tank.
The coffee blend is ground too
Check the filter containing the ground coffee. If
the holes are blocked they should be cleaned
using a small brush or using a suitable tool.
Let boiling water run through the filter holder to
dissolve or remove any possible residue of coffee
or impurity. For best results, use UNIACTIV
product following the instructions given inside the
package.
Operate the machine without the filter ring,
allowing the water to flow. If water is still not
flowing uniformly through each hole, please
contact your nearest Authorised Service Centre to
have your appliance cleaned.
Try using coarser coffee blends. Tamper coffee
inside the filter using less pressure.
fine, or excessively tampered.
The coffee is too
watery and cold.
The blend has been ground too
coarsely.
A more finely ground blend must be used to
obtain a more concentrated and hotter coffee.
Anyhow, this problem is easily solved thanks
to the Thermocream® system, which always
guarantees hot coffee accompanied by a reach
cream, even with coarsely ground beans.
GB
23
ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux23 23ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux23 2323.12.2008 18:55:3123.12.2008 18:55:31
EC declaration on conformity was issued for the product.
Regarding EMC, the product conforms to the Council Directive No. 2004/108/EC as
amended and regarding the electric safety, the product conforms to the Council Directive
No. 2006/95/EC as amended.
The product is in compliance with the Regulation of the European Parliament and Council
GB
No. 1935/2004/EC on materials and articles intended to come into contact with food.
The manufacturer reserves its right for unimportant deviations from the standard design
without infl uence of the product function.
HOUSEHOLD USE ONLY
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM
BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR
PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
MANUFACTURER: ETA a.s., Poličská 444, 539 01 Hlinsko, Czech Republic
24
ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux24 24ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux24 2423.12.2008 18:55:3123.12.2008 18:55:31
25
ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux25 25ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux25 2523.12.2008 18:55:3123.12.2008 18:55:31
V České republice opravy v záruční i pozáruční době u spotřebičů osobně doručených provádí:
Praha 8 - ETA a.s., Křižíkova 75, 186 00, tel.: 224 815 906, e-mail: eta-servis.praha@cbox.cz
Opravy v záruční i pozáruční době u spotřebičů osobně doručených i zaslaných poštou provádí:
Trenčín – ESON, s.r.o., Nám. Sv. Anny 20, 911 01, tel.: 032/6586 385, e-mail:eson@stonline.sk
Žilina – SERVIS elektrospotrebičov, Dolný Val 132, 010 01, tel.: 041/5643 188, e-mail:baucekservis@orangemail.sk
Všetky opravy v záručnej lehote z iných miest zasielajte na záručný servis (viď zoznam vyše), ktorý sa nachádza
vo vašom okolí, alebo spotrebič zaneste do predajne, kde ste ho zakúpili.
Opravy po záručnej lehote zverte špecializovaným servisným fi rmám.
Informácie o aktuálnej servisnej sieti získate na čísle 02/5249 1419 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux26 26ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux26 2623.12.2008 18:55:3123.12.2008 18:55:31
Postup při reklamaci
Při reklamaci v záruční době se obracejte na servisy podle adres v návodu k obsluze. Výrobek odešlete
nebo předejte osobně vždy s návodem k obsluze, jehož nedílnou součástí je záruční list.
Na dodatečně zaslané nebo osobně předané návody se záručním listem nelze brát zřetel. K odeslanému
výrobku připojte průvodní dopis s udáním důvodu reklamace a SVOJI PŘESNOU ADRESU.
Při reklamaci v záruční době se lze obrátit na prodejnu, kde byl výrobek zakoupen. Výrobek vyčistěte
a zabalte tak, aby nedošlo k jeho poškození při přepravě. Z hygienických důvodů nepřijímáme znečištěné
výrobky do opravy.
Postup pri reklamácii
Pri reklamácii v záručnej lehote sa obracajte na opravovne podľa adries uvedených v návode na obsluhu.
