III. INŠTALÁCIA 26
IV. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE 28
V. RIEŠENIE PROBLÉMOV 36
I. SAFETY INFORMATION 40
II. OVERVIEW 45
III. INSTALLATION 45
IV. DAILY USE 47
V. TROUBLESHOOTING 54
I. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK 58
II. LEÍRÁS 63
III. TELEPÍTÉS 63
IV. MINDENNAPI HASZNÁLAT 65
V. PROBLÉMAMEGOLDÁS 73
Page 3
Mrazák
CZ
eta
154890000F
I. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
• V zájmu vlastní bezpečnosti a zajištění správného používání si před instalací a prvním
použitím spotřebiče pozorně přečtěte tento návod, včetně tipů a upozornění. Aby nedošlo
ke zbytečným chybám a nehodám, je důležité zajistit, aby osoby používající spotřebič byly
důkladně seznámeny s jeho provozem a bezpečnostními funkcemi. Tento návod uschovejte
a ujistěte se, že zůstane u spotřebiče i v případě jeho přestěhování nebo prodeje tak, aby
každý, kdo jej bude během jeho životnosti užívat, byl řádně informován o jeho používání
a bezpečnosti.
• Dodržujte bezpečnostní opatření tohoto návodu k použití z důvodu bezpečnosti a ochrany
majetku, protože výrobce neodpovídá za škody způsobené jejich nedodržováním.
Bezpečnost dětí a nemohoucích osob
• Spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými
nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, jen pokud jsou pod
dohledem nebo mají pokyny týkající se používání spotřebiče a chápou s tím spojená rizika.
• Děti ve věku od 3 do 8 let mohou vkládat a následně i vykládat potraviny z chladicích
spotřebičů.
• Je třeba dohlížet na děti, aby si se spotřebičem nehrály.
• Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a nejsou pod
dohledem.
• Veškeré obaly ukládejte mimo dosah dětí, protože hrozí riziko udušení.
• Pokud spotřebič vyřazujete z provozu, vytáhněte jej za zásuvky, odstřihněte síťový kabel (co
nejblíže spotřebiče) a odstraňte dveře, aby hrající si děti neutrpěly úraz elektrickým proudem
nebo se do spotřebiče nezavřely.
• Pokud má tento spotřebič s magnetickým uzávěrem dveří nahradit starší spotřebič
s pružinovým zámkem (západkou) na dveřích nebo víku, ujistěte se před vyvezením starého
spotřebiče, že jste tuto pružinovou západku učinili nefunkční. Zabráníte tím, že se spotřebič
nestane smrtící pastí pro děti.
Všeobecná bezpečnost
!
UPOZORNĚNÍ!
Dbejte, aby byly volné větrací otvory v okolí spotřebiče nebo tam, kde je spotřebič
zabudován.
!
UPOZORNĚNÍ!
Nepoužívejte k urychlení odmrazovacího procesu mechanická zařízení ani jiné prostředky,
než ty, které doporučuje výrobce.
!
UPOZORNĚNÍ!
Nepoškozujte chladící okruhy.
CZ - 3
Page 4
CZ
UPOZORNĚNÍ!
Uvnitř chladících zařízení spotřebičů nepoužívejte jiné elektrické spotřebiče (například
zařízení na výrobu zmrzliny), pokud nejsou pro tento účel schváleny výrobcem.
UPOZORNĚNÍ!
Nedotýkejte se žárovky, pokud byla delší dobu zapnuta, protože může být velmi horká.
1)
VAROVÁNÍ!
Při umístění spotřebiče zajistěte, aby napájecí kabel nebyl nikde přiskřípnut nebo poškozen.
VAROVÁNÍ!
Za zadní stěnu přístroje neumísťujte vícenásobné zásuvky, ani přenosné napájecí zdroje
(prodlužky).
!
!
!
!
• V tomto spotřebiči neskladujte výbušné látky, například aerosoly s hořlavým stlačeným
plynem.
• Při přepravě a instalaci spotřebiče se ujistěte, že nedošlo k poškození některé ze součástí
chladícího okruhu.
- Nepoužívejte otevřený oheň a zápalné prostředky;
- Místnost, kde se spotřebič nachází, důkladně větrejte.
• Je nebezpečné měnit specikace nebo jakýmkoliv způsobem tento výrobek upravovat.
Poškození síťového kabelu může způsobit zkrat, požár a (nebo) úraz elektrickým proudem.
• Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti a k podobnému použití, například:
-
V zaměstnaneckých kuchyňkách, v obchodech, kancelářích a v jiném pracovním prostředí.
- Na farmách a klienty v hotelech, motelech a jiném prostředí rezidenčního typu.
- V zařízeních pro ubytování se snídaní.
- Ve stravovacích zařízeních a pro podobné použití mimo maloobchod.
UPOZORNĚNÍ!
Elektrické komponenty (zástrčka, síťový kabel, kompresor atd.) musí vyměňovat certikovaný
servisní zástupce nebo kvalikovaný servisní technik.
UPOZORNĚNÍ!
Žárovka dodávaná v tomto spotřebiči je „žárovkou pro speciální použití“, které je použitelná
pouze s příslušným spotřebičem. Tuto „žárovku pro speciální použití“ nelze používat pro
svícení v domácnosti.
1)
!
!
1)
Pokud je v oddělení světlo.
2)
Pokud má chladnička mrazící oddíl.
3)
Pokud má chladnička oddíl pro čerstvé potraviny.
CZ - 4
Page 5
• Síťový kabel se nesmí prodlužovat..
• Ujistěte se, že síťová zástrčka není stlačena ani poškozena zadní stranou spotřebiče.
Stlačená a poškozená elektrická zástrčka se může přehřát a způsobit požár.
• Ujistěte se, že se můžete dostat k síťové zástrčce spotřebiče.
• Nevytahujte zástrčku taháním za síťový kabel.
• Pokud je elektrická zásuvka uvolněná, nezapojujte do ní zástrčku z důvodu rizika úrazu
elektrickým proudem nebo požáru.
• Spotřebič se nesmí provozovat bez žárovky.
1)
• Spotřebič je těžký. Při jeho stěhování je třeba dbát opatrnosti.
• Nedotýkejte se předmětů vyjmutých z mrazáku, pokud máte vlhké nebo mokré ruce, protože
by mohlo dojít k odření pokožky nebo mrazovým popáleninám.
• Nevystavujte spotřebič delší dobu přímému slunci.
Každodenní používání
• Nepokládejte horké potraviny na plastové části spotřebiče.
• Neukládejte potraviny tak, že se dotýkají zadní stěny.
• Mražené potraviny se nesmí po rozmražení znovu zmrazovat.
• Balené mražené potraviny skladujte v souladu s pokyny výrobce mražených potravin.
2)
• Doporučení výrobce spotřebiče týkající se uskladňování potravin je třeba přesně dodržovat.
Viz příslušné pokyny.
• V mrazáku neskladujte sycené a perlivé nápoje, protože vytvářejí tlak na stěny nádoby, což
může způsobit jejich roztržení a následné poškození spotřebiče.
2)
• Nanuky mohou způsobit popálení mrazem, pokud je budete konzumovat ihned poté, co je
vyjmete z mrazáku.
• Nikdy neukládejte do mrazničky potraviny bez obalu!
2)
2)
CZ
Dodržujte prosím následující pokyny, abyste zabránili kontaminaci potravin:
• Dlouhodobé otevírání dveří může způsobit výrazné zvýšení teploty v přihrádkách spotřebiče.
• Pravidelně čistěte povrchy, které mohou přijít do styku s potravinami, a dostupné
odvodňovací systémy.
• Vyčistěte nádrže na vodu, pokud nebyly použity 48 hodin, propláchněte vodovodní systém
napojený na přívod vody, pokud voda nebyla čerpána po dobu 5 dnů (pokud je spotřebič obsahuje).
• Syrové maso a ryby skladujte ve vhodných nádobách v chladničce tak, aby se nedostaly do
styku s jinými potravinami.
• Dvouhvězdičkové prostory pro zmrazené potraviny (pokud je spotřebič obsahuje) jsou
vhodné pro skladování předmražených potravin, skladování nebo výrobu zmrzliny a výrobu
ledových kostek.
• Jedno-, dvou- a tříhvězdičkové prostory (pokud je spotřebič obsahuje) nejsou vhodné pro
zmrazování čerstvých potravin.
• Pokud chladicí spotřebič zůstane po delší dobu prázdný, vypněte, odmrazte, vyčistěte,
osušte a nechte dvířka otevřená, aby se zabránilo tvorbě plísní uvnitř spotřebiče.
Péče a údržba
• Před prováděním údržby odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• Nečistěte spotřebič kovovými předměty.
• Neodstraňujte námrazu ze spotřebiče pomocí ostrých předmětů. Použijte plastovou škrabku.
2)
• Pravidelně kontrolujte odvodňovací kanálek pro odmraženou vodu. Je-li to nutné, vyčistěte
jej. Je-li odvodňovací kanálek ucpaný, bude se v dolní části spotřebiče hromadit voda.
3)
1)
Pokud je v oddělení světlo.
2)
Pokud má chladnička mrazící oddíl.
3)
Pokud má chladnička oddíl pro čerstvé potraviny.
CZ - 5
Page 6
CZ
Instalace
DŮLEŽITÉ!
V případě elektrického připojení přesně dodržujte pokyny uvedené v příslušných
ustanoveních.
• Rozbalte spotřebič a zkontrolujte, zda není poškozen. Pokud je spotřebič poškozen,
nezapojujte jej. Případné poškození ihned nahlaste v místě, kde jste spotřebič zakoupili.
V takovém případě uschovejte obal.
• Doporučuje se vyčkat nejméně čtyři hodiny, než spotřebič zapojíte, aby mohl olej natéci zpět
do kompresoru.
• Kolem spotřebiče by měla být umožněna dostatečná cirkulace vzduchu, jinak může dojít
k přehřívání. Chcete-li docílit dostatečného odvětrávání spotřebiče, řiďte se při instalaci
příslušnými pokyny.
• Všude tam, kde je to možné, je třeba používat mezi spotřebičem a stěnou rozpěry, aby
nedošlo k dotýkání nebo zachycení teplých součástí (kompresoru, kondenzátoru) a tím
možnému spálení.
• Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti radiátorů či sporáků.
• Ujistěte se, že po instalaci spotřebiče je síťová zástrčka dostupná.
!
Servis
• Veškeré elektrikářské práce nutné k provedení servisu spotřebiče musí provádět
kvalikovaný elektrikář nebo kompetentní osoba.
• Servis tohoto výrobku musí provádět autorizované servisní středisko a musí se používat
pouze originální náhradní díly.
Úspora energie
• Nevkládejte do spotřebiče teplé potraviny.
• Neukládejte potraviny blízko sebe, protože byste tím bránili cirkulaci vzduchu.
• Ujistěte se, že se potraviny nedotýkají zadní stěny přihrádky (přihrádek);
• Pokud dojde k výpadku elektřiny, neotvírejte dveře.
• Neotvírejte dveře často.
• Neponechávejte dveře otevřené po příliš dlouhou dobu.
• Nenastavujte termostat na zbytečně nízkou teplotu.
Ochrana životního prostředí
Tento spotřebič neobsahuje plyny, které by mohly poškodit ozónovou vrstvu, a to
v chladících okruzích ani v izolačních materiálech. Spotřebič nesmí být likvidován společně
s komunálním odpadem. Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny: spotřebič je třeba likvidovat
dle předpisů týkajících se tohoto spotřebiče, které jsou k dispozici u úředních orgánů
v místě vašeho bydliště. Dbejte, aby nedošlo k poškození chladící jednotky, zejména
tepelného výměníku. Materiály použité v tomto spotřebiči označené symbolem jsou
recyklovatelné.
1)
Pokud je v oddělení světlo.
2)
Pokud má chladnička mrazící oddíl.
3)
Pokud má chladnička oddíl pro čerstvé potraviny.
CZ - 6
Page 7
Tento symbol na produktu nebo balení znamená, že s produktem nelze zacházet jako
s domovním odpadem, ale je třeba jej dopravit na příslušné sběrné místo odpadu pro
recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Tím, že tento produkt bude správným
způsobem zlikvidován, přispějete k tomu, že nedojde k potenciálním negativním
vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by došlo v důsledku špatného
postupu likvidace odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci produktu se obraťte na místní
úřad, službu zajišťující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Balící materiály
• Materiály se symbolem jsou recyklovatelné. Obaly určené k recyklaci vhoďte do
příslušných sběrných nádob.
Likvidace spotřebiče
1) Odpojte síťový kabel ze síťové zásuvky.
2) Odstřihněte síťový kabel a zlikvidujte jej.
VAROVÁNÍ! Při používání, údržbě a likvidaci spotřebiče věnujte pozornost symbolu na
levé straně, který je umístěn na zadní straně spotřebiče (zadní panel nebo kompresor)
se žlutou nebo oranžovou barvou. Je to výstražný symbol „nebezpečí požáru“.
V potrubí chladiva a kompresoru jsou hořlavé materiály. Během používání, servisu
a likvidace se ujistěte, že se spotřebič nachází dostatečně daleko od zdroje ohně.
CZ
CZ - 7
Page 8
CZ
II. VYOBRAZENÍ
1. Ovládací panel
2. Vyklápěcí dvířka mrazícího prostoru
3. Zásuvky mrazáku
4. Vyrovnávací nožky
5. Miska na led (u některých modelů)
Poznámka: Obrázek výše je pouze orientační. Skutečný spotřebič se v detailech může lišit.
Oddělení pro zmrazené potraviny (Mraznička): Nejúčinnější využití energie je zajištěno
v konguraci se zásuvkami a zásobníky ve skladové pozici.
Tento spotřebič není určen k použití jako vestavěné zařízení.
III. INSTALACE
Instalujte vnější madlo dveří (pokud je přiloženo)
CZ - 8
Page 9
ROZMĚRY A UMÍSTĚNÍ SPOTŘEBIČE
CZ
Celkové rozměry spotřebiče
1
H1mm1550
W1mm595
D1mm650
Prostor, potřebný pro instalaci spotřebiče
2
H2mm1700
W2mm695
D2mm690
Celkový prostor, potřebný při používání
3
W3mm927,5
D3mm1243,5
Vyrovnání spotřebiče
Vyrovnání provedete pomocí dvou nastavitelných nožek na přední
straně spotřebiče. Pokud není spotřebič vyrovnaný, dveře
a magnetické těsnění nebudou dobře doléhat.
Poznámka: Obrázky výše jsou pouze orientační.
CZ - 9
Page 10
CZ
Místo
Instalujte tento spotřebič tam, kde okolní teplota odpovídá druhu klimatu na typovém štítku spotřebiče
Klimatická třída a význam:
T (tropická): Tato chladnička je určena k použití při
okolní teplotě od 16 °C do 43 °C.
ST (subtropická): Tato chladnička je určena
k použití při okolní teplotě od 16 °C do 38 °C.
N (normální): Tato chladnička je určena k použití
Třída klimatuOkolní teplota (°C)
T16 až 43 (°C)
ST16 až 38 (°C)
N16 až 32 (°C)
SN10 až 32 (°C)
při okolní teplotě od 16 °C do 32 °C.
SN (subnormální): Tato chladnička je určena
k použití při okolní teplotě od 10 °C do 32 °C.
Umístění
Spotřebič je třeba instalovat v dostatečné vzdálenost od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, bojlery,
přímé slunce atd. Zajistěte, aby kolem zadní části skříně spotřebiče mohl volně cirkulovat
vzduch. V případě, že spotřebič je umístěn pod přečnívající stěnou, musí být mezi horní částí
skříně spotřebiče a stěnou mezera nejméně 100 mm, aby byl zajištěn nejlepší výkon spotřebiče.
V ideálním případě je však lépe spotřebič pod přečnívající stěnu neumisťovat. Přesné vyrovnání
spotřebiče je zajištěno jednou nebo více nastavitelnými nožkami v základně spotřebiče.
!
UPOZORNĚNÍ!
Je třeba zajistit, aby bylo možné odpojit spotřebič od elektrického napájení ze sítě,
proto musí být po instalaci spotřebiče zástrčka snadno přístupná.
Elektrické zapojení
• Před zapojením do sítě se ujistěte, že napětí a spotřeba uvedené na typovém štítku
odpovídají elektrickému napájení u vás doma. Spotřebič musí být uzemněn. Zástrčka kabelu
elektrického napájení je pro tento účel opatřena příslušným kontaktem. Není-li zásuvka
elektrického napájení ve vaší domácnosti uzemněna, připojte spotřebič ke zvláštnímu
uzemnění v souladu s aktuálními předpisy po poradě s kvalikovaným elektrikářem.
• Výrobce odmítá jakoukoliv odpovědnost v případě, že výše uvedená bezpečnostní opatření
nebudou dodržena.
IV. KAŽDODENNÍ POUŽÍVÁNÍ
První použití / vyčištění vnitřního prostoru
• Před prvním použitím spotřebiče omyjte vnitřní prostory a veškeré vnitřní příslušenství
vlažnou vodou s neutrálním mycím přípravkem, abyste odstranili typický pach zcela nového
výrobku. Poté spotřebič důkladně vysušte.
UPOZORNĚNÍ!
Nepoužívejte čisticí prostředky ani brusné prášky, protože by mohlo dojít
k poškození povrchové úpravy.
!
CZ - 10
Page 11
Použití ovládacího panelu
1. Tlačítko nastavení teploty mrazničky
2. Symbol super (maximálního)zmrazení (SF) (LED super zmrazení)
3. Symbol alarmu (LED alarmu)
4. Ukazatel teploty v mrazničce
Tlačítko nastavení teploty v mrazničce
Toto tlačítko umožní provést nastavení teploty v mrazničce. Stiskněte toto tlačítko a nastavte
hodnoty teploty v mrazničce. Toto tlačítko použijte také k aktivaci režimu maximálního mrazení.
