II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1) 6
III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ 6
IV. POUŽITÍ MIXÉRU 8
V. SKLADOVÁNÍ 10
VI. ÚDRŽBA 10
VII. EKOLOGIE 10
VIII. TECHNICKÁ DATA 11
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 12
SK
II. OPIS SPOTŘEBIČA (obr. 1) 14
III. PRÍPRAVA NA POUŽITIE 14
IV. POUŽITIE MIXÉRA 16
V. SKLADOVANIE 18
VI. ÚDRŽBA 18
VII. EKOLÓGIA 18
VIII. TECHNICKÉ ÚDAJE 19
GB
HU
PL
I. SAFETY WARNINGS 20
II. FEATURES OF THE DEVICE (pic. 1) 22
III. PREPARATION FOR USE 22
IV. USING THE BLENDER 23
V. MAINTENANCE 25
VI. ENVIRONMENTAL PROTECTION 26
VII. TECHNICAL DATA 26
I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS 27
II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. ábra) 29
III. HASZNÁLATRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÍTÉS 29
IV. A MIXER HASZNÁLATA 31
V. KARBANTARTÁS 33
VI. ÖKOLÓGIA 33
VII. MŰSZAKI ADATOK 33
I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 35
II. OPIS URZĄDZENIA (rys. 1) 37
III. PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA 37
IV. UŻYCIE MIKSERA 39
V. KONSERWACJA 41
VI. EKOLOGIA 41
VII. DANE TECHNICZNE 41
B
1
B1
A3
A2
A5
E
A4
C5
4
A8
F
A1
1
C3
2
A9
A6+A7
A10
A
C6
2
4
D2
3
1
D1
2
3
C4
5
1
C7
D
C
C2
C1
Vysokorychlostní vakuový mixér
eta
4100
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Pred uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
Vital Blend VACO
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
– Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoli dalšímu
uživateli spotřebiče.
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která
odpovídá příslušným normám.
–
Tento spotřebič nesmí být používán dětmi. Udržujte spotřebič
a jeho přívod mimo dosah dětí. Spotřebiče mohou používat osoby se
sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
– Před výměnou příslušenství nebo přístupných částí, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo
údržbou, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice
napájecího přívodu z el. zásuvky!
– Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí
být přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo
podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku
nebezpečné situace.
–
Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez dozoru.
– Zachovejte opatrnost, pokud se lije horká kapalina do strojku na
přípravu a zpracování potravin nebo do mixéru, protože může
vystříknout ze spotřebiče vlivem náhlého varu.
– Při manipulaci s mixérem postupujte opatrně, nůž je velmi ostrý!
– Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí
přívod nebo vidlici, pokud nepracuje správně, pokud upadl na zem
a poškodil se nebo spadl do vody. V takových případech zaneste
spotřebič do odborné elektroopravny k prověření jeho bezpečnosti
a správné funkce.
–
POZOR: Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího
časového spínače, dálkového ovládání nebo jakékoli jiné součásti,
která spíná spotřebič automaticky, protože existuje nebezpečí vzniku
požáru, pokud by byl spotřebič zakryt nebo nesprávně umístěn
4CZ/ 42
–
Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu.
– Před každým spuštěním pohonné jednotky musí být nádoba řádně nasazena a víko
musí být řádně umístěno, aby byla nádoba uzavřena.
– Po ukončení práce a před každou údržbou spotřebič vždy vypněte a odpojte od el.
sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky.
– Pohonnou jednotku nikdy neponořujte do vody a nemyjte pod proudem vody!
– Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
– Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv
prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány
chemikálie, paliva, oleje, plyny, barvy a další hořlavé, případně těkavé, látky)
– Maximální doba zpracování je 3 min. Poté dodržte pauzu cca 10 min nutnou k ochlazení
pohonné jednotky.
– Správným nasazením nádoby na spotřebič a uzavřením ochranného krytu se uvolní
bezpečnostní pojistky a spotřebič lze zapnout.
– Nádoba není určená na uchovávání a skladování potravin. Potraviny po mixování
umístěte do lahve s víkem, která je součástí balení.
