ETA 6155 90000PB User Manual

Elektrický kontaktní gril • Návod k obsluze

 

3-10

Elektrický kontaktný gril • Návod NA obsluHU

 

 

 

11-19

Electric contact grill • INSTRUCTIONS FOR USE

 

 

GB

19-26

Elektromos kontaktgrill • HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

 

 

H

27-34

Elektryczny grill kontaktowy • INSTRUKCJA OBSŁUGI

 

 

PL

35-42

Эл. контакный гриль ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

 

 

 

43-51

Elektrinis kontaktinis grilius • NAUDOJIMO INSTRUKCIJA

 

 

 

52-58

Електричний контактний гриль ІНСТРУКЦІЯ ДО ЗАСТОСУВАННЯ

 

 

 

59-66

20/11/2014

ETA 6155 90000PB User Manual

1

2

3

4

5

2 / 66

CZ

Elektrický kontaktní gril

eta 6155

NÁVOD K OBSLUZE

I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte vyobrazení a návod si uschovejte pro pozdější použití. Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče.

Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce. Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která odpovídá příslušným normám.

Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí

přívod nebo vidlici, pokud nepracuje správně, pokud upadl na zem a poškodil se nebo spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti

a správné funkce.

Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.

Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, které se při používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo

údržbou, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!

Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.

Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez dozoru a před montáží, demontáží nebo čištěním.

Při manipulaci s grilem postupujte tak, aby nedošlo k poranění (např. popálení, opaření). Při manipulaci se spotřebičem používejte držadlo.

Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu.

Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely (v obchodech,

kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!

Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!

3 / 66

CZ

Nepoužívejte gril venku!

Nepoužívejte gril k vytápění místnosti!

Na kontaktní gril neodkládejte žádné předměty.

Nepoužívejte spotřebič s programem, časovým spínačem nebo jakoukoli jinou součástí, která spíná spotřebič automaticky, protože existuje nebezpečí vzniku požáru, jestliže je spotřebič zakryt nebo nesprávně umístěn.

Gril nikdy neponořujte do vody (ani částečně) a nemyjte pod tekoucí vodou!

Gril nenechávejte v chodu bez dozoru a kontrolujte ho po celou dobu přípravy potravin!

Gril nepoužívejte k jiným účelům (např. k sušení výrobků z textilu, obuvi atd.) než doporučuje výrobce.

Neumisťujte gril na nestabilní, křehké a hořlavé podklady (např. skleněné, papírové plastové, dřevěné-lakované desky a různé tkaniny/ubrusy).

Gril používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí a v dostatečné vzdálenosti od hořlavých předmětů (např. záclony, závěsy, dřevo

atd.), tepelných zdrojů (např. kamna, el./plynový sporák atd.) a vlhkých povrchů (dřezy, umyvadla atd.).

Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí samolepicí tapety, fólie, apod.)!

Před grilováním odstraňte z potravin případné obaly (např. papír, PE-sáček atd.).

Používejte kvalitní olej nebo tuk doporučený výrobcem na grilování.

Při grilování tučného masa nebo uzenek dávejte pozor na vystřikující tuk.

Při grilování je možné samovznícení připravovaných potravin. V případě náhlého vzplanutí odpojte spotřebič od elektrické sítě a oheň uhaste.

Po ukončení práce vždy spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z elektrické zásuvky.

Spotřebič nepřenášejte v horkém stavu, při eventuálním překlopení hrozí nebezpečí úrazu popálením.

Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným plamenem a nesmí se ponořit do vody. Nikdy jej nepokládejte na horké plochy, ani jej nenechávejte viset přes okraj stolu nebo pracovní desky. Zavaděním, zakopnutím nebo zataháním za přívod např. dětmi může dojít k převržení či stažení spotřebiče a následně k vážnému zranění!

Spotřebič je přenosný a je vybaven pohyblivým přívodem s vidlicí, jenž zabezpečuje dvoupólové odpojení od el. sítě.

Z hlediska požární bezpečnosti gril vyhovuje ČSN 06 1008. Ve smyslu této normy se jedná o spotřebič, který lze provozovat na stole nebo podobném povrchu s tím, že ve směru hlavního sálání, tj. nad deskou, musí být dodržena bezpečná vzdálenost od povrchu hořlavých hmot 200 mm a v ostatních směrech min. 100 mm.

V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen a vyhovoval platným normám.

Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.

Spotřebič používejte pouze s originálním příslušenstvím od výrobce. Použití jiného příslušenství může představovat nebezpečí pro obsluhu.

Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto návodu!

Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.

4 / 66

CZ

Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče

a příslušenství (např. znehodnocení potravin, poranění, popálení, opaření, požár) a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.

II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1)

 

 

A – gril

 

 

A1

– ovládací panel

A5

– grilovací desky

A2

– odklápěcí víko

A6

– výklopné podpěry

A3

– tlačítko aretace víka

A7

– napájecí přívod

A4

– držadlo

 

 

B – odkapní nádoba – Tuk v odkapní nádobě nepoužívejte pro další zpracování a po vychladnutí jej odstraňte!

Ovládací panel

Tlačítko= slouží k zapnutí a vypnutí spotřebiče.

Tlačítko „“ = časovač slouží pro aktivování funkce odpočítávání času.

Tlačítko SEAR (Max. teplota) = slouží pro nastavení maximální teploty 260 °C po dobu 90 sec. Tlačítka (- +) = slouží pro nastavení (snižování -) a (zvyšování +) teploty v rozsahu

(155 – 230 °C, v krocích po 15 °C ) nebo času v rozsahu (1 – 20 minut, v krocích po 1 minutě).

Funkce zvukového signálu se spustí:

když se stiskne kterékoliv z tlačítek (1x krátké pípnutí),

když gril dosáhne nastavené teploty (4x dlouhé pípnutí),

když se uplyne nastavený čas (4x dlouhé pípnutí).

Po připojení grilu do el. zásuvky se na displej rozsvítí symbol (- - -). Když se desky zahřívají nebo naopak chladnou číslovka na displeji „bliká“. Dosáhne-li teplota nastavené hodnoty, číslovka na displeji svítí „trvale“.

