– Před prvním uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze, prohlédněte
vyobrazení a návod uschovejte.
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve vaší elektrické zásuvce.
– Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod nebo vidlici, pokud
nepracuje správně, pokud upadl na zem a poškodil se nebo spadl do vody. V takových
případech zaneste spotřebič do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti
a správné funkce.
– Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
– Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti a podobné účely (příprava
pokrmů)! Nepoužívejte gril venku!
– Nepoužívejte gril k vytápění místnosti!
– Zabraňte v manipulaci dětem a nesvéprávným osobám bez dozoru!
– Gril nikdy neponořujte do vody (ani částečně) a nemyjte pod tekoucí vodou!
– Spotřebič nenechávejte v provozu bez dozoru a kontrolujte ho po celou dobu
grilování.
– Gril nepoužívejte k jiným účelům (např. k sušení výrobků z textilu, obuvi atd.) než
doporučuje výrobce.
– Gril používejte pouze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí a v dostatečné vzdálenosti
od hořlavých předmětů (např. záclony, závěsy, dřevo atd.), tepelných zdrojů (např.
kamna, sporák atd.) a vlhkých povrchů (dřezy, umyvadla atd.).
– Spotřebič používejte pouze s originálními díly od výrobce.
– Při manipulaci s grilem postupujte tak, aby nedošlo k poranění (např. popálení,
opaření).
– Před grilováním odstraňte z potravin případné obaly (např. papír, PE-sáček atd.).
– Při grilování je možné samovznícení připravovaných potravin. V případě náhlého
vzplanutí odpojte spotřebič od elektrické sítě a oheň uhaste.
– Před připojením k el. síti se přesvědčete, že je regulátor teploty v poloze 0. Po ukončení
práce a před každou údržbou vždy otočte regulátor teploty do polohy 0 a odpojte
spotřebič od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky.
– Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem a nesmí se ponořit do vody.
– Spotřebič je přenosný a je vybaven pohyblivým přívodem s vidlicí, jenž zabezpečuje
dvoupólové odpojení od el. sítě.
– Z hlediska požární bezpečnosti gril vyhovuje ČSN 06 1008. Ve smyslu této normy se
jedná o spotřebič, který lze provozovat na stole nebo podobném povrchu s tím, že ve
směru hlavního sálání, tj. nad deskou, musí být dodržena bezpečná vzdálenost od
povrchu hořlavých hmot 500 mm avostatních směrech min. 100 mm.
– Používejte pouze nepoškozené a správné prodlužovací síťové přívody.
– Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být přívod nahrazen
výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
– Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán
v tomto návodu!
– Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče
a příslušenství (např. znehodnocení potravin, poranění, popálení, opaření, požár).
B– kamenná grilovací deska
C– pánvičky
D– obracečky
III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ
Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte gril s příslušenstvím. Z grilu odstraňte
všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Při prvním uvedení do provozu
rozložte pánvičky potřené trochou oleje (bez potravin) na plochu A5, kamennou deskuB (bez potravin) umístěte na nosné lišty. Nastavte otočný regulátor A1 na MAX a při
otevřeném okně nechte gril v činnosti cca 15 minut, potom ho vypněte a nechte
vychladnout. Krátké, mírné zakouření není na závadu. Po vychladnutí očistěte všechny
části spotřebiče, které přijdou do styku s potravinami (viz odst. V. ÚDRŽBA).
Sestavení grilu (obr. 1)
Kamennou desku B položte na gril tak, aby drážky v kameni zapadly na nosné lišty A4
(tj. leštěnou stranou nahoru).
IV. POKYNY K OBSLUZE
Gril umístěte na pevný rovný a suchý povrch (např. kuchyňský stůl), ve výšce minimálně
85 cm, mimo dosah dětí. Vidlici napájecího přívodu A7 zasuňte do el. zásuvky.
Regulátor A1 nastavte ve směru hodinových ručiček do polohy MAX. Rozsvítí se kontrolní
světlo A2. Gril nechte předehřát cca 20 minut bez vložených pánviček. Zhasnutí
kontrolního světla signalizuje dosažení pracovní teploty. Potraviny uložte na desku B.