CZ
Kontrolka alarmu
V případě problémů s mrazničkou se rozsvítí červená kontrolka alarmu.
Osvětlení (je-li k dispozici)
Když je produkt poprvé zapojen do sítě, vnitřní osvětlení se může kvůli testům otevírání opozdit
o 1 minutu.
Režim maximálního mrazení
Kdy ho lze použít?
• Při zmrazení velkého množství jídla.
• Při zmrazení předvařených potravin.
• Při rychlém zmrazení potravin.
• Při dlouhodobém skladování sezónních potravin.
Jak ho používat?
• Stiskněte tlačítko nastavení teploty, dokud se nerozsvítí kontrolka maximálního mrazení.
• Během tohoto režimu kontrolka maximálního mrazení bude svítit.
• Maximální množství čerstvých potravin (v kg), které lze zmrazit během 24 hodin, je
uvedeno na štítku spotřebiče.
• Pro optimální výkon přístroj a maximální kapacitu mrazáku přepněte zařízení do
režimu maximálního mrazení 24 hodin před tím, než do něj uložíte čerstvé potraviny.
Během tohoto režimu:
• Pokud stisknete tlačítko nastavení teploty, režim se zruší a nastavení se obnoví od -16 °C.
• Pokud tlačítko nastavení teploty nestisknete, režim „Super (maximální) mrazení“ se
automaticky zruší po 54 hodinách.
Nastavení teploty mrazničky
• Počáteční teplota , nastavená na displeji, je -18 °C.
• Stiskněte jednou tlačítko pro nastavení mrazničky.
CZ - 11
Page 12
CZ
• Při každém dalším stisknutí tlačítka pro nastavení teploty se nastavená teplota sníží
v následujícím cyklu : (-16 °C, -18 °C, -20 °C, … „super (maximální) zmrazení“)
• Pokud počkáte 3 sekundy, zatímco bliká kontrolka „super (maximální) zmrazení“, aktivuje se
režim „super (maximální) zmrazení“.
• Pokud čekat nebudete – a znovu zmáčknete tlačítko pro nastavení teploty, nastavování
teploty se opět vrátí na začátek uvedeného cyklu : na -16 °C.
Varování při nastavení teploty
• Okolní teplota, teplota čerstvě skladovaných potravin a časté otvírání dveří ovlivňuje teplotu
v mrazničce. V případě potřeby změňte nastavení teploty.
• Nedoporučuje se, abyste mrazničku používali v prostředí, kde je teplota nižší než 10 °C .
• Při nastavení teploty je třeba vzít v úvahu jak často se dveře mrazničky otevírají a zavírají,
kolik jídla se v mrazničce skladuje a prostředí, v kterém je spotřebič umístěn.
• Doporučujeme, aby první spuštění mrazničky nebylo přerušováno po dobu 24 hodin a
zajistilo se tak, že je důkladně vychlazená. Po tuto dobu neotevírejte dveře mrazničky ani do
ní nevkládejte potraviny.
• Vaše mraznička má vestavěnou funkci 5 minutové prodlevy, která brání poškození
kompresoru. Když se mraznička zapojí do sítě, její provoz se spustí po 5 minutách.
• Vaše mraznička je navržena tak, aby pracovala v intervalech uvedených ve standardech,
v souladu s třídou uvedenou na informačním štítku. Nedoporučuje se, abyste mrazničku
spouštěli v prostředí mimo uvedené teplotní intervaly, a neovlivnili tak účinnost chlazení.
• Tento spotřebič je navržen k použití při okolní teplotě v rozmezí 10 °C - 43 °C.
Důležité pokyny k instalaci
Tento spotřebič je určen pro provoz v obtížných klimatických podmínkách (do 43 °C nebo
110 °F) a je vybaven technologií ‘Freezer Shield’ („ochrana proti mrazu“), která zajišťuje, aby se
zmrzlé jídlo v mrazničce nerozmrazilo, i když klesne teplota v okolí spotřebiče na -15 °C. Z toho
vyplývá, že můžete nainstalovat spotřebič v nevytopené místnosti, aniž byste se museli obávat,
že se zmrazené jídlo v mrazničce pokazí. Jakmile se okolní teplota vrátí do normálu, můžete
pokračovat v používání spotřebiče, jako obvykle.
Příslušenství
Zásobník na led (u některých modelů)
• Naplňte přihrádku na led vodou a vložte ji do prostoru mrazničky.
• Poté, co se voda zcela změní na led, můžete kostku ledu vyjmout z přihrádky podle
následujícího obrázku.
Zmrazování čerstvých potravin
• Mrazící oddíl je vhodný ke zmrazování čerstvých potravin a ukládání zmrazených a hluboce
zmrazených potravin na dlouhou dobu.
• Čerstvé potraviny, které mají být zmraženy, vložte do spodního oddílu.
• Maximální množství potravin, které lze zmrazit za 24 hodin, je uvedeno na typovém štítku.
• Proces super zmrazování trvá 24 hodin: během této doby nepřidávejte ke zmražení další
potraviny.
CZ - 12
Page 13
Ukládání mrazených potravin
Při prvním spuštění nebo po delší době, kdy nebyl spotřebič v provozu, jej ponechejte běžet
v super mrazícím režimu.
!
DŮLEŽITÉ!
V případě nechtěného rozmrazení, například pokud došlo k výpadku proudu po delší dobu,
než je uvedeno v tabulce technických charakteristik (viz .“Doba skladování při poruše“
…..), je třeba rozmražené potraviny rychle zkonzumovat nebo ihned uvařit, a až poté znovu
zmrazit (po uvaření).
VKLÁDÁNÍ POTRAVIN
• Prostor mrazničky se používá ke mrazení čerstvých potravin a ke skladování zmražených
potravin po dobu uvedenou na obalu a k výrobě kostek ledu.
• Čerstvé a teplé potraviny nevkládejte do blízkosti zmražených jídel, neboť by mohlo dojít k
rozmrazení potravin.
• Když mrazíte čerstvé potraviny (tj. maso, ryby a mleté maso), rozdělte je na části, které
budete moci použít po porcích.
• Při ukládání mražených potravin vždy dodržujte pokyny na obalech mražených potravin.
Nejsou-li uvedeny žádné informace, potraviny nesmí být skladovány déle než 3 měsíce od
data nákupu.
• Maximální zatížení: chcete-li uskladnit velké množství potravin a využít maximální čisté
kapacity mrazničky, můžete vyjmout všechny výsuvné šuplíky (kromě spodní). Díky tomuto
postupu lze uskladnit objemné potraviny přímo na policích.
• Když kupujete mražené potraviny, ujistěte se, že byly zmražené při vhodné teplotě a že je
obal nedotčený.
• Mražené potraviny přepravujte ve vhodných nádobách, aby se zachovala kvalita potravin,
vracejte je do mrazničky co nejdříve.
• Pokud se na obalu mražených potravin objevují známky vlhkosti a neobvyklého bobtnání, je
možné, že byly dříve uskladněny při nevhodné teplotě a že došlo k poškození obsahu.
• Délka uskladnění mražených potravin závisí na pokojové teplotě, nastavení termostatu, jak
často se dvířka otevírají, jaký typ potravin to je a jaká je doba nutná pro přepravu výrobku
z obchodu k vám domů. Vždy dodržujte pokyny na obalu a nikdy nepřekračujte maximální
uvedenou délku uskladnění.
CZ
Pokud byste použili maximální mrazící kapacitu vaší mrazničky:
• Při mražení čerstvých potravin, maximální množství čerstvých potravin (v kg), které lze
zmrazit za 24 hodin, je uvedeno na štítku spotřebiče. (vaše lednička má kapacitu zmrazit 25
kg při okolní teplotě 25°C)
• Pro ideální výkonnost spotřebiče tak, aby dosáhl maximální mrazicí kapacity, nastavte režim
super rychlého mrazení Super Freeze (SF) 24 hodin před vložením čerstvých potravin do
mrazničky.
• Čerstvé potraviny zmrznou do 24 hodin po vložení do mrazničky. Režim super rychlého
mrazení ”Super Freeze” bude automaticky deaktivován po 2-3 dnech, aby se šetřilo energií.
Pokud byste mrazil malé množství potravin (do 3 kg) ve vaši mrazničce:
• Vložte vaše potraviny, aniž by se dotýkaly již zmraženého jídla a aktivujte režim rychlého
mrazení “Fast Freezing”. Jakmile jsou potraviny zmražené, můžete je přemístit k dalším
zmraženým potravinám (minimálně po uplynutí 24 hodin).
• Jídlo, které bylo již rozmraženo, znovu nemrazte. Mohlo by to způsobit zdravotní problémy,
např. otravu jídlem.
CZ - 13
Page 14
CZ
• Horké jídlo nechte, před vložením do mrazničky, úplně vychladnout.
• Když kupujete mražené potraviny, ujistěte se, že byly zmražené při vhodné teplotě a že je
obal nedotčený.
• Pokud dojde k výpadku proudu nebo k poruše, neotvírejte dveře. Pomůže to udržet teplotu
uvnitř mrazničky a zajistí, že se jídlo zachová po dobu zhruba 10 hodin při okolní teplotě
25°C. Znovu nemrazte jednou rozmražené jídlo. Takové potraviny se musí uvařit a sníst.
Ryby a různé
druhy masa
Hovězí steak
Jehněčí maso
Telecí pečeně
Telecí kostkyNa malé kousky6-101-2
Skopové kouskyNa kousky4-82-3
Mleté maso
Droby (kousky)Na kousky1-31-2
Párky/SalámyMusí být zabalené.Do rozmrazení
Kuře a krůta
Kachna/Husa
Jelen - Králík Kanec
Sladkovodní ryby
(pstruh, kapr,
štika, candát)
Mořské ryby
(okoun, platýs,
kambala)
Tučné ryby
(makrela, tuňák,
sardinky)
KorýšiOčištění a v sáčcích4-6
Kaviár
Hlemýždi
Zabalený k mražení v praktických
porcích
Zabalený k mražení v praktických
porcích
Zabalený k mražení v praktických
porcích
V praktických porcích, balené bez
kořenění
Zabalený k mražení v praktických
porcích
Zabalený k mražení v praktických
porcích
Porce po 2,5 kg a bez kostí9-1210-12
Musí být omyté a osušené, dobře
vyčištěné, ocasní ploutev a hlava
musí být odříznuté.
Ve vlastním obalu, hliníkovém nebo
plastovém
Ve slané vodě, v hliníkovém nebo
plastovém obalu
Příprava
Délka
skladování
(měsíce)
6-101-2
6-81-2
6-101-2
1-32-3
7-810-12
4-810
2
4-8
2-4
2-3
3
Délka rozmrazování
při pokojové teplotě
-hodiny-
Do úplného
rozmrazení
Do úplného
rozmrazení
Do úplného
rozmrazení
Do úplného
rozmrazení
Do úplného
rozmrazení
Do úplného
rozmrazení
CZ - 14
Page 15
CZ
Zelenina
a ovoce
Odstraňte listy, rozdělte na části
Květák
Fazolky, zelené
fazolky
HrášekVyloupejte a opláchněte12
Houby a chřestOmyjte a nakrájejte na malé kousky.6-9
ZelíOčištěné6-82
LilekPo omytí nakrájejte na 2 cm kousky10-12Plátky oddělte
KukuřiceOčistěte a zabalte klas nebo zrna12
MrkevOčistěte a nakrájejte na plátky12
Paprika
ŠpenátOmytý6-92
Jablko a hruškaNakrájené, oloupané8-10(V mrazničce) 5
Meruňka
a broskev
Jahoda a malinaOmyjte a očistěte8-122
Vařené ovoceV nádobě s přidáním 10% cukru124
Švestky, třešně,
višně
a vložte do nádoby s vodou a
trochou citrónu
Omyjte a nakrájejte na malé kousky.10-13
Odstraňte stonek, rozdělte na
poloviny a odstraňte semínka.
Tento spotřebič lze vybavit jedním nebo více tácky pro výrobu ledových kostek.
Užitečné rady a tipy
Abyste zmrazovací proces co nejlépe využili, uvádíme několik důležitých pokynů:
• Maximální množství potravin, které lze zmrazit za 24 hodin, je uvedeno na typovém štítku.
• Proces super zmrazování, který je nastaven programem spotřebiče, trvá 24 hodin. Během
této doby nepřidávejte ke zmražení další potraviny.
• Zmrazujte pouze kvalitní čerstvé a důkladně očištěné potraviny.
• Připravujte potraviny v malých porcích, aby bylo možné je rychle a kompletně zmrazit
a posléze rozmrazit jen potřebné množství.
• Potraviny zabalte do alobalu nebo igelitu a ujistěte se, že balení je vzduchotěsné.
• Zabraňte tomu, aby se čerstvé, dosud nezmrazené potraviny, dotýkaly již zmrazených
potravin. Zabráníte tak zvýšení jejich teploty.
• Netučné potraviny lze uchovávat lépe a déle než tučné; sůl zkracuje trvanlivost potravin.
• Led konzumovaný ihned po vyjmutí z mrazáku může způsobit popálení pokožky mrazem.
• Doporučuje se označit každý jednotlivý zmrazený kus datem, abyste měli přehled o době
uskladnění.
Délka rozmrazování
při pokojové teplotě
(hodiny)
Délka rozmrazování
v troubě (minuty)
Pokyny pro skladování mražených potravin
Chcete-li mrazák maximálně využít, pak byste měli zajistit následující:
• Ujistit se, že kupované mražené potraviny byly prodejcem řádně skladovány.
• Ujistit se, že mražené potraviny budou dopraveny z prodejny do mrazáku v nejkratším
možném čase.
• Neotvírat příliš často dveře ani je nenechávat otevřené déle, než je nezbytně nutné.
• Po rozmrazení podléhají potraviny rychlé zkáze a nelze je znovu zmrazovat.
• Nepřekračujte dobu uskladnění uvedenou výrobcem potravin.
Doporučené umístění jednotlivých typů potravin do různých oddělení/přihrádek
mrazničky (pokud je součástí vašeho spotřebiče – a s přihlédnutím ke skutečnému počtu
zásuvek/polic v mrazáku):
• Potraviny pro dlouhodobé skladování
• Spodní zásuvka / police na syrové maso, drůbež, ryby
• Střední zásuvka / police na mraženou zeleninu, hranolky
• Horní zásuvka / polička na zmrzlinu, mražené ovoce, zmrazené pečivo
Rozmrazování
Hluboce zmrazené potraviny lze před použitím nechat rozmrazit v chladničce nebo při pokojové
teplotě, podle toho, kolik času máte k dispozici. Malé kusy lze začít tepelně upravovat
i zmrazené, ihned po vyjmutí z mrazáku. V takovém případě potrvá tepelná úprava déle.
Čištění
Z hygienických důvodů je třeba vnitřní prostory chladničky včetně vnitřního příslušenství
pravidelně čistit.
CZ - 16
Page 17
CZ
UPOZORNĚNÍ!
!
Při čištění nesmí být spotřebič připojen k síti. Hrozí úraz elektrickým proudem!
Před čištěním spotřebič vypněte a odpojte zástrčku ze sítě, anebo vypněte jistič nebo
pojistky. Nikdy spotřebič nečistěte parním čističem. Na elektrických komponentech může
kondenzovat vlhkost. Horké páry mohou způsobit poškození plastových částí.
Před vrácením do servisu musí být spotřebič suchý.
DŮLEŽITÉ!
!
Éterické oleje a organická rozpouštědla mohou poškodit plastové části,
např. citrónový džus nebo šťáva z pomerančových slupek, kyselina máselná nebo čistidla
obsahující kyselinu octovou.
• Zabraňte tomu, aby se tyto látky dostaly do kontaktu se součástmi spotřebiče.
• Nepoužívejte brusná čistidla.
• Pokud mrazené potraviny vyjmete z mrazáku, skladujte je na studeném místě, dobře přikryté.
• Vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku ze sítě nebo vypněte jistič nebo pojistky.
• Spotřebič a vnitřní příslušenství čistěte tkaninou a vlažnou vodou. Po čištění vodu otřete
a vše vytřete do sucha.
• Hromadění prachu na kondenzátoru zvyšuje spotřebu energie. Proto jednou za rok
kondenzátor na zadní straně spotřebiče opatrně očistěte měkkým kartáčem nebo vysavačem.
1)
• Po úplném vysušení uveďte spotřebič znovu do provozu.
Odmrazování mrazáku
• Tento spotřebič je vybaven technologií NO FROST (= „beznámrazová technologie“), takže
k tvorbě námrazy u něho nedochází.
• Spotřebič je z tohoto pohledu bezúdržbový. Veškerá přebytečná vlhkost se z mrazničky
odvádí automaticky.
Informace o No-Frost technologii
No-Frost mrazničky se liší od jiných statických mrazniček v jejich funkčních
principech.
U klasické mrazničky se vlhkost vstupující do mrazničky z okolního
prostoru a vlhkost z potravin stává příčinou námrazy v mrazničce. Při
pravidelném odmrazování ledu z vnitřních prostor mrazničky musíte vždy
mrazničku vypnout, vzít zmrazené jídlo, které pak musí být po dobu čištění
mrazničky uchováno v konstantní teplotě mimo mrazničku a odstranit led,
nashromážděný v mrazáku.
U NO-FROST mrazničky je situace zcela odlišná. Suchý a studený vzduch
je vháněn do mrazáku prostřednictvím ventilátoru. Vháněný studený vzduch
proudí všemi prostorami (šuplíky) mrazničky a rovnoměrně ochlazuje veškeré
vaše potraviny. Zabraňuje tak vstupu vlhkosti a vzniku námrazy.