POZOR

Pokud se na displeji objeví neobvyklé znaky, odpojte spotřebič od el. sítě a následně ho znovu připojte.

Časovač

Funkce časovač umožňuje nastavit si délku přípravy v rozsahu 1 – 20 minut. Pro aktivaci funkce stiskněte tlačítko „ “ (na displeji se zobrazí číslovka 5) následně pomocí tlačítek - nebo + nastavte zvolenou délku času. V průběhu přípravy se číslice nastaveného času postupně snižují po 1 minutě. Po uplynutí nastaveného času (zazní zvukový signál) a potravina nebo specialita se může vyjmout.

POZOR

Časovač doporučujeme používat jen u receptů, které jste již předem s úspěchem vyzkoušeli a tyto recepty dále neměňte.

Časovač nelze použít u funkce SEAR.

Po uplynutí času se gril automaticky přenastaví do základní/výchozí teploty (na displeji se zobrazí hodnota 155 °C) a tuto teplotu bude udržovat, dokud neuplyne 60 minut nebo ho nevypnete tlačítkem .

5 / 66

CZ

SEAR

Slouží k rychlému zahřátí grilu na maximální teplotu. Pro aktivaci funkce stiskněte tlačítko SEAR (na displeji se zobrazí číslovka 260). Po dobu nahřívání hodnota na displeji bliká. Jakmile gril dosáhne teplotu (hodnota na displeji svítí trvale) bude ji po dobu 90 sekund udržovat, následně se přepne do základní teploty 155 °C a tuto teplotu bude udržovat, dokud neuplyne 60 minut nebo ho nevypnete tlačítkem .

Rozevření grilu (obr. 2)

Uchopte víko A2 za držadlo A4 a odklopte ho do aretační polohy (cca 50°), následně stlačte tlačítko A3 až na doraz a víko odklopte tak, aby se gril rozevřel do horizontální polohy (180°). V tomto stavu můžete připravovat na každé samostatné grilovací desce různé druhy potravin (např. uzenky, palačinky, sázené vejce apod.). Opětovné složení grilu provedete pouhým přiklopením víka.

Výklopné podpěry (obr. 3)

Gril je vybaven vyklápěcími podpěrami A6, které zajistí takový sklon spodní desky, aby z ní nesklouzávaly (např. párky, sendviče) přičemž je dokonale zajištěno odvádění maximálního množství tuku do odkapní nádoby. Pro naklonění desky grilu obě podpěry na spodní straně grilu, vyklopte.

III. PŘÍPRAVA A POUŽITÍ

Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte gril s příslušenstvím. Z grilu odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Při prvním uvedení do provozu nastavte maximální teplotu 260 °C a při otevřeném okně nechte „rozevřený“ gril v činnosti cca 10 minut, potom ho vypněte a nechte vychladnout. Případné krátké, mírné zakouření není na závadu a důvodem k reklamaci spotřebiče. Po vychladnutí otřete části, které přijdou do styku s potravinami měkkým, vlhkým, čistým hadříkem nebo papírovou utěrkou (viz odst. V. ÚDRŽBA). Nyní je spotřebič připraven k použití.

IV. POKYNY K OBSLUZE

Gril umístěte na pevný rovný a suchý povrch (např. kuchyňský stůl), ve výšce minimálně 85 cm, mimo dosah dětí. Vidlici napájecího přívodu A7 zasuňte do el. zásuvky

a zkontrolujte, zda napájecí přívod není poškozen, neprochází pod grilem ani přes jakékoliv ostré či horké plochy. El. zásuvka musí být dobře přístupná, aby bylo možno gril v případě nebezpečí snadno odpojit od el. sítě. Ujistěte se, že v grilu je vložena odkapní nádoba

B (obr. 4). Gril nastavte do požadovaného sklonu nebo do rovné polohy, případně ho můžete zcela rozevřít. Dle zpracovávaného typu potravin nastavte na ovládacím panelu A1 vhodnou teplotu a případně i čas přípravy. Gril s přiklopeným víkem A2 nechte předehřát bez vložených potravin. Displej a zvuková signalizace informují o dosažení pracovní teploty. Potraviny uložte na spodní desku A5 (nejlépe na její střed) a přiklopte víko. Plovoucí závěs automaticky přizpůsobí výšku horního víka tloušťce/síle potraviny. Během grilování můžete pomocí držadla A4 „lehce“ přitlačit desky k sobě. Několik minut před ukončením grilování spotřebič vypněte, protože desky jsou dostatečně horké pro dogrilování potravin. Pokrm vyjměte pomocí vhodné dřevěné nebo umělohmotné obracečky.

6 / 66

CZ

POZOR

Během grilování se nedotýkejte kovových částí grilu nebo desek, protože tyto části jsou

HORKÉ! Obzvlášť dejte pozor na to, aby se grilu nedotýkaly děti! Pro přenášení (ve vychladlém stavu) používejte pouze držadlo A4.

Doporučujeme při manipulaci používat ochranné pracovní pomůcky (např. chňapky).

Nenechávejte zapnutý prázdný gril déle než 30 minut.

Při změně teploty průběhu grilování bude trvat cca 5 až 10 minut než deska dosáhne nastavené teploty (viz informace na displeji).

Nepoužívejte kovové kleště, obracečky, nůž nebo jiné ostré kovové kuchyňské náčiní, mohly by poškodit nepřilnavou povrchovou úpravu grilovacích desek.

Zpracované potraviny na deskách nikdy nekrájejte!

Gril není vhodný pro grilování potravin obalených ve strouhance.

Uzenky mají při grilování tendenci praskat. Abyste tomu předešli, propíchněte je na několika místech vidličkou nebo nařízněte nožem.

Na vůně/pachy, páru a kouř, vznikající během přípravy potravin, mohou citlivě reagovat domácí zvířata (např. exotičtí ptáci). Z tohoto důvodu doporučujeme přípravu potravin provádět v jiné místnosti.