– Nádobu nikdy zcela nenaplňujte vodou či jinou tekutinou. Při chodu spotřebiče by se
mohla voda přelít a tím dostat do přístroje. Dodržujte maximální povolené množství.
– Při mixování nebo míchání tekutin nikdy nedávejte větší množství, než 1300 ml a vždy
používejte víko. Pří zpracovávání horkých surovin je maximální množství 750 ml.
– Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely (příprava pokrmů
v obchodech, kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných
obytných prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro
komerční použití!
– Spotřebič nenechávejte v chodu bez dozoru a nezatížený. Kontrolujte ho po celou
dobu přípravy potravin!
– Spotřebič je vybaven tepelnou bezpečnostní pojistkou, která přeruší přívod proudu
v případě přetížení motoru. Pokud k tomu dojde, spotřebič odpojte od el. sítě a nechte
vychladnout minimálně 10 minut.
– Nezapínejte spotřebič bez vložených substancí!
– Než odejmete víko nebo nádobu mixéru, nechejte rotující části úplně zastavit.
– Nepoužívejte bezpečnostní pojistky ovládané mixérem k vypínání spotřebiče!
– Nezpracovávejte potraviny s vyšší teplotou než cca 80 °C.
– Mixér používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí
a v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. kamna, sporák, vařič, gril atd.)
a vlhkých povrchů (dřezy, umyvadla atd.).
– Pokud se zpracovávané potraviny začnou zachycovat na příslušenství (např. noži,
stěnách mixéru nebo víku) spotřebič vypněte a příslušenství opatrně očistěte stěrkou.
– Spotřebič používejte pouze s příslušenstvím určeným a dodaným pro tento typ. Použití
jiného příslušenství může představovat nebezpečí pro obsluhu.
– Nikdy nevsunujte např. prsty, vidličku, nůž, stěrku, lžíci do rotujících částí spotřebiče.
– Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
– Zabraňte tomu, aby přívodní kabel volně visel přes hranu pracovní desky, kde by na
něho mohly dosáhnout děti.
– Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
– V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
– Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto
návodu!
5CZ/ 42
– Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
– VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání přístroje, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
– Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče
a příslušenství (např. znehodnocení potravin, poranění o ostří nože mixéru, požár)
a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených
bezpečnostních upozornění.
Upozornění
Pokud je mixér ve stavu chodu naprázdno (např. čepel se nedokáže dotknout potraviny),
odpojte jej od elektrické sítě a potraviny uvolněte. Mixér nesmí být v provozu naprázdno
déle než 10 sekund!
II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1)
A – pohonná jednotka
A1 – hlavní vypínač
A2 – tlačítko programu „SMOOTHIE“
A3 – tlačítko programu „SILENT“
A4 – tlačítko programu „VACUUM“
A5 – světelná signalizace pohotovostního
režimu a provozu
A6 – tlačítko STOP/PAUZA
A7 – světelná signalizace pohotovostního
režimu a provozu
A8 – otočný regulátor rychlosti
A9 – hřídel pohonu
A10 – napájecí přívod
Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte příslušenství. Ze spotřebiče odstraňte
všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Před prvním použitím umyjte
části které přijdou do styku s potravinami v horké vodě s přídavkem saponátu, důkladně
opláchněte čistou vodou a vytřete do sucha. Při prvním použití se může objevit krátké,
mírné zakouření, to však není závada a duvod k reklamaci spotřebiče.
Sestavení spotřebiče (obr. 1)
Spotřebič sestavte podle obr. 1. Správným nasazením nádoby C nebo láhve D na
pohonnou jednotku a zaklopením ochranného krytu B dojde k uvolnění bezpečnostních
pojistek a pak lze spotřebič používat. Při demontáži postupujte opačným způsobem.
Ovládání:
1) Zapnutí do pohotovostního režimu
- Připojte pohonnou A jednotku k el. síti.
6CZ/ 42
- Nasaďte nádobu C nebo láhev D na pohonnou jednotku a uzavřete ochranný kryt B.
- Hlavní spínač přepněte do polohy „I“. Ozve se akustický signál a rozsvítí se světelná signalizace A5/A7.