Několik minut před ukončením grilování spotřebič vypněte otočením regulátoru A1 do
polohy 0, protože kamenná deska je dostatečně horká pro dogrilování potravin.
Poznámka
Při změně teploty regulátorem A1 v průběhu grilování bude trvat cca 5 až 10 minut než
kamenná deska dosáhne nastavené teploty.
Důležitá upozornění
– Během grilování se nedotýkejte kamenné desky B, protože je HORKÁ! Obzvlášť dejte
pozor na to, aby se desky nedotýkaly děti! Pro přenášení používejte držadla A6.
– Nikdy pod kamennou desku ani mezi topné těleso a odkládací plochu nevkládejte alobal
ani cokoli jiného.
4
– Nikdy nepokládejte chladnou kamennou desku na horké topné těleso.
– Nikdy nepokládejte na teplou kamennou desku zmražené nebo těžké potraviny
– Nikdy nenechte kamennou desku přijít do kontaktu s kyselými potravinami (např. octové
výrobky, hořčice, kyselé okurky, naložená zelenina atd.).
– Nenechávejte zapnutý prázdný gril déle než 30 minut.
– Po několika použitích se kámen zbarví do neodstranitelné tmavé barvy. Malé praskliny,
které vznikají v důsledku roztažení kamene, jsou přirozené. To však nemá žádný vliv na
funkci spotřebiče a nemůže být důvodem reklamace.
– Nikdy kamennou desku nemyjte v myčce nádobí. Kámen nečistěte tlakovým vodním
paprskem ani jiným podobným zařízením.
Následující tipy zpracování považujte za příklady a za inspiraci, jejichž účelem není
poskytnout návod, ale ukázat možnosti různého zpracování potravin. Časy příprav
(zpracování) potravin jsou pouze přibližné a pohybují se v jednotkách minut. Čas grilování
se bude měnit podle teploty grilu, okolního prostředí a typu připravované potraviny.
Potraviny při grilování pečlivě sledujte a čas přípravy upravte podle vaší potřeby.
Častějším obracením potraviny lépe propečete. Před grilováním zeleniny, ryb nebo
libového masa, doporučujeme potřít desku rostlinným olejem nebo postříkat speciálním
sprejem proti napékání potravin. V případě přípravy masa s obsahem tuku či
marinovaných potravin není třeba desku takto ošetřovat. Používejte pouze čerstvé
potraviny (ne mražené). Z masa odstraňte šlachy a špek. Z ryb odstraňte kosti. Potraviny,
které chcete grilovat, nakrájejte na tenké menší plátky. Potraviny nekrájejte na kamenné
desce! Pokud budete připravovat různé druhy potravin za sebou (např. maso, ryby,
ovoce), doporučujeme mezi jednotlivými chody kamennou desku očistit od zbytků pomocí
dřevěné obracečky nebo stěrky. Horkou desku nečistěte vodou!
Jako pomůcku pro stanovení přibližné doby grilování můžete použít následující tabulku:
PotravinaČas přípravy (min.)Kontrola stavu
Kuřecí prsa, plátek cca 1 cm silný5 – 6maso nesmí být růžové
Vepřová krkovice, plátek cca 1 cm silný8 – 9maso nesmí být růžové
Hovězí zadní, plátek cca 1 cm silný4 – 5podle chuti
Pánvičky (C)
Jsou určeny k úpravě/rozehřívání dalších příloh v průběhu grilování masa. Do pánviček
vložte plátek/kousek sýra (např. eidam, hermelín apod.) a pánvičky umístěte na odkládací
plochu A5. Asi po 5 minutách je sýr krásně roztavený. V pánvičkách můžete také připravit
vejce (např. volské oko). Při grilování nenechávejte prázdné pánvičky na odkládací ploše.
