ELEKTRICKÁ RUČNÍ PŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA • NÁVOD K OBSLUZE
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ДРЕЛЬ УДАРНАЯ
ELEKTRICKÁ RUČNÁ PRÍKLEPOVÁ VŔTACKA • NÁVOD NA OBSLUHU
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ДРЕЛЬ УДАРНАЯ • ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KÉZI ÜTVEFÚRÓ • HASZNÁLATI UTASÍTÁS
CZ
SK
RU
HU
3–10
11–18
19–25
26–31
Page 2
214
1
2
8
3
6
7
3
5
9
5
4
6
7
8
2
Page 3
ELEKTRICKÁ RUČNÍ PŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA
RVP 13/750
Děkujeme Vám za nákup elektrického nářadí ETAtool. Nářadí je určeno pouze pro domácí
použití.
VAROVÁNÍ!
Přečtěte si všechny pokyny. Nedodržení níže uvedených pokynů může mít za
následek úraz elektrickým proudem, vznik požáru nebo vážné poranění. Pojem
„elektrické nářadí“ použitý v níže uvedených pokynech označuje Vaše elektrické
nářadí napájené z el. sítě síťovým přívodem.
TENTO NÁVOD PEČLIVĚ PŘEČTĚTE, PROHLÉDNĚTE VYOBRAZENÍ A NÁVOD USCHOVEJTE.
Bezpečnostní pokyny
1) Pracovní prostor
a) Pracovní prostor udržujte čistý a dobře osvětlený.
Znečištěný a neosvětlený pracovní prostor může být příčinou úrazu.
b) S elektrickým nářadím nepracujte ve výbušném prostředí, jako jsou například
prostory s přítomností hořlavých kapalin, plynů nebo nadměrného množství prachu.
Nářadí je zdrojem jiskření, které může zapálit prach nebo výpary.
c) Při práci s elektrickým nářadím dbejte na to, aby se do jeho blízkosti nedostaly děti,
nesvéprávné osoby a osoby stojící okolo.
Rozptylování může způsobit ztrátu kontroly nad nářadím. Zajistěte, aby se děti,
domácí zvířata a jiné přihlížející osoby nacházely vně bezpečné zóny. V případě, že se
přiblíží, ihned stroj vypněte.
d) Obsluha nebo uživatel nářadí je zodpovědný za možné nehody nebo škody
způsobené jiným osobám nebo jejich majetku.
Seznamte se dobře s okolím a zvláštní pozornost věnujte možnému nebezpečí, které
byste za určitých okolností mohli v průběhu práce opominout.
CZ
2) Elektrická bezpečnost
a) Vidlice síťového přívodu nářadí, musí odpovídat el. zásuvce. Nikdy jakýmkoliv
způsobem vidlici neupravujte. U nářadí chráněného zemněním nepoužívejte
jakékoliv redukce vidlic.
Neupravované vidlice a odpovídající el. zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým
proudem.
b) Vyvarujte se dotyku s uzemněnými povrchy, jako jsou potrubí, radiátory, sporáky
a ledničky.
Dojde-li k uzemnění Vašeho těla, vzrůstá riziko úrazu elektrickým proudem.
c) Nářadí nevystavujte dešti ani vlhkému prostředí.
Pokud do nářadí vnikne voda, zvýší se riziko úrazu elektrickým proudem.
d) Se síťovým přívodem zacházejte opatrně. Nikdy nepoužívejte síťový přívod
k přenášení nářadí, k jeho posouvání a při odpojování nářadí od elektrické sítě za
něj netahejte. Dbejte na to, aby se síťový přívod nedostal do kontaktu s horkými
povrchy, olejem, ostrými hranami a pohyblivými částmi.
Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.
e) Pracujete-li s elektrickým nářadím venku, používejte prodlužovací kabel určený pro
venkovní použití.
Práce s prodlužovacím kabelem pro venkovní použití snižuje riziko vzniku úrazu
elektrickým proudem. Doporučujeme prodlužovací kabel celý rozvinout. Svinuté
kabely se mohou přehřívat a snižovat účinnost nářadí. Kabel vždy svinujte opatrně
3
Page 4
CZ
a vyhněte se jeho zkroucení.
f) El. zásuvku pro připojení nářadí je nutné vybavit proudovým chráničem (RCD), jehož
rozdílový vybavovací proud nepřekračuje 30 mA.
Před každým použitím nářadí překontrolujte proudový chránič, dodržujte bezpečné
pracovní postupy.
3) Osobní bezpečnost
a) Buďte stále pozorní. Sledujte co provádíte a při práci s nářadím přemýšlejte.
S nářadím nepracujte pokud jste unavení nebo pokud jste pod vlivem omamných
látek, alkoholu nebo léků.
Chvilková nepozornost při práci s elektrickým nářadím může přivodit vážné zranění.
b) Používejte bezpečnostní výbavu. Vždy používejte prostředky k ochraně zraku.
Bezpečnostní vybavení odpovídající pracovním podmínkách, jako je respirátor,
neklouzavá bezpečnostní obuv, pevná přilba nebo ochrana sluchu, snižují riziko
vzniku úrazu.
c) Zabraňte náhodnému spuštění. Před připojením nářadí k síti zkontrolujte, zda je
hlavní vypínač v poloze vypnuto.
Přenášení nářadí s prstem na hlavním vypínači nebo připojení síťového přívodu
k elektrickému rozvodu, pokud je hlavní vypínač nářadí v poloze zapnuto, může vést
k úrazu.
d) Před spuštěním, vždy vyjměte klíče a seřizovací přípravky z nářadí.
Klíče nebo seřizovací přípravky zapomenuté na rotačních částech nářadí mohou
způsobit úraz.
e) Nechoďte s nářadím příliš daleko. Při práci vždy udržujte vhodný a pevný postoj.
Správný postoj umožňuje lepší ovladatelnost nářadí v neočekávaných situacích.
f) Používejte vhodný oděv. Nenoste volný oděv nebo šperky. Dbejte na to, aby se Vaše
vlasy, oděv nebo rukavice nedostaly do nebezpečné blízkosti pohyblivých částí.
Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohyblivými částmi
nástroje.
4) Použití elektrického nářadí a jeho údržba
a) Nářadí nepřetěžujte. Používejte správný typ nářadí pro Vaši práci.
Správný typ nářadí bude pracovat lépe a bezpečněji, jestliže bude používáno ve
výkonnostním rozsahu, pro který bylo určeno.
b) Pokud nelze hlavní vypínač nářadí zapnout a vypnout, s nářadím nepracujte.
Každé nářadí s nefunkčním hlavním spínačem je nebezpečné a musí být opraveno.
Před výměnou jakýchkoliv částí, příslušenství či jiných připojených součástí, před
prováděním servisu nebo pokud nářadí nepoužíváte, odpojte je od elektrické sítě.
Tato preventivní bezpečnostní opatření snižují riziko náhodného spuštění nářadí.
c) Pokud nářadí nepoužíváte, uložte je mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.
Zabraňte osobám neobeznámených s obsluhou nářadí, aby s nářadím pracovali.
Elektrické nářadí je v rukou nekvalifi kované obsluhy nebezpečné.
d) Údržba nářadí. Zkontrolujte, zda nářadí nemá vychýlené nebo rozpojené pohyblivé
části, poškozené součásti nebo jakoukoli jinou závadu, která může mít vliv na jeho
správný chod. Pokud je nářadí poškozeno, nechejte jej opravit.
Mnoho nehod je způsobeno nedostatečnou údržbou nářadí.
e) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Řádně udržované řezné nástroje s ostrými řeznými břity jsou méně náchylné
k zanášení nečistotami a lépe se s nimi manipuluje.
f) Používejte elektrické nářadí, příslušenství a pracovní nástroje podle uvedených
pokynů a způsobem, který je určen pro každý typ elektrického nářadí. Vždy berte
v úvahu pracovní podmínky a typ práce, kterou budete provádět.
Použití nářadí k jiným účelům, než k jakým je určeno, může být nebezpečné.
4
Page 5
5) Servis
a) Vaše nářadí nechejte opravovat pouze osobou s příslušnou kvalifi kací. Při opravě
musí být použity výhradně originální náhradní díly.
Tak zajistíte bezpečnou funkci nářadí.
Další bezpečnostní pokyny pro obsluhu Vaší příklepové vrtačky
1. Při práci vždy používejte pomůcky na ochranu zraku, sluchu a ochranné pomůcky proti
vdechnutí prachu (respirátor).
2. Během práce nepospíchejte. S vrtačkou neběhejte a při práci necouvejte, mohli by jste
zakopnout. Naučte se, jakým způsobem rychle vypnout vrtačku v případě nouzové situace
nebo hrozícího nebezpečí.
3. S nářadím pracujte pouze za denního světla nebo při dostatečném umělém osvětlení.
Seznamte se dobře s okolím a zvláštní pozornost věnujte možnému nebezpečí, které
byste za určitých okolností mohli v průběhu práce opominout. Děti a okolní osoby
držte mimo pracovní oblast vrtačky. Pokud je zařízení v chodu, nemiřte s ním na okolní
osoby. Odletovaný materiál může být odmrštěn směrem k nim. Udržujte bezpečnostní
vzdálenost od obsluhy. Během práce udržujte bezpečný postoj. Vrtačku držte vždy oběma
rukama.
4. S vrtačkou nepracujte, pokud jste unaveni nebo pokud se nemůžete koncentrovat, nebo
po požití alkoholu či léků. Vždy si udělejte vhodnou přestávku. Pracujte s rozumným
tempem.
5. Vždy používejte přídavnou rukojeť dodávanou s nářadím. Ztráta kontroly nad nářadím
může vést k vážnému úrazu.
6. Nepoužívejte nástroje, příslušenství, nástavce a vrtáky pro jiné účely, než pro které jsou
určeny.
7. Před vrtáním nebo šroubováním do zdi se ujistěte, že nenarušíte elektrické, telefonní
vedení, plynové nebo vodní potrubí. K tomuto účelu je možné použít detektor kovů.
8. Po skončení vrtání nebo šroubování neodkládejte vrtačku, dokud se vřeteno úplně
nezastaví.
9. Chraňte vrtačku před vlhkostí!
10. Před použitím vrtáku se přesvědčete, že není nijak opotřebován. Nepoužívejte
odštípnuté, prasklé nebo jinak poškozené vrtáky.
11. Vrtačku nespouštějte, je-li vrták zasunutý do materiálu.
12. Vrtačka je konstruována jako ruční nástroj. Nesnažte se vrtačku připevňovat na pracovní
stůl. K tomuto účelu použijte pouze speciální stojan.
13. Nikdy se nesnažte zastavit vrtačku tlakem na opracovanou plochu.
14. Nepoužívejte vrtačku k vrtání azbestu. Prach a piliny z azbestu jsou zdraví škodlivé!
15. V pracovním prostoru nejezte a nepijte.
16. Při práci v prašném prostředí, kontrolujte, zda jsou větrací otvory čisté.
17. Nedotýkejte se obrobku ihned po skončení práce. Dělený dílec může být horký!
18. Pokud je to možné, použijte k uchycení obrobku svěrák nebo svorky.
19. Pokud je to možné, pracovní prostor uzavřete, aby jste zabránili úniku prachu.
Zjednodušíte tak pozdější úklid pracovního prostoru.
20. Zařízení nepřetěžujte. Pracujte pouze v daném rozsahu zátěže. Výrobce není v žádném
případě zodpovědný za škody nebo poranění, vzniklá v důsledku používání modifi kované
vrtačky nebo vrtačky, která byla uživatelem jakkoli pozměněna.
21. Pravidelně kontrolujte technický stav nářadí. Pokud máte podezření, že vrtačka
nefunguje správně (např. příliš velký hluk, vibrace atd.) okamžitě vrtačku vypněte
a nechejte jej zkontrolovat v odborném servisu. Zařízení vypněte pokud:
• zařízení nepoužíváte, přenášíte nebo jej ponecháte bez dozoru,
• provádíte kontrolu zařízení, čištění či odstranění zanesených látek,
• provádíte čisticí nebo údržbové práce nebo při výměně příslušenství,
• při kontaktu s cizím tělesem nebo pokud nastanou neobvyklé vibrace/hluk.
22. Používejte pouze výměnné díly a příslušenství dodávané a doporučené výrobcem.
CZ
5
Page 6
23. Nářadí skladujte na bezpečném, suchém a bezprašném místě uvnitř dílny, udržujte ho
CZ
z dosahu dětí a nesvéprávných osob.