- Nyní lze spotřebič používat.
Upozornění
– Pokud cca do 180 sekund nestisknete žádné tlačítko, spotřebič přejde do
úsporného režimu (zhasne světelná signalizace A5/A7). Stisknutím tlačítka A6
nebo nadzvednutím a přiklopením ochranného krytu B přejde spotřebič zpět do
pohotovostního režimu.
– Láhev D slouží pouze k vakuování. Při jejím použití lze spustit pouze program
„VACUUM“ (tlačítko A4).
– Než umístíte láhev D na pohonnou jednotku, sejměte z ní kryt D2.
2) Manuální nastavení rychlosti
- V pohotovostním režimu pootočte regulátorem A8 do libovolné polohy mezi „“
a „MAX“ (ozve se zvuková signalizace). Dojde k zapnutí spotřebiče na požadovanou
rychlost. Rychlost lze v průběhu libovolně měnit. Spotřebič zastavíte otočením
regulátoru A8 do polohy „“ (ozve se zvuková signalizace).
Poznámka
– Chod spotřebiče lze pozastavit stisknutím tlačítka A6 (ozve se zvuková signalizace).
Opětovným stiskem tlačítka A6 (ozve se zvuková signalizace) bude chod spotřebiče
pokračovat na nastavené rychlosti.
–
Pokud neprovedete opětovné zapnutí do 180 sekund, spotřebič přejde do pohotovostního
režimu. Pro opětovné zapnutí je nutné otočit regulátor A8 do polohy „“.
3) Použití funkce maximálních otáček
- Pro použití funkce maximálních otáček pootočte regulátorem A8 do polohy „“
(ozve se zvuková signalizace) a v této poloze ho držte. Povolením regulátoru A8
dojde k zastavení spotřebiče (ozve se zvuková signalizace).
4) Použití přednastavených programů
- Pomocí tlačítek A2, A3 nebo A4 zvolte program. Stisknutím příslušného tlačítka
dojde ke spuštění daného programu. Po ukončení daného programu dojde
k zastavení spotřebiče (ozve se zvuková signalizace).
Tlačítko
A2SMOOTHIE60
A3SILENT80
A4VACUUM20-45vakuováníSamostatné vakuování
Název
programu
Celkový
čas (sec.)
Použité
funkce
vakuování
+ mixování
vakuování
+ mixování
7CZ/ 42
Využití
Příprava ovocných a zeleninových
nápojů (smoothie)
Tichý a univerzální program pro
přípravu různých nápojů a pokrmů
Poznámky
– Přednastavené programy lze kdykoliv ukončit stisknutím příslušného tlačítka daného
programu (A2, A3, A4) nebo stisknutím tlačítka A6.
– U programu „SILENT“ je výsledná konzistence umixovaných surovin o něco hrubší než
u programu „SMOOTHIE“.
– Elektronická kontrola tlaku v nádobě (EPC) - Pří vakuování spotřebič vždy dosahuje
cílové hodnoty podtlaku 75 kpa. Čas vakuování se pohybuje mezi 20-45 vteřinami
v závislosti na zaplnění nádoby/láhve.
IV. POUŽITÍ MIXÉRU
Poznámky
– Proces vakuování eliminuje nežádoucí pěnu, snižuje a zpomaluje oxidaci. Díky tomu
suroviny zůstávají déle svěží a čerstvé.
– U mixováním s odsátým vzduchem nedochází k separaci dužiny a tekutiny. Díky tomu
je dosaženo vynikající chuti a konzistence nápojů.
Suroviny před zpracováním očistěte a umyjte, případně nakrájejte na menší kousky. Vložte
všechny ingredience do nádoby, uzavřete víkem. Uzavřenou nádobu se surovinami umístěte
na pohonnou jednotku. Poté použijte buď manuální nastavení rychlosti nebo použijte jeden
z přednastavených programů (viz Ovládání). Mixér je určen k přípravě šťáv, mléčných
koktejlů, smoothie, omáček, polévek, dětské a dietní výživy, výrobě pyré, apod.
Doporučení
– Pokud budete zpracovávat větší množství potravin, rozdělte si je do jednotlivých dávek
tak, abyste nepřetížili pohonnou jednotku.