V. ÚDRŽBA
Před každou údržbou odpojte spotřebič od el. sítě vytažením vidlice napájecího
přívodu z el. zásuvky! Gril čistěte až po jeho vychladnutí! Čištění provádějte pravidelně
po každém použití otíráním měkkým vlhkým hadříkem! Nepoužívejte drsné a agresivní
čisticí prostředky (např. ostré předměty, žíravé prostředky na čištění trub apod.)! Z grilu
odstraňte případné stopy tuku a zbytky potravin, které se přichytily na desce B, pomocí
přiložené obracečky D. Kamennou desku B vyčistěte pod slabým proudem vody a utřete
do sucha. Pánvičky C a obracečky D umyjte v horké vodě s přídavkem saponátu a utřete
do sucha (můžete použít myčku nádobí).
5
Uložení
Před uložením se ujistěte, že je kamenná deska chladná. Pánvičky naskládejte po
dvou na sebe a uložte je na odkládací plochu pod topné těleso. Gril skladujte na
bezpečném a suchém místě, mimo dosah dětí.
VI. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné
likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijata
zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci
tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Pokud má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení
napájecího přívodu od el. sítě přívod odříznout, spotřebič tak bude nepoužitelný.
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních
částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká
právo na záruční opravu! Případné další informace o spotřebiči získáte na Infolince
800 800 000 nebo internetové adrese www.eta.cz.
VII. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V)uvedeno na typovém štítku výrobku
Příkon (Wuveden na typovém štítku výrobku
Hmotnost (kg) cca5,8
Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném
znění a zákona č. 258/2000 Sb. o ochraně veřejného zdraví a o změně některých
souvisejících zákonů v platném znění. Výrobek odpovídá svými vlastnostmi požadavkům
stanoveným vyhláškou MZ č. 38/2001 Sb. o hygienických požadavcích na výrobky určené
pro styk s potravinami a pokrmy.
Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění:
– NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení
nízkého napětí (odpovídá Směrnici Rady č. 73/23/EEC v platném znění)
– NV č. 18/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich
elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 89/336/EEC v platném
znění).
Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci výrobku, si
výrobce vyhrazuje.
DO NOT IMMERSE IN WATER – Neponořovat do vody
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES
AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečí udušení. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
6
Raclette gril
eta
7159
NÁVOD NA OBSLUHU
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
— Pred prvým uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte návod na obsluhu, prezrite si
obrázky a návod si uschovajte.
— Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke.
— Nikdy spotrebič nepoužívajte, ak má poškodenú vidlicu alebo napájací prívod, ak
správne nepracuje, spadol na zem a poškodil sa alebo spadol do vody. V takomto
prípade odneste spotrebič do špecializovaného servisu, aby preverili jeho bezpečnosť
a správnu funkciu.
— Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do el. zásuvky, ani ju z nej nevyberajte
mokrými rukami a ani ťahaním za napájací prívod!
— Spotrebič je určený len na použitie v domácnostiach a podobné účely (príprava
pokrmov)! Nepoužívajte gril vonku!
— Gril nepoužívajte na vyhrievanie miestnosti!
— Zabráňte deťom a nesvojprávnym osobám v manipulácii so spotrebičom bez
dozoru zodpovednej osoby!
— Gril nikdy neponárajte do vody (ani čiastočne) a neumývate ho tečúcou vodou!
— Spotrebič nenechávajte v činnosti bez dozoru a po celý čas grilovania ho
kontrolujte.
— Gril nepoužívajte na iné účely (napr. na sušenie textilu alebo obuvi), ako uvádza
výrobca.
— Gril používajte výhradne na miestach, kde sa nemôže prevrhnúť a v dostatočnej
vzdialenosti od horľavých predmetov (napríklad záclon, závesov, dreva), tepelných
zdrojov (napríklad kachlí, sporáka) a vlhkých povrchov (drezov, umývadiel a pod.).
— Spotrebič používajte iba s originálnymi dielmi od výrobcu.
— Pri manipulácii s grilom postupujte tak, aby ste sa neporanili (napríklad popálili,
oparili).
— Pred grilovaním odstráňte z potravín prípadné obaly (napr. papier, PE-vrecko).
— Pri grilovaní sa pripravované potraviny môžu samy vznietiť. V prípade náhleho
vzplanutia pokrmu odpojte spotrebič od elektrickej siete a oheň uhaste.