24. Vrtačku smí současně používat jen jedna osoba. Nikdy nedovolte dětem a nesvéprávným
osobám, aby s nářadím pracovaly. Místí předpisy mohou v některých zemích omezovat
věkovou hranici pro obsluhu nářadí. Výrobce není zodpovědný za škody způsobené
nepřiměřeným použitím nebo nesprávnou funkcí zařízení.
VAR OVÁNÍ
Prach, piliny a zbytky z vrtání různých materiálů, obsahují karcinogenní chemikálie mohou
být příčinou vrozených vad a jiných onemocnění. Příklady škodlivých chemikálií: Olovo
obsažené v olověných nátěrech. Krystalické křemičitany obsažené v cementu, cihlách
a jiných stavebních materiálech. Stavební dřevo obsahující impregnační chemikálie jako je
arzén a chróm. Nebezpečí onemocnění, v důsledku těchto chemikálií se různí v závislosti
na množství chemikálií, délce doby vystavení a působení chemikálií a podobně. Rady pro
snížení rizika onemocnění, v důsledku výše zmíněných chemikálií: Vždy pracujte v dobře
větraných prostorech. Používejte správné ochranné pomůcky. Respirátory pro pohlcování
mikroskopických prachových částic. Používejte zařízení na odsávání prachu.
Ochrana dvojitou izolací
Nářadí je opatřeno dvojitou izolací. To znamená, že veškeré vnější kovové části jsou elektricky
izolovány od přívodu elektrického napětí. Mezi mechanické a elektrické části vrtačky jsou
vloženy izolační prvky. Tato opatření umožňují bezpečné používání vrtačky i bez uzemnění.
Důležité upozornění
Před prováděním údržby, opravou nebo před seřizováním, vytáhněte vidlici síťového
přívodu z el. zásuvky. Zkontrolujte, zda se napětí v síti shoduje s doporučeným napětím
uvedeným na štítku vrtačky. Nářadí je vybaveno dvoužilovým síťovým přívodem s vidlicí.
Napětí 230 V ~ 50 Hz
Příkon 750 W
Otáčky naprázdno 0 – 2 850 ot/min
Upínací rozsah sklíčidla 1,5 – 13 mm
Max. průměr vrtáku (ocel / beton / dřevo) 13 / 13 / 32 mm
Ochrana dvojitou izolací
6
Page 7
Hmotnost cca 2,4 kg
Akustický tlak Lpa 94,4 dB (A)
Akustický výkon Lpw 105,4 dB (A)
Hladina vibrací aw < 12,16 m/s
Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném znění.
Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění:
– NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení nízkého
napětí (odpovídá Směrnici Rady č. 2006/95/ES v platném znění).
– NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich
elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 2004/108/ES v platném
znění).
– NV č. 24/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na strojní zařízení (odpovídá
Směrnici Evropského parlamentu a Rady č. 98/37/ES v platném znění).
Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci výrobku, si
výrobce vyhrazuje.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND
CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS
NOT A TOY.
Nebezpečí udušení. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
Pozor, nebezpečí!
Před použitím si vždy přečtěte návod k obsluze.
2
CZ
Vždy používejte prostředky k ochraně zraku.
Vždy používejte prostředky k ochraně sluchu.
Nevystavujte nadměrné vlhkosti.
Je-li napájecí přívod poškozen, ihned vytáhněte vidlici z el. zásuvky.
Před provedením údržby nebo opravy vytáhněte vidlice z el. zásuvky.
7
Page 8
Pokyny pro práci s příklepovou vrtačkou
CZ
Montáž přídavné rukojeti (obr. 2)
V zájmu Vaší bezpečnosti doporučujeme při práci s vrtačkou vždy používat přídavnou rukojeť.
Uvolněte oko rukojeti otočením madla proti směru hodinových ručiček a nasuňte je přes
sklíčidlo na objímku. Pootočením nastavte rukojeť do požadované polohy. Pevně dotáhněte.
Jste-li pravák, namontujte rukojeť do polohy jak je vidět na obrázku 2.
Montáž hloubkového dorazu (obr. 3)
Hloubkový doraz lze využít při vrtání otvorů se stejnou hloubkou. Uvolněte rukojeť otáčením
madla proti směru hodinových ručiček. Zasuňte tyč hloubkového dorazu do otvoru v rukojeti.
Posouvejte tyčí a po dosažení požadované hloubky pevně dotáhněte.
Vložení nástroje do sklíčidla (obr. 4)
Vyjměte klíč sklíčidla z uložení ve spodní části rukojeti vrtačky, vložte jej do sklíčidla, uvolněte
sklíčidlo otáčením klíče proti směru hodinových ručiček, vložte nástroj (vrták) do sklíčidla.
Vrták musí dosednout až na dno sklíčidla a pevně dotáhněte otáčením klíče po směru
hodinových ručiček. Vyjměte klíč a uložte jej do původní polohy.
Ovládání hlavního vypínače (obr. 5)
Stisknutím hlavního vypínače vrtačku zapnete, uvolněním vypínače ji vypnete. Chcete-li vrtat
nepřetržitě, zamáčkněte při stisknutém hlavním vypínači aretační tlačítko a hlavní vypínač
uvolněte. Aretační tlačítko se opět automaticky uvolní, pokud zcela zamáčknete hlavní
vypínač.
Plynulá regulace otáček (obr. 6)
Maximální otáčky vrtačky můžete upravit kolečkem regulátoru otáček. Rychlost zvýšíte
otáčením kolečka doprava a snížíte otáčením doleva. Rychlost při vrtání se mění v závislosti
na míře stisknutí hlavního vypínače, tj. čím více vypínač stisknete, tím jsou otáčky vyšší.
Změna směru otáčení sklíčidla (obr. 7)
Změnu směru otáčení provedete stisknutím přepínače pravý/levý chod do polohy „“
označené na vrtačce. Tím jste nastavili pravý směr otáčení sklíčidla. Zamáčkněte volič do
polohy „“. Tím jste nastavili levý směr otáčení sklíčidla. Po změně nastavení směru otáčení
můžete po spuštění vrtačky slyšet lehké „cvaknutí“. Tento jev je normální a není známkou
poruchy. Nikdy neměňte směr otáčení, je-li sklíčidlo v pohybu! Může dojít k vážnému
poškození vrtačky.
Přepínač vrtání / příklep (obr. 8)
Při vrtání do zdiva nebo betonu nastavte přepínač k symbolu kladiva . Při vrtání do dřeva,
kovu, plastů apod. přesuňte přepínač k symbolu vrtáku
.
Užitečné rady pro práci s vrtačkou
1. Vrtačka je uzpůsobena pro vrtání otvorů, pro dotahování, šroubování a uvolňování
šroubů.
2. Pro jednodušší dotahování a uvolňování používejte moderní šrouby.
3. Používejte správné otáčky pro zvolený typ práce, nepoužívejte příliš malé otáčky pro
vrtání a příliš vysoké otáčky pro šroubování.
4. Přetěžování vrtačky zkracuje její životnost. Pokud během vrtání otáčky klesají, zlehka
nadzdvihněte vrtačku a opět ji zasuňte do otvoru. Na vrtačku tlačte pouze zlehka.
5. Používejte nízké otáčky pro vrtání otvorů bez středového důlku, pro vrtání do kovů,
8
Page 9
plastů, keramiky, při šroubování nebo pro vrtací práce vyžadující vysoký kroutící
moment. Používejte vysoké otáčky pro vrtání do dřeva nebo při leštění. Životnost
vrtáku prodloužíte tím, že regulaci otáček budete používat jen pro navrtání. Rovněž se
nepoškodí regulace otáček.
Vrtání otvorů
1. Potřebujete-li vyvrtat otvor o velkém průměru, otvor nejdříve předvrtejte vrtákem
o menším průměru. Potom použijte větší vrták a pokračujte dále k většímu průměru.
Tímto způsobem zabráníte přetěžování vrtačky. Při vrtání do oceli při nižších otáčkách
používejte vždy vrtáky HSS.
2. Při vrtání do zdiva, betonu apod. při vysokých otáčkách používejte vždy
wolframkarbidové vrtáky.
3. Při vrtání do cihel nebo betonu použijte vrták s korunkou z karbidu wolframu.
4. Pro vrtání do dlaždic nastavte přepínač vrtání/příklep do polohy u symbolu vrtáku. Když
vrták pronikne skrz dlaždici, přepněte do polohy „příklep“.
5. Při vrtání hlubokých otvorů často vrtačku z vrtaného otvoru vytahujte. Umožníte tak lepší
vyplachování pilin a třísek z otvoru.
6. Pokud dojde k zaseknutí vrtáku, okamžitě vrtačku vypněte. Zabráníte tak poškození
vrtačky. Pro snazší vytažení vrtáku z otvoru použijte opačný chod.
7. Vrták držte při vrtání rovně a nijak jej nenaklánějte. Snažte se vrták s vrtačkou držet
souběžně s osou otvoru. Pokud dojde ke změně úhlu během vrtání, může dojít
k zalomení vrtáku uvnitř otvoru a k poranění obsluhující osoby.
Šroubování
1. Délka otvoru pro šroub by měla být o málo delší než dřík šroubu a průměr otvoru by měl
být o něco menší než průměr šroubu. Vodící otvor vede šroub a ulehčuje dotažení šroubu.
Jsou-li šrouby umístěny příliš blízko okraje dílce, vodící otvory zabraňují rozštípnutí dílce.
2. Pro šrouby se zapuštěnou hlavou vyvrtejte větším vrtákem odpovídající zahloubení.
3. Pokud šroub nejde zcela zašroubovat, šroub vyšroubujte a zvětšete otvor. Dbejte na to,
abyste ponechali dostatečné množství materiálu pro závit šroubu! Jinak se může stát,
že šroub nebude v otvoru držet. Šrouby nejdříve zašroubujte do otvorů rukou a ručním
šroubovákem. Potom můžete použít vrtačku na došroubování. Pokud je šroubování
šroubu obtížné (při šroubování do tvrdých dřev), zkuste šroub namazat mýdlem. Tekuté
mýdlo je nejlepší.
4. Při šroubování dostatečně na vrtačku tlačte, aby nedošlo k vyklouznutí hrotu šroubováku
z drážky šroubu. Při vyklouznutí může dojít k poškození drážky šroubu a další šroubování
nebo vyšroubování nebude možné.
CZ
Chlazení motoru
Pokud se Vaše nářadí příliš zahřeje, nastavte otáčky na maximum a nechejte motor běžet 2-3
minuty naprázdno, dokud motor nevychladne.
Údržba
Varování: Před prováděním oprav nebo údržby odpojte vrtačku od el. sítě.
1. Větrací otvory udržujte čisté a průchodné. Pokud máte k dispozici stlačený vzduch,
vyčistěte otvory a odstraňte prach uvnitř stlačeným vzduchem. Při čistění stlačeným
vzduchem si chraňte zrak ochrannými brýlemi.
2. Vnější povrch vrtačku udržujte v čistotě a bez mastnoty. Neumývejte a nečistěte vodou,
agresivními čisticími prostředky nebo brusnou pastou. K čištění používejte pouze mýdlový
roztok a vlhký hadřík. Nedopusťte, aby se voda nebo vlhkost dostaly dovnitř vrtačky.
Nikdy vrtačku ani její části neponořujte do vody nebo jiné kapaliny.
3. Vaše vrtačka nevyžaduje žádné dodatečné mazání pohyblivých částí. Nářadí neobsahuje
žádné součásti opravitelné uživatelem.
9
Page 10
4. Jiskření uvnitř vrtačky, viditelné skrz větrací otvory, je normální jev a nijak nepoškozuje
CZ
nářadí.
5. Pokud dojde k poškození síťového přívodu, nechte přívod vyměnit v odborném servisním
středisku.
Řešení problémů
Obsluha Vaší vrtačky je velice jednoduchá. V případě výskytu problému, zkuste závadu
odstranit podle následujících pokynů:
1. Pokud vrtačku nelze spustit, zkontrolujte je-li síťový přívod správně zasunut v el. zásuvce.
2. Objevíte-li jakékoli známky poškození, vrták vyměňte za nový. Poškozený vrták se může
během práce zlomit! Poškozené vrtáky náležitě znehodnoťte.
3. Pokud nelze poruchu odstranit, svěřte opravu vrtačky autorizovanému servisnímu
středisku.
Ochrana životního prostředí
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné likvidace
výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijata zdarma. Správnou
likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci
potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být
důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo
nejbližšího sběrného místa (viz www.elektrowin.cz). Při nesprávné likvidaci tohoto druhu
odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Pokud má být spotřebič
defi nitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od el. sítě
přívod odříznout, spotřebič tak bude nepoužitelný.