– Tvrdé suroviny (např. luštěniny, sojové boby, apod.) namočte před zpracováním do vody.
– U přípravy menšího množství surovin pro nápoje, těsta a pyré se doporučuje do nádoby
nalít malé množství tekutiny již na začátku mixování.
– Čím déle potraviny v mixéru zpracováváte, tím bude výsledek jemnější.
– Můžete zpracovávat také horké tekutiny až do teploty 80 °C, např. omáčky, polévky.
– U tekutin, které tvoří pěnu (např. mléko) nikdy nenaplňujte nádobu až po 1300 ml, aby
nedošlo k přetečení. V tomto případě doporučujeme množství cca 750 ml.
– Pokud nejste s výsledkem spokojeni, spotřebič vypněte, pomocí stěrky suroviny
promíchejte, odeberte část surovin nebo přidejte trochu tekutin.
– Časy příprav (zpracování) závisí na množství, druhu a kvalitě použitých substancí,
standardně se však pohybují v desítkách sekund.
DOPORUČENÉ RYCHLOSTI PRO ZPRACOVÁNÍ SUROVIN
Jedná se o vysokootáčkový mixér. Otáčky se pohybují v rozsahu 15000-32000 ot. za
minutu. Rychlost vždy nastavujte s přihlédnutím na druh a množství zpracovávaných
surovin a také na zralost zejména u ovoce a zeleniny. Doporučujeme vždy mixér zapínat
na minimální otáčky a pak postupně dle potřeby zvyšovat výkon.
8CZ/ 42
RECEPTY
Následující typy zpracování považujte za příklady a za inspiraci, jejich účelem není
poskytnout návod, ale ukázat možnosti různého zpracování potravin.
1) Malinové smoothie
IngredienceMnožství (1 porce)Množství (2 porce)
maliny100 g200 g
banány1 ks2 ks
kokosové mléko150 ml300 ml
Postup:
Maliny očistěte a omyjte. Banány zbavte slupky a nalámejte na menší kousky. Poté
všechny suroviny vložte mixéru a umixujte do jemna.
2) Melounové smoothie
IngredienceMnožství (1 porce)Množství (2 porce)
vodní meloun200 g400 g
jahody50 g100 g
voda100 ml200 ml
Postup
Jahody dle potřeby opláchněte a osušte. Melounovou dužinu doporučujeme před
zpracováním vypeckovat. V případě že pecky v dužině ponecháte, je možné nakonec
smoothie přecedit přes sítko. Veškeré suroviny řádně rozmixujte.
Postup:
Broskve omyjte, zbavte pecek. Mango rovněž omyjte, zbavte pecky a oloupejte. Poté vše
vložíme do mixéru. Dle potřeby dochuťte vymačkanou šťávou z citrónu Nakonec vše řádně
rozmixujte.
Postup:
Mrkev v jablka omyjte, oloupejte a nakrájejte na menší kousky. Poté vše vložímte do
mixéru. Dle potřeby dochuťte vymačkanou šťávou z citrónu Nakonec vše řádně rozmixujte.
5) Jahodový koktejl
IngredienceMnožství (1 porce)Množství (2 porce)
jahody50 g100 g
mléko 200 ml400 ml
cukr1 lžíce2 lžíce
Postup:
Jahody dle potřeby očistěte a omyjte. Poté vše vložte do mixéru a řádně rozmixujte.
Pro doslazení doporučujeme používat třtinový cukr.
V. SKLADOVÁNÍ
Spotřebič uložte na suchém, bezprašném místě, mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.
VI. ÚDRŽBA
Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky (např. ostré předměty, škrabky,
ředidla nebo jiná rozpouštědla)! Čištění pohonné jednotky provádějte vlhkým hadříkem
s přídavkem saponátu. Veškeré příslušenství ihned po použití umyjte v horké vodě
s přídavkem saponátu (nepoužívejte myčku na nádobí kromě příslušenství C3, D, D1, D2,
E, F). Nůž vyčistíte tak, že do nádoby nalijete cca 0,5 l čisté vody a spotřebič zapnete. V
případě většího znečištění nože postup několikrát opakujte, nebo nalijte 1 l vody, přidejte
malé množství saponátu a zapněte mixér na 1 minutu. Dbejte na to, aby řezné hrany
nože nepřišly do styku s tvrdými předměty, které je otupují a tím snižují jejich účinnost.