Výrobok odosielajte poštou, alebo odovzdajte osobne vždy s návodom na obsluhu, ktoréhoneoddeliteľnou súčasťou je záručný list. Dodatočne zaslané alebo odovzdané návody so záručným
listom nebudú akceptované. K odoslanému výrobku priložte sprievodný list s udaním dôvodu reklamácie
a SVOJU PRESNÚ ADRESU. Pri reklamácii v záručnej lehote sa môžete obrátiť na predajňu, v ktorej ste
výrobok zakúpili. Výrobok očistite a zabaľte tak, aby sa pri preprave nepoškodil. Z hygienických dôvodov
neprijímame do opravy znečistené výrobky.
Záznamy o záručních opravách • Záznamy o záručných opravách
Výrobek byl v záruční opravě
Výrobok bol v záručnej oprave
oddo
Zakázka čísloZákazka číslo
Razítko a podpis opravny
Pečiatka a podpis pracovníka
Výrobek byl v záruční opravě
Výrobok bol v záručnej oprave
oddo
Zakázka čísloZákazka číslo
Razítko a podpis opravny
Pečiatka a podpis pracovníka
Kupon č. 3Kupon č. 1Kupon č. 2
Výrobek byl v záruční opravě
Výrobok bol v záručnej oprave
oddo
Zakázka čísloZákazka číslo
Razítko a podpis opravny
Pečiatka a podpis pracovníka
✄
ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux27 27ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux27 2723.12.2008 18:55:3123.12.2008 18:55:31
✄
✄
ZÁRUČNÍ LIST • ZÁRUČNÝ LIST
Záruční doba
Záručná lehota
T )olsíč ínborýv( eiréS py
TypSéria (výrobné číslo)
Napětí • Napätie
Datum a TK závodu
Dátum a TK závodu
Guarantee certificate is valid only for Czech Republic and Slovak Republic.
Kupující byl seznámem s funkcí a se zacházením s výrobkem.
Kupujúci bol oboznámený s funkčnosťou a s obsluhou výrobku.
Výrobek byl před odesláním ze závodu přezkoušen. Výrobce ručí za to, že výrobek bude
mít po celou dobu záruky vlastnosti stanovené příslušnými technickými normami za
toho předpokladu, že ho bude spotřebitel užívat způsobem, který je popsán v návodu.
Na vady způsobené nesprávným používáním výrobku se záruka nevztahuje. Adresy záručních
opraven jsou uvedeny v návodu k obsluze. Poskytovaná záruka se prodlužuje o dobu, po kterou
byl výrobek v záruční opravě. Pro případ výměny výrobku nebo zrušení kupní smlouvy platí
ustanovení občanského zákoníku. Tento záruční list je zároveň „Osvědčením o kompletnosti
a jakosti výrobku“.
č.v. 7175 90 000 • ETA 75/2008
Výrobok bol pred odoslaním zo závodu preskúšaný. Výrobca ručí za to, že výrobok bude
mať po celú záručnú lehotu vlastnosti stanovené príslušnými technickými normami za
predpokladu, že ho bude spotrebiteľ používať spôsobom, ktorý je opísaný v návode na
obsluhu. Na chyby spôsobené nesprávnym používaním výrobku sa záruka nevzťahuje. Adresy
záručných opravovní sú uvedené v návode na obsluhu. Poskytovaná záruka sa predlžuje o čas,
počas ktorého bol výrobok v záručnej oprave. V prípade výmeny výrobku alebo zrušenia kúpnej
zmluvy platia ustanovenia občianskeho zákonníka. Tento záručný list je zároveň „Osvedčením
o kompletnosti a akosti výrobku”.
7175
24
~230 V
měsíců ode dne prodeje spotřebiteli
mesiacov odo dňa predaja spotrebiteľovi
Lc = 86 dB (A)
sipdop a ecjedorp oktízaRejedorp mutaD
sipdop a ucjaderp aktaičePajaderp mutáD
Kupon č. 1
Typ ETA 7175
Série
Zakázka číslo
Datum
Razítko a podpis
ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux28 28ETA IM ETA 7175- Cafe Roma Delux28 2823.12.2008 18:55:3123.12.2008 18:55:31
Kupon č. 2
Typ ETA 7175
Série
Zakázka číslo
Datum
Razítko a podpis
Kupon č. 3
Typ ETA 7175
Série
Zakázka číslo
Datum
Razítko a podpis
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.