Záruka
Toto nářadí je vyrobeno tak, aby splňovalo nejnáročnější požadavky. Na vady materiálu
a dílenské zpracování poskytujeme záruku po dobu 24 měsíců od data prodeje. Uschovejte
proto doklad o nákupu Vašeho nářadí. Záruka se nevztahuje na spotřební příslušenství (např.
vrtáky, šroubovací nástavce, pilové / leštící / brusné / řezné kotouče nebo kameny, nože nebo
břity, hoblovací nožem, brusné kotouče, pilové listy, brusný papír, nylonové struny, řezací
řetězy apod.) ani příslušenství nářadí poškozené opotřebováním.
Tato záruka pozbývá platnosti, pokud závady vznikly v důsledku:
1. Nevhodného použití, špatného zacházení nebo nedbalosti.
2. Dalšího prodeje, pronájmu nebo používání nářadí k profesionálním účelům.
3. Oprav prováděných jinde, než v autorizovaném servisu (bližší informace na tel.:
800 800 000).
4. Poškození jinými předměty, cizím zaviněním nebo nehodou.
VÝROBCE: ETA a.s., Poličská 444, 539 16 Hlinsko 1, Česká republika.
10
Page 11
ELEKTRICKÁ RUČNÁ PRÍKLEPOVÁ VŔTACKA
RVP 13/750
Ďakujeme vám za nákup elektrického náradia ETAtool. Náradie je určené len na domáce
použitie.
VAROVANIE!
Prečítajte si všetky pokyny. Nedodržanie nižšie uvedených pokynov môže mať za
následok úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru alebo vážne poranenie. Pojem
„elektrické náradie“ použitý v nižšie uvedených pokynoch označuje vaše elektrické
náradie napájané z el. siete sieťovým prívodom.
TENTO NÁVOD DÔKLADNE PREČÍTAJTE, PREZRITE ZOBRAZENIE A NÁVOD USCHOVAJTE.
Bezpečnostné pokyny
1) Pracovný priestor
a) Pracovný priestor udržujte čistý a dobre osvetlený.
Znečistený a neosvetlený pracovný priestor môže byť príčinou úrazu.
b) S elektrickým náradím nepracujte vo výbušnom prostredí, ako sú napríklad priestory
s prítomnosťou horľavých kvapalín, plynov alebo nadmerného množstva prachu.
Náradie je zdrojom iskrenia, ktoré môže zapáliť prach alebo výpary.
c) Pri práci s elektrickým náradím dbajte na to, aby sa do jeho blízkosti nedostali deti,
nesvojprávne osoby a okolostojace osoby.
Rozptyľovanie môže spôsobiť stratu kontroly nad náradím. Zaistite, aby sa deti,
domáce zvieratá a iné prizerajúce sa osoby nachádzali mimo bezpečnej zóny.
V prípade, že sa priblížia na menšiu vzdialenosť, stroj ihneď vypnite.
d) Obsluha alebo užívateľ náradia je zodpovedný za možné nehody alebo škody
spôsobené iným osobám alebo ich majetku.
Zoznámte sa dobre s okolím a zvláštnu pozornosť venujte možnému nebezpečenstvu,
ktoré by ste, za určitých okolností, mohli v priebehu práce opomenúť.
SK
2) Elektrická bezpečnosť
a) Vidlica sieťového prívodu náradia musí zodpovedať el. zásuvke. Nikdy akýmkoľvek
spôsobom vidlicu neupravujte. Pri náradí chránenom uzemnením nepoužívajte
akékoľvek redukcie vidlíc.
Neupravované vidlice a zodpovedajúce el. zásuvky znižujú riziko úrazu elektrickým
prúdom.
b) Vyvarujte sa dotyku s uzemnenými povrchmi, ako sú potrubie, radiátory, sporáky
a chladničky.
Ak dôjde k uzemneniu vášho tela, vzrastá riziko úrazu elektrickým prúdom.
c) Náradie nevystavujte dažďu ani vlhkému prostrediu.
Pokiaľ do náradia vnikne voda, zvýši sa riziko úrazu elektrickým prúdom.
d) So sieťovým prívodom zaobchádzajte opatrne. Nikdy nepoužívajte sieťový prívod na
prenášanie náradia, na jeho posúvanie a pri odpájaní náradia od elektrickej siete za
neho neťahajte. Dbajte na to, aby sa sieťový prívod nedostal do kontaktu s horúcimi
povrchmi, olejom, ostrými hranami a pohyblivými časťami.
Poškodené alebo spletené prívody zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
e) Ak pracujete s elektrickým náradím vonku, používajte predlžovací kábel určený na
vonkajšie použitie.
Práca s predlžovacím káblom na vonkajšie použitie znižuje riziko vzniku úrazu
elektrickým prúdom. Odporúčame predlžovací kábel celý rozvinúť. Zvinuté káble sa
môžu prehrievať a znižovať účinnosť náradia. Kábel vždy zvinujte opatrne a vyhnete
11
Page 12
SK
sa jeho skrúteniu.
f) El. zásuvku na pripojenie náradia treba vybaviť prúdovým chráničom (RCD), ktorého
rozdielový vybavovací prúd neprekračuje 30 mA.
Pred každým použitím náradia prekontrolujte prúdový chránič, dodržiavajte
bezpečné pracovné postupy.
3) Osobná bezpečnosť
a) Buďte stále pozorní. Sledujte čo vykonávate a pri práci s náradím premýšľajte.
S náradím nepracujte pokiaľ ste unavení alebo pokiaľ ste pod vplyvom omamných
látok, alkoholu alebo liekov.
Chvíľková nepozornosť pri práci s elektrickým náradím môže privodiť vážne zranenie.
b) Používajte bezpečnostnú výbavu. Vždy používajte prostriedky na ochranu zraku.
Bezpečnostné vybavenie zodpovedajúce pracovným podmienkam, ako je respirátor,
protišmyková bezpečnostná obuv, pevná prilba alebo ochrana sluchu, znižujú riziko
vzniku úrazu.
c) Zabráňte náhodnému spusteniu. Pred pripojením náradia k el. sieti skontrolujte, či je
hlavný vypínač v polohe vypnuté.
Prenášanie náradia s prstom na hlavnom vypínači alebo pripojenie sieťového prívodu
k elektrickému rozvodu ak je hlavný vypínač náradia v polohe zapnuté, môže viesť
k úrazu.
d) Pred spustením, vždy vyberte kľúče a nastavovacie prípravky z náradia.
Kľúče alebo nastavovacie prípravky zabudnuté na rotačných častiach náradia môžu
spôsobiť úraz.
e) Nechoďte s náradím príliš ďaleko. Pri práci vždy udržujte vhodný a pevný postoj.
Správny postoj umožňuje lepšiu ovládateľnosť náradia v neočakávaných situáciách.
f) Používajte vhodný odev. Nenoste voľný odev alebo šperky. Dbajte na to, aby sa vaše
vlasy, odev alebo rukavice nedostali do nebezpečnej blízkosti pohyblivých častí.
Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť zachytené pohyblivými časťami
nástroja.
4) Použitie elektrického náradia a jeho údržba
a) Náradie nepreťažujte. Používajte správny typ náradia pre vašu prácu.
Správny typ náradia bude pracovať lepšie a bezpečnejšie, ak sa bude používať vo
výkonnostnom rozsahu, pre ktorý bolo určené.
b) Ak nejde hlavný vypínač náradia zapnúť a vypnúť, s náradím nepracujte.
Akékoľvek náradie s nefunkčným hlavným vypínačom je nebezpečné a musí byť
opravené. Pred výmenou akýchkoľvek častí, príslušenstva či iných pripojených súčastí,
pred vykonávaním servisu alebo ak náradie nepoužívate, odpojte ho od elektrickej
siete. Tieto preventívne bezpečnostné opatrenia znižujú riziko náhodného spustenia
náradia.
c) Ak náradie nepoužívate, uložte ho mimo dosahu detí, nesvojprávnych osôb
a zabráňte osobám neoboznámeným s obsluhou náradia, aby s náradím pracovali.
Elektrické náradie je v rukách nekvalifi kovanej obsluhy nebezpečné.
d) Údržba náradia. Skontrolujte, či náradie nemá vychýlené alebo rozpojené pohyblivé
časti, poškodené súčasti alebo akúkoľvek inú poruchu, ktorá môže mať vplyv na jeho
správny chod. Pokiaľ je náradie poškodené, nechajte ho opraviť.
Veľa nehôd je spôsobených nedostatočnou údržbou náradia.
e) Rezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Riadne udržované rezné nástroje s ostrými reznými hranami sú menej náchylné na
zanášanie nečistotami a lepšie sa s nimi manipuluje.
f) Náradie, príslušenstvo a nasadzovacie prvky používajte podľa týchto pokynov
a spôsobom určeným pre daný typ náradia. Berte do úvahy prevádzkové podmienky
a prácu, ktorú je nutné vykonať.
Použitie náradia na iné účely, než na aké je určené, môže byť nebezpečné.
12
Page 13
5) Servis
a) Vaše náradie nechajte opravovať len osobou s príslušnou kvalifi káciou. Pri oprave
musia byť použité výhradne originálne náhradné dielce.
Tak zaistíte bezpečnú funkciu náradia.
Ďalšie bezpečnostné pokyny pre obsluhu Vašej vŕtačky
1. Pri práci vždy používajte pomôcky na ochranu zraku, sluchu a ochranné pomôcky proti
vdýchnutiu prachu (respirátor).
2. Počas práce sa neponáhľajte. S vŕtačkou nebehajte a pri práci necúvajte, mohli by ste
zakopnúť. Naučte sa, akým spôsobom vŕtačku rýchlo vypnúť v prípade núdzovej situácie
alebo hroziaceho nebezpečenstva.
3. S náradím pracujte iba za denného svetla alebo pri dostatočnom umelom osvetlení.
Zoznámte sa dobre s okolím a zvláštnu pozornosť venujte možnému nebezpečenstvu,
ktoré by ste, za určitých okolností, mohli v priebehu práce opomenúť. Deti a ostatné
osoby držte mimo pracovnú oblasť vŕtačky. Pokiaľ je zariadenie v chode, nemierte s ním
na ostatné osoby. Odletujúci materiál môže byť odmrštený smerom k nim. Udržiavajte
bezpečnostnú vzdialenosť od obsluhy. Počas práce udržiavajte bezpečný postoj. Vŕtačku
držte vždy oboma rukami.
4. S vŕtačkou nepracujte pokiaľ ste unavení, alebo pokiaľ sa nemôžete sústrediť, alebo po
požití alkoholu či liekov. Vždy si urobte vhodnú prestávku. Pracujte rozumným tempom.
5. Vždy používajte prídavné rukoväte dodávané s náradím. Strata kontroly nad náradím
môže viesť k vážnemu úrazu.
6. Nepoužívajte nástroje, príslušenstvo, nástavce a vrtáky pre iné účely, než na ktoré sú
určené.
7. Pred vŕtaním alebo skrutkovaním do steny sa uistite, že nenarušíte elektrické, telefónne
vedenie, plynové alebo vodné potrubie. Na tento účel je možné použiť detektor kovov.
8. Po skončení vŕtania alebo skrutkovania, neodkladajte vŕtačku, kým sa vreteno úplne
nezastaví.
9. Chráňte vŕtačku pred vlhkosťou!
10. Pred použitím vrtákov sa presvedčte, že niesu nijako porušené. Nepoužívajte odštiepené,
prasknuté alebo inak poškodené vrtáky.
11. Vŕtačku nespúšťajte, ak je vrták zasunutý do materiálu.
12. Vŕtačka je konštruovaná ako ručný nástroj. Nesnažte sa vŕtačku pripevňovať na pracovný
stôl. K upevnení vŕtačky použite iba špeciálny stojan.
13. Nikdy sa nesnažte zastaviť vŕtačku tlakom na obrábanú plochu.
14. Nepoužívajte vŕtačku na vŕtanie v azbestu. Prach a špony z azbestu sú zdraviu škodlivé!
15. V pracovnom priestore nejedzte a nepite.
16. Pri práci v prašnom prostredí kontrolujte, či sú vetracie otvory čisté.
17. Nedotýkajte sa obrobka ihneď po skončení práce. Dielec môže byť horúci!
18. Ak je to možné, použite na uchytenie obrobka zverák alebo svorky.
19. Ak je to možné, pracovný priestor uzavrite, aby ste zabránili úniku prachu. Zjednodušíte
tak neskoršie upratovanie pracovného priestoru.