Některé přísady mohou určitým způsobem příslušenství zabarvit. To však nemá na funkci
spotřebiče žádný vliv a toto zabarvení obvykle za určitou dobu samo zmizí. Výlisky z plastu
nikdy nesušte nad zdrojem tepla (např. kamna, el./plynový sporák).
Náhradní díly a komponenty žádejte u výrobce.
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních
částí spotřebiče, musí provést odborný servis!
Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
VII. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich správné
likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty zdarma.
10CZ/ 42
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci
tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Pokud
má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího
přívodu od el. sítě přívod odříznout, spotřebič tak bude nepoužitelný.
VIII. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku výrobku
Příkon (W) uveden na typovém štítku výrobku
Objem nádoby (ml) 1300
Hmotnost (kg) cca 7,0
Spotřebič třídy ochrany I.
Rozměry cca (DxHxV) (mm) 235 x 439 x 208
Příkon v pohotovostním režimu je < 0,50 W.
Příkon ve vypnutém stavu je 0,00 W.
Hlučnost: Deklarovaná hladina akustického výkonu je 85 dB(A) re 1pW
Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku
vyhrazena výrobcem.
OPEN – Uvolnit
LOCK – Uzamknout
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných
tekutin.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS
NOT A TOY.
Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo
dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
UPOZORNĚNÍ
11CZ/ 42
Vysokorýchlostný vákuový mixér
eta
4100
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto
prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so
záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením
obalu dobre uschovajte.
Vital Blend VACO
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
—
Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu
užívateľovi spotrebiča.
—
Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke. Vidlicu
napájacieho prívodu treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky podľa STN!
—
Tento spotrebič nesmie byť používaný deťmi. Udržujte spotrebič
a jeho prívod mimo dosahu detí. Spotrebiče môžu používať osoby so
zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené
o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú
prípadnému nebezpečenstvu. Deti si so spotrebičom nesmú hrať.
—
Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byť prívod
nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne
kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
— Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, ktoré sa pri
používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením
alebo údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím
vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!
—
Vždy odpojte spotrebič od napájania, ak ho nechávate bez dozoru.
— Spotrebič nikdy nepoužívajte, pokiaľ má poškodený napájací prívod
alebo vidlicu, pokiaľ nepracuje správne, pokiaľ spadol na zem
a poškodil sa alebo spadol do vody. V takých prípadoch zaneste
spotrebič do odborného servisu na preverenie jeho bezpečnosti
a správnej funkčnosti.
— Zachovajte opatrnosť, ak sa leje horúca kvapalina do strojčeka na
prípravu a spracovanie potravín alebo do mixéra, pretože môže
vystreknúť zo spotrebiča vplyvom náhleho varu.
— Pri manipulácii s mixérom postupujte opatrne, nôž je veľmi ostrý!
— POZOR: Nepoužívajte tento spotrebič v spojení s tepelne
citlivým riadiacim zariadením, programátorom, časovačom alebo
akýmkoľvek iným zariadením, ktoré zapína spotrebič automaticky,
pretože v prípade, že by bol spotrebič zakrytý alebo premiestnený,
hrozí nebezpečenstvo požiaru.
—
Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim zvieratám, rastlinám a hmyzu.
— Pred každým spustením pohonnej jednotky musia byť nádoba riadne nasadená
a veko musí byť riadne umiestnené, aby bola nádoba uzavretá.
12SK/ 42
— Po skončení práce a pred každou údržbou spotrebič vždy vypnite a odpojte od
elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky.
— Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely
(v obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch
a iných obytných prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie
je určený pre komerčné použitie!
—
Spotrebič nesmie byť používaný vo vlhkom alebo mokrom prostredí a v akomkoľvek
prostredí s nebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu (priestory kde sú skladované
chemikálie, palivá, oleje, plyny, farby a ďalšie horľavé, prípadne prchavé, látky).