Při používání grilu dochází vlivem dilatace materiálů k občasnému vydání charakteristického zvuku (praskání). Tento jev je naprosto normální a není důvodem k reklamaci spotřebiče.

TIPY PRO DOSAŽENÍ NEJLEPŠÍCH VÝSLEDKŮ PŘI GRILOVÁNÍ MASA

Následující tipy zpracování považujte za příklady a za inspiraci, jejichž účelem není poskytnout návod, ale ukázat možnosti různého zpracování potravin. Časy příprav (zpracování) potravin jsou pouze přibližné a pohybují se v jednotkách minut. Čas grilování se bude měnit podle teploty grilu, okolního prostředí a typu připravované potraviny. Délku přípravy si můžete upravit dle Vaší chuti, čím déle bude příprava probíhat tím bude potravina vypečenější, křupavější.

Veškeré časy přípravy pokrmů doporučované v odborné literatuře (kuchařkách) předpokládají, že maso má teplotu chladničky. Příprava zamraženého masa může trvat podstatně déle. Potraviny při grilování pečlivě sledujte a čas přípravy upravte podle vaší potřeby. Častějším obracením potraviny lépe propečete. Před grilováním zeleniny, ryb nebo libového masa, doporučujeme potřít desku rostlinným olejem nebo postříkat speciálním sprejem proti napékání potravin. V případě přípravy masa s obsahem tuku či marinovaných potravin není třeba desku takto ošetřovat. Používejte pouze čerstvé potraviny (ne mražené).

Z masa odstraňte šlachy, přebytečný tuk a z ryb odstraňte kosti. Potraviny, které chcete grilovat, nakrájejte na plátky cca 1 – 1,5 cm silné. Pokud chcete maso zjemnit, můžete potravinu předem naložit, okořenit, potřít omáčkou nebo olejem.

Než začnete s grilováním marinovaného masa, nejdříve ho, ale zbavte přebytečné marinády a vlhkosti. Některé marinády obsahují vysoké množství cukru, který by se při grilování mohl napékat na desky. Maso při grilování nepropichujte a příliš dlouhou přípravou zbytečně nevysušujte.

Pokud budete připravovat různé druhy potravin za sebou (např. maso, ryby, zelenina, ovoce), doporučujeme mezi jednotlivými chody desky očistit od zbytků pomocí dřevěné obracečky, stěrky nebo papírovou utěrkou. Horké desky nečistěte vodou!

7 / 66

CZ

Jako pomůcku pro stanovení přibližné doby grilování můžete použít následující tabulku:

Potravina

 

Teplota

 

Čas

 

Kontrola stavu

 

 

 

 

 

 

 

přípravy

 

 

 

 

(°C)

 

(min.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kuřecí prsa, plátek cca

 

 

 

 

 

 

1 cm silný

 

170

 

5 – 6

 

maso nesmí být růžové

 

 

 

 

 

 

 

Vepřová krkovice, plátek

 

 

 

 

 

 

cca 1 cm silný

 

SEAR + 170

 

3 – 5

 

maso nesmí být růžové

 

 

 

 

 

 

 

Hovězí zadní, plátek cca

 

 

 

 

 

 

1 cm silný

 

SEAR + 170

 

6 – 9

 

podle chuti

 

 

 

 

 

 

 

Klobásy/párky (tenké,

 

 

 

 

 

 

silnější), hamburger, slanina

 

155 - 170

 

7 – 10

 

často otáčet, podle chuti

 

 

 

 

 

 

 

Sendviče

 

155

 

3 – 5

 

podle chuti

 

 

 

 

 

 

 

Zelenina (lilek, cuketa, sladké

 

 

 

 

 

 

brambory), houby, plátek

 

 

 

 

 

 

cca 1 cm silný

 

200

 

6 – 8

 

podle chuti

 

 

 

 

 

 

 

Mořské plody (rybí filety/steaky,

 

 

 

 

 

 

krevety)

 

190

 

2 – 4

 

podle chuti

 

 

 

 

 

 

 

Poznámka: čas nutný k předehřátí grilu není zahrnut v uvedených časech příprav.

V. ÚDRŽBA

Před každou údržbou odpojte spotřebič od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky! Gril čistěte až po jeho vychladnutí! Čištění provádějte pravidelně po každém použití otíráním měkkým vlhkým hadříkem! Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky (např. ostré předměty, žíravé prostředky na čištění trub apod.). Nepoužívejte také žádné zařízení na tlakové mytí (např. myčku, wapku, parní čističe)!

Z grilu odstraňte případné stopy tuku a zbytky potravin, které se přichytily na deskách např. pomocí běžné, plastové kuchyňské obracečky. Odkapávací nádobu B umyjte v horké vodě s přídavkem saponátu a utřete do sucha (můžete použít myčku nádobí). Všeobecně platí, že byste měli gril čistit vždy, když byl použit. Před dalším použitím řádně osušte veškeré součásti a povrch grilu. Pokud se znečistí napájecí přívod, otřete jej vlhkým hadříkem. Normální je, že v průběhu času se barva povrchů mění. Tato změna ale žádným způsobem nemění vlastnosti povrchu a není důvodem k reklamaci spotřebiče!

Uložení

Před uložením se ujistěte, že jsou desky chladné. Napájecí přívod A7 naviňte na držák v zadní části grilu (obr. 5). Gril skladujte na bezpečném a suchém místě, mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.

8 / 66

 

 

 

 

CZ

 

VI. ŘEŠENÍ PROBLÉMU

 

 

 

 

 

 

Problém

Příčina

 

Řešení

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Potraviny jsou

Nastavena příliš nízká

 

 

 

 

nedostatečně

teplota

 

Informace o teplotě a času naleznete

 

připraveny

 

 

na etiketě potravin

 

Krátký čas přípravy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Příliš mnoho potravin

 

Snižte množství potravin

 

 

na desce

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gril vydává

Na grilu jsou nečistoty

 

Gril vyčistěte, viz odst. V. Údržba

 

nepříjemný

(zbytky tuku, potravin)

 

 

 

 

zápach

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gril nefunguje

Není připojeno napájení

 

Zkontrolujte přívod, vidlici a el.