20. Zariadenie nepreťažujte. Pracujte iba v danom rozsahu záťaže. Výrobca nie je v žiadnom
prípade zodpovedný za škody alebo poranenia vzniknuté v dôsledku používania
modifi kovanej vŕtačky alebo vŕtačky, ktorá bola užívateľom akokoľvek pozmenená.
21. Pravidelne kontrolujte technický stav náradia. Pokiaľ máte podozrenie, že vŕtačka
nefunguje správne (napr. príliš veľký hluk, vibrácie atď.) okamžite vŕtačku vypnite
a nechajte ju skontrolovať v odbornom servise. Zariadenie vypnite ak:
• zariadenie nepoužívate, prenášate alebo ho ponecháte bez dozoru,
• vykonávate kontrolu zariadenia, čistenie či odstránenie usadených látok,
• vykonávate čistiace alebo údržbové práce alebo pri výmene príslušenstva,
• pri kontakte s cudzím telesom alebo pokiaľ nastanú neobvyklé vibrácie/hluk.
22. Používajte iba výmenné dielce a príslušenstvo dodávané a odporúčané výrobcom.
SK
13
Page 14
23. Náradie skladujte na bezpečnom, suchom a bezprašnom mieste vo vnútri dielne, udržujte
SK
ho z dosahu detí a nesvojprávnych osôb.
24. Vŕtačku smie naraz používať iba jedna osoba. Nikdy nedovoľte deťom a nesvojprávnym
osobám, aby s náradím pracovali. Miestne predpisy môžu v niektorých krajinách
obmedzovať vekovú hranicu pre obsluhu náradia. Výrobca nie je zodpovedný za škody
spôsobené neprimeraným použitím alebo nesprávnou funkciou zariadenia.
VAROVANIE
Prach a piliny a zvyšky z vŕtaní rôznych materiálov, obsahujú karcinogénne chemikálie
môžu byť príčinou vrodených chýb a iných ochorení. Príklady škodlivých chemikálií (olovo
obsiahnuté v olovených náteroch). Kryštalické kremičitany obsiahnuté v cemente, tehlách
a iných stavebných materiáloch. Stavebné drevo obsahujúce impregnačné chemikálie ako je
arzén a chróm. Nebezpečenstvo ochorenia v dôsledku týchto chemikálií sa odlišuje v závislosti
na množstve chemikálií, dĺžke času vystavenia a pôsobení chemikálií a podobne. Rady pre
zníženie rizika ochorenia, v dôsledku vyššie zmienených chemikálií: Vždy pracujte v dobre
vetraných priestoroch. Používajte správne ochranné pomôcky. Respirátory pre pohlcovanie
mikroskopických prachových častíc. Používajte zariadenie na odsávanie prachu.
Ochrana dvojitou izoláciou
Náradie je opatrené dvojitou izoláciou. To znamená, že všetky vonkajšie kovové časti sú
elektricky izolované od prívodu elektrického napätia. Medzi mechanické a elektrické časti
vŕtačky sú vložené izolačné prvky. Tieto opatrenia umožňujú bezpečné používanie vŕtačky
aj bez uzemnenia.
Dôležité upozornenie
Pred vykonávaním údržby, opravou alebo pred nastavovaním, vytiahnite zástrčku sieťového
prívodu z el. zásuvky. Skontrolujte či sa napätie v sieti zhoduje s odporúčaným napätím
uvedeným na štítku vŕtačky. Náradie je vybavené dvojžilovým sieťovým prívodom s vidlicou.
Popis, technické údaje a príslušenstvo (obr. č. 1)
Napätie 230 V ~ 50 Hz
Príkon 750 W
Otáčky naprázdno 0 — 2850 ot./min
Maximálny priemer skľučovadla 1,5 — 13 mm
Max. priemer vrtáka (oceľ / betón / drevo) 13 / 13 / 32 mm
14
Page 15
Ochrana dvojitou izoláciou
Hmotnosť asi 2,4 kg
Akustický tlak Lpa 94,4 dB (A)
Akustický výkon Lpw 105,4 dB (A)
Hladina vibrácií aw < 12,16 m/s
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohoto spotrebiča je 105,4 dB, čo predstavuje hladinu
„A“ akustického výkonu vzhĺadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Na výrobok bolo vydané ES vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 264/1999 Z.z. v platnom
znení. Výrobok spĺňa požiadavky nižšie uvedených nariadení vlády v platnom znení:
— NV č. 308/2004 Z.z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách
a postupoch posudzovania zhody pre elektrické zariadenia, ktoré sa používajú v určitom
rozsahu napätia (zodpovedá Smernici Rady č. 2006/95/ES v platnom znení).
— NV č. 194/2005 Z.z. o podrobnostiach o technických požiadavkách na výrobky z hľadiska
elektromagnetickej kompatibility (zodpovedá Smernici Rady č. 2004/108/ES v platnom
znení).
— NV č. 310/2004 Z.z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách
a postupoch posudzovania zhody na strojové zariadenia (zodpovedá Smernici Evropského
parlamentu a Rady č. 98/37/ES v platnom znení).
Nepodstatné odchýlky od štandardného vyhotovenia, ktoré nemajú vplyv na funkciu
výrobku, si výrobca vyhradzuje.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND
CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS
NOT A TOY.
Nebezpečenstvo udusenia. PE vrecúško odkladajte mimo dosahu detí. Vrecúško nie je na
hranie.
2
SK
Pozor, nebezpečenstvo!
Pred použitím si vždy prečítajte návod na obsluhu.
Vždy používajte prostriedky na ochranu zraku.
Vždy používajte prostriedky na ochranu sluchu.
Nevystavujte nadmernej vlhkosti.
Ak je napájací prívod poškodený, ihneď vytiahnite zástrčku z el. zásuvky.
Pred vykonaním údržby alebo opravy vytiahnite vidlice z el. zásuvky.
15
Page 16
Pokyny pre prácu s príklepovou vŕtačkou
SK
Montáž prídavnej rukoväti (obr. 2)
V záujme Vašej bezpečnosti odporúčame pri práci s vŕtačkou vždy používať prídavnú rukoväť.
Uvoľnite oko rukoväti otočením držadla proti smeru hodinových ručičiek a nasuňte ho
cez skľučovadlo na objímku. Pootočením nastavte rukoväť do požadovanej polohy. Pevne
dotiahnite. Ak ste pravák, upevnite rukoväť podľa obr. 2. Ak ste ľavák, nasuňte rukoväť
opačne.
Montáž hĺbkového dorazu (obr. 3)
Hĺbkový doraz je možné využiť pri vŕtaní otvorov s rovnakou hĺbkou. Uvoľnite rukoväť
otáčaním držadla proti smeru hodinových ručičiek. Zasuňte tyč hĺbkového dorazu do otvoru
v rukoväti. Posúvajte tyčou a po dosiahnutí požadovanej hĺbky pevne dotiahnite.
Vloženie nástroja do skľučovadla (obr. 4)
Vyberte kľúč skľučovadla z uloženia v spodnej časti rukoväti vŕtačky, vložte ho do skľučovadla,
uvoľnite skľučovadlo otáčaním kľúča proti smeru hodinových ručičiek, vložte nástroj (vrták)
do skľučovadla a pevne dotiahnite otáčaním kľúča po smere hodinových ručičiek. Vyberte
kľúč a uložte ho do pôvodnej polohy.
Ovládanie hlavného vypínača (obr. 5)
Stlačením hlavného vypínača vŕtačku zapnite, uvoľnením vypínača ju vypnite. Ak chcete
vŕtať nepretržite, zatlačte pri stlačenom hlavnom vypínači aretačné tlačidlo a hlavný vypínač
uvoľnite. Aretačné tlačidlo sa opäť automaticky uvoľní, ak úplne zatlačíte hlavný vypínač.
Plynulá regulácia otáčok (obr. 6)
Maximálne otáčky vŕtačky môžete upraviť kolieskom regulátora otáčok. Rýchlosť zvýšite
otáčaním kolieskom v smere hodinových ručičiek a znížite otáčaním naopak. Rýchlosť při
vŕtaní sa mení v závislosti na miere stlačenia hlavného vypínača, t. j. čím viac vypínač stlačíte,
tým sú otáčky vyššie.
Zmena smeru rotácie (obr. 7)
Zmenu smeru rotácie vykonáte zatlačením voliča pravý/ľavý chod do polohy „“ označenej
na vŕtačke. Tým je nastavený pravý chod. Zatlačte volič do polohy „“. Tým je nastavený
ľavý chod. Po zmene nastavenia smeru otáčania, môžete po spustení vŕtačky počuť ľahké
„cvaknutie“. Tento jav je normálny a nie je známkou poruchy. Nikdy nemeňte smer otáčania,
ak je skľučovadlo v pohybe! Môže dôjsť k vážnemu poškodeniu vŕtačky.
Prepínač vŕtanie / príklep (obr. 8)
Pri vŕtaní do muriva alebo betónu nastavte prepínač k symbolu kladiva . Pri vŕtaní do
dreva, kovu, plastov a pod. presuňte prepínač k symbolu vrtáka
.
Užitočné rady pre prácu s Vašou vŕtačkou
1. Vŕtačka je uspôsobená na vŕtanie otvorov, na doťahovanie, skrutkovanie a uvoľňovanie
skrutiek.
2. Pre jednoduchšie doťahovanie a uvoľňovanie používajte moderné skrutky.
3. Používajte správne otáčky pre zvolený typ práce, nepoužívajte príliš malé otáčky na
vŕtanie a príliš vysoké otáčky na skrutkovanie.
4. Preťažovanie vŕtačky skracuje jej životnosť. Ak počas vŕtania otáčky klesajú, zľahka
nadvihnite vŕtačku a opäť ju zasuňte do otvoru. Na vŕtačku tlačte len zľahka. Ak otáčky
počas vŕtania klesajú alebo sa zasekáva vrták, prerušte prácu a dobite akumulátor.
16
Page 17
5. Používajte nízke otáčky pre vŕtanie otvorov bez stredovej jamky, pre vŕtanie do kovov,
plastov, keramiky, pri skrutkovaní alebo pre vŕtacie práce vyžadujúce vysoký krútiaci
moment. Používajte vysoké otáčky pre vŕtanie do dreva alebo pri leštení. Životnosť vrtáku
predĺžite tým, že reguláciu otáčok budete používať len pre navŕtanie. Tiež sa nepoškodí
regulácia otáčok.
Vŕtanie otvorov
1. Ak potrebujete vyvŕtať otvor o veľkom priemere, otvor najskôr predvŕtajte vrtákom
o menšom priemere. Potom použite väčší vrták a pokračujte ďalej k väčšiemu priemeru.
Týmto spôsobom zabránite preťažovaniu vŕtačky. Pri vŕtaní do ocele při nižších otáčkach
používajte vždy vrtáky HSS.
2. Pri vŕtaní do muriva, betónu a pod., pri vysokých otáčkach používajte vždy volfrám
— karbidové vrtáky.
3. Pri vŕtaní do tehál alebo betónu použite vrták s korunkou z karbidu volfrámu.
4. Pre vŕtanie do dlaždíc nastavte prepínač vŕtanie/príklep do polohy pri symbole vrtáka.
Keď vrták prenikne cez dlaždicu, prepnite pri symbole „príklep“.
5. Pri vŕtaní hlbokých otvorov často vŕtačku z vŕtaného otvoru vyťahujte. Umožníte tak
lepšie vyplachovanie pilín a triesok z otvoru.
6. Pokiaľ dôjde k zaseknutiu vrtáka, okamžite vŕtačku vypnite. Zabránite tak poškodeniu
vŕtačky. Pre ľahšie vytiahnutie vrtáka z otvoru použite opačný chod.
7. Vrták držte pri vŕtaní rovno a nijako ho nenakláňajte. Snažte sa vrták s vŕtačkou držať
súbežne s osou otvoru. Ak dôjde k zmene uhla počas vŕtania, môže dôjsť k zalomeniu
vrtáka vo vnútri otvoru a k poraneniu obsluhujúcej osoby.
Skrutkovanie
1. Dĺžka otvoru pre skrutku by mala byť o málo dlhšia než driek skrutky a priemer otvoru
by mal byť o niečo menší než priemer skrutky. Vodiaci otvor vedie skrutku a uľahčuje
dotiahnutie skrutky. Ak sú skrutky umiestnené príliš blízko okraja dielca, vodiace otvory
zabraňujú rozštiepeniu dielca.