1)
Pokud je kondenzátor na zadní straně spotřebiče
CZ - 17
Page 18
CZ
Výměna LED osvětlení
Má-li vaše mraznička LED osvětlení, které potřebujete
opravit, obraťte se na nejbližší autorizované servisní
středisko. (Některé verze nemusí obsahovat osvětlení
mrazničky).
V. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
LED světlo
UPOZORNĚNÍ!
Než začnete řešit jakýkoliv problém se spotřebičem, odpojte jej z elektrické sítě.
Problémy, které nejsou uvedeny v tomto návodu, může řešit pouze kvalikovaný elektrikář
nebo povolaná osoba.
DŮLEŽITÉ!
Během běžného provozu jsou slyšet různé zvuky (z kompresoru, z cirkulace chladiva)
– tyto zvuky nejsou důvodem k reklamaci!
NEŽ BUDETE KONTAKOVAT SERVISNÍ CENTRUM
Led kontrolka
alarmu zapnutá
TYP CHYBYPROČCO DĚLAT
Zkontrolujte, zda nejsou
„Upozornění
na chybu“
Některé části jsou mimo
provoz nebo došlo k selhání
chladícího procesu
otevřené dveře. Pokud dveře
otevřené nejsou, help-desk
kontaktujte co nejdříve to bude
možné.
!
!
Zkontrolujte upozornění
Pokud vaše mraznička nefunguje
• Došlo k výpadku napájení?
• Je zástrčka zapojena správně?
• Je pojistka zástrčky, do níž je zásuvka zapojená, vypálená?
• Došlo k problému se zásuvkou? Chcete-li to zkontrolovat, zapojte chladničku do známé
funkční zásuvky.
Pokud vaše mraznička dostatečně nechladí
• Je nastavení teploty správné?
• Jsou dveře mrazničky otevírány často a dlouho ponechávány otevřené?
• Jsou dveře mrazničky řádně uzavřené?
• Vložili jste do mrazničky jídlo nebo potraviny, které jsou v kontaktu se zadní stěnou
mrazničky, a tak brání cirkulaci vzduchu?
• Je vaše mraznička nadměrně naplněna?
• Je mezi mrazničkou a okolními stěnami dostatek místa?
• Je okolní hodnota v rozsahu hodnot specikovaných v návodu k použití?
CZ - 18
Page 19
Je-li potravina ve vaší mrazničce přechlazena
• Je nastavení teploty správné?
• Není do mrazničky vloženo příliš mnoho jídla?
Je-li vaše mraznička příliš hlasitá
Abyste udrželi nastavenou úroveň chlazení, kompresor se čas od času aktivuje. Hluk, který se
v takový okamžik z chladničky ozývá je zcela normální. Když je dosaženo požadované úrovně
chlazení, hluk se automaticky sníží. Pokud hluku přetrvává:
• Je váš spotřebič stabilní? Jsou nožičky zastavené?
• Je za mrazničkou překážka?
• Vibrují poličky nebo nádobí? Poličky a/nebo nádobí v takovém případě přemístěte.
• Předměty v mrazničce vibrují.
Normální zvuky
Zvuk praskání (praskání ledu)
• Během automatického odmrazování.
• Když se spotřebič zahřeje nebo zchladí (z důvodu expanze materiálu)
Krátké praskání: Tento zvuk zaslechnete když termostat zapne a vypne kompresor.
Hluk kompresoru (Normální zvuk motoru): Tento hluk znamená, že kompresor funguje
normálně. Kompresor může způsobit větší hluk po kratší dobu po svém spuštění.
Zvuk bublání: Tento zvuk je způsoben průtokem chladiva v trubicích systému.
Zvuk tekoucí vody: Normální zvuk tekoucí vody odtékající do výparníku během odmrazování.
Tento zvuk lze zaslechnout během odmrazování.
Zvuk dmýchání vzduchu (normální zvuk ventilátoru): Tento zvuk lze zaslechnout v
mrazničce No-Frost během normální provozu systému z důvodu cirkulace vzduchu.
CZ
Pokud se v mrazničce vytvoří vlhkost
• Byly potraviny řádně zabaleny? Byly nádoby před vložením do mrazničky dobře osušeny?
• Dochází k častému otevírání dveří mrazničky? Když dojde k otevření dveří, do mrazničky se
dostane vlhkost ve vzduchu v místnosti. Zejména, je-li vlhkost v místnosti vysoká, čím častěji
jsou dveře chladničky otevírány, tím častěji dojde k hromadění vlhkosti.
Nejsou-li dveře řádně otevírány a zavírány
• Brání zavření dveří obaly potravin?
• Jsou dveře mrazničky, koše a zásobník na led umístěny správně?
• Je těsnění dveří opotřebované nebo poškozené?
• Je mraznička na rovném povrchu?
Pokud jsou hrany mrazničky, které jsou v kontaktu s dveřmi, horké
Zejména v létě (teplém počasí), se mohou hrany mrazničky, které jsou v kontaktu s dveřním
těsněním během provozu kompresoru zahřát, to je normální.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
• Po náhlém výpadku napájení nebo po odpojení spotřebiče se aktivuje funkce ochrany
kompresoru, protože plyn v chladícím systému ještě není stabilizovaný . To je zcela
normální, mraznička se restartuje zhruba po 4 nebo 5 minutách.
• Chladící jednotka vaší mrazničky je v zadní stěně. Tak se mohou na zadní stěně vaší mrazničky
vytvořit kapky vody nebo námrazy, a to z z důvodu činnosti kompresoru ve specikovaných
intervalech. To je normální. Není-li námraza nadměrná, není nutné provádět odmrazování.
• Pokud nebudete mrazničku používat delší dobu (např. během dovolené), odpojte ji.
Mrazničku vyčistěte v souladu s pokyny v části 4 a nechte dveře otevřené, abyste tak
zabránili hromadění vlhkosti a zápachu.
• Zakoupený spotřebič je určený do domácnosti a lze ho použít pouze v domácím prostředí
a ke stanoveným účelům. Nehodí se pro komerční či hromadné použití. Pokud uživatel použije
spotřebič způsobem, který je v rozporu s uvedenými funkcemi, zdůrazňujeme, že výrobce
a prodejce nenesou zodpovědnost za žádnou opravu a selhání v rámci záručního období.
CZ - 19
Page 20
CZ
• Pokud problém přetrvává i poté, co jste postupovali pode výše uvedených pokynů, obraťte
se na autorizovaný servis.
Tipy pro úsporu energie
1. Umístěte zařízení v chladném a dobře větraném prostoru, nikoli na přímém slunečním svitu
či v blízkosti zdroje tepla (radiátoru, sporáku, atd.). Jinak použijte izolační desku.
2. Horké potraviny a nápoje nechte před vložením do spotřebiče vychladnout.
3. Nápoje a další tekutiny zakrývejte, aby se v chladničce nezvyšovala vlhkost. A vše bude trvat
déle. Nápoje a tekutiny rovněž zakrývejte kvůli zachování vůně a chuti.
4. Dveře nenechávejte dlouho otevřené ani je neotevírejte příliš často, neboť kvůli teplému
vzduchu, který se do prostoru dostane, bude muset zbytečně často zapínat kompresor.
5. Udržujte kryty různých teplotních oddílů (přihrádka na zeleninu, chladicí prostor atd.)
uzavřené
6. Těsnění dveří musí být čisté a tvárné. Při opotřebení je vyměňte.
* Technické informace se nacházejí na Typovém štítku uvnitř spotřebiče a na Energetickém
štítku. „Informační list“ najdete ke stažení na stránkách : www.eta.cz .
Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem.
Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ
SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení
na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály,
které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím
místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje,
že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení
životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena)
v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto
elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují
místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou
likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní
prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek
nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů
přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé
elektrozařízení a baterie/akumulátory do domovního odpadu.
Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho
prodejce a na obecním úřadě. Informace o tom, kde můžete zdarma odevzdat použité baterie
nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce a na obecním úřadě.
CZ - 20
Page 21
Mraznička
SK
eta
154890000F
I. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
• V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpečenie správneho používania si pred inštaláciou
a prvým použitím spotrebiča pozorne prečítajte tento návod, vrátane tipov a upozornení. Aby
nedošlo k zbytočným chybám a nehodám, je dôležité zabezpečiť, aby osoby používajúce
spotrebič boli dôkladne oboznámené s jeho prevádzkou a bezpečnostnými funkciami. Tento
návod uschovajte a uistite sa, že zostane u spotrebiča aj v prípade jeho presťahovania alebo
predaja tak, aby každý, kto ho bude počas jeho životnosti užívať, bol riadne informovaný
o použití a bezpečnosti.
• Dodržujte bezpečnostné opatrenia tohto návodu na použitie z dôvodu bezpečnosti a ochrany
majetku, pretože výrobca nezodpovedá za škody spôsobené ich nedodržiavaním.
Bezpečnosť detí a nemohúcich osôb
• Spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými,
senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, len
ak sú pod dohľadom alebo majú pokyny týkajúce sa používania spotrebiča a chápu s tým
spojené riziká.
• Deti vo veku od 3 do 8 rokov môžu vkladať a následne aj vykladať potraviny z chladiacich
spotrebičov.
• Je potrebné dohliadať na deti, aby sa so spotrebičom nehrali.
• Čistenie a údržbu by nemali vykonávať deti, pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov a nie sú pod
dohľadom.
• Akékoľvek obaly ukladajte mimo dosahu detí, pretože hrozí riziko udusenia.
• Ak spotrebič vyraďuje z prevádzky, vytiahnite ho za zásuvky, odstrihnite sieťový kábel
(čo najbližšie spotrebiča) a odstráňte dvere, aby hrajúce sa deti neutrpeli úraz elektrickým
prúdom alebo sa do spotrebiča nezavreli.
• Ak má tento spotrebič s magnetickým uzáverom dverí nahradiť starší spotrebič s pružinovým
zámkom (západkou) na dverách alebo na veku, uistite sa pred vyvezením starého
spotrebiča, že ste túto pružinovú západku znefunkčnili. Zabránite tým, že sa spotrebič
nestane smrtiacou pascou pre deti.
Všeobecná bezpečnosť
!
UPOZORNENIE!
Dbajte, aby boli voľné vetracie otvory v okolí spotrebiča alebo tam, kde je spotrebič
zabudovaný.
!
UPOZORNENIE!
Nepoužívajte na urýchlenie odmrazovacieho procesu mechanické zariadenia ani iné
prostriedky, než tie, ktoré odporúča výrobca.
!
UPOZORNENIE!
Nepoškodzujte chladiace okruhy.
SK - 21
Page 22
SK
!
UPOZORNENIE!
Vnútri chladiacich zariadení spotrebičov nepoužívajte iné elektrické spotrebiče (napríklad
zariadenia na výrobu zmrzliny), ak nie sú na tento účel schválené výrobcom.
!
UPOZORNENIE!
Nedotýkajte sa žiarovky, ak bola dlhšiu dobu zapnutá, pretože môže byť veľmi teplá.1).
!
VAROVANIE!
Pri umiestnení spotrebiča zaistite, aby napájací kábel nebol nikde zaseknutý alebo poškodený.
!
VAROVANIE!
Za zadnú stenu prístroja neumiestňujte viacnásobné zásuvky, ani prenosné napájacie
zdroje (predlžovačky).
• V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky, napríklad aerosóly s horľavým stlačeným plynom.
• Chladiace okruhy spotrebiče obsahujú chladivo izobután (R600a), čo je prírodný plyn
s vysokou úrovňou prispôsobenia sa okoliu, ktorý je však horľavý.
• Pri preprave a inštalácii spotrebiča sa uistite, že nedošlo k poškodeniu niektorej zo súčastí
chladiaceho okruhu.
- Nepoužívajte otvorený oheň a zápalné prostriedky;
- Miestnosť, kde sa spotrebič nachádza, dôkladne vetrajte.
• Je nebezpečné meniť špecikácie alebo akýmkoľvek spôsobom tento výrobok upravovať.
Poškodenie sieťového kábla môže spôsobiť skrat, požiar a (alebo) úraz elektrickým prúdom.
• Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti a na podobnému použitie, napríklad:
-
V zamestnaneckých kuchynkách, v obchodoch, kanceláriách a v inom pracovnom prostredí.
- Na farmách a klientov v hoteloch, moteloch a inom prostredí rezidenčného typu.
- V zariadeniach pre ubytovanie s raňajkami.
- V stravovacích zariadeniach a na podobné použitie mimo maloobchod.
!
UPOZORNENIE!
Elektrické komponenty (zástrčka, sieťový kábel, kompresor atď.) Musí vymieňať
certikovaný servisný zástupca alebo kvalikovaný servisný technik.
!
UPOZORNENIE!
Žiarovka dodávaná v tomto spotrebiči je „žiarovkou pre špeciálne použitie“, ktoré je
použiteľná len s príslušným spotrebičom. Túto „žiarovku pre špeciálne použitie“ nie je možné
používať pre svietenie v domácnosti.
1)
1)
Ak je v oddelení svetlo.
2)
Ak má chladnička mraziaci oddiel.
3)
Ak má chladnička oddiel pre čerstvé potraviny.
SK - 22
Page 23
• Sieťový kábel sa nesmie predlžovať.
• Uistite sa, že sieťová zástrčka nie je stlačená ani poškodená zadnou stranou spotrebiča.
Stlačená a poškodená elektrická zástrčka sa môže prehriať a spôsobiť požiar.
• Uistite sa, že sa môžete dostať k sieťovej zástrčke spotrebiča.
• Nevyťahujte zástrčku ťahaním za sieťový kábel.
• Ak je elektrická zásuvka uvoľnená, nezapájajte do nej zástrčku z dôvodu rizika úrazu
elektrickým prúdom alebo požiaru.
• Spotrebič sa nesmie prevádzkovať bez žiarovky. 1)
• Spotrebič je ťažký. Pri jeho sťahovaní je potrebná opatrnosť.
• Nedotýkajte sa predmetov vyňatých z mraziaceho oddielu, pokiaľ máte vlhké alebo mokré
ruky, pretože by mohlo dôjsť k odreninám pokožky alebo mrazovým popáleninám.
• Nevystavujte spotrebič dlhšiu dobu priamemu slnku.
Každodenné používanie
• Neklaďte horúce potraviny na plastové časti spotrebiča.
• Neukladajte potraviny tak, že sa dotýkajú zadnej steny.
• Mrazené potraviny sa nesmú po rozmrazení znovu zmrazovať.
• Balené mrazené potraviny skladujte v súlade s pokynmi výrobcu mrazených potravin.
2)
• Odporúčania výrobcu spotrebiča na uskladňovanie potravín je potrebné presne dodržiavať.
Pozri príslušné pokyny.
• V mrazničke neskladujte sýtené a perlivé nápoje, pretože vytvárajú tlak na steny nádoby, čo
môže pôsobiť ich roztrhnutie a následné poškodenie spotrebiča.
2)
• Nanuky môžu spôsobiť popálenie mrazom, ak ich budete konzumovať ihneď po tom, čo ich
vyberiete z mrazničky.
• Nikdy nevkladajte do mrazničky potraviny bez obalu!
2)
2)
SK
Dodržujte prosím nasledujúce pokyny, aby ste zabránili kontaminácii potravín:
• Dlhodobé otváranie dverí môže spôsobiť výrazné zvýšenie teploty v priehradkách spotrebiča.
• Pravidelne čistite povrchy, ktoré môžu prísť do styku s potravinami, a dostupné
odvodňovacie systémy.
• Vyčistite nádrže na vodu, pokiaľ neboli použité 48 hodín, prepláchnite vodovodný systém
napojený na prívod vody, ak voda nebola čerpaná počas 5 dní (ak ich spotrebič obsahuje).
• Surové mäso a ryby skladujte vo vhodných nádobách v chladničke tak, aby sa nedostali do
styku s inými potravinami.
• Dvojhviezdičkové priestory pre mrazené potraviny (ak ich spotrebič obsahuje) sú vhodné pre
skladovanie předmrazených potravín, skladovanie alebo výrobu zmrzliny a výrobu kociek ľadu.
• Jedno-, dvoj- a trojhviezdičkové priestory (ak ich spotrebič obsahuje) nie sú vhodné pre
zmrazovanie čerstvých potravín.
• Ak chladiaci spotrebič zostane po dlhšiu dobu prázdny, vypnite, odmrazte, vyčistite, osušte a
nechajte dvierka otvorené, aby sa zabránilo tvorbe plesní vo vnútri spotrebiča.
Starostlivosť a údržba
• Pred vykonávaním údržby odpojte sieťovú zástrčku zo zásuvky.
• Nečistite spotrebič kovovými predmetmi.
• Neodstraňujte námrazu zo spotrebiča pomocou ostrých predmetov. Použite plastovú škrabku.
2)
• Pravidelne kontrolujte odvodňovací kanálik pre vodu po rozmrazovaní. Ak je to nutné, vyčistite
ho. Ak je odvodňovací kanálik upchatý, bude sa v dolnej časti spotrebiča hromadiť voda.
3)
1)
Ak je v oddelení svetlo.
2)
Ak má chladnička mraziaci oddiel.
3)
Ak má chladnička oddiel pre čerstvé potraviny.
SK - 23
Page 24
SK
Inštalácia
DÔLEŽITÉ!
V prípade elektrického pripojenia presne dodržiavajte pokyny uvedené v príslušných
ustanoveniach.
• Rozbaľte spotrebič a skontrolujte, či nie je poškodený. Ak je spotrebič poškodený,
nezapájajte ho. Prípadné poškodenie ihneď nahláste v mieste, kde ste spotrebič zakúpili.
V takom prípade uschovajte obal.