 

 

 

 

zásuvku

 

 

 

 

 

 

 

 

Není nastavena teplota

 

Nastavte vhodnou teplotu

 

 

 

 

 

 

 

VII. EKOLOGIE

Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijata zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa (viz www.elektrowin.cz). Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.

Pokud má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od el. sítě přívod odříznout, spotřebič tak bude nepoužitelný.

Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!

Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 577 055 333 nebo na internetové adrese www.eta.cz.

VIII. TECHNICKÁ DATA

 

Napětí (V)

Uvedené na typovém štítku výrobku

Příkon (W)

Uvedené na typovém štítku výrobku

Hmotnost (kg) cca

2,9

9 / 66

CZ

Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění:

NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení nízkého napětí (odpovídá Směrnici Rady č. 2006/95/ES v platném znění).

NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 2004/108/ES v platném znění).

Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě podle zákona č. 258/2000 Sb. o ochraně veřejného zdraví v platném znění. Výrobek odpovídá svými vlastnostmi požadavkům stanoveným vyhláškou MZ č. 38/2001 Sb. o hygienických požadavcích na výrobky určené pro styk s potravinami a pokrmy. Výrobek je v souladu s Nařízením Evropského parlamentu a Rady č. 1935/2004/ES o materiálech a předmětech určených pro styk

s potravinami.

Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci výrobku, si výrobce vyhrazuje.

HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti.

DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných tekutin. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.

Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.

VÝROBCE: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Braník, Česká republika.

10 / 66

SK

Elektrický kontaktný gril

eta 6155

NÁVOD NA OBSLUHU

I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA

Pred prvým uvedením do prevádzky si starostlivo prečítajte návod na obsluhu, prezrite si vyobrazenie a návod uschovajte na neskoršie použitie. Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.

Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo Vašej elektrickej zásuvke.

Vidlicu napájacieho prívodu treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky podľa STN!

Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte ju z nej mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod!

Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely

(v obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch

a iných obytných prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!

Nikdy spotrebič nepoužívajte, ak má poškodený napájací prívod

alebo vidlicu, ak nepracuje správne, ak spadol na zem a poškodil sa alebo spadol do vody. V takýchto prípadoch zaneste spotrebič do odborného servisu na preverenie jeho bezpečnosti a správnej funkcie.

Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie

a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo boli poučené o používanie tohto spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumie prípadným nebezpečenstvom. Deti si

so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru.

Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byť prívod nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.

Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, ktoré sa pri používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením alebo údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!

Vždy odpojte spotrebič od napájania, ak ho nechávate bez dozoru a pred montážou, demontážou alebo čistením.

Pri manipulácii s grilom postupujte tak, aby nedošlo k poraneniu (napr. popálenie, obarenie). Pri manipulácii so spotrebičom používajte držadlá.

11 / 66

SK

Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim zvieratám, rastlinám a hmyzu.

Nepoužívajte gril vonku!

Gril nepoužívajte na vyhrievanie miestnosti!

Na kontaktný gril neodkladajte žiadne predmety.

Nepoužívajte tento spotrebič v spojení s programátorom, časovačom alebo akýmkoľvek iným zariadením, ktoré zapína spotrebič automaticky, pretože v prípade, že by bol spotrebič zakrytý alebo premiestnený, hrozí nebezpečenstvo požiaru.

Gril nikdy neponárajte do vody (ani čiastočne) a neumývajte ho pod tečúcou vodou!

Spotrebič nenechávajte v činnosti bez dozoru a počas celého grilovania ho kontrolujte!

Gril nepoužívajte na iné účely (napr. na sušenie textilu alebo obuvi), ako uvádza výrobca.

Nepokladajte gril na nestabilné, krehké a horľavé podklady (napr. sklenené, papierové, plastové, lakované dosky a rôzne tkaniny/obrusy).

Gril používajte výhradne v pracovnej polohe na miestach, kde sa nemôže prevrhnúť

a v dostatočnej vzdialenosti od horľavých predmetov (napr. záclon, závesov či dreva), tepelných zdrojov (napr. kachlí, sporáka, variča) alebo vlhkých povrchov (ako sú výlevky, umývadlá).

Nie je prípustné akýmkoľvek spôsobom upravovať povrch spotrebiča (napr. pomocou samolepiacej tapety, fólie, a pod.)!

Pred grilovaním odstráňte z potravín prípadné obaly (napr. papier, PE-vrecko).

Používajte kvalitný olej alebo tuk odporúčaný výrobcom na grilovanie.

Pri grilovaní tučného mäsa alebo údenín dávajte pozor na vystrekujúci tuk.

Pripravované potraviny sa môžu samy vznietiť. V prípade náhleho vzplanutia pokrmu odpojte spotrebič od elektrickej siete a oheň uhaste.

Po skončení práce spotrebič vypnite a odpojte od elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z el. zásuvky.

Spotrebič neprenášajte horúci, pri prípadnom prevrátení hrozí nebezpečenstvo popálenia.

Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným plameňom, nesmie byť ponáraný do vody ani sa ohýbať cez ostré hrany. Nedávajte spotrebič na horúce plochy a nenechávajte visieť napájací prívod cez hranu stolu alebo linky, kde ho môžu stiahnuť deti, prípadne urobte také bezpečnostné opatrenia, aby ste zaistili, že sa do prívodu nikto nezapletie alebo oň môže niekto nezakopnúť!

Spotrebič je prenosný a má pohyblivý prívod s vidlicou, ktorá zabezpečuje dvojpólové odpojenie od elektrickej siete.

Z hľadiska požiarnej bezpečnosti môže gril pracovať na stole alebo povrchoch podobných stolu pod podmienkou, že v smere hlavného sálania (nad doskou) musí byť dodržaná bezpečnostná vzdialenosť od horľavých predmetov min. 200 mm, v ostatných smerov min. 100 mm.