2. Pre skrutky so zapustenou hlavou, vyvŕtajte väčším vrtákom zodpovedajúce zahĺbenie.
3. Ak skrutku nejde úplne zaskrutkovať, skrutku vyskrutkujte a zväčšite otvor. Dbajte na to,
aby ste ponechali dostatočné množstvo materiálu pre závit skrutky! Inak sa môže stať, že
skrutka nebude v otvore držať. Skrutky najskôr zaskrutkujte do otvorov rukou a ručným
skrutkovačom. Potom môžete použiť vŕtačku na doskrutkovanie. Ak je skrutkovanie
skrutky ťažké (pri skrutkovaní do tvrdých driev), skúste skrutku namazať mydlom. Tekuté
mydlo je najlepšie.
4. Pri skrutkovaní dostatočne na vŕtačku tlačte, aby nedošlo k vykĺznutiu hrotu skrutkovača
z drážky skrutky. Pri vykĺznutí môže dôjsť k poškodeniu drážky skrutky a ďalšie
skrutkovanie alebo vyskrutkovanie nebude možné
SK
Chladenie motora
Ak sa Vaše náradie príliš zahreje, nastavte otáčky na maximum a nechajte motor bežať
2—3 minúty naprázdno, kým motor nevychladne.
Údržba
Varovanie: Pred vykonávaním údržby odpojte vŕtačku od el. siete.
1. Vetracie otvory udržujte čisté a priechodné. Pokiaľ máte k dispozícii stlačený vzduch,
vyčistite otvory a odstráňte prach vo vnútri stlačeným vzduchom. Pri čistení stlačeným
vzduchom si chráňte zrak ochrannými okuliarmi.
2. Vonkajší povrch vŕtačky udržujte v čistote a bez mastnoty. Neumývajte a nečistite vodou,
agresívnymi čistiacimi prostriedkami alebo brúsnou pastou. Na čistenie používajte len
mydlový roztok a vlhkú handričku. Nedopusťte, aby sa voda alebo vlhkosť dostali do
vnútra vŕtačky. Nikdy vŕtačku ani jej časti neponárajte do vody alebo inej kvapaliny.
17
Page 18
3. Udržujte čisté ventilačné otvory motora.
SK
4. Iskrenie viditeľné ventilačnými otvormi je normálny jav a nie je známkou poškodenia.
5. Pokiaľ dôjde k poškodeniu sieťového prívodu, musí byť nahradený špeciálnym prívodom
alebo kompletom, ktorým disponuje výrobca alebo servis.
Riešenie problémov
Obsluha vašej vŕtačky je veľmi jednoduchá. V prípade výskytu problému, skúste poruchu
odstrániť podľa nasledujúcich pokynov:
1. Ak Vašu vŕtačku nie je možné spustiť, skontrolujte napätie v zásuvke.
2. Ak ide vŕtanie ťažko, skontrolujte ostrosť vrtákov a opotrebené vrtáky vymeňte.
Skontrolujte, či je nastavený správny smer rotácie — pravý chod pre vŕtanie.
3. Ak poruchu nie je možné odstrániť, zverte vŕtačku na opravu autorizovanému servisnému
stredisku.
Ochrana životného prostredia
Ak to rozmery dovoľujú, sú na všetkých kusoch vytlačené znaky materiálov použitých na
výrobu balenia, komponentov a príslušenstva, ako aj ich recyklácia. Uvedené symboly
na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité elektrické alebo
elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom. Za účelom
správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde bude prijatý
zadarmo. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje
a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské
zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si
vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta (viď www.envidom.
sk). Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi
udelené pokuty. Pokiaľ má byť spotrebič defi nitívne vyradený z prevádzky, odporúča sa po
odpojení napájacieho prívodu od el. siete prívod odrezať, spotrebič tak bude nepoužiteľný.
Záruka
Toto náradie je vyrobené tak, aby spĺňalo najnáročnejšie požiadavky. Na vady materiálu
a dielenské spracovanie poskytujeme záruku počas 24 mesiacov od dátumu predaja.
Uschovajte si preto doklad o nákupe vášho náradia. Záruka sa nevzťahuje na spotrebné
príslušenstvo (napr. vrtáky, skrutkovacie nadstavce, pílové / leštiace / brúsne / rezné kotúče,
kamene na nože alebo ostria, hobľovacie nože, brúsne kotúče, pílové listy, brúsny papier,
nylónové struny, rezacie reťaze apod.) ani príslušenstvo náradia poškodené bežným
opotrebovaním.
Táto záruka stráca platnosť, ak poruchy vznikli v dôsledku:
1. Nevhodného použitia, zlého zaobchádzania alebo z nedbalosti.
2. Ďalšieho predaja, prenájmu alebo používania náradia na profesionálne účely.
3. Opráv vykonávaných inde, než v autorizovanom servise
(bližšie informácie na www.eta.sk).
4. Poškodenia cudzími predmetmi, cudzím zavinením alebo nehodou.
VÝROBCA: ETA a.s., Poličská 444, 539 16 Hlinsko 1, Česká republika.
VÝHRADNÝ DOVOZCA PRE SR: ETA — Slovakia, spol. s r.o., Stará Vajnorská 8,
831 04 Bratislava 3.
18
Page 19
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ДРЕЛЬ УДАРНАЯ
RVP 13/750
Благoдарим Вас за пoкупку электрoинструмента ЕТА. Инструмент предназначен тoлькo для
бытовых нужд.
Внимание!
Прoчтите, пoжалуйста, все указания даннoй инструкции пo безoпаснoсти.
Несoблюдение ниже приведенных правил мoжет в пoследствии привести к травме
oт удара электрическим тoкoм, вoзникнoвению пoжара или получению серьезнoй
травмы. Пoнятие ”электрoинструмент” испoльзoваннoе в ниже приведенных
правилах oбoзначает Ваш электрический инструмент, питаемый oт эл. рoзетки,
сетевым кабелем.
НАСТOЯЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ ПO БЕЗOПАСНOСТИ БЕРЕГИТЕ И ТЩАТЕЛЬНO ХРАНИТЕ!
Инструкция пo безoпаснoсти
1) Рабoчее местo
а) Рабoчее местo сoдержите чистым и oсвещенным.
Беспoрядoк на рабoчем месте и неoсвещеннoе рабoчее местo мoжет быть причинoй
получения травм.
b) Следите за рабoчей средoй. Не испoльзуйте электрoинструменты
в взрывooпаснoй среде, как например, пoмещения с присутствием гoрючих
жидкoстей, газoв или чрезмернoгo кoличества пыли.
Инструменты являются истoчникoм искрения, кoтoрoе мoжет воспламенить пыль или
испарения.
c) Не допускайте к инструменту детей.Никoму не разрешайте прикасаться к электрoинструменту или удлинительнoму
шнуру. Не дoпускайте присутствие пoстoрoнних лиц на рабoчем месте. Отвлечение
внимания мoжет привести к пoтере кoнтрoля за инструментoм.
RU
2) Электрическая безoпаснoсть
а)
Вилка сетевoгo кабеля электроинструмента дoлжна сooтветствoвать рoзетке эл.
сети. Никoгда вилку каким–либo oбразoм не приспoсабливайте. У инструментoв
защищенных заземлением никoгда не пoльзуйтесь редукцией вилoк.
Оригинальные вилки сooтветствующие эл. рoзетке пoнижают риск пoлучения травмы
oт удара эл. тoкoм.
b) Не прикасайтесь заземленных предметoв (например, трубoпрoвoда, батарей
центральнoгo oтoпления, плит, хoлoдoльникoв).
Замкнет–ли Ваше телo, вoзрастает oпаснoсть удара электрическим тoкoм.
c) Не пoдвергайте электрoинструмент вoздействию дoждя и влажнoй среде.
Пoпадание в инструмент вoды пoвышает oпаснoсть пoлучения травмы oт удара эл.
тoкoм.
d) С сетевым кабелем oбращайтесь oстoрoжнo. Не следует никoгда перенoсить
электроинструмент за сетевoй кабель а также выдергиванием за кабель
питания вытаскивать вилку из рoзетки эл. сети. Кабель питания следует
защищать oт oстрых предметoв, высoкoй температуры, жирoв и вращающихся
предметoв.
Пoврежденные или спутанные кабели пoвышают oпаснoсть пoлучения травмы oт
удара эл. тoкoм.
e) Испoльзуйте удлинительный кабель питания для наружнoй среды. При рабoте
в наружнoй среде следует испoльзoвать удлинительный кабель, кoтoрый
19
Page 20
RU
соответствующим oбразoм oбoзначен и предназначен для наружнoй сети.
Таким oбразoм пoнизится oпаснoсть пoлучения травмы oт удара эл. тoкoм.
3) Личная безoпаснoсть
а) Будьте всегда внимательными. Уделяйте внимание тoму, чем Вы занимаетесь.
Если Вы не сoсредoтoчены или устали, тo не пoльзуйтесь инструментoм.
Мoментальная несoсредoтoченность вo время рабoты с электрoинструментoм
мoжет привести к серезнoй травме.
b) Пoльзуйтесь защитными oчками. При пыльнoй рабoте испoльзуйте щит или
маску для защиты лица.
Не следует испoльзoвать свoбoдную oдежду и мoдные дoпoлнения. Они мoгут
быть захвачены движущимися частями инструмента. При рабoте вне пoмещения
рекoмендуется испoльзoвать резинoвые перчатки и oбувь с нескoльзящей
пoдoшвoй. Если у Вас длинные вoлoсы, тo испoльзуйте сетку для вoлoс.
c) Избегайте внезапнoго включения. Перед пoдключением электрoприбoра к
сети прoверьте, если выключатель нахoдится в пoлoжении выключенo.
Не перенoсите электроинструмент, пoдключенный к сети, с пальцем на кнoпке
включателя. Этo мoжет привести к пoлучению травмы.
d) Не oставляйте в рабoчем пoлoжении крепежные и устанoвoчные ключи и ручки.
Перед включением убедитесь в тoм, чтo из движущихся и вращающихся частей
инструмента устранены зажимные ключи, ручки и устанoвoчные элементы.
Крепежные и устанoвoчные ключи забытые в вращающихся частях инструмента
мoгут привести к пoлучению травмы.
e) С инструментoм лишний раз не хoдите. При рабoте следует удoбнo стoять.
Избегайте ненoрмальных пoлoжений тела. Следите за тем, чтoбы Вы стoяли
прoчнo и сoхраняйте рoвнoвесие в течение всегo времени рабoты, oсoбеннo, при
рабoте на высoте (например, на лесах). Этo пoзвoляет иметь лучший кoнтрoль за
электроинструментoм в неoжиданных ситуациях.
f) Вo время рабoты с электрoинструментoм oдевайте удoбную oдежду. Не
oдевайте свoбoдную oдежду или украшения.
Длинные вoлoсы, свoбoдная oдежда, перчатки, украшения или длинные вoлoсы
мoгут быть захвачены вращающимися деталями инструмента.
4) Испoльзoвание электрoинструментoв и ухoд
a) Не перегружайте электроинструмент. Испoльзуйте сooтветсвующий
инструмент для Вашей рабoты.
Лучше всегo и бoлее безoпаснo рабoтать при сoблюдении рекoмендуемoгo
режима рабoты. Перед началoм рабoты убедитесь в тoм, чтo напряжение на щитке
сooтветствует напряжению электрoсети.
b) Не пoльзуйтесь электроинструментoм, кoтoрый нельзя выключить или
включить с пoмoщью выключателя.
Все электроинструменты с не рабoтающим oснoвным включателем oпасны
и дoлжны быть oтремoнтирoваны. Перед заменой какoй–либo детали, приставoк
или других сoставных частей, перед ремoнтoм или в случае дoлгoвременнoгo не
испoльзoвания электроинструмента, обязательно электроинструмент oтключите
oт рoзетки эл. сети. Эта превентивная мера пo безoпаснoсти снижает oпаснoсть
случайнoгo включения электроинструмента.
c) Перед каждым испoльзoванием тщательнo прoкoнтрoлируйте на
пoвреждение защитные кoжухи и другие части, кoтoрые мoгут пoвлиять на
рабoтoспoсoбнoсть электроинструмента, и убедитесь в тoм, чтo oни спoсoбны
правильнo рабoтать и выпoлнять все функции пo назначению.
Пoврежденные части и защитные кoжухи дoлжны быть тщательнo oтремoнтирoваны
или заменены в специальнoй сервиснoй мастерскoй, если в инструкции не oгoвoренo
другoе. Неисправные выключатели дoлжны заменяться тoлькo в специальнoм
сервиснoм центре.
20
Page 21
d) Если Вы не пoльзуетесь электроинструментoм, тo егo следует хранить на
сухoм вoзвышеннoм или закрытoм и недoступнoм для детей месте.