• Odporúča sa počkať najmenej štyroch hodiny, než spotrebič zapojíte, aby mohol olej natiecť
späť do kompresora.
• Okolo spotrebiča by mala byť umožnená dostatočná cirkulácia vzduchu, inak môže dôjsť
k prehrievaniu. Ak chcete docieliť dostatočného odvetrávania spotrebiča, riaďte sa pri
inštalácii príslušnými pokynmi.
• Všade tam, kde je to možné, je potrebné používať medzi spotrebičom a stenou rozpery, aby
nedošlo k dotýkaniu alebo zachyteniu teplých súčastí (kompresora, kondenzátora) a tým
možnému spáleniu.
• Spotrebič nesmie byť umiestnený v blízkosti radiátorov alebo sporákov.
• Uistite sa, že po inštalácii spotrebiča je sieťová zástrčka dostupná.
!
Servis
• Akékoľvek práce nutné na vykonanie servisu spotrebiča musí vykonať kvalikovaný
elektrikár alebo kompetentná osoba.
• Servis tohto výrobku musí vykonávať autorizované servisné stredisko a musí sa používať
len originálne náhradné diely.
Úspora energie
• Nevkladajte do spotrebiča teplé potraviny.
• Neukladajte potraviny blízko seba, pretože by ste tým bránili cirkulácií vzduchu.
• Uistite sa, že sa potraviny nedotýkajú zadnej steny priehradky (priehradiek);
• Ak dôjde k výpadku elektriny, neotvárajte dvere.
• Neotvárajte dvere často.
• Nenechávajte dvere otvorené po príliš dlhú dobu.
• Nenastavujte termostat na zbytočne nízku teplotu.
Ochrana životného prostredia
Spotrebič neobsahuje plyny, ktoré by mohli poškodiť ozónovú vrstvu, a to v chladiacich
okruhoch ani v izolačných materiáloch. Spotrebič nesmie byť likvidovaný spoločne s
komunálnym odpadom. Izolačná pena obsahuje horľavé plyny: spotrebič je potrebné
likvidovať podľa predpisov týkajúcich sa tohto spotrebiča, ktoré sú k dispozícii u ociálnych
služieb v mieste vášho bydliska. Dbajte, aby nedošlo k poškodeniu chladiacej jednotky,
najmä tepelného výmenníka. Materiály použité v tomto spotrebiči označené symbolom
sú recyklovateľné.
1)
Ak je v oddelení svetlo.
2)
Ak má chladnička mraziaci oddiel.
3)
Ak má chladnička oddiel pre čerstvé potraviny..
SK - 24
Page 25
Tento symbol na produkte alebo balení znamená, že s produktom nemožno
zaobchádzať ako s domovým odpadom, ale je potrebné ho dopraviť na príslušné
zberné miesto odpadu pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Tým, že
tento produkt bude správnym spôsobom zlikvidovaný, prispejete k tomu, že nedôjde
k potenciálnym negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie, ku
ktorým by došlo v dôsledku zlého postupu likvidácie odpadu. Pre podrobnejšie informácie
o recyklácii výrobku sa obráťte na miestny úrad, službu zaisťujúcu likvidáciu domáceho odpadu
alebo obchod, kde ste výrobok zakúpili.
Baliace materiály
• Materiály so symbolom sú recyklovateľné. Obal určený na recykláciu vhoďte do
príslušných zberných nádob.
Likvidácia spotrebiča
1) Odpojte sieťový kábel zo sieťovej zásuvky.
2) Odstrihnite sieťový kábel a zlikvidujte ho.
VAROVANIE! Pri používaní, údržbe a likvidácii spotrebiča venujte pozornosť symbolu na
ľavej strane, ktorý je umiestnený na zadnej strane spotrebiča (zadný panel alebo
kompresor) so žltou alebo oranžovou farbou. Je to výstražný symbol „nebezpečenstvo
požiaru“. V potrubí chladiva a kompresora sú horľavé materiály. Počas používania, servisu
a likvidácie sa uistite, že sa spotrebič nachádza dostatočne ďaleko od zdroja ohňa.
SK
SK - 25
Page 26
SK
II. VYOBRAZENIE
1. Ovládacie panel
2. Vyklápacie dvierka mraziaceho priestoru
3. Zásuvky mrazničky
4. Vyrovnávacia nôžky
5. Miska na ľad (pri niektorých modeloch)
Poznámka: Obrázok vyššie je len orientačný. Skutočný spotrebič sa v detailoch môže líšiť.
Mraziaci priestor (Mraznička): Najefektívnejšie využívanie energie je zabezpečené pri
kongurácii so zásuvkami a košmi v naloženej polohe.
Tento spotrebič nie je určený na použitie ako vstavané zariadenie.
III. INŠTALÁCIA
Inštalujte vonkajší držiak dverí (ak je priložený)
SK - 26
Page 27
ROZMERY A UMIESTNENIE SPOTREBIČA
SK
Celkové rozmery spotrebiča
1
H1mm1550
W1mm595
D1mm650
Priestor, potrebný pre inštaláciu spotrebiča
2
H2mm1700
W2mm695
D2mm690
Celkový priestor, potrebný pri používaní
3
W3mm927,5
D3mm1243,5
Vyrovnanie spotrebiča
Vyrovnanie vykonáte pomocou dvoch nastaviteľných nožičiek na
prednej strane spotrebiča.
Pokiaľ nie je spotrebič vyrovnaný, dvere a magnetické tesnenie
nebudú dobre doliehať.
Poznámka: Obrázky vyššie sú orientačné.
SK - 27
Page 28
SK
Miesto
Inštalujte tento spotrebič tam, kde okolitá teplota zodpovedá druhu klímy na typovom štítku
spotrebiča.
Klimatická trieda a význam:
T (tropická): Táto chladnička je určená na
použitie pri okolitej teplote od 16 °C do 43 °C.
ST (subtropická): Táto chladnička je určená na
použitie pri okolitej teplote od 16 °C do 38 °C.
N (normálna): Táto chladnička je určená na
Klimatická triedaOkolná teplota (°C)
Tmedzi 16 a 43 (°C)
STmedzi 16 a 38 (°C)
Nmedzi 16 a 32 (°C)
SNmedzi 10 a 32 (°C)
použitie pri okolitej teplote od 16 °C do 32 °C.
SN (subnormálna): Táto chladnička je určená
na použitie pri okolitej teplote od 10 °C do 32 °C.
Umiestnenie
Spotrebič je potrebné inštalovať v dostatočnej vzdialenosti od zdrojov tepla, ako sú radiátory,
bojlery, priame slnko atď. Zabezpečte, aby okolo zadnej časti skrine spotrebiča mohol voľne
cirkulovať vzduch. V prípade, že spotrebič je umiestnený pod prečnievajúcu stenou, musí byť
medzi hornou časťou skrine spotrebiča a stenou medzera najmenej 100 mm, aby bol zaistený
najlepší výkon spotrebiča. V ideálnom prípade je však lepšie spotrebič pod prečnievajúcu
stenu neumiestňovať. Presné vyrovnanie spotrebiča je zabezpečené jednou alebo viacerými
nastaviteľnými nožičkami v základni spotrebiča.
UPOZORNENIE!
Je potrebné zabezpečiť, aby bolo možné odpojiť spotrebič od elektrického napájania
zo siete, preto musí byť po inštalácii spotrebiča zástrčka ľahko prístupná.
!
Elektrické zapojenie
• Pred zapojením do siete sa uistite, že napätie a spotreba uvedené na typovom štítku
zodpovedajú elektrickému napájania u vás doma. Spotrebič musí byť uzemnený. Zástrčka
kábla elektrického napájania je na tento účel vybavená príslušným kontaktom. Ak nie je
zásuvka elektrického napájania vo vašej domácnosti uzemnená, pripojte spotrebič k zvláštnemu
uzemneniu v súlade s aktuálnymi predpismi po konzultácii s kvalikovaným elektrikárom.
• Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť v prípade, že vyššie uvedené bezpečnostné
opatrenia nebudú dodržané.
IV. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
Prvé použitie / vyčistenie vnútorného priestoru
• Pred prvým použitím spotrebiča umyte vnútorné priestory a všetko vnútorné príslušenstvo
vlažnou vodou s neutrálnym umývacím prípravkom, aby ste odstránili typický pach úplne
nového výrobku. Potom spotrebič dôkladne vysušte.
Dôležité!
Nepoužívajte čistiace prostriedky ani brúsne prášky, pretože by mohlo dôjsť
k poškodeniu povrchovej úpravy.
!
SK - 28
Page 29
Použitie ovládacieho panela
1. Tlačidlo nastavenia teploty mrazničky
2. Symbol super zmrazenie (SF) (LED super zmrazenie)
3. Symbol alarmu (LED alarmu)
4. Ukazovateľ teploty v mrazničke
Tlačidlo nastavenia teploty v mrazničke
Toto tlačidlo umožní vykonať nastavenie teploty v mrazničke. Stlačte toto tlačidlo a nastavte
hodnoty teploty v mrazničke. Toto tlačidlo použite tiež k aktivácii režimu SF.
SK
Kontrolka alarmu
V prípade problémov s mrazničkou sa rozsvieti červená kontrolka alarmu.
Osvetlenie (ak je dostupné)
Ak je spotrebič zapojený po prvýkrát, vnútorné osvetlenie sa môže zapnúť o 1 minútu neskôr
z dôvodu úvodných testov.
Režim supermrazenia
Kedy sa použije?
• Pri zmrazení veľkého množstva jedla.
• Pri rýchlom zmrazeniu jedla.
• Pri rýchlom zmrazeniu potravín.
• Pri dlhodobom skladovaní sezónnych potravín.
Ako používať?
• Stlačte tlačidlo nastavenia teploty, kým sa nerozsvieti kontrolka supermrazenia.
• Počas tohto režimu sa rozsvieti kontrolka supermrazenia.
• Maximálny obsah čerstvých potravín (v kg), ktoré sa dajú zmraziť za 24 hodín, je
vyznačený na štítku spotrebiča.
• Optimálny výkon spotrebiča pri maximálnej kapacite mrazenia dosiahnete
nastavením prístroja do režimu aktívneho SF 24 hodín pred vložením čerstvých
potravín do mrazničky.
Počas tohto režimu:
• Ak stlačíte tlačidlo nastavenia teploty, režim sa zruší a nastavenie sa obnoví od -16 °C.
• Ak tlačidlo nastavenia teploty nestlačíte, režim „Super (maximálné) mrazenie (SF)“ sa
automaticky zruší po 54 hodinách.
Nastavenie teploty mrazničky
• Počiatočná teplota, nastavená na displeji, je -18 °C.
• Stlačte raz tlačidlo pre nastavenie mrazničky.
SK - 29
Page 30
SK
• Pri každom ďalšom stlačení tlačidla pre nastavenie teploty sa nastavená teplota zníži v
nasledujúcom cykle: (-16 °C, -18 °C, -20 °C, ... „super (maximálne) zmrazenie (SF)“)
• Ak počkáte 3 sekundy, zatiaľ čo bliká kontrolka „super (maximálny) zmrazenie“, aktivuje sa
režim „super (maximálny) zmrazenie“.
• Ak čakať nebudete - a znova stlačíte tlačidlo pre nastavenie teploty, nastavovanie teploty sa
opäť vráti na začiatok uvedeného cyklu: na -16 °C.
Výstrahy pre nastavenia teplôt
• Teplota v mrazničke závisí od okolitej teploty, teploty čerstvo uložených potravín a od toho,
ako často sa otvárajú dvere. V prípade potreby zmeňte nastavenie teploty.
• Neodporúčame prevádzkovať mrazničku v prostrediach chladnejších ako 10 °C.
• Nastavenie teploty by ste mali nastaviť s ohľadom na to, ako často sa otvárajú a zatvárajú
dvere mrazničky, koľko potravín je v mrazničke uložených a s ohľadom na prostredie, v
ktorom sa nachádza mraznička.
• Odporúčame, aby ste pri prvom použití mrazničky nechali mrazničku bežať 24 hodín bez
prerušenia, aby sa zaistilo jej úplné vychladenie. V tomto období neotvárajte dvere mrazničky
ani do nej nedávajte potraviny.
• Vaša mraznička má funkciu 5-minútového oneskorenia, aby sa zabránilo poškodeniu
kompresora. Keď zapojíte mrazničku, po 5 minútach začne normálne fungovať.
• Mraznička je navrhnutá tak, aby fungovala v intervaloch okolitej teploty uvedených v štandardoch
a podľa klimatickej triedy uvedenej na informačnom štítku. Kvôli efektivite chladenia neodporúčame
prevádzkovať mrazničku v prostrediach, ktoré majú teploty mimo uvedené teplotné intervaly.
• Toto zariadenie je určené na použitie pri okolitej teplote v rámci rozsahu 10 °C – 43 °C.
Dôležité pokyny k inštalácii
Tento spotrebič je určený na prevádzku v ťažkých klimatických podmienkach (až do 43 °C alebo
110 °F) a je napájaný technológiou „Freezer Shield“ („ochrana proti mrazu“), ktorá zaisťuje, že
mrazené potraviny v mrazničke sa nerozmrazia, aj keď teplota okolia klesne pod -15 °C. Takže
spotrebič môže umiestniť do nevykurovanej miestnosti bez toho, aby ste sa museli obávať,
že sa mrazené potraviny v mrazničke pokazia. Keď sa teplota okolia vráti do normálu, môžete
pokračovať v zvyčajnom používaní spotrebiča.
Príslušenstvo
Zásobník na ľad (V niektorých modeloch)
• Naplňte zásobníky na ľad s vodou a dajte ich do mrazničky.
• Po úplnom zamrznutí vody, môžete otočiť zásobník, ako je to uvedené nižšie a vysypať kocky
ľadu.
Zmrazovanie čerstvých potravín
• Mraziaci oddiel je vhodný na zmrazovanie čerstvých potravín a ukladanie zmrazených
a hlboko zmrazených potravín na dlhú dobu.
• Čerstvé potraviny, ktoré majú byť zmrazené, vložte do spodného oddielu.
• Maximálne množstvo potravín, ktoré možno zmraziť za 24 hodín, je uvedené na typovom štítku.
• Proces super zmrazovania trvá 24 hodín: počas tejto doby nepridávajte ku zmrazeniu ďalšie
potraviny.
SK - 30
Page 31
SK
Ukladanie mrazených potravín
Pri prvom spustení alebo po dlhšej dobe, keď nebol spotrebič v prevádzke, ho ponechajte bežať
v super mraziacom režime.
!
DÔLEŽITÉ!
V prípade nechceného rozmrazenia, napríklad ak došlo k výpadku prúdu po dlhšiu dobu, než
je uvedené v tabuľke technických charakteristík (viď. „Doba skladovania pri poruche“......),
treba rozmrazené potraviny rýchlo skonzumovať alebo ihneď uvariť, a až potom znova
zmraziť (po uvarení).
VKLADANIE POTRAVÍN
• Priečinok mrazničky sa používa na zmrazenie čerstvých potravín, na skladovanie mrazených
potravín na dobu uvedenú na obale a na výrobu kociek ľadu.
• Čerstvé a teplé potraviny nedávajte vedľa zmrazených potravín, pretože môžu zmrazené
potraviny rozmraziť.
• Počas zmrazovania čerstvých potravín (t. j. mäsa, rýb a mletého mäsa) tieto potraviny
rozdeľte na porcie, aby ste balenie mohli použiť na jeden chod.
• Pri skladovaní mrazených potravín by ste mali vždy dôsledne dodržiavať pokyny uvedené
na baleniach mrazených potravín. Ak nie sú uvedené žiadne informácie, potraviny sa nesmú
skladovať dlhšie ako 3 mesiace od dátumu kúpy.
• Maximálne zaťaženie: ak chcete uchovávať veľké množstvá potravín a maximálne využiť
kapacitu mrazničky, môžete z nej vytiahnuť zásuvky (okrem spodnej). Väčšie predmety
môžete ukladať priamo na poličky.
• Keď kupujete mrazené potraviny, uistite sa, že boli zmrazené pri vhodných teplotách a že
balenie nie je poškodené.
• Mrazené potraviny by sa mali prepravovať vo vhodných nádobách, aby sa uchovala kvalita
potravín a mali by sa vrátiť k mraziacim povrchom jednotky za čo najkratší možný čas.
• Ak sa na balení mrazených potravín vyskytujú známky vlhkosti a nezvyčajného rosenia, je možné,
že bolo v minulosti skladované pri nevhodnej teplote a že sa znehodnotili jeho jednotlivé zložky.
• Životnosť skladovania mrazených potravín závisí od teploty v miestnosti, nastavenia
termostatu , častosti otvárania dvierok, typu potravín a od dĺžky času, ktorý je potrebný na
prepravu produktu z obchodu domov. Vždy postupujte podľa pokynov vytlačených na balení
a nikdy neprekračujte maximálny naznačený čas skladovania.
Ak by ste využili maximálnu kapacitu mrazenia mrazničky:
• V prípade mrazenia čerstvých potravín je maximálne množstvo čerstvých potravín (v kg),
ktoré sa dajú zmraziť za 24 hodín, vyznačené na štítku spotrebiča. (táto mraznička má
kapacitu na zmrazenie 25 kg pri teplote okolia 25 °C)
• Na dosiahnutie optimálneho výkonu spotrebiča a na dosiahnutie maximálnej kapacity
mrazenia 24 hodín pred umiestnením čerstvých potravín do mrazničky zapnite režim
rýchleho mrazenia.
• Po vložení čerstvých potravín do mrazničky na zmrazenie zvyčajne postačuje 24 hodín.
Režim rýchleho mrazenia sa zruší automaticky po 2 – 3 dňoch pre úsporu energie.