V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený a vyhovoval platným normám.

Pravidelne kontrolujte stav napájacieho prívodu spotrebiča.

Spotrebič používajte iba s príslušenstvom určeným pre tento typ. Použitie iného príslušenstva môže predstavovať nebezpečenstvo pre obsluhu.

Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a opísaný v tomto návode!

Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku, sú preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.

Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča

a príslušenstva (napr. za znehodnotenie potravín, poranenia, popáleniny, obareniny, požiar) a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania vyššie uvedených bezpečnostných upozornení.

12 / 66

SK

II. OPIS SPOTREBIČA (obr. 1)

 

 

A — gril

 

 

A1

— ovládací panel

A5

— grilovacie dosky

A2

— odklápacie veko

A6

— výklopné podpery

A3

— tlačidlo aretácie veka

A7

— napájací prívod

A4

— rukoväť

 

 

B — odkvapkávacia nádoba — Tuk v odkvapkávacej nádobe nepoužívajte pre ďalšie spracovanie a po vychladnutí ho odstráňte!

Ovládací panel

Tlačidlo= slúži na zapnutie a vypnutie spotrebiča.

Tlačidlo = časovač slúži pre aktivovanie funkcie odpočítavania času.

Tlačidlo SEAR (Max. teplota) = slúži na nastavenie maximálnej teploty 260 °C po dobu 90 sekúnd.

Tlačidla (- +) = slúži pre nastavenie (znižovanie -) a (zvyšovanie +) teploty v rozsahu (155 - 230 °C, v krokoch po 15 °C) alebo času v rozsahu (1 - 20 minút, v krokoch po 1 minúte).

Funkcia zvukového signálu sa spustí:

Keď sa stlačí ktorékoľvek z tlačidiel (1x krátke pípnutie).

Keď gril dosiahne nastavenú teploty (4x dlhé pípnutie).

Keď uplynie nastavený čas (4x dlhé pípnutie).

Po pripojení grilu do el. zásuvky sa na displeji rozsvieti symbol (- - -). Keď sa dosky zahrievajú alebo naopak chladnú, číslovka na displeji „bliká“. Ak dosiahne teplota nastavenú hodnotu, číslovka na displeji svieti „trvalo“.

POZOR

Pokiaľ sa na displeji objavia nezvyčajné znaky, odpojte spotrebič z el. zásuvky a znovu ho zapojte.

Časovač

Funkcia časovač umožňuje nastaviť si dĺžku prípravy v rozsahu 1 — 20 minút. Pre aktiváciu funkcie stlačte tlačidlo „ „ (na displeji sa zobrazí číslovka 5), následne pomocou tlačidiel - alebo + nastavte zvolenú dĺžku času. V priebehu prípravy sa číslice nastaveného času postupne znižujú po 1 minúte. Po uplynutí nastaveného času (zaznie zvukový signál) sa potravina alebo špecialita môže vybrať.

POZOR

Časovač odporúčame používať len u receptov, ktoré ste už vopred s úspechom vyskúšali a tieto recepty ďalej nemeňte.

Časovač nemožno použiť u funkcie SEAR.

Po uplynutí času sa gril automaticky prednastaví do základnej / východiskovej teploty (na displeji sa zobrazí hodnota 155 °C) a túto teplotu bude udržiavať, kým neuplynie 60 minút alebo ho nevypnete tlačidlom .

13 / 66

SK

SEAR

Slúži k rýchlemu zahriatiu grilu na maximálnu teplotu. Pre aktiváciu funkcie stlačte tlačidlo SEAR (na displeji sa zobrazí číslovka 260). Po dobu nahrievania hodnota na displeji bliká. Akonáhle gril dosiahne teplotu (hodnota na displeji svieti trvale), bude ju po dobu 90 sekúnd udržiavať, následne sa prepne do základnej teploty 155 °C a túto teplotu bude udržiavať, kým neuplynie 60 minút alebo ho nevypnete tlačidlom .

Roztvorenie grilu (obr. 2)

Uchopte veko A2 za držadlo A4 a odklopte ho do aretačné polohy (cca 50°), následne stlačte tlačidlo A3 až na doraz a veko odklopte tak, aby sa gril roztvoril do horizontálnej polohy (180°). V tomto stave môžete pripravovať na každej samostatnej grilovacej doske rôzne druhy potravín (napr. párky, palacinky, sadené vajcia a pod). Opätovné zloženie grilu vykonáte jednoduchým priklopením veka.

Výklopné podpery (obr. 3)

Gril je vybavený vyklápacími podperami A6 (nožičkami), ktoré zaistia taký sklon spodnej dosky, aby z nej neskĺzol (napr. párky, sendviče), pričom je dokonale zabezpečené odvádzanie maximálneho množstva tuku do odkvapovej nádoby. Pre naklopenie grilu obe podpery na spodnej strane grilu vyklopte.

Dôležité upozornenia

Počas grilovania sa nedotýkajte kovových častí grilu alebo dosiek, pretože sú

HORÚCE! Najmä dbajte na to, aby sa grilu nedotkli deti! Na prenášanie (v chladnom stavu) používajte držadlo A4.

Odporúčame pri manipulácii používať ochranné pracovné pomôcky (napr. chňapky).

Nenechávajte zapnutý prázdny gril dlhšie ako 30 minút.

Pri zmene teploty priebehu grilovania bude trvať cca 5 až 10 minút kým doska dosiahne nastavenú teploty (viď informácie na displeji).

Nepoužívajte kovové kliešte, obracačky, nôž alebo iné ostré kovové kuchynské náčinie, mohli by poškodiť nepriľnavú povrchovú úpravu grilovacích dosiek.

Potraviny nekrájajte na doskách!

Gril nie je vhodný pre grilovanie potravín obalených v strúhanke.

Párky majú pri grilovaní tendenciu praskať. Aby ste tomu predišli, prepichnite ich na niekoľkých miestach vidličkou alebo narežte nožom.