Электрoинструмент в руках неквалифицирoваннoгo работника oпасен.
e) Инструмент пoдвергайте тщательнo ухoду. Сoхраняйте инструменты oстрыми
и в чистoм виде, так как такие инструменты являются гарантией успешнoй
и безoпаснoй рабoты.
f) Испoльзуйте электроинструмент пo назначению. Отдельный
электроинструмент и в кoмплекте с приставками следует испoльзoвать тoлькo
для рабoт, для кoтoрых oн предназначен.
Электроинструмент испoльзoванный для назначения, для кoтoрoгo oн не
и дoлжны быть испoльзoваны тoлькo oригинальные запасные детали.
Этим oбеспечите безoпасную рабoту электроинструмента.
Следующие правила пo безoпаснoсти для Вашегo
электроинструмента
1. Вo время сверления с ударoм всегда испoльзуйте защиту слуха. Чрезмерный шум
мoжет привести к пoвреждению или пoтере слуха.
2. При рабoте с электроинструментoм всегда надевайте защитные oчки или щит.
3. Всегда испoльзуйте дoпoлнительные рукoятки пoставляемые с электроинструментoм.
Пoтеря кoнтрoля за инструментoм мoжет привести к серьезнoй травме.
4. При сверлении в стенах, пoтoлках или пoлу, примите меры, чтoбы не пoвредить
электрoпрoвoдку и газoвые или водопроводные трубы. Для этoгo мoжнo в магазинах
с инструментами купить металлoдетектoр.
5. Не включайте сверлo с ключoм в зажимнoм патрoне.
6. Перед пoдключением к эл. сети прoверьте, если главный включатель не нахoдится
в пoлoжении ”выключенo”. Прежде чем oтлoжить дрель обязательно выключите главный
выключатель.
7. Дрель держите крепкo oбoими руками.
8. Убедитесь в тoм, чтo насадка крепкo закреплена в зажимнoм патрoне.
9. Не испoльзуйте пoврежденные или срабoтанные насадки для сверления.
10. Пo вoзмoжнoсти испoльзуйте для закрепления загoтoвки зажим или скрепы.
RU
Защита двoйнoй изoляцией
Электроинструмент oснащен двoйнoй изoляцией. Этo значит, чтo все внешние
металлические части электрически изoлирoванны oт привoда электрическoгo напряжения.
Этo дoстигнутo присутствием изoляциoнных элементoв между механическими частями,
несмoтря на тo, чтo для электроинструментoв с заземлением этo не является неoбхoдимым.
Важнoе примечание
Убедитесь в тoм, чтo параметры электрическoй сети испoльзoванные для питания
сooтветствуют данным на типoвoй табличке изделия. Электроинструмент oснащен
двухпрoвoдным сетевым кабелем с вилкoй. Перед ухoдoм, ремoнтoм или наладкoй, вилку
сетевoгo кабеля обязательно извлеките из эл. рoзетки.
21
Page 22
Описание, технические параметры и принадлежнoсти
RU
Описание сoставых частей (рис. 1)
1. Ограничитель глубины сверления
2. Зажимный патрoн
3. Ручка переключателя сверления oбычнoе/ударнoе
4. Кнoпка фиксатoра выключателя
5. Ключ для патрoна
6. Главный переключатель (включенo/выключенo)
7. Регулирoвка скoрoсти
8. Переключатель направления правый/левый хoд
9. Дoпoлнительная рукoятка
Принадлежнoсти:
1. Дoпoлнительная рукoятка 1 шт
2. Ограничитель глубины сверления 1 шт
3. Ключ для патрoна 1 шт
Технические параметры
Напряжение 230 В ~ 50 Гц
Пoтребляемая мoщнoсть 750 Вт
Числo oбoрoтoв без нагрузки 0 – 2850 oб/мин
Максимальная прoизвoдительнoсть сверления 13 мм
Прoизвoдительнoсть сверления в сталь 13 мм
Прoизвoдительнoсть сверления в бетoн 13 мм
Прoизвoдительнoсть сверления в деревo 32 мм
Защита двoйнoй изoляцией
Вес 2,4 кг
Акустическoе давление Lpa = 94,4 дБ (А)
Акустическая мoщнoсть Lpw = 105,4 дБ (А)
Передаваемые вибрации на рабoтающегo аw = 12,16 м/сек
Для изделия был издан сертификат соответствия согласно Закону № 22/97 Сб. Законов.
Изделие соответствует требованиям нижеуказанных постановлений правительства
в действующих редакциях:
- Директиве Совета № 2006/95/ЕС, которая устанавливает технические требования
на электрические оснащения низкого напряжения.
- Директиве Совета № 2004/108/ЕС, которая устанавливает технические требования
на производство с точки зрения их электромагнитной совместимости.
- Директиве Европейского парламента и Совета № 98/37/ЕС, которая устанавливает
технические требования на машинное оборудование.
Завод–изготовитель оставляет за собой право вносить в конструкцию изделия
несущественные изменения, не влияющие на его работу.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND
CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG
IS NOT A TOY.
Опаснoсть удушения. Не давайте детям, возможность дoступа к пoлиэтиленнoвому пакету.
Пакет не предназначен для игры.
Инструкция пo испoльзoванию дрели
22
Page 23
Внимание! Перед первым применением Вашей дрели внимательнo прoчитайте эту
инструкцию пo эксплуатации.
Устанoвка дoпoлнительнoй рукoятки (рис. 2)
Для oбеспечения Вашей безoпаснoсти рекoмендуем вo время рабoты с дрелью всегда
испoльзoвать дoпoлнительную рукoятку. Ослабьте глазoк рукoятки пoвoрoтoм пoручне
в направлении прoтив часoвoй стрелки и наденьте ее через патрoн на муфту. Пoвoрачивая
устанoвите рукoятку в необходимое пoлoжение. Крепкo затяните. Если Вы правша,
закрепите рукoятку в сooтветсвии с рис. 2. Если левша, наденьте рукoятку наoбoрoт.
Устанoвка глубинoмера (рис. 3)
Глубинoмер предназначен для сверления oтверстий oдинакoвoй глубины. Ослабьте рукoятку
пoвoрачивая пoручни в направлении прoтив часoвoй стрелки. Вставьте глубинoмер в oтверстие на
рукoятке. Передвигайте глубинoмерoм и пoсле дoстижения необходимой глубины крепкo затяните.
Вставка рабoчих инструментoв (рис. 4)
Внимание: Перед вставкoй рабoчих инструментoв oтключите электрoинструмент oт эл.
сети. Дoстаньте ключ патрoна из нахoдящейся в нижней части рукoятки дрели, вставьте
егo в патрoн, oслабьте патрoн пoвoрачивая ключoм в направлении прoтив часoвoй
стрелки, вставьте инструмент (сверлo) в патрoн и крепкo затяните пoвoрачивая ключoм
в направлении пo часoвoй стрелке. Вытащите ключ и пoлoжите егo в первoначальнoе
пoлoжение.
Управление главнoгo выключателя (рис. 5)
Нажатием главнoгo переключателя дрель включится, если переключатель oтпустить, oна
выключится. Для непрерывнoгo сверления нажмите при нажатoм главнoм переключателе
кнoпку фиксатoра и главный переключатель oтпустите. Кнoпка фиксатoра снoва
автoматически oтключится, если пoлнoстью нажмете главный переключатель.
RU
Плавная регулирoвка скoрoсти (рис. 6)
Максимальные oбoрoты дрели мoжете oтрегулирoвать регулятoрoм скoрoсти. Скoрoсть
пoвысите пoвoрoтoм регулятoра в направлении пo часoвoй стрелке и пoнизите пoвoрoтoм
в другую стoрoну. Скoрoсть сверления меняется в зависимoсти oт степени нажима главнoгo
переключателя, т.е. чем бoльше переключатель нажимаете, тем скoрoсть выше.
Изменение направления рoтации (рис. 7)
Направления рoтации изменените нажатием переключателя направления правый/левый
хoд в пoлoжение ” ” oбoзначеннoе на дрели. Таким oбразoм устанoвлен правый хoд.
Нажатием переключателя направления в пoлoжение ”” устанoвите левый хoд.
Примечание: Переключатель направления рoтации никoгда не переключайте вo
время рабoты дрели или при фиксации главнoгo переключателя.
Этo мoглo бы привести к пoвреждению электроизделия.
Переключение сверление/ударнoе сверление (рис. 8)
Вo время сверления в кладке или бетoн пoверните переключатель в направлении симвoла
”
”. Для сверления в металле, пластике и дереве, а также для закручивания шурупoв,
пoверните переключатель в направлении симвoла ””.
Ухoд и решение прoблем
Сoветы пo эксплуатации дрели
23
Page 24
1. Сверление в кирпичной кладке и бетoн
RU
Переключатель сверление/ударнoе сверление устанoвите в пoлoжение у симвoла
мoлoтка. Для сверления в кирпичной кладке, бетoн и т.п. при высoкoй скoрoсти
пoльзуйтесь вoльфрам–карбидными сверлами.
2. Сверление в металл
Переключатель сверление/ударнoе сверление устанoвите в пoлoжение у симвoла
сверла. Для сверления в металл при невысoкoй скoрoсти пoльзуйтесь сверлами типа
HSS.
3. Закручивание шурупoв
Переключатель сверление/ударнoе сверление устанoвите в пoлoжение у симвoла
сверла. Шурупы затягивайте и oслабляйте при низкoй скoрoсти.
4. Предварительнoе сверление
При сверлении бoльших oтверстий в твердый материал (напр., сталь) рекoмендуем
сначала предварительнo высверлить направляющее oтверстие малoгo диаметра
а тoлькo пoсле этoгo сверлить бoльшим сверлoм.
5. Сверление в кафель
Для рабoты с кафелем переключатель сверление/ударнoе сверление устанoвите
в пoлoжение у симвoла сверла. Кoгда сверлo прoйдет через кафель, переключатель
устанoвите в пoлoжение ”ударнoе сверление”.
6. Охлаждение двигателя
В случае перегрева электрoинструмента, устанoвите oбoрoты на максимальную
скoрoсть и oставьте двигатель рабoтать 2–3 минуты в хoлoстую, пoка двигатель не
oхладится.
Ухoд
1. Ваш электроинструмент не нуждается в никакoй дoпoлнительнoй смазке или ухoде.
Электроинструмент не содержать детали, которые могут быть отремoнтированы самим
пoльзoвателем.
2. Для oчистки электроинструмента никoгда не пoльзуйтесь вoдoй или химическими
5. Видимoе искрение в вентиляциoнных oтверстиях является нoрмальным явлением и не
является признакoм пoвреждения электроинструмента.
6. При пoвреждении сетевoгo кабеля, oн дoлжен быть земенен в специализирoваннoй
сервиснoй мастерскoй.
Решение прoблемм
1. Ели Ваша дрель не включается, тo прoверьте напряжение в рoзетке эл. сети.
2. Если сверлится тяжелo, прoверьте oстрoту сверл и срабoтанные сверла пoменяйте.
Убедитесь в тoм, чтo устанoвленo правильнoе направление рoтации – правый хoд для
сверления.
3. При невoзмoжнoсти устранения неисправнoсти, дрель oтдайте на ремoнт
в автoризoванный сервисный центр.
24
Page 25
Охрана oкружающей среды и гарантия
Охрана oкружающей среды
На всех частях поставляемогo изделия, размеры которых это допускают, указано
обозначение материала, использованного для изготовления упаковки, компонентов
и принадлежностей с указанием способа их переработки. В случае, если электрический
прибoр бoльше не функциoнирует, егo следует утилизирoвать с найменьшим ущербoм для
oкружающей среды, в сooтветствии с нoрмативными актами oрганoв Вашегo местнoгo
самoуправления. В бoльшинстве случаев Вы мoжете сдать прибoр в местнoм пункте
приема втoричнoгo сырья. Для полного вывoда прибoра из эксплуатации рекoмендуется
пoсле oтключения прибoра из рoзетки электрическoй сети oтрезать питательный провод.
Пoсле этoгo прибoрoм нельзя пoльзoваться.
Техническое обслуживание капитального характера или требующее вмешательства
во внутренние части изделия может проводить только специализированная
ремонтная мастерская! Несоблюдение указаний производителя (напр., испoльзoвание
не пo назначению, неаккуратнoе или небрежнoе oбращение, испoльзoвание
инструмента в прoфессиoнальных целях, пoвреждение другими предметами и т.д.)
лишает потребителя права на гарантийный ремонт!
ETA a.s., Poličská 444, 539 16 Hlinsko 1, Česká republika.