Ak by ste v mrazničke mrazili malé množstvo (do 3 kg):
• Potravinu umiestnite tak, aby sa nedotýkala už zmrazených potravín a spustite režim „rýchle
mrazenie“. Po úplnom zmrazení potravinu môžete premiestniť k ostatným zmrazeným
potravinám (minimálne po uplynutí 24 hodín).
• Zmrazené tovary po rozmrazení opätovne nezmrazujte. Môže to spôsobiť zdravotné
problémy, napr. otravu jedlom.
• Horúce potraviny nechajte pred ich umiestnením do mrazničky úplne vychladnúť.
SK - 31
Page 32
SK
• Keď kupujete mrazené potraviny, uistite sa, že boli zmrazené pri vhodných teplotách a že
balenie nie je poškodené.
• Ak dôjde k prerušeniu napájania alebo zlyhaniu, neotvárajte dvierka. To pomôže udržať teplotu
v mrazničke, čím sa zaručí, že sa potraviny uchovajú po dobu približne 10hodín pri okolitej
teplote 25 °C. Opätovne nezmrazujte potraviny, ktoré sa rozmrazujú, prípadne tie, ktoré sa už
rozmrazili. Tieto potraviny sa musia spracovať a spotrebovať.
Dĺžka
Ryby a mäsoPríprava
Hovädzí stejk
Jahňacie mäso
Teľacie pečené
mäso
Teľacie kockyNa malé kúsky6-101-2
Ovčie kockyNa kúsky4-82-3
Tento spotrebič možno vybaviť jedným alebo viacerými tácky na výrobu ľadových kociek.
Užitočné rady a tipy
Aby ste zmrazovací proces čo najlepšie využili, uvádzame niekoľko dôležitých pokynov:
• Maximálne množstvo potravín, ktoré možno zmraziť za 24 hodín, je uvedené na typovom
štítku.
• Proces super zmrazovania, ktorý je nastavený programom spotrebiče, trvá 24 hodín. Počas
tejto doby nepridávajte ku zmrazeniu ďalšie potraviny.
• Zmrazujte len kvalitné čerstvé a dôkladne očistené potraviny.
• Pripravujte potraviny v malých porciách, aby ich bolo možné rýchlo a kompletne zmraziť
a neskôr rozmraziť len potrebné množstvo.
• Potraviny zabaľte do alobalu alebo igelitu a uistite sa, že balenie je vzduchotesné.
• Zabráňte tomu, aby sa čerstvé, doteraz nemrazené potraviny, dotýkali už zmrazených
potravín. Zabránite tak zvýšeniu ich teploty.
• Netučné potraviny možno uchovávať lepšie a dlhšie ako tučné; soľ skracuje trvanlivosť
potravín.
• Ľad konzumovaný ihneď po vybratí z mrazničky môže spôsobiť popálenie pokožky mrazom.
• Odporúča sa označiť každý jednotlivý mrazený kus dátumom, aby ste mali prehľad o čase
uskladnenia.
Dĺžka rozmrazovania
pri izbovej teplote
(hodiny)
Trvanie rozmrazovania
v rúre (minúty)
Pokyny pre skladovanie mrazených potravín
Ak chcete mrazničku maximálne využiť, potom by ste mali zabezpečiť nasledujúce:
• Uistiť sa, že kupované mrazené potraviny boli predajcom riadne skladované.
• Uistiť sa, že mrazené potraviny budú dopravené z predajne do mrazničky v najkratšom
možnom čase.
• Neotvárať príliš často dvere ani ich nenechávať otvorené dlhšie, než je nevyhnutne nutné.
• Po rozmrazení podliehajú potraviny skaze a nemožno ich znovu zmrazovať.
• Neprekračujte dobu uskladnenia uvedenú výrobcom potravín.
Odporúčané umiestnenie jednotlivých typov potravín do rôznych oddelení / priehradok
mrazničky (ak je súčasťou vášho spotrebiča - a s prihliadnutím ku skutočnému počtu
zásuviek / políc v mrazničke):
• Potraviny na dlhodobé skladovanie
• Spodná zásuvka / polica na surové mäso, hydinu, ryby
• Stredná zásuvka / polica na mrazenú zeleninu, hranolky
Hlboko zmrazené potraviny možno pred použitím nechať rozmraziť v chladničke alebo pri izbovej
teplote, podľa toho, koľko času máte k dispozícii. Malé kusy možno začať tepelne upravovať aj
mrazené, ihneď po vybratí z mrazničky. V takom prípade potrvá tepelná úprava dlhšie.
SK - 34
Page 35
Čistenie
Z hygienických dôvodov je potrebné vnútorné priestory mrazničky vrátane vnútorného
príslušenstva pravidelne čistiť.
SK
UPOZORNENIE!
Pri čistení nesmie byť spotrebič pripojený k sieti. Hrozí úraz elektrickým prúdom!
Pred čistením spotrebič vypnite a odpojte zástrčku zo siete, alebo vypnite istič alebo poistky.
Nikdy spotrebič nečistite parným čističom. Na elektrických komponentoch môže kondenzovať
vlhkosť. Horúce pary môžu spôsobiť poškodenie plastových častí. Pred vrátením do servisu
musí byť spotrebič suchý.
!
DÔLEŽITÉ!
Éterické oleje a organické rozpúšťadlá môžu poškodiť plastové časti, napr.
Citrónový džús alebo šťava z pomarančových šupiek, kyselina maslová alebo čistidlá
obsahujúce kyselinu octovú.
• Zabráňte tomu, aby sa tieto látky dostali do kontaktu so súčasťami spotrebiča.
• Nepoužívajte brúsne čistidlá.
• Ak mrazené potraviny vyberiete z mrazničky, skladujte ich na studenom mieste, dobre prikryté.
• Vypnite spotrebič a vytiahnite zástrčku zo siete alebo vypnite istič alebo poistky.
• Spotrebič a vnútorné príslušenstvo čistite tkaninou a vlažnou vodou. Po čistení vodu utrite
a všetko vytrite dosucha.
• Hromadenie prachu na kondenzátore zvyšuje spotrebu energie. Preto raz za rok
!
kondenzátor na zadnej strane spotrebiča opatrne očistite mäkkou kefkou alebo vysavačom.
• Po úplnom vysušení uveďte spotrebič znovu do prevádzky.
1)
Odmrazovanie mrazničky
• Tento spotrebič je vybavený technológiou NO FROST (= „beznámrazová technológia“),
takže k tvorbe námrazy u neho nedochádza.
• Spotrebič je z tohto pohľadu bezúdržbový. Všetka prebytočná vlhkosť sa z mrazničky
odvádza automaticky.
Informácie o No-Frost Technológii
No-Frost mrazničky sa lišia od iných statických mrazničiek v ich funkčných
princípoch.
U klasické mrazničky sa vlhkosť vstupujúca do mrazničky z okolitého
priestoru a vlhkosť z potravín stáva príčinou námrazy v mrazničke. Pri
pravidelnom odmrazovaniu ľadu z vnútorných priestorov mrazničky musíte
vždy mrazničku vypnúť, vziať mrazené jedlo, ktoré sa potom musí po dobu
čistenia mrazničky uchovat‘ v konštantnej teplote mimo mrazničku odstrániť
ľad , nazhromaždený v mrazničke.
U NO-FROST mrazničky je situácia úplne odlišná. Suchý studený vzduch je
vháňaný do mrazničky prostredníctvom ventilátora. Vháňaný studený vzduch
prúdi všetkými priestormi (šuplíkmi) mrazničky a rovnomerne ochladzuje
všetky vaše potraviny. Zabraňuje tak vstupu vlhkosti a vzniku námrazy.
1)
Ak je kondenzátor na zadnej strane spotrebiča
SK - 35
Page 36
SK
Výmena LED osvetlenia
Ak má vaša mraznička LED osvetlenie, ktoré potrebujete
opraviť, obráťte sa na najbližšie autorizované servisné
stredisko. (Niektoré verzie nemusia obsahovať osvetlenie
mrazničky).
V. RIEŠENIE PROBLÉMOV
LED svetlo
UPOZORNENIE!
Ako začnete riešiť akýkoľvek problém so spotrebičom, odpojte ho z elektrickej siete.
Problémy, ktoré nie sú uvedené v tomto návode, môže riešiť len kvalikovaný elektrikár alebo
povolaná osoba.
DÔLEŽITÉ!
Počas bežnej prevádzky sú počuť rôzne zvuky (z kompresora, z cirkulácie chladiva).
Tieto zvuky nie sú dôvodom na reklamáciu!
KÝM KONTAKTUJETE POPREDAJNÝ SERVIS
LED dióda
alarmu sa
TYP CHYBYDÔVODČO TREBA VYKONAŤ
rozsvieti
Skontrolujte, či nie sú otvorené
dvere. V prípade, že dvere nie sú
otvorené, čo najskôr kontaktujte
technickú podporu spoločnosti.
„Zlyhanie
Varovanie“
Niektorý diel(-y) je/sú
chybné alebo zlyhal
proces chladenia
!
!
Skontrolujte výstrahy
Ak vaša mraznička nefunguje
• Došlo k výpadku napájania?
• Je zástrčka zapojená správne do zásuvky?
• Je spálená poistka zásuvky, do ktorej je zapojená zástrčka, alebo je spálená hlavná poistka?
• Je chyba v zásuvke? Aby ste to skontrolovali, zapojte chladničku do zásuvky, o ktorej viete,
že funguje.
Ak vaša mraznička nechladí dostatočne
• Je správne nastavenie teploty?
• Otvárajú sa často dvere mrazničky a ostávajú otvorené dlhú dobu?
• Sú dvere mrazničky správne zatvorené?
SK - 36
Page 37
• Dali ste jedlo alebo potraviny do mrazničky tak, že sa dotýkajú zadnej steny mrazničky
a bránia cirkulácii vzduchu?
• Je vaša mraznička nadmerne naplnená?
• Je dostatočná vzdialenosť medzi vašou mrazničkou a zadnou a bočnou stenou?
• Je okolitá teplota v rozmedzí hodnôt uvedených v návode na používanie?
Ak sú potraviny v mrazničke príliš schladené
• Je správne nastavenie teploty?
• Dali ste do mrazničky v poslednom čase viaceré potraviny?
Ak je vaša mraznička pracuje príliš hlasno
Na udržanie nastavenej úrovne chladenia sa môže z času na čas aktivovať kompresor. Zvuky
z vašej mrazničky sú v takom prípade vzhľadom k jej funkcii normálne. Keď sa dosiahne
požadovaný stupeň chladenia, zvuky sa automaticky znížia. Ak zvuky pretrvávajú:
• Je vaše zariadenie stabilné? Sú nohy nastavené správne?
• Je niečo za mrazničkou?
• Vibrujú poličky alebo riad na poličkách? Ak sa to stane, vymeňte poličky a/alebo riad.
• Vibrujú veci umiestnené do mrazničky?
SK
Normálne zvuky
Praskanie (praskanie ľadu)
• Počas automatického rozmrazovania.
• Ak sa zariadenie ochladí alebo zahreje (v dôsledku rozpínavosti materiálu zariadenia).
Krátke praskanie: Začuté, keď termostat zapne/vypne kompresor.
Hluk kompresora (normálny hluk motora): Tento zvuk znamená, že kompresor pracuje
normálne. Keď je kompresor aktivovaný, môže na krátko spôsobiť väčší hluk.
Hluk bublania a špliechania: Tento hluk je spôsobený prúdením chladiacej kvapaliny v rúrkach
systému.
Zvuk toku vody: Normálny zvuk toku vody prúdiacej do nádoby na odparovanie počas
rozmrazovania. Tento hluk môže byť počas rozmrazovania počuť.
Hluk prúdenia vzduchu (normálny hluk ventilátora): Tento hluk môže byť vďaka cirkulácii
vzduchu počuť v mrazničkách s technológiou zabraňujúcou tvorbe námrazy pri bežnej
prevádzke systému.
Ak sa vnútri mrazničky hromadí vlhkosť
• Boli potraviny riadne zabalené? Boli kontajnery dobre vysušené pred tým, ako ste ich dali do
mrazničky?
• Otvárajú sa veľmi často dvere mrazničky? Pri otvorení dverí vstupuje vlhkosť nachádzajúca
sa vo vzduchu v miestnosti do mrazničky. Najmä vtedy, keď je vlhkosť v miestnosti príliš
vysoká, čím častejšie otvárate dvere, tým rýchlejšie bude dochádzať k zvlhčovaniu.
V prípade, že dvere nie sú riadne otvorené a zatvorené
• Bránia balenia potravín zatvoreniu dverí?
• Sú dvere mrazničky, koše a schránka na ľad na svojom mieste?
• Je tesnenie dverí poškodené?
• Je mraznička na vodorovnom povrchu?
Ak sú hrany mrazničky, ktoré sú v kontakte s dverami, horúce
Najmä v lete (teplom počasí), sa môžu povrchy hrany mrazničky, ktoré sú v kontakte s
dverovým tesnením počas prevádzky kompresora zahriať, to je normálne.
SK - 37
Page 38
SK
DÔLEŽITÉ POZNÁMKY:
• Tepelná poistka ochrany kompresora preruší napájanie po náhlej havárii elektrickej energie
alebo po odpojení zariadenia, pretože plyn v chladiacom systéme nie je stabilizovaný. To je
úplne normálne a mraznička sa po 4 až 5 minútach reštartuje.
• Chladiaca jednotka mrazničky je skrytá v zadnej stene. Preto môžu v dôsledku prevádzky
kompresora v určených intervaloch na zadnom povrchu mrazničky vznikať kvapky
vody alebo ľadu. To je normálne. Pokiaľ nie je ľadu príliš veľa, nie je potrebné vykonať
rozmrazovanie.
• Ak nebudete mrazničku dlhšiu dobu používať (napríklad počas letných prázdnin), odpojte
ju. Vyčistite mrazničku tak, ako je to opísané v časti 4, a nechajte dvere otvorené, aby sa
zabránilo hromadeniu vlhkosti a zápachu.
• Zakúpené zariadenie je určené na použitie v domácnostiach a môže sa použiť iba v
domácnostiach a na uvedené účely. Nie je vhodné na komerčné alebo bežné používanie.
Ak zákazník používa zariadenie spôsobom, ktorý nie je v súlade s týmito funkciami,
zdôrazňujeme, že výrobca a predajca nenesú zodpovednosť za akékoľvek opravy a poruchy
v záručnej dobe.
• Ak problém pretrváva po tom, čo ste postupovali podľa vyššie uvedených pokynov, obráťte
sa na autorizovaný servis.
Tipy na úsporu energie
1. Spotrebič nainštalujte v chladnej a dobre vetranej miestnosti, ale nie na priamom slnečnom
svetle alebo v blízkosti zdrojov tepla (radiátor, sporák atď.). V opačnom prípade použite
izolačnú platňu.
2. Teplé potraviny a nápoje nechajte vychladiť mimo spotrebiča.
3. Keď vkladáte nápoje a kvapaliny, musia byť zakryté. V opačnom prípade sa zvýši vlhkosť
v spotrebiči. Z tohto dôvodu sa predĺži pracovný čas. Zakrytie nápojov a kvapalín tiež
pomáha uchovávať vôňu a chuť.
4. Pri vkladaní potravín a nápojov otvorte dvierka spotrebiča na čo možno najkratší čas.
6. Tesnenie dvierok musí byť čisté a pružné. Ak sú tesnenia opotrebované, vymeňte ich.
* Technické informácie sa nachádzajú na Typovom štítku vo vnútri spotrebiča a na
Energetickom štítku. „Informačný list“ nájdete na stiahnutie na stránkach: www.eta.cz.
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku.
Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz
SK - 38
Page 39
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM.
VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje
materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte
prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami
a starým zariadením.
Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje,
že s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení
životnosti odovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom
mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia
a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta
spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu
likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné
prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok
nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia
materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte
odslúžené elektrozariadenie a batérie/akumulátory do domového odpadu.
Informácie o tom, kde je možné odslúžené elektrozariadenie zadarmo odložiť, získate
u vášho predajcu a na obecnom úrade. Informácie o tom, kde môžete bezplatne odovzdať
použité batérie alebo akumulátory, získate aj u vášho predajcu a na obecnom úrade.
SK
SK - 39
Page 40
GB
Freezer
eta
154890000F
I. SAFETY INFORMATION
• In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and rst
using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To
avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using
the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these
instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that
everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety.
• For the safety of life and property keep the precautions of these user’s instructions as the
manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
Children and vulnerable people safety
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given super vision or instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are aged from
8 years and above and supervised.
• Keep all packaging well away from children. There is risk of suocation.
• If you are discarding the appliance pull the plug out of the socket, cut the connection cable
(as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent playing children to
suer electric shock or to close themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having
a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lack unusable before you
discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death trap for a child.
General safety
WARNING!
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
WARNING!
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other
than those recommended by the manufacturer.
WARNING!
Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING!
Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside of refrigerating
appliances, unless they are approved for this purpose by the manufacture.
!
!
!
!
GB - 40
Page 41
!
WARNING!
Do not touch the light bulb if it has been on for a long period of time because it could be
very hot.
1)
!
WARNING!
When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
!
WARNING!
Do not locate multiple portable socket-outlets orportable power suppliers at the rear of the
appliance.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a ammable propellant in this
appliance.
• The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance,
a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless
ammable.
• During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the
components of the refrigerant circuit become damaged.
- avoid open ames and sources of ignition
- thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated
• It is dangerous to alter the specications or modify this product in any way. Any damage to
the cord may cause a short circuit, re and/or electric shock.
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
- sta kitchen areas in shops, oces and other working environments;
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
GB
!
WARNING!
Any electrical components(plug, power cord, compressor and etc.) must be replaced by
a certied service agent or qualied service personnel.
!