— Pred pripojením k elektrickej sieti skontrolujte, či je regulátor teploty v polohe 0. Vždy
po skončení práce a pred každou údržbou otočte regulátor teploty do polohy 0
a spotrebič odpojte od elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu
z elektrickej zásuvky.
— Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, plameňom
a nesmie byť ponorený do vody.
— Spotrebič je prenosný a má pohyblivý prívod s vidlicou, čím je zabezpečené dvojpólové
odpojenie od elektrickej siete.
— Z hľadiska požiarnej bezpečnosti môže gril pracovať na stole alebo povrchoch
podobných stolu pod podmienkou, že v smere hlavného sálania (nad doskou) musí byť
dodržaná bezpečnostná vzdialenosť od horľavých predmetov min. 500 mm,
v ostatných smerov min. 100 mm.
— Používajte iba nepoškodené a STN zodpovedajúce predlžovacie sieťové prívody.
7
— Ak sa napájací prívod tohto spotrebiča poškodí, musí prívod vymeniť výrobca,
jeho servisný technik alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo
vzniku nebezpečnej situácie.
— Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a opísaný
v tomto návode!
— Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
a príslušenstva (napríklad znehodnotenie potravín, poranenie, popáleniny,
Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte gril s príslušenstvom. Zo spotrebiča
odstráňte všetky prípadné priľnavé fólie, nálepky alebo papier. Pri prvom uvedení do
činnosti rozložte panvičky potreté troškou oleja (bez potravín) na plochu A5, kamennú
dosku B (bez potravín) umiestnite na nosné lišty. Nastavte otočný regulátor A1 na MAX
a pri otvorenom okne nechajte gril v činnosti asi 15 minút, potom ho vypnite a nechajte
vychladnúť. Pri prvom použití sa môže objaviť krátke, mierne zadymenie, to však nie je
porucha. Po vychladnutí očistite všetky časti spotrebiča, ktoré sa dostanú do styku
s potravinami (viď ods. V. ÚDRŽBA).
Zostavenie grilu (obr. 1)
Kamennú dosku B položte na gril tak, aby drážky v kameni zapadli na nosné lišty A4
(t.j. leštenou stranou navrch).
IV. POKYNY NA OBSLUHU
Gril umiestnite na pevný rovný a suchý povrch (napríklad kuchynský stôl), s minimálnou
výškou 85 cm, mimo dosahu detí. Vidlicu napájacieho prívodu A7 zasuňte do elektrickej
zásuvky. Regulátor A1 nastavte v smere hodinových ručičiek do polohy MAX. Rozsvieti sa
kontrolné svetlo A2. Gril nechajte predhriať asi 20 minút bez vložených panvičiek.
Zhasnutie kontrolného svetla A2 signalizuje dosiahnutie pracovnej teploty. Potraviny
uložte na dosku B. Niekoľko minút pred skončením grilovania spotrebič vypnite otočením
regulátoru A1 do polohy 0, pretože kamenná doska je dostatočne horúca pre dogrilovanie
potravín.
Poznámka
Pri zmene teploty regulátorom A1 v priebehu grilovania bude trvať asi 5 až 10 minút než
kamenná doska dosiahne nastavenú teplotu.
8
Dôležité upozornenia
— Počas grilovania sa nedotýkajte kamennej dosky B, pretože je HORÚCA! Najmä
dbajte na to, aby sa dosky nedotkli deti! Na prenášanie používajte držadlá A6.
— Nikdy pod kamennú dosku ani medzi výhrevné teleso a odkladaciu plochu nevkladajte
alobal ani čokoľvek iného.
— Nikdy neklaďte chladnú kamennú dosku na horúce výhrevné teleso.
— Nikdy neklaďte na teplú kamennú dosku zmrazené alebo ťažké potraviny.
— Nikdy nedovoľte, aby kamenná doska prišla do kontaktu s kyslými potravinami (napr.
octové výrobky, horčica, kyslé uhorky, naložená zelenina atď.).