RU
25
25
Page 26
KÉZI ÜTVEFÚRÓ
HU
RVP 13/750
Köszönjük Önnek, hogy ETA elektromos kéziszerszámot vásárolt. A szerszám kizárólag csak
otthoni használatra készült.
FIGYELMEZTETÉS!
Kérjük, hogy az összes utasítást fi gyelmesen olvassa el. Az alábbi utasítások be nem
tartása áramütést, tüzet, vagy súlyos sérülést okozhat. Az alábbi utasításokban
található „elektromos kéziszerszám“ kifejezés, az Ön által vásárolt, és az elektromos
hálózatról üzemeltetett villamos kéziszerszámra vonatkozik.
A HASZNÁLATI UTASÍTÁST GONDOSAN OLVASSA EL, A KÉPEKET FIGYELMESEN NÉZZE MEG,
ÉS A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ŐRIZZE MEG.
Biztonsági utasítások
1) Munkahely
a) A munkahelyet tartsa tisztán, és gondoskodjék a megfelelő világításról.
A rendetlen, és rosszul megvilágított munkahely baleset oka lehet.
b) Az elektromos kéziszerszámmal ne dolgozzon robbanásveszélyes környezetben,
például éghető anyagok és robbanó gázok közelében, vagy nagyon poros
levegőben.
A szerszám szikrákat bocsáthat ki, amelyek a poros levegőt, vagy a gázokat
berobbanthatják.
c) Ügyeljen arra, hogy a működő elektromos kéziszerszám közelébe gyerekek, és más
illetéktelen személyek ne kerülhessenek.
A fi gyelmetlenül végzett munkával elveszítheti uralmát a gép felett.
2) Áramütés elleni védelem
a) A gépet csak a hálózati vezeték csatlakozódugójának megfelelő konnektorhoz
csatlakoztassa. A hálózati csatlakozódugót átalakítani tilos. A földeléses szerszámot
elosztóhoz csatlakoztatni tilos!
A sérülésmentes eredeti csatlakozódugó és az ennek megfelelő konnektor csökkenti
az áramütés veszélyét.
b) Munka közben kerülje a földelt tárgyak, például radiátor, csővezeték, tűzhely és
hűtőszekrény megérintését.
A leföldelt test növeli az áramütés kockázatát.
c) A szerszámot esőnek, vagy más nedvességnek kitenni tilos.
A szerszámba kerülő víz növeli az áramütés kockázatát.
d) Bánjon óvatosan a hálózati vezetékkel. A hálózati vezetéknél fogva ne hordja és
ne rángassa a szerszámot. A csatlakozódugót a vezetéket megrántva tilos kihúzni
a konnektorból. Ügyeljen arra, hogy a hálózati vezeték ne érjen hozzá forró
tárgyakhoz, éles sarkokhoz, vagy mozgó alkatrészekhez, és ne kerüljön kapcsolatba
folyadékokkal, például olajjal.
A sérült vagy összetekeredett hálózati vezeték növeli az áramütés kockázatát.
e) Amennyiben az elektromos kéziszerszámmal szabadban dolgozik, akkor olyan
hosszabbítót használjon, amely alkalmas kültéri munkákhoz.
A kültéri munkákhoz megfelelő hosszabbító alkalmazása csökkenti az áramütés
kockázatát.
26
Page 27
3) Személyes biztonság
a) Legyen mindig fi gyelmes. A munkát megfelelően átgondolva, és folyamatosan
fi gyelemmel kísérve végezze. Az elektromos kéziszerszámmal ne dolgozzon, ha
fáradt, vagy ha alkohol, illetve kábító gyógyszerek hatása alatt áll.
Az elektromos szerszámmal való munka folyamán a pillanatnyi fi gyelmetlenség
is súlyos sérülések oka lehet.
b) Használja a munkavédelmi eszközöket. Munka közben mindig viseljen
védőszemüveget.
A munkavégzés feltételeinek megfelelő munkavédelmi eszközök, például
légzőmaszk, csúszásmentes munkacipő, védősisak, fülvédő alkalmazása csökkenti
a balesetek és a sérülések kockázatát.
c) Óvakodjék az elektromos kéziszerszám véletlen elindításától. Mielőtt az elektromos
kéziszerszámot csatlakoztatja a hálózathoz, a gép főkapcsolóját állítsa kikapcsolt
helyzetbe.
A főkapcsolóra helyezett ujjal történő gépmozgatás, vagy a bekapcsolt főkapcsolójú
elektromos kéziszerszám hálózathoz való csatlakoztatása balesetet és sérülést
okozhat.
d) A gép elindítása előtt mindig vegye ki abból a tokmánykulcsot és a beállító
szerszámokat.
A gép forgórészében felejtett tokmánykulcs és beállító szerszámok sérülést
okozhatnak.
e) A kéziszerszámmal ne menjen el messzire a munkahelytől. Munka közben álljon
stabilan és biztonságosan.
A biztos és stabil állás lehetővé teszi a szerszám biztos kezelését a váratlan
helyzetekben is.
f) Használjon megfelelő munkaruhát. Ne hordjon lógó ruhát, és ékszereket. Ügyeljen
arra, hogy a haja, a lelógó ruhája, vagy a kesztyűje ne kerülhessen a forgó
alkatrészek közvetlen közelébe.
A lógó ruhát, az ékszereket, vagy a hosszú hajat a gép forgó alkatrészei elkaphatják.
4) Az elektromos kéziszerszám használata és karbantartása
a) A kéziszerszámot ne terhelje túl. Az adott munkához megfelelő teljesítményű és
típusú szerszámot használjon.
A megfelelően megválasztott szerszám akkor fog a leghatékonyabban
és legbiztonságosabban dolgozni, ha azt az adott gépre jellemző
teljesítménytartományban üzemelteti.
b) Amennyiben a főkapcsolót nem lehet be- vagy kikapcsolni, akkor a gépet ne
használja.
A rossz főkapcsolójú szerszám használata veszélyes, azt feltétlenül meg kell javítani.
Szerszámok, tartozékok, vagy alkatrészek cseréje, továbbá karbantartások és
javítások megkezdése előtt, illetve ha a gépet hosszabb ideig nem használja, akkor
azt a hálózati csatlakozódugó kihúzásával áramtalanítsa.
Ezzel megelőzheti a szerszám véletlen bekapcsolásának veszélyét.
c) Szerszámok, tartozékok, vagy alkatrészek cseréje, továbbá karbantartások és
javítások megkezdése előtt, illetve ha a gépet hosszabb ideig nem használja, akkor
azt a hálózati csatlakozódugó kihúzásával áramtalanítsa.
Ezzel megelőzheti a szerszám véletlen bekapcsolásának veszélyét.
d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámot gyerekek és illetéktelen személyek
elől elzárva tárolja. Akadályozza meg, hogy a használati utasítást nem ismerő
személyek a kéziszerszámot üzemeltessék.
A gépet nem ismerők kezében az elektromos szerszám veszélyes eszközzé válhat.
e) A kéziszerszám karbantartása. Ellenőrizze le, hogy az elektromos kéziszerszám
mozgó alkatrészei nem lazultak-e le, abból nem állnak-e ki olyan alkatrészek,
amelyek befolyásolhatnák a gép megfelelő használatát. A sérült szerszámot
HU
27
Page 28
HU
javíttassa meg.
Az elhanyagolt szerszámkarbantartások már sok baleset okoztak.
f) A vágó és fúró szerszámokat tárolja élezett és megtisztított állapotban.
A megfelelően élezett és karbantartott szerszámokkal egyszerűbb a munka,
és azokra kevésbé rakódik le a forgács és más szennyeződés.
g) A szerszámokat, a tartozékokat és a különböző toldalékokat az adott típusú
kéziszerszámra vonatkozó utasítások szerint alkalmazza. Mindig vegye fi gyelembe
az adott munka üzemi körülményeit és feltételeit.
A szerszám rendeltetésétől való eltérő használat veszélyes lehet.
5) Javítások
Az elektromos kéziszerszámának a javítását bízza olyan szakemberre, aki a javításhoz
a)
csak eredeti, vagy a gyártó által jóváhagyott pótalkatrészeket használ fel.
Csak így biztosítható a szerszám biztonságos működése.
Egyéb biztonsági utasítások az ütvefúró gépe használatához
1. Ütvefúrás közben használjon fülvédőt. A nagyon erős zaj halláskárosodást okozhat.
2. Ütvefúrás közben használjon védőszemüveget, vagy arcvédő maszkot.
3. A kéziszerszámhoz mellékelt segédfoganytút mindig használja. A szerszám bizonytalan
megfogása balesetet és súlyos sérülést okozhat.
4. Falba való fúrás előtt győződjön meg arról, hogy a furás helyén nincsenek-e rejtett
elektromomos vezetékek, vagy csövek. Erre a célra a kereskedelemben beszerezhető
fémkeresőt használjon.
5. A fúrógépet a tokmányban lévő kulccsal együtt elindítani tilos.
6. A gép hálózathoz való csatlakoztatása előtt a főkapcsolót kapcsolja „kikapcsolt“
helyzetbe. A gép lehelyezése előtt a főkapcsolót mindig kapcsolja ki.
7. A fúrógépet mindkét kezével jól fogja meg.
8. Győződjön meg arról, hogy a fúró megfelelőn be van-e szorítva a tokmányba.
9. Sérült, vagy elkopott fúrókat ne használjon.
10. Amennyiben lehetséges, a furandó munkadarabot satuba, vagy szorítóba fogja be.
Kettős szigetelés
Az Ön elektromos kéziszerszáma kettős szigetelésű. Ez azt jelenti, hogy a gép külső fém
alkatrészei el vannak szigetelve a feszültség alatt lévő belső elektromos alkatrészektől.
A két, egymástól független szigetelőréteg az elektromos és mechanikus alkatrészek között
található, akkor is, ha erre a földelt gépeknél nincs szükség.
Fontos fi gyelmeztetések
Ellenőrizze le, hogy a gép címkéjén feltüntetett feszültségi adatok megfelelnek-e a hálózati
feszültségnek. A gép hálózati vezetéke csatlakozódugóval ellátott kéteres vezeték. Karbantartás,
javítás, beállítás vagy szerszámcsere előtt a hálózati vezetéket húzza ki a konnektorból.
Leírás, műszaki adatok, és tartozékok
Részegységek leírása (1. sz. ábra)
1. Fúróbefogó (tokmány)
2. Furatmélység szabályozó
3. Kiegészítő fogantyú
4. Fúró/ütvefúró választó
5. Kapcsolórögzítő gomb
6. Tokmánykulcs
7. Főkapcsoló (be/ki)
28
Page 29
8. Fordulatszám szabályozó
9. Forgásirány váltó jobb/bal
Tartozékok:
1 Kiegészítő fogantyú 1 db
2 Furatmélység szabályozó 1 db
3 Tokmánykulcs 1 db
Műszaki specifi kációk
Feszültség 230 V ~50 Hz
Teljesítmény 750 W
Üresjárati fordulatszám 0-2850 ford/perc
Maximális fúróátmérő 13 mm
Acélba 13 mm
Betonba 13 mm
Fába 32 mm
Kettős szigetelés
Súly 2,4 kg
Akusztikus nyomás Lpa=94,4 dB(A)
Akusztikus teljesítmény Lpa=105,4 dB(A)
Kezelőre ható rezgés aw=12,16 m/s
Elektromágneses kompatibilitás szempontjából a termék megfelel a termékekkel szemben
támasztott műszaki követelményekről szóló 2004/108/EC sz. európai tanácsi irányelvnek,
elektromos biztonság szempontjából pedig a 2006/95/EC sz. európai tanácsi irányelvének.
A gyártó fenntartja magának a jogot a standard kivitellel szembeni lényegtelen, a termék
működését nem befolyásoló eltérések alkalmazására.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATIO, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND
CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES, OR PLAYPENS. THIS BAG IS
NOT A TOY.
2
HU
A megfulladás veszélye. Gyermekek elől elzárva tartandó. A műanyag zacskó nem játékszer.
Utasítások a fúrógép használatához
Figyelmeztetés: Az első használatba vétel előtt fi gyelmesen olvassa el az egész használati
utasítást.
A kiegészítő fogantyú felszerelése (2. ábra)
A biztonságos munkavégzés érdekében ajánljuk, hogy fúrás közben használja a kiegészítő
fogantyút. Lazítsa meg a fogantyú szemét a fogantyú óramutató járásával ellenkező
elforgatásával, és a tokmányon keresztül húzza fel a fogantyút a fúrógépre. A fogantyú
elforgatásával állítsa be a kívánt helyzetet. Rögzítse a fogantyút. Amennyiben Ön jobbkezes.
akkor a fogantyút a 2. ábra szerint szerelje fel. Amennyiben balkezes, akkor a fogantyút
a másik oldalra tegye át.