Na vône/pachy, paru a dym, vznikajúci počas prípravy potravín, môžu citlivo reagovať domáce zvieratá (napr. exotické vtáky). Z tohto dôvodu odporúčame potraviny pripravovať v inej miestnosti.

Pri používaní grilu dochádza vplyvom dilatácie materiálov k občasnému vydaniu charakteristického zvuku (praskanie). Tento jav je úplne normálny a nie je dôvodom na reklamáciu spotrebiča.

III.PRÍPRAVA A POUŽITIE

Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte gril s príslušenstvom. Z grilu odstráňte všetky prípadné priľnavé fólie, nálepky alebo papier. Pri prvom uvedení do činnosti nastavte maximálnu teplotu 260 °C a pri otvorenom okne nechajte „roztvorený“ gril v činnosti asi 10 minút, potom ho vypnite a nechajte vychladnúť. Prípadné krátke, slabé zadymenie nie je na závadu a dôvodom na reklamáciu spotrebiča. Po vychladnutí utrite všetky časti, ktoré sa dostanú do styku s potravinami mäkkou, vlhkou, čistou handričkou alebo papierovou utierkou (viď ods. V. ÚDRŽBA). Teraz je spotrebič pripravený na použitie.

14 / 66

SK

IV. POKYNY NA OBSLUHU

Gril umiestnite na vhodný rovný a suchý povrch (napríklad kuchynský stôl) s minimálnou výškou 85 cm, mimo dosahu detí. Vidlicu napájacieho prívodu A7 pripojte do elektrickej siete a skontrolujte, či napájaci prívod nie je poškodený, neprechádza pod grilom ani nie je vedený po ostrých či horúcich plochách. Elektrická zásuvka musí byť prístupná, aby sa v prípade nebezpečenstva rúra dala ľahko odpojiť od elektrickej siete. Uistite sa, že v grile je vložená odkvapkávacia nádoba B. Gril nastavte do požadovaného sklonu alebo do rovnej polohy, prípadne ho môžete úplne roztvoriť. Podľa spracovávaného typu potravín nastavte na ovládacom paneli vhodnú teplotu a prípadne i čas prípravy. Gril s priklopeným vekom nechajte predhriať bez vložených potravín. Displej a zvuková signalizácia informujú o dosiahnutí pracovnej teploty. Potraviny uložte na spodnú dosku A5 (najlepšie na jej stred) a priklopte veko. Plávajúci záves automaticky prispôsobí výšku horného veka hrúbke / sile potraviny. Počas grilovania môžete pomocou držadla A4 „ľahko“ pritlačiť dosky

k sebe. Niekoľko minút pred ukončením grilovania spotrebič vypnite, pretože dosky sú dostatočne horúce na dogrilovanie potravín. Pokrm vyberte pomocou vhodnej drevenej alebo umelohmotnej obracačky.

TIPY PRE DOSIAHNUTIE NAJLEPŠÍCH VÝSLEDKOV PRI GRILOVANÍ MÄSA

Nasledujúce príklady spracovania považujte za príklady a inšpiráciu. Ich účelom nie je poskytnúť návod, ale ukázať možnosti rôznej prípravy potravín. Časy príprav (spracovania) potravín sú iba približné a pohybujú sa v jednotkách minút. Čas grilovania sa bude meniť podľa teploty grilu, okolitého prostredia a typu pripravovaných potravín. Dĺžku prípravy si môžete upraviť podľa Vašej chuti, čím dlhšie bude príprava prebiehať, tým bude potravina vzrušujúcejšia, chrumkavejšia.

Všetky časy prípravy pokrmov odporúčané v odbornej literatúre (kuchárkach) predpokladajú, že mäso má teplotu chladničky. Príprava zmrazeného mäsa môže trvať podstatne dlhšie. Pokrm pri grilovaní pozorne sledujte a čas prípravy upravte podľa potreby. Častejším obracaním sa potraviny lepšie prepečú. Pred grilovaním zeleniny, rýb alebo chudého mäsa odporúčame potrieť dosku rastlinným olejom alebo ho nastriekať špeciálnym sprejom proti pripekaniu potravín. Ak pripravujete mastnejšie alebo marinované mäso, platňu takto netreba pripravovať. Používajte iba čerstvé potraviny (nie zmrazené). Z mäsa odstráňte šľachy a tuk. Z rýb odstráňte kosti. Potraviny, ktoré chcete grilovať, nakrájajte na tenké menšie plátky hrubé asi 1 – 1,5 cm. Ak chcete mäso zjemniť, môžete potravinu vopred naložiť, okoreniť, potrieť omáčkou alebo olejom.

Než začnete s grilovaním marinovaného mäsa, najskôr ho, ale zbavte prebytočnej marinády a vlhkosti. Niektoré marinády obsahujú vysoké množstvo cukru, ktorý by sa pri grilovaní mohol napekať na dosky. Mäso pri grilovaní neprepichujte a príliš dlhou prípravou zbytočne nevysušujte. Pokiaľ budete pripravovať rôzne druhy potravín po sebe (napríklad mäso, ryby, zelenina, ovocie), odporúčame medzi jednotlivými chodmi dosky očistiť od zvyškov pomocou drevenej obracačky, stierky alebo papierovou utierkou. Horúce dosky nečistite vodou!