— Nenechávajte zapnutý prázdny gril dlhšie ako 30 minút.
— Po niekoľkých použitiach kamenná doska získa neodstrániteľne tmavú farbu. Malé
praskliny, ktoré vznikajú v dôsledku rozťažnosti kameňa, sú prirodzené. To však nemá
žiadny vplyv na funkciu spotrebiča a nemôže byť dôvodom na reklamáciu.
— Nikdy kamennú dosku nemyte v umývačke riadu. Kameň nečistite tlakovým vodným
lúčom ani iným podobným zariadením.
Nasledujúce príklady spracovania považujte za inšpiráciu. Ich účelom nie je poskytnúť
návod, ale ukázať možnosti rôznej prípravy potravín. Časy príprav (spracovania) potravín
sú iba približné a pohybujú sa v jednotkách minút. Čas grilovania sa bude meniť podľa
teploty grilu, okolitého prostredia a typu pripravovaných potravín. Pokrm pri grilovaní
pozorne sledujte a čas prípravy upravte podľa potreby. Častejším obracaním sa potraviny
lepšie prepečú. Pred grilovaním zeleniny, rýb alebo chudého mäsa odporúčame potrieť
dosku rastlinným olejom alebo ho nastriekať špeciálnym sprejom proti pripekaniu potravín.
Ak pripravujete mastnejšie alebo marinované mäso, platňu takto netreba pripravovať.
Používajte iba čerstvé potraviny (nie zmrazené). Z mäsa odstráňte šľachy a tuk. Z rýb
odstráňte kosti. Potraviny, ktoré chcete grilovať, nakrájajte na tenké menšie plátky.
Potraviny nekrájajte na doske! Pokiaľ budete pripravovať rôzne druhy potravín po sebe
(napríklad mäso, ryby, ovocie), odporúčame medzi jednotlivými chodmi kamennú dosku
očistiť od zvyškov pomocou drevenej obracačky alebo stierky. Horúcu dosku nečistite
vodou!
Ako pomôcku na určenie približnej doby grilovania môžete použiť nasledujúcu tabuľku:
PotravinaČas prípravy (min.) Kontrola stavu
kuracie prsia, plátky hrubé asi 1 cm5 až 6mäso nesmie byť ružové
bravčové mäso bez kosti, plátky hrubé asi 1 cm8 až 9mäso nesmie byť ružové
hovädzie mäso, plátky hrubé asi 1 cm4 až 5podľa chuti
Panvičky (C)
Sú určené na úpravu/zohrievanie ďalších príloh v priebehu grilovania mäsa. Do panvičiek
vložte plátok/kúsok syra (napríklad eidam, hermelín a pod.) a panvičky umiestnite na
odkladaciu plochu A5. Asi po 5 minútach je syr krásne roztavený. V panvičkách môžete
taktiež pripraviť vajce (napr. volské oko). Počas grilovania nenechávajte prázdne panvičky
na odkladacej ploche.
V. ÚDRŽBA
Pred každou údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete vytiahnutím vidlice
napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky! Gril čistite až po jeho vychladnutí! Čistite
ho po každom použití mäkkou vlhkou handričkou! Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace
9
prostriedky (napr. ostré predmety, žieraviny určené na čistenie rúr a pod.)!
Pomocou priloženej obracačky D odstráňte prípadné stopy tuku a zvyšky potravín,
ktoré sa prichytili na doske B. Kamennú dosku očistite slabým prúdom vody a utrite do
sucha. Panvičky C a obracačky D umyte v horúcej vode s prídavkom saponátu a utrite do
sucha (možno použiť umývačku riadu).
Uloženie
Pred uložením sa uistite, že je kamenná doska chladná. Panvičky naskladajte po dvoch na
seba a uložte ich na odkladaciu plochu pod výhrevné teleso. Gril skladujte na bezpečnom
a suchom mieste, mimo dosahu detí.
VI. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú
použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie.
Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité
elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym
odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných
miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete
zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych
dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej
likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo
najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť
v súlade s národnými predpismi udelené pokuty.