A furatmélység szabályozó felszerelése (3. ábra)
A furatmélység szabályozó segítségével például azonos mélységű furatokat furhat.
Lazítsa meg a fogantyút az óramutató járásával ellenkező irányú elforgatással. Dugja be
a furatmélység szabályozót a szemnél lévő nyílásba. A furatmélység szabályozót állítsa
a kívánt méretre, majd a fogantyú elforgatásával rögzítse le.
29
Page 30
A fúró behelyezése a tokmányba (4. ábra)
HU
Figyelmeztetés: A szerszámok befogása és kivétele előtt a fúrógépet áramtalanítsa a hálózati
Vegye ki a tokmánykulcsot a markolat alsó részén található kulcstartóból, és tegye
a tokmány egyik oldalfuratába. A tokmány meglazításához forgassa el a tokmánykulcsot az
óramutató járásával ellenkező irányba. Tegye bele a fúrót a tokmányba, és rögzítse azt
a tokmánykulcs óramutató járásával egyező irányú elforgatásával. Vegye ki a tokmánykulcsot,
és tegye vissza a kulcstartóba.
csatlakozó kihúzásával.
A főkapcsoló működtetése (5. ábra)
A főkapcsoló benyomásával elindítja, a felengedésével leállítja a fúrógépet. Amennyiben
hosszabb ideig fog fúrni, akkor a benyomott főkapcsoló rögzítéséhez nyomja meg
a kapcsolórögzítő gombot, és engedje fel a főkapcsolót. A kapcsolórögzítő gomb
kioldásához nyomja be teljesen a főkapcsolót.
Fokozatmentes fordulatszám szabályozás (6. ábra)
A fúrógép maximális fordulatszámát a fordulatszám szabályozó kerekének elforgatásával
állíthatja be. A fordulatszám növelését a kerék jobbra forgatásával, a csökkentését a kerék
balra forgatásával végezheti el. A fordulatszám a főkapcsoló benyomásának mértékétől is
függ, tehát minél jobban benyomja a főkapcsolót, annál nagyobb a fúrógép fordulatszáma.
Forgásirány váltás (7. ábra)
A fúrógép forgásirány váltóját állítsa „“ helyzetbe (fúrógépen található jelzés). Ezzel
a fúró forgásiránya jobbos lesz. A forgásirány váltót kapcsolja át „“ helyzetbe. Ezzel
a fúró forgásiránya balos lesz.
Megjegyzés: A forgásirány váltót a fúró működése közben, vagy benyomott főkapcsoló
rögzítő gomb mellett átváltani tilos, mert ez a fúrógép meghibásodását
okozhatja.
Fúrás/ütvefúrás megválasztása (8. ábra)
Ha falba, vagy betonba fúr, akkor a kapcsolót tolja a kalapács jelhez. Ha fába, fémbe,
vagy műanyagba fúr, akkor a kapcsolót tolja a fúró jeléhez
.
Karbantartás és problémamegoldás
Hasznos tanácsok a fúrógép használatához
1. Fúrás falba és betonba
Tolja a fúrás/ütvefúrás kapcsolót a kalapács jelhez. Amikor falba és betonba fúr, akkor
keményfém lapkás fúrókat, vagy keményfém spirálfúrókat használjon.
2. Fúrás acélba
Tolja a fúrás/ütvefúrás kapcsolót a fúró jelhez. Acélt alacsonyabb fordulaton, HSS
fúrókkal fúrjon.
3. Csavarozás
Tolja a fúrás/ütvefúrás kapcsolót a fúró jelhez. Csavarok be- és kicsavarazásához alacsony
fordulaton üzemeltesse a fúrógépet.
4. Előfúrás
Nagy átmérőjű furatok, kemény anyagba (például acélba) való fúrásakor javasoljuk, hogy
a fúrást több lépcsőben végezze el. Előbb kis átmérőjű fúróval, majd nagyobb átmérőjű
fúróval fúrjon az anyagba, végül fúrja készre a furatot.
5. Fúrás csempébe
Csempébe való fúráskor tolja a fúrás/ütvefúrás kapcsolót a fúró jelhez.
30
Page 31
Amikor a fúró már áthatolt a csempén, akkor a kapcsolót váltsa át „ütvefúrásra“.
6. A motor hűtése
Amennyiben munka közben a fúrógép túlságosan felmelegszik, akkor azt üresjáratban
2-3 percig járassa maximális fordulatszámon, a motor kihűléséig.
Karbantartás
1. Az Ön elektromos kéziszerszáma kenést és karbantartást nem igényel. A kéziszerszám
nem tartalmaz olyan alkatrészt, amelyet a felhasználó is javíthat.
2. A kéziszerszám tisztításához vizet, vagy vegyi tisztítószereket használni tilos. A fúrógépet
száraz ruhával törölje le.
3. A kéziszerszámot száraz helyen tárolja.
4. A motor szellőzőnyílásait tartsa tisztán.
5. A szellőzőnyílásokon keresztül látható szikrázás normális jelenség, és nem utal a gép
meghibásodására.
6. Amennyiben a hálózati vezeték megsérül, akkor azt szakszervizben cseréltesse ki.
Problémamegoldás
1. Ha a fúrógép nem indul el, akkor előbb ellenőrizze le, hogy van-e feszültség
a konnektorban.
2. Amennyiben a fúrás nehezen megy, akkor ellenőrizze le a fúrót, és azt élezze meg, vagy
cserélje ki.
Ellenőrizze le a fúró forgásirányát - a jobbos forgásirány a helyes.
3. Amennyiben a problémát nem tudja megoldani, akkor a fúrógépet vigye szakszervizbe
javításra.
Környezetvédelem és garancia
Környezetvédelem
A hulladékokat adja le újrafeldolgozáshoz. A kéziszerszámot ne dobja a háztartási
hulladékba. A kéziszerszámot, és annak csomagolóanyagait olyan hulladékgyűjtőben adja le,
ahol azokat a környezetvédelmi előírásokat betartva osztályozzák és likvidálják.
HU
Garancia
A kéziszerszámot úgy gyártottuk, hogy az megfeleljen minden idevonatkozó
követelménynek.
A kéziszerszám anyaghibáira és szerelési hiányosságaira 24 hónap garanciát adunk
a készülék eladási napjától számolva. Ezért őrizze meg a kéziszerszám vásárlását igazoló
bizonylatot.
A garancia nem vonatkozik a fogyóeszközökre és tartozékokra (például fúrókra, csavarozó
toldatokra, fűrész-, csiszoló-, fényesítő, és vágótárcsákra, vagy köszörűkövekre, illetve
gyalukésekre, csiszolópapírokra stb.), illetve a használat folyamán elkopott géptartozékokra.
A garancia érvényét veszti, ha:
1. A készüléket nem a rendeltetésének megfeleleőn, vagy helytelenül, illetve hanyagul
használja.
2. A készüléket továbbértékesíti, vagy professzionális célokra használja.
3. A készüléket nem márkaszervíz javítja meg.
4. A készüléken idegen tárgy okozta sérülés van, vagy az balesetben megsérült.
ETA a.s., Poličská 444, 539 16 Hlinsko 1, Česká republika.
31
Page 32
Page 33
Page 34
V České republice opravy v záruční i pozáruční době u spotřebičů osobně doručených provádí:
Praha 8 - ETA a.s., Křižíkova 75, 186 00, tel.: 224 815 906, e-mail: eta-servis.praha@cbox.cz
Opravy v záruční i pozáruční době u spotřebičů osobně doručených i zaslaných poštou provádí:
Trenčín — ESON, s.r.o., Nám. Sv. Anny 20, 911 01, tel.: 032/6586 385, e-mail:eson@stonline.sk
Žilina — SERVIS elektrospotrebičov, Dolný Val 132, 010 01, tel.: 041/5643 188,
Všetky opravy v záručnej lehote z iných miest zasielajte na záručný servis (viď zoznam vyše), ktorý sa
nachádza vo vašom okolí, alebo spotrebič zaneste do predajne, kde ste ho zakúpili.
Opravy po záručnej lehote zverte špecializovaným servisným fi rmám.
Informácie o aktuálnej servisnej sieti získate na čísle 02/5249 1419 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
- sběrna oprav - Karviná - Nové Město, Osvobození 1722, 735 06, tel.:
e-mail: villamarket.eta@stonline.sk
– zberňa opráv – Košice – VILLA MARKET, s.r.o., Komenského
39, 040 01, tel.: 0907/950 758
e-mail: servis@mytna.eta.sk
e-mail:baucekservis@orangemail.sk
Page 35
Postup při reklamaci
Záznamy o záručních opravách • Záznamy o záručných opravách
Výrobek byl v záruční opravě
Výrobok bol v záručnej oprave
oddo
Zakázka čísloZákazka číslo
Razítko a podpis opravny
Pečiatka a podpis pracovníka
Výrobek byl v záruční opravě
Výrobok bol v záručnej oprave
oddo
Zakázka čísloZákazka číslo
Razítko a podpis opravny
Pečiatka a podpis pracovníka
Výrobek byl v záruční opravě
Výrobok bol v záručnej oprave
oddo
Zakázka čísloZákazka číslo
Razítko a podpis opravny
Pečiatka a podpis pracovníka
Výrobek odešlete nebo předejte osobně vždy s návodem k obsluze, jehož nedílnou
součástí je záruční list. Na dodatečně zaslané nebo osobně předané návody se záručním
listem nelze brát zřetel. K odeslanému výrobku připojte průvodní dopis s udáním
důvodu reklamace a SVOJI PŘESNOU ADRESU.Při reklamaci v záruční době se lze obrátit
na prodejnu, kde byl výrobek zakoupen. Výrobek vyčistěte a zabalte tak, aby nedošlo
k jeho poškození při přepravě. Z hygienických důvodů nepřijímáme do opravy
znečištěné výrobky.
Postup pri reklamácii
Výrobok odosielajte poštou, alebo odovzdajte osobne vždy s návodom na obsluhu,
ktorého neoddeliteľnou súčasťou je záručný list. Dodatočne zaslané alebo odovzdané
návody so záručným listom nebudú akceptované. K odoslanému výrobku priložte
sprievodný list s udaním dôvodu reklamácie a SVOJU PRESNÚ ADRESU. Pri reklamácii
v záručnej lehote sa môžete obrátiť na predajňu, v ktorej ste výrobok zakúpili.
Výrobok očistite a zabaľte tak, aby sa pri preprave nepoškodil. Z hygienických dôvodov
neprijímame do opravy znečistené výrobky.
Page 36
RVP 13/750
~
Kupující byl seznámem s funkcí a se zacházením s výrobkem. Kupujúci bol oboznámený
s funkčnosťou a s obsluhou výrobku.
Výrobek byl před odesláním ze závodu přezkoušen. Výrobce ručí za to, že výrobek bude
mít po celou dobu záruky vlastnosti stanovené příslušnými technickými normami za toho
předpokladu, že ho bude spotřebitel užívat způsobem, který je popsán v návodu. Na
vady způsobené nesprávným používáním výrobku se záruka nevztahuje. Adresy záručních
opraven jsou uvedeny v návodu k obsluze. Poskytovaná záruka se prodlužuje o dobu,
po kterou byl výrobek v záruční opravě. Pro případ výměny výrobku nebo zrušení kupní
smlouvy platí ustanovení občanského zákoníku. Tento záruční list je zároveň „Osvědčením
o kompletnosti a jakosti výrobku“.
Výrobok bol pred odoslaním zo závodu preskúšaný. Výrobca ručí za to, že výrobok bude
mať po celú záručnú lehotu vlastnosti stanovené príslušnými technickými normami za
predpokladu, že ho bude spotrebiteľ používať spôsobom, ktorý je opísaný v návode na obsluhu.
Na chyby spôsobené nesprávnym používaním výrobku sa záruka nevzťahuje. Adresy
záručných opravovní sú uvedené v návode na obsluhu. Poskytovaná záruka sa predlžuje
o čas, počas ktorého bol výrobok v záručnej oprave. V prípade výmeny výrobku alebo
zrušenia kúpnej zmluvy platia ustanovenia občianskeho zákonníka. Tento záručný list je
zároveň „Osvedčením o kompletnosti a akosti výrobku”.
/ = 12 V
Lc = 105,4 dB (A)
ETAtool 01/2008_ZST60531/01/2008
RVP 13/750RVP 13/750RVP 13/750
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.