Ako pomôcku na určenie približnej doby grilovania môžete použiť nasledujúcu tabuľku:

15 / 66

SK

Potravina

 

Teplota

 

Čas

 

Kontrola stavu

 

 

 

 

 

 

 

prípravy

 

 

 

 

(°C)

 

(min.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kuracie prsia, plátok hrubý

 

 

 

 

 

 

asi 1 cm

 

170

 

5 – 6

 

mäso nesmie byť ružové

 

 

 

 

 

 

 

Bravčová krkovička, plátok hrubý

 

 

 

 

 

 

asi 1 cm

 

SEAR + 170

 

3 – 5

 

mäso nesmie byť ružové

 

 

 

 

 

 

 

Hovädzie zadné, plátok hrubý

 

 

 

 

 

 

cca 1 cm

 

SEAR + 170

 

6 – 9

 

podľa chuti

 

 

 

 

 

 

 

Klobásy / párky (tenké, silnejšie),

 

 

 

 

 

 

hamburger, slanina

 

155 – 170

 

7 – 10

 

často otáčať, podľa chuti

 

 

 

 

 

 

 

Sendviče

 

155

 

3 – 5

 

podľa chuti

 

 

 

 

 

 

 

Zelenina (baklažán, cuketa, sladké

 

 

 

 

 

 

zemiaky), huby, plátok hrubý

 

 

 

 

 

 

asi 1 cm

 

200

 

6 – 8

 

podľa chuti

 

 

 

 

 

 

 

Morské plody (rybie filé / steaky,

 

 

 

 

 

 

krevety)

 

190

 

2 – 4

 

podľa chuti

 

 

 

 

 

 

 

Poznámka: čas potrebný na predhriatie grilu nie je zahrnutý v uvedených časoch príprav.

V. ÚDRŽBA

Pred každou údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky! Gril čistite až po jeho vychladnutí! Čistite ho po každom použití mäkkou vlhkou handričkou! Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky (napr. ostré predmety, žieraviny určené na čistenie rúr a pod.)!

Nepoužívajte tiež žiadne zariadenia na tlakové mytie (napr. umývačku riadu, vysokotlakový čistič, parné čističe)! Z grilu odstráňte prípadné stopy tuku a zvyšky potravín, ktoré

sa prichytili na doskách napr. pomocou bežnej, plastovej kuchynskej obracačky. Odkvapkávacú nádobu B umyte v horúcej vode s prídavkom saponátu a utrite do sucha (možno použiť umývačku riadu). Všeobecne platí, že by ste mali gril čistiť vždy, keď bol použitý. Pred ďalším použitím riadne osušte všetky súčasti a povrch grilu. Ak sa znečistí napájací prívod, utrite ho vlhkou handričkou.

Normálne je, že počas prevádzky sa mení farba povrchu. Toto je však bezvýznamné, z funkčného a hygienického hľadiska, nie je to ani dôvod na reklamáciu spotrebiča!

Uloženie

Pred uložením sa uistite, že dosky su chladné. Napájací prívod A7 naviňte na držiak

v zadnej časti grilu (obr. 5). Spotrebič skladujte riadne očistený na suchom, bezprašnom mieste mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb.

16 / 66

 

 

 

 

 

SK

 

VI. RIEŠENIE PROBLÉMOV

 

 

 

 

 

 

Problém

 

Príčina

 

Riešenie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Potraviny sú

 

Zvolili ste príliš nízku

 

 

 

 

nedostatočne

 

teplotu potravín

 

Správnu teplotu a čas nájdete na

 

pripravené

 

 

 

obale výrobku, ktorý chcete smažiť,

 

 

 

 

 

 

 

Potraviny ste nesmažili

 

alebo v tabuľke

 

 

 

dostatočne dlho

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Na doske je príliš veľa

 

Nikdy negrilujte väčšiu dávku

 

 

 

potravín

 

potravín, ako je veľkosť platni

 

 

 

 

 

 

 

 

Gril silno a nepríjemne

 

Na grile sú nečistoty

 

Gril umyte, pozrite ods. V. Údržba

 

zapácha

 

(zvyšky tuku alebo

 

 

 

 

 

 

potravín)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gril nepracuje

 

Nie je pripojené napájanie

 

Skontrolujte kábel, vidlicu a el.

 

 

 

 

 

zásuvku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nie je nastavená teplota

 

Nastavte vhodnú teplotu

 

 

 

 

 

 

 

 

VII. EKOLÓGIA

Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom. S cieľom správnej likvidácie výrobku ich odovzdajte na k tomu určených zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a pomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta (pozrite ww.envidom.sk). Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty.

Ak má byť spotrebič definitívne vyradený z činnosti, odporúča sa po jeho odpojení od elektrickej siete odrezať napájací prívod. Spotrebič tak bude nepoužiteľný.

Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá si vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu!

Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 577 055 333 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.

17 / 66

SK

VIII. TECHNICKÉ ÚDAJE

 

Napätie (V)

uvedené na typovom štítku výrobku

Príkon (W)

uvedený na typovom štítku výrobku

Hmotnosť (kg) asi

2,9

Na výrobok bolo vydané ES vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 264/1999 Z. z. v platnom znení. Výrobok spĺňa požiadavky nižšie uvedených nariadení vlády v platnom znení:

NV č. 308/2004 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách

a postupoch posudzovania zhody pre elektrické zariadenia, ktoré sa používajú v určitom rozsahu napätia (zodpovedá Smernici Rady č. 2006/95/EC v platnom znení).

NV č. 245/2004 Z.z. o podrobnostiach o technických požiadavkách na výrobky

z hľadiska elektromagnetickej kompatibility (zodpovedá Smernici Rady č. 2004/108/EC v platnom znení).

Na výrobok bolo vydané vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 272/1994 Z.z. o ochrane zdravia ľudí v platnom znení. Výrobok je v súlade s Nariadením Európskeho parlamentu a Rady č. 1935/2004/EC o materiáloch a predmetoch určených pre styk s potravinami.

Výrobca si vyhradzuje nepodstatné zmeny štandardného vyhotovenia, ktoré nemajú vplyv na funkciu výrobku.

HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti.

DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných tekutín. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.

Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch alebo detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.

VÝROBCA: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Braník, Česká republika. VÝHRADNÝ DOVOZCA PRE SR: ETA - Slovakia, spol. s.r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04

Bratislava 3.

18 / 66

GB

Electric contact grill

eta 6155

INSTRUCTIONS FOR USE

I. SAFETY WARNINGS

Before the first use, read all the instructions for use carefully, look at the picture and keep the instructions for later use. Consider the instructions for use as a part of the appliance and pass them on to any other user of the appliance.