Ak má byť spotrebič definitívne vyradený z činnosti, odporúča sa po jeho odpojení od
elektrickej siete odrezať napájací prívod. Spotrebič tak bude nepoužiteľný.
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do
vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis!
Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu!
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči získate na čísle 02/5249 1419 alebo na
internetovej adrese www.eta.sk.
VII. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie (V)uvedené na typovom štítku
Príkon (W) uvedený na typovom štítku
Hmotnosť približne (kg5,8
Na výrobok bolo vydané ES vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 264/1999 Z.z. v platnom
znení a č. 272/1994 Z.z. o ochrane zdravia ľudí v platnom znení.
Výrobok spĺňa požiadavky nižšie uvedených nariadení vlády v platnom znení:
— NV č. 308/2004 Z.z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách
a postupoch posudzovania zhody pre elektrické zariadenia, ktoré sa používajú
vurčitom rozsahu napätia (zodpovedá Smernici Rady č. 73/23/EEC v platnom znení)
— NV č. 245/2004 Z.z. o podrobnostiach o technických požiadavkách na výrobky
z hľadiska elektromagnetickej kompatibility (zodpovedá Smernici Rady č. 89/336/EEC
v platnom znení).
10
Výrobca si vyhradzuje nepodstatné zmeny štandardného vyhotovenia, ktoré nemajú
vplyv na funkciu výrobku.
DO NOT IMMERSE IN WATER – Neponárať do vody
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES
AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečenstvo udusenia. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na
hranie.
VÝROBCA: ETA a.s., Poličská 444, 539 16 Hlinsko v Čechách, Česká republika.
VÝHRADNÝ DOVOZCA PRE SR: ETA - Slovakia, spol. s r.o., Stará Vajnorská 17,
831 04 Bratislava 3
11
V České republice opravy v záruční i pozáruční době u spotřebičů osobně doručených provádí:
Praha 8 - ETA a.s., Křižíkova 75, 186 00, tel.: 224 815 906, e-mail: eta-servis.praha@cbox.cz
Opravy v záruční i pozáruční době u spotřebičů osobně doručených i zaslaných poštou provádí:
Rimavská Sobota — J.R.A., s.r.o., Povstania 10, 979 01, tel.: 047/5811 416, e-mail: bieltech@stonline.sk
Spišská Nová Ves — VILLA MARKET, s.r.o., Duklianska 6, 052 01, tel.: 053/4421 857,
Tomášov — Attila FEJEŠ, 1. Mája 19, 900 44, tel.: 0905/722 111, e-mail: vivaservis@zoznam.sk
Trenčín — ESON, s.r.o., Nám. Sv. Anny 20, 911 01, tel.: 032/6586 385, e-mail:eson@stonline.sk
Žilina — SERVIS elektrospotrebičov, Dolný Val 132, 010 01, tel.: 041/5643 188, e-mail:baucekservis@orangemail.sk
Všetky opravy v záručnej lehote z iných miest zasielajte na záručný servis (viď zoznam vyše), ktorý sa nachádza vo
vašom okolí, alebo spotrebič zaneste do predajne, kde ste ho zakúpili.
Opravy po záručnej lehote zverte špecializovaným servisným firmám.
Informácie o aktuálnej servisnej sieti získate na čísle 02/5249 1419 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
– zberňa opráv – Košice – VILLA MARKET, s.r.o., Komenského 39, 040 01, tel.: 0907/950 758
– zberňa opráv – Bratislava — Attila FEJEŠ, Mýtna 17, 810 05, tel.: 02/5249 1419,
e-mail: servis@mytna.eta.sk
18
Postup při reklamaci
Při reklamaci v záruční době se obracejte na servisy podle adres v návodu k obsluze. Výrobek odešlete
nebo předejte osobně vždy s návodem k obsluze, jehož nedílnou součástí je záruční list.
Na dodatečně zaslané nebo osobně předané návody se záručním listem nelze brát zřetel. K odeslanému
výrobku připojte průvodní dopis s udáním důvodu reklamace a SVOJI PŘESNOU ADRESU.