— Maximálna doba spracovania je 3 min. Potom dodržte asi 10 min prestávku, aby sa
ochladila pohonná jednotka.
— Správnym nasadením nádoby na spotrebič a uzavretím ochranného krytu sa uvoľní
bezpečnostná poistka a spotrebič je možné zapnúť.
— Nádoba nie je určená na uchovávanie a skladovanie potravín. Potraviny po mixovanie
umiestnite do fľaše s vekom, ktorá je súčasťou balenia.
— Nádobu nikdy úplne nenaplňujte vodou či inou tekutinou. Pri chode spotrebiča by sa
mohla voda preliať a tým dostať do prístroja. Dodržujte maximálne povolené množstvo.
— Pri mixovaní alebo miešaní tekutín nikdy nedávajte väčšie množstvo, než 1300 ml a vždy
používajte veko. Pri spracovávaní horúcich surovín je maximálne množstvo 750 ml.
— Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do zásuvky, ani ju z nej nevyberajte
mokrými rukami a ani ťahaním za napájací prívod!
— Výrobok nenechávajte v činnosti bez dozoru!
— Spotrebič je vybavený tepelnou bezpečnostnou poistkou, ktorá preruší prívod prúdu
v prípade preťaženia motora. Ak k tomu dôjde, spotrebič odpojte od el. siete a nechajte
ho vychladnúť minimálne 10 minút.
— Zachovajte opatrnosť, ak sa leje horúca kvapalina do strojčeka na prípravu
a spracovanie potravín alebo do mixéra, pretože môže vystreknúť zo spotrebiča
vplyvom náhleho varu.
— Spotrebič nezapínajte bez vložených potravín a po celý čas mixovania ho kontrolujte.
— Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody, ani ju neumývajte prúdom vody.
— Skôr ako snímete viečko alebo nádobu mixéra, počkajte, kým sa rotujúce časti celkom
nezastavia.
— Dbajte na to, aby sa vlasy či voľné oblečenie nedostali do príslušenstva, vyhnete sa tak
riziku ich namotania.
— Nádoba nie je určená na uchovávanie a skladovanie potravín. Potraviny po mixovaní
umiestnite do inej nádoby vhodnej na skladovanie.
— Nespracúvajte potraviny s teplotou vyššou ako približne 80 °C.
— Ak sa spracúvané potraviny začnú zachytávať (napr. na noži alebo na nádobe mixéra),
spotrebič vypnite a príslušenstvo opatrne očistite stierkou.
— Šľahač v stojane používajte výhradne v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jeho
prevrhnutie a v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. kachlí, sporáka, variča) alebo vlhkých povrchov (ako sú výlevky, umývadlá).
— Spotrebič používajte iba s príslušenstvom určeným a dodaným pre tento typ. Použitie
iného príslušenstva môže predstavovať nebezpečenstvo pre obsluhu.
— Nikdy nevsúvajte napríklad prsty, vidličku, nôž, stierku, lyžicu do rotujúcich častí
spotrebiča a príslušenstva!
— Pravidelne kontrolujte stav napájacieho prívodu spotrebiča.
— Nenechávajte visieť napájací prívod cez hranu stolu, kde ho môžu stiahnuť deti.
— Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom, nesmie byť ponáraný do vody ani sa ohýbať cez ostré hrany.
— V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený
a vyhovoval platným normám.
13SK/ 42
— Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a opísaný
v tomto návode!
— Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku,
sú preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
— VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom na
obsluhu, existuje riziko poranenia.
— Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
a príslušenstva (napr. znehodnotenie potravín, poranenie o ostrie noža mixéra,
požiar) a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora
uvedených bezpečnostných upozornení.
Upozornění
Ak je mixér v stave chodu naprázdno (napr. čepeľ sa nedokáže dotknúť potraviny),
odpojte ho od elektrickej siete a potraviny uvoľnite. Mixér nesmie byť v prevádzke
naprázdno dlhšie ako 10 sekúnd!