WARNING!
The light bulb supplied with this appliance is a “special use lamp bulb” usable only with the
appliance supplied. This “special use lamp” is not usable for domestic lighting.
1)
If there is a light in the compartment.
2)
If there is a freezer compartment.
3)
If there is a fresh-food storage compartment.
GB - 41
1)
Page 42
GB
• Power cord must not be lengthened.
• Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance.
A squashed or damaged power plug may overheat and cause a re.
• Make sure that you can come to the mains plug of the appliance.
• Do not pull the mains cable.
• If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric
shock or re.
• You must not operate the appliance without the lamp.
• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
• Do not remove nor touch items from the freezer compartment if you hands are damp/wet, as
this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
• Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
Daily use
• Do not put hot on the plastic parts in the appliance.
• Do not place food products directly against the rear wall.
• Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out.
• Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food, manufacture s instructions.
• Appliance s manufactures storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to
relevant instructions.
• Do not place carbonated of zzy drinks in the freezer compartment as it creates pressure on
the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance.
• Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance.
1)
2)
2)
2)
2)
To avoid contamination of food, please respect following instructions:
• Opening the door for long periods can cause a signicant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
• Clean regularly surfaces, that can come into contact with food and accessible drainage
systems.
• Clean water tanks, if they have not been used for 48 h, ush the water system connected to a
water supply, if water has not been drawn for 5 days (if they are presented in the appliance).
• Store raw meat and sh in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact
with or drip onto other food.
• Two-star frozen-food compartments (if they are presented in the appliance) are suitable for
storing pre-frozen food, storing or makng ice cream and making ice cubes.
• One-, two- and three-star compartments (if they are presented in the
• Appliance) are not suitable for freezing of fresh food.
• If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch o, defrost, clean, dry, and
leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
Careand cleaning
• Before maintenance, switch o the appliance and disconnect the mains plug from the mains
socket.
• Do not clean the appliance with metal objects.
• Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic scraper.
2)
• Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water. If necessary, clean the
drain. If the drain is blocked, water will collect in te bottom of the appliance.
3)
1)
If there is a light in the compartment.
2)
If there is a freezer compartment.
3)
If there is a fresh-food storage compartment.
GB - 42
Page 43
Installation
IMPORTANT!
For electrical connection carefully follow the instructions given in specic paragraphs.
• Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if
it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case
retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to
ow back in the compressor.
• Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheating.
To achieve sucient ventilation follow the instructions relevant to installation.
• Wherever possible the spacers of the product should be against a wall to avoid touching or
catching warm parts (compressor, con-denser) to prevent possible burn.
• The appliance must not be located close to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance.
Service
• Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by
a qualied electrician or competent person.
• This product must be serviced by an authorized Service Center, and only genuine spare
parts must be used.
GB
!
Energysaving
• Don’t put hot food in the appliance;
• Don’t pack food close together as this prevents air circulating;
• Make sure food don’t touch the back of the compartment(s);
• If electricity goes o, don’t open the door(s);
• Don’t open the door(s) frequently;
• Don’t keep the door(s) open for too long time;
• Don’t set the thermostat on exceeding cold temperatures;
Environment Protection
This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its
refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with
the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains ammable gases: the appliance
shall be disposed according to the appliance regulations to obtain from your local
authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially the heat exchanger. The materials
used on this appliance marked by the symbol are recyclable.
1)
If there is a light in the compartment.
2)
If there is a freezer compartment.
3)
If there is a fresh-food storage compartment.
GB - 43
Page 44
GB
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Packaging materials
• The materials with the symbol are recyclable. Dispose the packaging in a suitable
collection containers to recycle it.
Disposal of the appliance
1) Disconnect the mains plug from the mains socket.
2) Cut off the mains cable and discard it.
WARNING! During using, service and disposal the appliance, please pay attention to
symbol similar as left side, which is located on rear of appliance (rear panel or
compressor) and with yellow or orange color. It’s risk of fire warning symbol. There are
flammable materials in refrigerant pipes and compressor. Please be far away fire
source during using, service and disposal.
GB - 44
Page 45
II. OVERVIEW
1. Control panel
2. Freezer aps
3. Freezer drawers
4. Levelling feet
5. Ice tray (in some models)
GB
Note: Above picture is for reference only. Real appliance may be a little bit dierent.
Freezer Compartment (Freezer): Most Ecient use of energy is ensured in the conguration
with the drawers and bins are on stock position.
This appliance is not intended for use as an built-in device.
III. INSTALLATION
Install door external handle (if external handle is present)
GB - 45
Page 46
GB
DIMENSIONS AND LOCATION OF THE APPLIANCE
Overall dimensions
1
H1mm1550
W1mm595
D1mm650
Space required in use
2
H2mm1700
W2mm695
D2mm690
Overall space required in use
3
W3mm927,5
D3mm1243,5
Leveling the unit
To do this adjust the two leveling feet at front of the unit.
If the unit is not level, the doors and magnetic seal alignments will
not be covered properly.
Note: Above pictures are for reference only.
GB - 46
Page 47
Positioning
Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate
class indicated on the rating plate of the appliance:
GB
Climate class and meaning:
T (tropical): This refrigerator is intended for use
in an ambient temperature of 16 °C to 43 °C.
ST (subtropical):
This refrigerator is intended for
use at an ambient temperature of 16 °C to 38 °C.
N (normal): This refrigerator is intended for use
in an ambient temperature of 16 °C to 32 °C.
Climate
Class
Tbetween 16 and 43 (°C)
STbetween 16 and 38 (°C)
Nbetween 16 and 32 (°C)
SNbetween 10 and 32 (°C)
Ambient Temperature
(°C)
SN (subnormal): This refrigerator is intended for
use in an ambient temperature of 10 °C to 32 °C.
Location
The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers,
direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet. To ensure
best performance, if the appliance is positioned below an overhanging wall unit, the minimum
distance between the top of the cabi-net and the wall unit must be at least 100 mm. Ideally,
however, the appliance should not be positioned below overhanging wall units. Accurate leveling
is ensured by one or more adjust-able feet at the base of the cabinet.
!
WARNING!
It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the plug
must therefore be easily accessible after installation.
Electrical connection
• Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate
correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power
supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply
socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current
regulations, consulting a qualied electrician.
• The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not
observed.This appliance complies with the E.E.C. Directives.
IV. DAILY USE
First use / cleaning the interior
• Before using the appliance for the rst time, wash the interior and all internal accessories
with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand
new product, then dry thoroughly.
IMPORTANT!
Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the nish.
!
GB - 47
Page 48
GB
Using the Control Panel
1. Freezer temperature set button
2. Super freeze symbol (SF) (Super freeze LED)
3. Alarm symbol (Alarm LED)
4. Freezer adjusted temperature indicator
Freezer Temperature Set Button
This button allows setting temperature of the freezer. In order to set values for freezer partition,
press this button. Use this button also to activate super freeze mode.
Alarm light
In case of a problem within the freezer, the alarm led will release red light.
Lighting (If available)
When the product is plugged in for the rst time, the interior lights may turn on 1 minute late due
to opening tests.
Super Freezer Mode
When Would It Be Used?
• To freeze huge quantities of food.
• To freeze fast food.
• To freeze food quickly.
• To store seasonal food for a long time.
How To Use?
• Press temperature set button until super freezing light comes on.
• Super freezing led will light during this mode.
• Maximum amount of fresh food (in kilograms) to be frozen within 24 hours is shown
on the appliance label.
• For optimal appliance performance in maximum freezer capacity, set the appliance to
active super freeze mode 24 hours before you put the fresh food into the freezer.
During This Mode:
• If you press temperature set button, the mode will be cancelled and the setting will be
restored from -16 °C.
• If you don’t press temperature set button, super freeze mode will automatically cancel after
54 hours.
Freezer temperature setting
• The initial temperature set on the display is -18 °C.
• Press the freezer setting button once.
• Each time the temperature setting button is pressed again, the set temperature decreases in
the following cycle: (-16 °C, -18 °C, -20 °C,… „super (maximum) freeze“)
GB - 48
Page 49
• If you wait 3 seconds while the „super freeze“ light is ashing, the „super freeze“ mode is
activated.
• If you do not wait - and you press the temperature setting button again, the temperature
setting will return to the beginning of the specied cycle: to -16 °C.
Warnings about temperature adjustments
• It is not recommended that you operate your fridge in environments colder than 10 °C in
terms of its eciency.
• Temperature adjustments should be made according to the frequency of door openings and
the quantity of food kept inside the fridge.
• Do not pass to another adjustment before completing an adjustment.
• Your fridge should be operated up to 24 hours according to the ambient temperature without
interruption after being plugged in to be completely cooled. Do not open doors of your fridge
frequently and do not place much food inside it in this period.
• A 5 minute delaying function is applied to prevent damage to the compressor of your
fridge, when you take the plug o and then plug it on again to operate it or when an energy
breakdown occurs. Your fridge will start to operate normally after 5 minutes.
• Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the
standards, according to the climate class stated in the information label. We do not
recommend operating your fridge out of stated temperatures value limits in terms of cooling
eectiveness.
• This appliance is designed for use at an ambient temperature within the 10 °C - 43 °C range.
GB
Important installation instructions
This appliance is designed to work in dicult climate conditions (up to 43 degrees C or 110
degrees F) and is powered with ‘Freezer Shield’ technology which ensures that the frozen food
in the freezer will not defrost even if the ambient temperature falls as low as -15 °C. So you may
then install your appliance in an unheated room without having to worry about frozen food in the
freezer being spoilt. When the ambient temperature returns to normal, you may continue using
the appliance as usual.
Accessories
Ice tray (In some models)
• Fill the ice tray with water and place in freezer compartment.
• After the water completely turned into ice, you can twist the tray as shown below to get the
ice cube.
Freezing fresh food
• The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deepfrozen food for a long time.
• Place the fresh food to be frozen in the bottom compartment.
• The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specied on the rating plate.
• The supper freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to be frozen.
GB - 49
Page 50
GB
Storing frozen food
When rst starting-up or after a period out of use. Before putting the product in the compartment
let the appliance be set in super freezing mode.
IMPORTANT!
In the event of accidental defrosting, for example the power has been o for longer
than the value shown in the technical characteristics chart under (see :“Time of storage in
case of the power interruption…), the defrosted food must be consumed quickly or cooked
immediately and then re-frozen (after cooked).
PLACING THE FOOD
• The freezer compartment is used for freezing fresh food, for storing frozen foods for the period
of time indicated on packaging and for making ice cubes..
• Do not put fresh and warm food next to frozen food as it can thaw the frozen food.
• While freezing fresh foods (i.e. meat, sh and mincemeat) divide them in portions you will use
in a single serving.
• For storing frozen foods, the instructions shown on frozen food packages should always be
followed carefully. If no information is provided, food should not be stored for more than 3
months from the purchased date.
• Maximum load: if you want to store large quantities of food and use the maximum net capacity
of the freezer, you can remove all the sliding drawers but you should keep the upper shelf
aps. Thanks to this, it is possible to store bulky items directly on the shelves.
• When buying frozen food ensure that these have been frozen at suitable temperatures and
that the packing is intact.
• Frozen food should be transported in appropriate containers to maintain the quality of the food
and should be returned to the freezing surfaces of the unit in the shortest possible time.
• If a package of frozen food shows signs of humidity and abnormal swelling it is probable
that it has been previously stored at an unsuitable temperature and that the contents have
deteriorated..
• The storage life of frozen foods depends on the room temperature, thermostat setting, how
often the door is opened, the type of food and the length of time required to transport the
product from the shop to your home. Always follow the instructions printed on the packaging
and never exceed the maximum storage life indicated.
!
If you would use maximum freezing capacity of your freezer:
• While freezing fresh foods, the maximum amount of fresh food (in kg) that can be frozen in 24
hours is indicated on the appliance label. (your refrigerator has the capacity to freeze 25 kg at
25°C ambient)
• For optimum appliance performance to reach maximum freezing capacity, activate Super
Freeze (SF) mode 24 hours before placing fresh food into the freezer.
• After placing fresh food into the freezer, 24 hours is generally sucient for freezing. ”Super
Freeze” mode will be deactivated automatically in 2-3 days to save energy.
If you would freeze a small amount (up to 3 kg) in your freezer:
• Place your food without touching already frozen food and activate “Fast Freezing” mode. You can
put your food next to other frozen food after it is completely frozen (after minimum 24 hours).
• Do not re-freeze frozen food after it has thawed. This may cause health issues, such as food
poisoning.
• Allow hot food to completely cool down before placing it in the freezer.
• When buying frozen food ensure that these have been frozen at suitable temperatures and
that the packing is intact.
• If there is a power cut or malfunction, do not open the door. This will help maintain the
temperature inside the freezer, ensuring that foods are conserved for about 10 hours at 25°C.
Do not re-freeze food that is defrosting or that has already been defrosted. These foods must
be cooked and eaten.
GB - 50
Page 51
Maximum
Meat and shPreparation
SteakWrapping in a foil6-10
Lamb meatWrapping in a foil6-8
Veal roastWrapping in a foil6-10
Veal cubesIn small pieces6-10
Lamb cubesIn pieces4-8
Minced meatIn packages without using spices1-3
Giblets (pieces)In pieces1-3
Bologna sausage/salamiShould be packaged even if it has membrane
Chicken and turkeyWrapping in a foil7-8
Goose and DuckWrapping in a foil4-8
Deer, Rabbit, Wild BoarIn 2.5 kg portions and as llets9-12
Fresshwater shes (Salmon,
bluesh, anchovy)
ShellshCleaned and in bags4-6
CaviarIn its package, aluminium or plastic container2-3
SnailsIn salty water, aluminum or plastic container3
After cleaning the bowels and scales of the
sh, wash and dry it; and if necessary, cut o
the tail and head.
Storing time
(months)
2
4-8
2-4
GB
Note: Frozen meat should be cooked as fresh meat after being thawed. If the meat is not
cooked after being thawed, it must not be re-frozen.
Vegetables and
Fruits
Cauliower
String beans and
beans
BeansHull and wash and boil in water12
CabbageCleaned and boil in water6-8
EggplantCut to pieces of 2cm after washing10-12
CornClean and pack with its stem or as sweet corn12
CarrotClean and cut to slices and boil in water12
Pepper
SpinachWashed and boil in water6-9
Apple and pearPeel and slice8-10
Apricot and
Peach
Take the leaves apart, cut the heart into pieces, and leave it
in water with a little lemon juice for a while
Wash and cut into small pieces and boil in water10-13
Cut the stem, cut into two pieces, remove the core and boil
in water
Cut into two pieces and remove the stone4-6
Preparation
Maximum
Storing time
(months)
10-12
8-10
GB - 51
Page 52
GB
Vegetables and
Fruits
Strawberry and
Blackberry
Cooked fruitsAdding 10 % of sugar in the container12
Plum, cherry,
This appliance may be equipped with one or more trays for the production of ice-cubes.
Helpful hints and tips
To help you make the most of the supper freezing pro-cess, here are some important hints:
• The maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;
• The super freezing process that was set by software in appliance takes 24 hours. No further
food to be frozen should be added during this period;
• Only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstus;
• Prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it
possible subsequently to thaw only the quantity required;
• Wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages are airtight;
• Do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise
in temperature of the latter;
• Lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food;
• Water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can
possibly cause the skin to be freeze burnt;
Thawing time in room
temperature (hours)
Thawing time in oven
(minutes)
GB - 52
Page 53
• It is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you removal
from the freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt;
• It is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you to keep tab
of the storage time.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance, you should:
• Make sure that the commercially frozen foodstus were adequately stored by the retailer;
• Be sure that frozen foodstus are transferred from the food store to the freezer in the
shortest possible time;
• Not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary.
• Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen.
• Do not exceed the storage period indicated by the food manufacture.
Recommended location of each type of food in dierent compartments of the freezer
(if included in your appliance - and taking into account the actual number of drawers /
shelves in the freezer):
• Foods for long-term storage
• Bottom drawer/shelf for raw meat, poultry, sh
• Middle drawer/shelf for frozen vegetables, chips
• Top drawer/shelf for ice cream, frozen fruit, frozen baked goods
GB
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to be used, can be thawed in the freezer compartment or at
room temperature, depending on the time available for this operation. Small pieces may even
be cooked still frozen, directly from the freezer. In this case, cooking will take longer.
Cleaning
For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly.
!
CAUTION!
The appliance may not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical shock!
Before cleaning switch the appliance o and remove the plug from the mains, or switch o or
turn out the circuit breaker or fuse. Never clean the appliance with a steam cleaner. Moisture
could accumulate in electrical components, danger of electrical shock! Hot vapors can lead to
the damage of plastic parts. The appliance must be dry before it is placed back into service.
!
IMPORTANT!
Ethereal oils and organic solvents can attack plastic parts, e.g. lemon juice or the juice
form orange peel, butyric acid, cleanser that contain acetic acid.
• Do not allow such substances to come into contact the appliance parts.
• Do not use any abrasive cleaners
• Remove the food from the freezer. Store them in a cool place, well covered.
• Switch the appliance o and remove the plug from the mains, or switch o or turn out the
circuit breaker of fuse.
• Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and lukewarm water.
After cleaning wipe with fresh water and rub dry.
• Accumulation of dust at the condenser increases energy consumption. For this reason
carefully clean the condenser at the back of the appliance once a year with a soft brush
or a vacuum cleaner.
1)
• After everything is dry place appliance back into service.
GB - 53
Page 54
GB
Defrosting of the freezer
• This appliance is equipped with NO FROST technology , so the frost cover is not appearing
inside of the freezer.
• The appliance is maintenance free from this perspective. Any excess moisture from the
freezer is removed automatically.
Information on No-Frost technology
No-frost freezers dier from other static fridges in their operating principle.