Při reklamaci v záruční době se lze obrátit na prodejnu, kde byl výrobek zakoupen. Výrobek vyčistěte
a zabalte tak, aby nedošlo k jeho poškození při přepravě. Z hygienických důvodů nepřijímáme znečištěné
výrobky do opravy.
Postup pri reklamácii
Pri reklamácii v záručnej lehote sa obracajte na opravovne podľa adries uvedených v návode na obsluhu.
Výrobok odosielajte poštou, alebo odovzdajte osobne vždy s návodom na obsluhu, ktoréhoneoddeliteľnou súčasťou je záručný list. Dodatočne zaslané alebo odovzdané návody so záručným
listom nebudú akceptované. K odoslanému výrobku priložte sprievodný list s udaním dôvodu reklamácie
a SVOJU PRESNÚ ADRESU. Pri reklamácii v záručnej lehote sa môžete obrátiť na predajňu, v ktorej ste
výrobok zakúpili. Výrobok očistite a zabaľte tak, aby sa pri preprave nepoškodil. Z hygienických dôvodov
neprijímame do opravy znečistené výrobky.
Záznamy o záručních opravách • Záznamy o záručných opravách
Výrobek byl v záruční opravě
Výrobok bol v záručnej oprave
oddo
Zakázka čísloZákazka číslo
Razítko a podpis opravny
Pečiatka a podpis pracovníka
Výrobek byl v záruční opravě
Výrobok bol v záručnej oprave
oddo
Zakázka čísloZákazka číslo
Razítko a podpis opravny
Pečiatka a podpis pracovníka
Kupon č. 3Kupon č. 1Kupon č. 2
Výrobek byl v záruční opravě
Výrobok bol v záručnej oprave
oddo
Zakázka čísloZákazka číslo
Razítko a podpis opravny
Pečiatka a podpis pracovníka
✄
✄
19
✄
ZÁRUČNÍ LIST • ZÁRUČNÝ LIST
Záruční doba
Záručná lehota
Typ Série (výrobní číslo)
TypSéria (výrobné číslo)
Napětí • Napätie
Datum a TK závodu
Dátum a TK závodu
Datum prodejeRazítko prodejce a podpis
Dátum predajaPečiatka predajcu a podpis
Guarantee certificate is valid only for Czech Republic and Slovak Republic.
Kupující byl seznámem s funkcí a se zacházením s výrobkem.
Kupujúci bol oboznámený s funkčnosťou a s obsluhou výrobku.
Výrobek byl před odesláním ze závodu přezkoušen. Výrobce ručí za to, že výrobek bude
mít po celou dobu záruky vlastnosti stanovené příslušnými technickými normami za
toho předpokladu, že ho bude spotřebitel užívat způsobem, který je popsán v návodu.
Na vady způsobené nesprávným používáním výrobku se záruka nevztahuje. Adresy záručních
opraven jsou uvedeny v návodu k obsluze. Poskytovaná záruka se prodlužuje o dobu, po
kterou byl výrobek v záruční opravě. Pro případ výměny výrobku nebo zrušení kupní smlouvy
platí ustanovení občanského zákoníku. Tento záruční list je zároveň „Osvědčením
o kompletnosti a jakosti výrobku“.
č.v. 7159 90 000 • ETA 40/2006
Výrobok bol pred odoslaním zo závodu preskúšaný. Výrobca ručí za to, že výrobok bude
mať po celú záručnú lehotu vlastnosti stanovené príslušnými technickými normami za
predpokladu, že ho bude spotrebiteľ používať spôsobom, ktorý je opísaný v návode na
obsluhu. Na chyby spôsobené nesprávnym používaním výrobku sa záruka nevzťahuje.
Adresy záručných opravovní sú uvedené v návode na obsluhu. Poskytovaná záruka sa
predlžuje o čas, počas ktorého bol výrobok v záručnej oprave. V prípade výmeny výrobku
alebo zrušenia kúpnej zmluvy platia ustanovenia občianskeho zákonníka. Tento záručný list je
zároveň „Osvedčením o kompletnosti a akosti výrobku”.