II. OPIS SPOTŘEBIČA (obr. 1)
A — pohonná jednotka
A1 — hlavný vypínač
A2 — tlačidlo programu „SMOOTHIE“
A3 — tlačidlo programu „SILENT“
A4 — tlačidlo programu „VACUUM“
Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte príslušenstvo. Zo spotrebiča odstráňte všetky
prípadné priľnavé fólie, nálepky alebo papier. Pred prvým uvedením do činnosti umyte
všetky časti, ktoré sa dostanú do styku s potravinami, roztokom teplej vody a saponátu,
dôkladne ich opláknite čistou vodou a utrite dosucha, alebo ichmnechajte uschnúť. Pri
prvom použití sa môže objaviť krátke, mierne zadymenie, to však nie je porucha.
Zostavenie spotrebiča (obr. 1)
Spotrebič zostavte podľa obr. 1. Správnym nasadením nádoby C alebo fľaše D na pohonnú
jednotku a zaklopením ochranného krytu B dôjde k uvoľneniu bezpečnostných poistiek
a potom možno spotrebič používať. Pri demontáži postupujte opačným spôsobom.
Ovládanie:
1) Zapnutie do pohotovostného režimu
- Pripojte pohonnú A jednotku k el. sieti.
14SK/ 42
- Nasaďte nádobu C alebo fľašu D na pohonnú jednotku a uzavrite ochranný kryt B.
- Hlavný spínač prepnite do polohy „I“. Ozve sa akustický signál a rozsvieti sa svetelná signalizácia A5/A7.
- Teraz možno spotrebič používať.
Upozornenie
– Ak cca do 180 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, spotrebič prejde do úsporného režimu
(zhasne svetelná signalizácia A5/A7). Stlačením tlačidla A6 alebo nadvihnutím
a priklopením ochranného krytu B prejde spotrebič späť do pohotovostného režimu.
– Fľaša D slúži iba na vákuovanie. Pri jej použití je možné spustiť iba program
„VACUUM“ (tlačidlo A4).
– Než umiestnite fľašu D na pohonnú jednotku, odstráňte z nej kryt D2.
2) Manuálne nastavenie rýchlosti
- V pohotovostnom režime pootočte regulátorom A8 do ľubovoľnej polohy medzi „“
a „MAX“ (ozve sa zvuková signalizácia). Dôjde k zapnutiu spotrebiča na požadovanú
rýchlosť. Rýchlosť možno v priebehu ľubovoľne meniť. Spotrebič zastavíte otočením
regulátora A8 do polohy „“ (ozve sa zvuková signalizácia).
Poznámka
– Chod spotrebiča možno pozastaviť stlačením tlačidla A6 (ozve sa zvuková
signalizácia). Opätovným stlačením tlačidla A6 (ozve sa zvuková signalizácia) bude
chod spotrebiča pokračovať na nastavenej rýchlosti.
–
Ak neurobíte opätovné zapnutie do 180 sekúnd, spotrebič prejde do pohotovostného
režimu. Pre opätovné zapnutie je nutné otočiť regulátor A8 do polohy „“.
3) Použitie funkcie maximálnych otáčok
- Pre použitie funkcie maximálnych otáčok pootočte regulátorom A8 do polohy
„“ (ozve sa zvuková signalizácia) a v tejto polohe ho držte. Povolením regulátora
A8 dôjde k zastaveniu spotrebiča (ozve sa zvuková signalizácia).
4) Použitie prednastavených programov
- Pomocou tlačidiel A2, A3 alebo A4 vyberte program. Stlačením príslušného tlačidla
dôjde k spusteniu programu. Po ukončení daného programu dôjde k zastaveniu
spotrebiča (ozve sa zvuková signalizácia).
Tlačidlo
A2SMOOTHIE60
A3SILENT60
A4VACUUM20-45vákuovanieSamostatné vákuovanie
Názov
programu
Celkový
čas (sec.)
Použité
funkcie
vákuovanie
+ mixovanie
vákuovanie
+ mixovanie
15SK/ 42
Využitie
Príprava ovocných a zeleninových
nápojov (smoothie)
Tichý a univerzálny program pre
prípravu rôznych nápojov a pokrmov
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.