In normal freezers, the humidity entering the fridge in the door openings
and the humidity of the food causes freezing in the freezer compartment. To
defrost the snow and ice in the freezer compartment, you should turn o the
fridge, take the food that needs to be kept in a constant temperature o the
fridge, and remove the ice gathered in the freezer compartment periodically.
The situation is completely dierent in no-frost freezers. Dry and cold air is
blowed to the freezer homogeneously from several points via a blower fan.
Cold air dispersed homogeneously even between the shelves cools all your
food equally and uniformly, thus prevents humidity and freezing.
1)
If the condenser is at back of appliance.
Replacing LED Lighting
Depending on the model, one LED strip in the freezer
is used to illuminate the interior of your appliance. To
replace any of the LEDs, please contact the nearest
Authorised Service Centre.
V. TROUBLESHOOTING
CAUTION!
Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualied electrician
of competent person must do the troubleshooting that is not in this manual.
LED strip
!
!
IMPORTANT!
There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation).
These sounds are not a reason for complaint!
GB - 54
Page 55
BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE
Alarm indicator
LED is turning onMEANINGWHYWHAT TO DO
GB
There is/are some part(s)
out of order or there is
„Failure“
Warning
Your freezer is not operating
Check if
• There is power
• The plug is correctly placed in the socket
• The plug fuse or the mains fuse has blown
• The socket is faulty. Examine this by plugging your freezer into a working socket.
What to do if your appliance performs poorly
Check that
• You have not overloaded the appliance,
• The freezer temperature set to -16,
• The doors are closed perfectly,
• There is no dust on the condenser,
• There is enough place at the rear and side walls.
a failure in the cooling
process. The product is
plugged for the rst time
or a long-time power
interruption for 1 hour.
Check the door is open or
not and check if the product
working 1 hour. If the door is
not open and the product had
worked 1 hour, call service
for assistance as soon as
possible.
Your freezer is operating noisily
Normal noises
Cracking (ice cracking) noise occurs
• During automatic defrosting
• When the appliance is cooled or warmed (due to expansion of appliance material).
Short cracking noise occurs: When the thermostat switches the compressor on/o.
Motor noise: Indicates the compressor is operating normally. The compressor may cause more
noise for a short time when it is rst activated.
Bubbling noise and splash occurs: Due to the ow of the refrigerant in the tubes of the
system.
Water owing noise occurs: Due to water owing to the evaporation container. This noise is
normal during defrosting.
Air blowing noise occurs: In No-Frost freezers during normal operation of the system due to
the circulation of air.
The door does not open or close properly
Check if
• There is food or packaging preventing the door from closing
• The door joints are broken or torn
• Your freezer is on a level surface.
GB - 55
Page 56
GB
The edges of the freezer in contact with the door joint are warm
Especially during summer (warm seasons), the surfaces in contact with the door joint may
become warmer during the operation of the compressor, this is normal.
IMPORTANT NOTES:
• In the case of a power failure, or if the appliance is unplugged and plugged in again, the
gas in the cooling system of your freezer will destabilise, causing the compressor protective
thermal element to open. Your freezer will start to operate normally after 5 minutes.
• If the appliance will not be used for a long period of time (such as during holidays),
disconnect the plug. Defrost and clean the freezer, leaving the door open to prevent the
formation of mildew and odour.
• If the problem persists after you have followed all the instructions above, please consult the
nearest Authorised Service Centre.
• This appliance is designed for domestic use and for the stated purposes only. It is not
suitable for commercial or common use. If the consumer uses the appliance in a way that
does not comply with these instructions, we emphasise that the manufacturer and the dealer
will not be responsible for any repair or failure within the guarantee period.
TIPS FOR SAVING ENERGY
1. Install the appliance in a cool, well-ventilated room, but not in direct sunlight and not near
a heat source (such as a radiator or oven) otherwise an insulating plate should be used.
2. Allow warm food and drinks to cool before placing them inside the appliance.
3. Drinks or other liquids should be covered when inside the appliance. If left uncovered,
the humidity inside the appliance will increase, therefore the appliance uses more energy.
Keeping drinks and other liquids covered helps preserve their smell and taste.
4. Avoid keeping the doors open for long periods and opening the doors too frequently as warm
air will enter the appliance and cause the compressor to switch on unnecessarily often.
5. The door gasket must be clean and pliable. In case of wear, if your gasket is detachable,
replace the gasket. If not detachable, you have to replace the door.
* Technical information can be found on the type plate inside the appliance and on the energy
label. You can download the „Product che“ at : www.eta.cz.
We reserve the right to change technical specifications.
GB - 56
Page 57
WARNING: DO NOT USE THIS PRODUCT NEAR WATER, IN WET AREAS TO
AVOID FIRE OR INJURY OF ELECTRIC CURRENT. ALWAYS TURN OFF THE
PRODUCT WHEN YOU DON’T USE IT OR BEFORE A REVISION. THERE
AREN’T ANY PARTS IN THIS APPLIANCE WHICH ARE REPARABLE BY
CONSUMER. ALWAYS APPEAL TO A QUALIFIED AUTHORIZED SERVICE. THE
PRODUCT IS UNDER A DANGEROUS TENTION.
Old electrical appliances, used batteries and accumulators disposal
This symbol appearing on the product, on the product accessories
or on the product packing means that the product must not be disposed
as household waste. When the product/ battery durability is over, please, deliver
the product or battery (if it is enclosed) to the respective collection point, where
the electrical appliances or batteries will be recycled. The places, where the used
electrical appliances are collected, exist in the European Union and in other
European countries as well. By proper disposal of the product you can prevent
possible negative impact on environment and human health, which might otherwise occur as
a consequence of improper manipulation with the product or battery/ accumulator. Recycling
of materials contributes to protection of natural resources. Therefore, please, do not throw
the old electrical appliances and batteries/ accumulators in the household waste. Information,
where it is possible to leave the old electrical appliances for free, is provided at your local
authority, at the store where you have bought the product. Information, where you can leave
the batteries and accumulators for free, is provided to you at the store, at your local authority.
GB
GB - 57
Page 58
HU
Mélyhűtő
eta
154890000F
I. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
• A biztonságos üzemeltetés és a balesetmentes telepítés érdekében gyelmesen olvassa el
a jelen használati útmutatót, illetve az ebben található biztonsági előírásokat és használati
tanácsokat. A hibás üzemeltetés, a balesetek, továbbá az anyagi károk megelőzése
érdekében fontos, hogy a készüléket használó személyek is ismerjék a használati és
biztonsági utasításokat. A használati útmutatót őrizze meg, és lehetőleg a készülék közelében
tárolja, illetve ha a készüléket eladja, akkor a használati útmutatót is adja át a vevőnek.
• A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű használatból, a használati
útmutatóban leírtaktól eltérő üzemeltetésből, a biztonsági előírások be nem tartásából
származó anyagi károkért és személyi sérülésekért.
Gyerekek és magatehetetlen személyek biztonsága
• A készüléket 8 évnél idősebb gyerekek, idős, testi és szellemi fogyatékos személyek, illetve
a készülék használatát nem ismerő és hasonló készülék üzemeltetéseinek a tapasztalataival
nem rendelkező személyek csak a készülék használati útmutatóját ismerő és a készülék
használatáért felelősséget vállaló személy felügyelete mellett használhatják.
• A 3 és 8 év közötti gyermekek betölthetik, majd kirakodhatják az élelmiszereket
hűtőberendezésekből.
• Ne engedje, hogy gyerekek a készülékkel játszanak.
• A készüléket 8 évnél atalabb gyerekek felnőtt személy felügyelete mellett sem tisztíthatják.
• A csomagolóanyagokat (különösen a műanyag fólia zsákokat és zacskókat) gyerekektől elzárt
helyen tárolja.
•
Ha a készüléket már nem kívánja használni és azt megsemmisítéshez készíti elő, akkor
a hálózati vezetéket vágja le (a készülékhez minél közelebb), valamint az ajtót is szerelje le. Ezzel
megelőzheti a véletlen áramütéseket, valamint a gyerekek nem tudják magukra zárni az ajtót.
• Amennyiben ez a készülék olyan régi készüléket fog helyettesíteni, amelynek reteszes zárja,
vagy zárható fedele van, akkor a régi készülékből a reteszes zárt ki kell szerelni, vagy az ajtót
(fedelet) le kell szerelni. Ezzel megelőzheti, hogy a régi készülék ne legyen halálos csapda
a játszó gyerekeknek.
Általános biztonsági információk
!
FIGYELMEZTETÉS!
Biztosítsa a készülék körül a levegő szabad áramlását, akkor is, ha a készüléket
bútorba építi be.
!
FIGYELMEZTETÉS!
A fagyasztó kiolvasztása során ne használjon olyan eszközöket a jég eltávolításához,
amelyeket nem a gyártó ajánlott.
!
FIGYELMEZTETÉS!
Ne okozzon sérülést a.
HU - 58
Page 59
FIGYELMEZTETÉS!
A hűtőszekrénybe ne tegyen be elektromos működtetésű készülékeket (pl. fagylaltgépet),
illetve csak akkor, ha ezt a hűtőszekrény gyártója előzetesen
FIGYELMEZTETÉS!
Ne érintse meg az izzó, ha az hosszabb ideje világít, mert az izzó meleg lehet.
1)
FIGYELEM!
A készülék elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne sérüljön meg és ne sérüljön
meg.
FIGYELEM!
Ne helyezzen több foglalatot vagy hordozható tápegységet (bővítményt) a készülék hátulja
mögé.
HU
!
!
!
!
• A készülékben ne tároljon gyúlékony és robbanékony anyagokat (pl. gyúlékony hajtógázzal
töltött sprayt).
• A készülék szállítása után és a telepítés előtt győződjön meg arról, hogy a hűtőkört nem
érte-e sérülés.
- A készülék közelében nyílt lángot és gyúlékony anyagokat ne használjon.
- A helyiségét, ahol a készüléket használja, időközönként szellőztesse ki.
• A készüléket átalakítani vagy megváltoztatni tilos. A sérült hálózati vezeték áramütést,
zárlatot vagy akár tüzet is okozhat.
• A készüléket háztartásokban, illetve a következő helyeken lehet használni
- konyhák, irodai és egyéb munkahelyi kiskonyhák,
- mezőgazdasági üzemek, szállodák, panziók és más lakójellegű helyiségek,
- egyéb szálláshelyek, reggelizési lehetőséggel,
- étkezők és közös konyhák (kivéve a kiskereskedelmi üzleteket).
FIGYELMEZTETÉS!
Az áramütések és a tüzek elkerülése érdekében a sérült hálózati vezetéket, kompresszort
stb. csak márkaszerviz, vagy hűtőszekrény szerelő szakember cserélheti ki.
FIGYELMEZTETÉS!
A készülékben található izzó „speciális használatra” készült, ezt az izzót csak ebben a
készülékben lehet használni. Ezt a „speciális használatra” készült izzót nem lehet
a háztartásban más lámpákba beszerelni és világításra használni.
1)
!
!
1)
Ha a készülékben lámpa van.
2)
Ha a készülék rendelkezik fagyasztóval.
3)
Ha a készülékben van friss élelmiszer rekesz.
HU - 59
Page 60
HU
• A hálózati vezetéket meghosszabbítani tilos.
• A készüléket nem szabad az elektromos aljzatnak nyomni, mert a csatlakozódugó sérülést
okozhat az aljzatban. A sérült aljzat tüzet, zárlatot vagy áramütést okozhat.
• A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a fali aljzathoz bármikor hozzá lehessen férni.
• A csatlakozódugót a hálózati vezetéknél megfogva az aljzatból kihúzni tilos.
• A sérült vagy laza aljzat tüzet, zárlatot vagy áramütést okozhat. Ilyen aljzathoz nem szabad
csatlakoztatni a készüléket.
• A készülékből az izzót kivenni és a készüléket így üzemeltetni tilos.
• A készülék nehéz. A készülék mozgatását óvatosan és körültekintően kell végrehajtani.
• Ha a keze nedves vagy vizes, akkor a fagyasztóból kivett élelmiszer alapanyagokat ne
érintse meg, mert fagyási sérülést szenvedhet.
• A készüléket ne tegye ki közvetlen napsütés hatásának.
Mindennapi használat
• Az élelmiszereket ne tegye közvetlenül a hűtőszekrény műanyag alkatrészeire.
• Az élelmiszerek nem érhetnek neki a készülék hátsó falának.
• A fagyasztás után felengedett élelmiszereket ismét megfagyasztani tilos.
• A csomagolt és fagyasztott élelmiszereket a csomagoláson feltüntetett módon tárolja. 2)
• Az élelmiszerek tárolási előírásait tartsa be. Lásd a csomagoláson található utasításokat.
• A fagyasztóba ne tegyen be szénsavas italokat, mert a nyomás szétrepeszti a palackok
falát, ami sérüléshez vagy anyagi károkhoz vezethet. 2)
• A fagyasztóból kivett fagylaltot ne fogyassza el azonnal, mert a fagylalt fagyási sérüléseket
okozhat. 2)
• A fagyasztóba csomagolatlan élelmiszereket tárolni és betenni tilos! 2)
1)
Az élelmiszer-szennyeződés megelőzése érdekében kövesse az alábbi útmutatásokat:
• Az ajtó kinyitása hosszú ideig jelentősen megnövelheti a hőmérsékletet a készülékházakban.
• Rendszeresen tisztítsa meg az élelmiszerrel érintkezésbe kerülő felületeket és a rendelkezésre
álló vízelvezető rendszereket.
• Tisztítsa meg a víztartályokat, ha azokat 48 órán keresztül nem használják, akkor öblítse le
a vízellátó rendszert, ha a vizet nem pumpálták 5 napig (ha a készülékben vannak feltüntetve).
• A nyers húst és a halat megfelelő tárolóedényben kell tárolni hűtőszekrényben, hogy ne
érintkezzenek más élelmiszerekkel.
• A kétcsillagos fagyasztott élelmiszer-rekeszek (ha a készülékben vannak feltüntetve)
alkalmasak az előfagyasztott élelmiszerek tárolására, fagylalt tárolására vagy készítésére,
valamint jégkockák készítésére.
• Egy-, két- és háromcsillagos rekeszek (ha a készülékben vannak feltüntetve) nem
alkalmasak friss élelmiszerek fagyasztására.
• Ha a hűtőberendezés hosszabb ideig üres marad, kapcsolja ki, leolvasztja, tisztítsa meg,
szárítsa meg és hagyja nyitva az ajtót, hogy megakadályozza a szerszám kialakulását
a készülék belsejében.
Ápolás és karbantartás
• A karbantartás megkezdése előtt a csatlakozódugót húzza ki a fali aljzatból.
• A készüléket fém tárgyakkal ne tisztítsa.
• A jeget nem szabad éles eszközökkel kaparni. Ehhez a munkához csak műanyag kaparót
használjon. 2)
• A vízelvezető csatornát rendszeresen ellenőrizze le. Ha szükséges, akkor tisztítsa ki.
Ha a vízelvezető csatorna eltömődik, akkor a készülék alján gyűlik össze a víz. 3)
1)
Ha a készülékben lámpa van.
2)
Ha a készülék rendelkezik fagyasztóval.
3)
Ha a készülékben van friss élelmiszer rekesz.
HU - 60
Page 61
Telepítés
FONTOS!
Az elektromos bekötést a vonatkozó szabványok és előírások szerint kell végrehajtani.
• A készüléket csomagolja ki és ellenőrizze le, hogy a szállítás során nem sérült-e meg. Ha
sérülést észlel, akkor a készüléket ne telepítse. A sérülést azonnal jelentse be a vásárlás
helyén. Ilyen esetben a csomagolást ne dobja ki.
• A készülék bekapcsolásával várjon legalább 4 órát, hogy a hűtőfolyadék a kompresszorba
tudjon folyni.
• A készülék körül (felül és körbe), hagyjon szabad helyet a levegő megfelelő áramlásához
és a készülék hűléséhez. A megfelelő szellőztetés és hűtés érdekében tartsa be a telepítési
előírásokat.
• Amennyiben lehetséges, akkor a készülék hátuljába csavarozza be a távtartókat, amelyek
megakadályozzák, hogy a készüléket teljesen a falnak nyomja. A falnak nyomott hűtőrács,
kompresszor, kondenzátor stb. nem fog megfelelő módon hűlni a használat során.
• A készüléket ne telepítse radiátor vagy tűzhely közelébe.
• A készüléket jól hozzáférhető hálózati aljzathoz csatlakoztassa.‘
HU
!
Szerviz
• A készüléken elektromos szerelési vagy javítási munkákat csak márkaszerviz vagy
villanyszerelő végezhet.
• A készülék javításához kizárólag csak eredeti alkatrészeket szabad használni.
A meghibásodott készüléket csak márkaszerviz javíthatja meg.
Energiatakarékos üzemmód
• A készülékbe ne tegyen meleg élelmiszereket.
• Az élelmiszerek között hagyjon szabad helyet a hűtőlevegő megfelelő áramlásához.
• Az élelmiszerek nem érhetnek neki a készülék hátsó falának.
• Áramkimaradás esetén a készülék ajtaját ne nyitogassa.
• Az ajtót ne nyitogassa feleslegesen.
• Az ajtót ne hagyja sokáig nyitva.
• A termosztátot ne állítsa be túlságosan alacsony hőmérsékletre.
Környezetvédelem
A készülékben nincsenek olyan anyagok (hűtőközeg és hőszigetelés), amelyek
károsíthatnák az ózonréteget. A készüléket a háztartási hulladékok közé kidobni tilos.