Check whether the data on the type label correspond with the voltage in your socket.

The power cord plug has to be connected to a properly connected and grounded socket according to the Czech national standard.

Do not insert to or take the plug out of a socket with wet hands and do not pull the power cord!

The product is intended for home use and similar (in shops, offices and similar workplaces, in hotels, motels and other residential environments, in facilities providing accommodation with breakfast). It is not intended for commercial use!

Never use the appliance if the power cord or power plug are

damaged, if it is not functioning correctly or if it has fallen on the floor and been damaged or if it has fallen into water. In such cases take the appliance to a professional service centre to verify its safety and correct function.

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Children younger than 8 years must be kept out of reach of the appliance and its power cord.

Pay careful attention when handling the grill to avoid injury, (e.g. burns, scalding). When handling the appliance use the handles.

If the power cord of this appliance is damaged, the cord must be replaced by the manufacturer, their service technician or by

a similarly qualified person, this will prevent the creation of a dangerous situation.

Before replacing accessories or accessible parts, which move during operation, before assembly and disassembly, before cleaning or maintenance, turn off the appliance and disconnect it from the mains by pulling the power cord from the power socket!

Always unplug the appliance from power supply if you leave it unattended and before assembly, disassembly or cleaning.

19 / 66

GB

When the appliance is in operation, prevent pets, plants or insects to get in contact with it.

Never use the grill outdoors! Never use the grill for heating a room!

Do not put any objects on the contact grill.

Do not use the appliance with a program, time switch or any other part that turns the appliance on automatically as there is a risk of fire if the appliance is not covered or placed properly.

Never immerse the panel (or its part) in water and do not clean it in running water!

Never leave the appliance in operation when unsupervised and check it during the whole time of preparing meals!

Do not use the grill for other purposes (e.g. for drying textile products, footwear, etc.) than those recommended by the producer.

Do not place the grill on unstable, fragile and flammable surfaces (e.g. paper, glass, paper and plastic, varnished wooden plates and various fabrics/cloths).

Use the grill in the work position only at places where the risk of tilting over is prevented and which is far enough from flammable objects (e.g. curtains, drapes, wood, etc.), heat sources (e.g. heater, electric/gas stove, etc.) and from wet surfaces (sinks, wash basins, etc.).

It is not allowed to modify the surface of the appliance in any way (e.g. using a self-adhesive wallpaper, foils, etc.)!

Before grilling, remove possible packages from food (e.g. paper, a PE bag, etc.).

Use quality oil or fat recommended by the producer for grilling.

When grilling fatty meat or sausages, be careful about splashing fat.

While grilling there is a risk of self-ignition of the prepared food. In the case of sudden ignition, disconnect the appliance from power supply and extinguish the fire.

After finishing work, always switch off the appliance and disconnect it from power supply by taking the power cord connector out of the electric socket.

Do not carry the appliance when it is hot; there is a risk of getting burned in the case of possible tilting.

The power cord must not be damaged with sharp or hot objects, open fire and it must not be sunk into water. Never put it on hot surfaces or do not let it hang over the edge of a table or work tables. Hitting, stumbling or pulling the power cord e.g. by children can result in tilting over or drawing the appliance down and serious injury!

The appliance is portable and it is equipped with a movable connector with a plug which ensures double-pole disconnection from power supply.

With regards to fire safety, the grill complies with EN 60 335-2-6. Within the intention of the standard, this appliance can be operated on a table or on a similar surface while safe distance must be maintained from flammable materials of at least 200 mm in the direction of the main heat radiation, i.e. above the plate, and at least 100 mm in the other directions.

If you need to use an extension cord, it has to be uncorrupted and it has to comply with the valid standards.

Check the condition of the power cord of the appliance regularly.

Use the appliance only with original accessories from the producer. Using another appliance can represent a risk for the operator.

Never use the appliance for any other purpose than that described in these instructions for use!

All text in other languages and pictures shown on the packaging, or the product itself, are translated and explained at the end of this language mutation.

The manufacturer is not responsible for damage caused by improper use of the appliance and the accessories (e.g. food deterioration, injury, burning, scalding, fire) and its guarantee for the appliance does not apply in situations when the safety warnings above are not complied with.

20 / 66

GB

II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1)

A – grill

 

 

A1

– control panel

A5

– grill plates

A2

– hinged lid

A6

– tilting supports

A3

– lid lock button

A7

– power cord

A4

– handle

 

 

B – drip container – Do not use fat in the drip container for the further processing!

Control panel

Button = used for switching the appliance on and off.

Button with the „ „ = timer is used for activating the countdown function.

Button SEAR (Max. temperature) = it serves for setting the maximum temperature to 260 °C for 90 seconds.

Buttons (- +) = serve for setting (reduction -) and (increase +) of temperature in the range of (155 – 230 °C, in steps of 15 °C) or time in the range of (1 - 20 minutes, in steps of 1 minute).

Sound signal function is started:

when any button is pushed (1 short beep),

when the grill reaches the set temperature (4 long beeps),

when the set time elapses (4 long beeps).

In connecting the grill into an electric socket, the symbol of (- - -) comes up on the display. When plates are heated or if they cool down, a number on the display is „flashing“. If the temperature reaches the set value, the number on the display lights „continuously“.

ATTENTION

If unusual signs appear on the display, disconnect the appliance from the electric socket and connect it again.

Timer

The timer function makes it possible to set the preparation time from 1 to 20 minutes. For activating the function, press the „ „ button (number 5 appears on the display) and set the selected time using buttons - or +. During preparation there is countdown on the display in steps of 1 minute. After lapse of the set time (you will hear a sound signal), the food or delicacy can be taken out.

ATTENTION

It is recommended to use the timer only for recipes that you have successfully tried before; do not change the recipes.

The time cannot be used with function SEAR.

After lapse of the time, the grill is automatically set to the default/initial temperature (the value of 155 °C is shown on the display) and it will be maintaining the temperature until 60 minutes lapse or until you turn it off by button .

21 / 66

Loading...
+ 47 hidden pages