A hőszigetelő hab veszélyes gyúlékony anyagokat tartalmaz, a készüléket a vonatkozó
előírások szerint kell megsemmisíteni. További információkat az eladótól, vagy
a polgármesteri hivatal illetékes osztályától kaphat. Ügyeljen arra, hogy a hűtőrendszer ne
sérüljön meg, mert abból hűtőközeg szivároghat ki. A jellel megjelölt alkatrészek anyagai
újrahasznosíthatók.
1)
Ha a készülékben lámpa van.
2)
Ha a készülék rendelkezik fagyasztóval.
3)
Ha a készülékben van friss élelmiszer rekesz.
HU - 61
Page 62
HU
A terméken, vagy a termék csomagolóanyagán feltüntetett jel azt jelenti, hogy az
elektromos és elektronikus készüléket, valamint a csomagolóanyagokat a háztartási
hulladékok közé kidobni tilos. Az ilyen hulladékot kijelölt hulladékgyűjtő helyen kell
leadni. A termék megfelelő módon történő megsemmisítésével segít megőrizni az
értékes természeti erőforrásokat, és hozzájárul a nem megfelelő hulladékmegsemmisítés által okozott esetleges negatív környezeti és egészségügyi hatások
megelőzéséhez. A hulladékok megsemmisítéséről és az újrafeldolgozásukkal foglalkozó
hulladékgyűjtő helyekről a helyi önkormányzat illetékes osztályán, vagy a termék megvásárlása
helyén adnak felvilágosítást.
Csomagoló anyagok
• A jellel megjelölt csomagolóanyagok újrahasznosíthatók. A szelektált hulladékot dobja az
anyagának megfelelő hulladékgyűjtő konténerbe.
A készülék megsemmisítése
1) A hálózati vezetéket húzza ki.
2) A hálózati vezetéket vágja le, és a készüléket vigye hulladékgyűjtő helyre.
FIGYELEM! A készülék használata, karbantartása és ártalmatlanítása során vegye
figyelembe a bal oldali hasonló szimbólumot, amely a készülék hátulján található (hátsó
panel vagy kompresszor) és sárga vagy narancssárga színű. Tűzveszélyjelző
szimbólum. Hűtőközeg-csövekben és kompresszorokban gyúlékony anyagok találhatók.
Kérjük, távolítsa el a tűzforrást a használat, a karbantartás és az elhelyezés során.
HU - 62
Page 63
II. LEÍRÁS
1. Vezérlőpult
2. Összecsukható fagyasztóajtó
3. Fagyasztó ókok
4. Szintező lábak
5. Jégtál (egyes modelleknél)
HU
Megjegyzés: A kép illusztráció! Az eredeti készülék eltérő lehet!
Fagyasztó rekesz (Fagyasztó): A leghatékonyabb energiafogyasztás elérése akkor garantált,
ha a ókok és tárolórekeszek a helyükön vannak.
Ez a készülék nem használható, mint egy integrált eszköz.
III. TELEPÍTÉS
Szerelje fel az ajtóra a fogantyút (ha mellékelve van).
HU - 63
Page 64
HU
A KÉSZÜLÉK MÉRETEI ÉS HELYE
A készülék teljes méretei
1
H1mm1550
W1mm595
D1mm650
A készülék telepítéséhez szükséges hely
2
H2mm1700
W2mm695
D2mm690
A használathoz szükséges teljes hely
3
W3mm927,5
D3mm1243,5
A készülék beállítása
A készülék függőleges helyzetét az állítható első lábakkal állítsa
Ha a készülék nincs megfelelően beállítva, akkor az ajtók nem
záródnak megfelelően, a mágneses tömítések pedig nem tömítenek.
Megjegyzés: az ábra csak tájékoztató jellegű.
Hely
A készülék típuscímkéjén szereplő jel meghatározza, hogy milyen
éghajlati viszonyokhoz készült a készülék.
HU - 64
Page 65
HU
Klíma osztály és jelentése:
T (trópusi): Ez a hűtőszekrény 16 °C és 43 °C
közötti környezeti hőmérsékleten használható.
ST (szubtrópusi): Ez a hűtőszekrény 16 °C és 38
°C közötti környezeti hőmérsékleten használható.
N (normál): Ez a hűtőszekrény 16 °C és 32 °C
közötti környezeti hőmérsékleten használható.
Klímaosztály
T16 és 43 °C között
ST16 és 38 °C között
N16 és 32 °C között
SN10 és 32 °C között
Környezet
hőmérséklete (°C)
SN (normálisnál alacsonyabb): A hűtőszekrényt
felhasználásra szánt környezeti hőmérsékleten
10 °C és 32 °C-on.
Elhelyezés
A készüléket hőforrásoktól (például: tűzhely, kályha, központi fűtés, közvetlen napsütés stb.)
kellő távolságra kell elhelyezni. A készülék hátlapjánál biztosítani kell a szabad helyet
a levegő szabad áramlásához. Amennyiben a készülék felett mennyezet (vagy más vízszintes
lap található), akkor a készülék és a mennyezet között legalább 100 mm szabad helyet kell
biztosítani a készülék megfelelő működéséhez. Ideális esetben a készülék felett csak nagyobb
távolságban található valamilyen vízszintes lap (pl. mennyezet). A készülék függőleges helyzetét
az egyik vagy mindkét láb állításával szabályozza be.
!
FIGYELMEZTETÉS!
A hálózati aljzat, amelyhez a készüléket csatlakoztatja legyen könnyen elérhető
és hozzáférhető.
Elektromos bekötés
• A készüléket csak a típuscímkén feltüntetett tápfeszültség értékeivel megegyező hálózathoz
szabad csatlakoztatni. A készüléket le kell földelni. A készülék hálózati vezetékén található
csatlakozódugó földelt kivitelű. Ha a telepítés közelében nincs földelt fali aljzat, akkor
villanyszerelő szakembernél rendelje meg egy földelt fali aljzat beépítését.
• A gyártó nem vállal felelősséget azokért a balesetekért és anyagi károkért, amelyek a fenti
előírások be nem tartása miatt következnek be.
IV. MINDENNAPI HASZNÁLAT
Első használatba vétel / a készülék belsejének a tisztítása
• Akészülék első használatba vétele előtt a készülék belső terét és a belső tartozékokat langyos
mosogatószeres vízzel mosogassa el (ezzel megszüntetheti az új termékekre jellemző szagot).
Majd a felületeket törölje szárazra.
!
FIGYELMEZTETÉS!
A készülék tisztításához oldószereket tartalmazó vagy karcolást okozó tisztítószereket
Ezzel a gombbal beállíthatja a hőmérsékletet. A hűtő részleg értékeinek beállításához nyomja
meg ezt a gombot. Szintén ezzel a gombbal tudja aktiválni a Szuperfagyasztó módot.
Riasztó fény
A hűtőszekrényben fellépő probléma esetén ez a riasztó led pirosan világít.
Világítás (ha elérhető)
Amikor a készüléket először csatlakoztatja a hálózathoz, a belső világítás 1 perccel később
gyulladhat fel a nyitási próbának köszönhetően.
Szuperfagyasztó mód
Mikor használható?
• Nagy mennyiség lehűtésére.
• Gyorsételek lehűtésére.
• Élelmiszer gyors lehűtésére.
• Szezonális élelmiszerek hosszú ideig való tárolására.
Hogyan kell használni?
• Nyomja meg a a hőmérséklet beállító gombot, amíg a szuperfagyasztó fény nem
világít.
• A szuperfagyasztó led világítani fog ebben a módban.
• A 24 óra alatt maximálisan lefagyasztható friss élelmiszer mennyisége (kilogramban)
megtalálható a berendezés címkéjén.
• A berendezés optimális működése és maximális fagyasztó kapacitása érdekében
állítsa be a szuperhűtő módot 24 órával a friss élelmiszer fagyasztóba helyezése előtt.
Ebben a módban:
• Ha megnyomja a hőmérséklet-beállító gombot, az üzemmód törlődik, és a beállítás -16 °C-tól
visszaáll.
• Ha nem nyomja meg a hőmérséklet-beállító gombot, a „Super Freeze“ üzemmód 54 óra
elteltével automatikusan törlődik.
HU - 66
Page 67
HU
A fagyasztó hőmérsékletének beállítása
• A kijelzőn beállított kezdeti hőmérséklet -18 °C.
• Nyomja meg egyszer a fagyasztó beállítás gombját.
• A hőmérséklet-beállító gomb minden egyes megnyomásakor a beállított hőmérséklet
a következő ciklusban csökken: (-16 °C, -18 °C, -20 °C,… „szuper (maximális) fagyás“)
• Ha vár 3 másodpercet, amíg a „szuperfagyasztás” jelzőfény villog, a „szuperfagyasztás” mód
aktiválódik.
• Ha nem vár - és újra megnyomja a hőmérséklet-beállító gombot, a hőmérséklet-beállítás
visszatér a megadott ciklus elejére: -16 °C-ig
Figyelmeztetések a hőmérséklet beállításokhoz
• A külső hőmérséklet, a frissen behelyezett élelmiszer hőmérséklete, illetve az ajtónyitások
száma befolyásolja a fagyasztó hőmérsékletét. Ha szükséges, változtassa meg
a hőmérséklet beállítást.
• Nem ajánlott a fagyasztószekrény 10 °C-nál hűvösebb környezetben történő használata.
• A hőmérséklet beállításánál vegye gyelembe, hogy milyen gyakran nyitják ki a fagyasztó
ajtaját, mennyi élelmiszert tárol a készülékben, milyen magas a szoba hőmérséklete, illet hol
helyezték el a készüléket.
• Javasolt a fagyasztószekrény első használatakor legalább 24 órán keresztül megszakítás
nélkül működtetni a készüléket, hogy biztosan elérje a megfelelő hőmérsékletet. Ebben az
időszakban ne nyissa ki a fagyasztó ajtaját, és ne rakjon a készülékbe ételt.
• A fagyasztószekrény 5 perces beépített késleltetés funkcióval rendelkezik, a kompresszor
meghibásodásának elkerülése érdekében. A fagyasztó az elektromos hálózathoz történt
csatlakoztatás követően 5 perc elteltével kezd működni.
• A fagyasztót úgy tervezték, hogy a szabványban meghatározott külső hőmérséklet határok
között működjön, az információs táblán látható klímaosztálynak megfelelően. A hűtési
teljesítmény hatékonysága érdekében nem ajánlott a fagyasztószekrényt a megjelölt
határértékeken kívüli hőmérsékletű környezetben működtetni.
• Ezt a készüléket 10°C - 43°C közötti környezeti hőmérséklet tartományban történő
használatra tervezték.
Fontos beszerelési utasítások
A készüléket úgy tervezték, hogy nehéz éghajlati viszonyok között működjön (akár 43 °C vagy
110 °F) és ‘Freezer Shield’ technológiával látták el, amely biztosítja, hogy a fagyasztott élelmiszer
a fagyasztóban ne olvadjon fel még akkor sem, ha a környezeti hőmérséklet mindössze -15
°C. Így ezután fűtetlen helyiségbe is szerelheti a készüléket anélkül, hogy aggódnia kellene
attól, hogy a fagyasztott élelmiszer megromlik a fagyasztóban. Amikor a környezeti hőmérséklet
visszatér a normál értékre, folytathatja a készülék szokásos módon történő használatát.
Tartozékok
Jégkocka Készítése
• Töltse meg a jégkockatartót vízzel, majd helyezze be a mélyhűtő részbe.
• Miután a viz teljesen jéggé fagyott, a tálca megcsavarásával kivehetők a jégkockák.
HU - 67
Page 68
HU
Friss élelmiszerek fagyasztása
• A fagyasztóban friss élelmiszereket és készételeket lehet lefagyasztani, illetve fagyasztott
alapanyagokat és élelmiszereket lehet tárolni.
• A fagyasztandó élelmiszereket az alsó ókba tegye (ha több ók is van a fagyasztóban).
• A 24 óra alatt maximálisan fagyasztható élelmiszerek mennyisége a típuscímkén van feltüntetve.
Fagyasztott élelmiszerek tárolása
Az első bekapcsolás után, vagy ha a készülék hosszabb ideig nem üzemelt, akkor a szuper
fagyasztás üzemmódot kapcsolja be (ha ilyen van a készülékén).
FONTOS!
Amennyiben például hosszabb áramkimaradás miatt (az áramkimaradás hosszabb volt,
mint amennyi a műszaki adatoknál fel van tüntetve a „Tárolási idő meghibásodás esetén”
paraméternél), a kiolvadt élelmiszereket minél gyorsabban fel kell dolgozni vagy el kell
fogyasztani. Az ilyen alapanyagokat ismét lefagyasztani tilos.
ÉLELMISZEREK ELRENDEZÉSE A KÉSZÜLÉKBEN
• A fagyasztó rekesz friss élelmiszerek lefagyasztására, fagyasztott élelmiszerek
csomagoláson jelzett időtartamig való tárolására és jégkockák készítésére használható.
• Ne helyezzen friss és meleg élelmiszert fagyasztott élelmiszer mellé, mert ki tudja olvasztani
a fagyasztott élelmiszert.
• Firss élelmiszerek (hús, hal, vagdalthús) fagyasztása közben ossza be őket akkora
adagokra, amekkorát egy alkalommal elfogyaszt.
• Fagyasztott élelmiszer tárolásakor mindig gondosan ügyeljen a csomagoláson feltűntetett
utasításokra. Ha nincs megadva semilyen információ az élelmiszert ne tárolja a vásárlástól
számított 3 hónapnál tovább.
• Maximális mennyiség: Ha nagy mennyiségű élelmiszert kíván tárolni és a fagyasztót
maximális nettó teljesítményén szeretné üzemeltetni, a polcokat kihúzhatja, de a kihajtható
ajtókat tartsa bent. Ennek köszönhetően nagyobb méretű tételeket is tárolhat közvetlenül
a polcokon.
• Fagyasztott ételek vásárlásakor győződjön meg róla, hogy a lefagyasztásuk megfelelő
hőmérsékletben történt és, hogy a csomagolásuk sértetlen.
• A fagyasztott ételek minőségének megőrzése érdekében azokat megfelelő tárolás mellett
kell szállítani és a lehető legrövidebb időn belül ismét a fagyasztóba kell tenni.
• Ha a egy csomag fagyasztott élelmiszeren és nedvesség és rendellenes duzzadás jelei
láthatóak valószínű, hogy korábban nem megfelelő hőmérsékleten volt tárolva és a csomag
tartalma megromlott.
• A fagyasztott élelmiszerek tárolási ideje függ a szoba hőmérsékletétől, a termosztát
beállítástól, az ajtónyitás gyakoriságától, az élelmiszer típusától és a bolttól az otthonáig
történő szállítás időtartamától. Mindig kövesse a csomagoláson feltüntetett utasításokat és
soha ne lépje túl az előírt maximum tárolási időtartamot.
!
Ha Ön a fagyasztót maximális fagyasztási kapacitáson kívánja használni:
• Friss élelmiszerek lefagyasztásakor a berendezés címkéjén fel van tüntetve a 24 órán belül
lefagyasztható friss élelmiszerek maximális mennyisége (kg-ban) (az Ön hűtőszekrényének
25 °C-os környezeti hőmérséklet mellett 25 kg-os a fagyasztási kapacitása).
• A maximális fagyasztási kapacitáshoz a készülék optimális teljesítményének elérése
érdekében aktiválja a Super Freeze (SF) üzemmódot 24 órával a friss élelmiszerek
fagyasztóba helyezése előtt.
• A friss ételek fagyasztóba helyezése után 24 óra általában elegendő a fagyasztáshoz.
A „Super Freeze“ (Szuper fagyasztás) mód az energiatakarékosság érdekében 2-3 nap
múlva automatikusan kikapcsol.
HU - 68
Page 69
Ha Ön kis mennyiséget (legfeljebb 3 kg) kíván lefagyasztani:
• Helyezze el az élelmiszereit anélkül, hogy hozzáérne a már lefagyasztott élelmiszerekhez,
és aktiválja a “Fast Freezing” (Gyorsfagyasztás) módot. Az élelmiszert teljes fagyasztást
követően beteheti más fagyasztott élelmiszer mellé (legalább 24 órával később).
• Fagyasztott ételt felengedés után ne fagyasszon le újra. Ez egészségügyi problémákhoz,
például ételmérgezéshez vezethet.
• A forró ételeket hagyja teljesen kihűlni, mielőtt a fagyasztóba helyezi.
• Fagyasztott ételek vásárlásakor győződjön meg róla, hogy a lefagyasztásuk megfelelő
hőmérsékletben történt és, hogy a csomagolásuk sértetlen.
Ezt a készüléket egy, vagy több jégkocka tállal lehet felszerelni.
Hasznos tanácsok és tippek
A fagyasztási folyamat jobb kihasználása érdekében néhány hasznos tanácsot adun:
• A 24 óra alatt maximálisan fagyasztható élelmiszerek mennyisége a típuscímkén van feltüntetve.
• A fagyasztási folyamat 24 órán keresztül tart. Ezen idő alatt ne tegyen be további
élelmiszereket a fagyaszóba.
• Csak friss és jó minőségű, valamint tökéletesen megtisztított (megmosott) élelmiszereket
fagyasszon le.
• Az élelmiszerekből készítsen kisebb adagokat, így gyorsabban lefagyaszthatók és
gyorsabban felhasználhatók.
• Az élelmiszereket alufóliába vagy nejlonzacskókba csomagolja be (légmentesen).
• A friss élelmiszereket ne tegye már fagyasztott élelmiszerek mellé. A fagyasztott
élelmiszerek kiolvadhatnak.
• A zsíros és sós ételek rövidebb ideig tárolhatók, mint a nyers és friss alapanyagok.
• A fagyasztóból kivett és azonnal fogyasztott jég fagyási sérüléseket okozhat.
• A fagyasztott csomagokat dátummal jelölje meg és mindig a korábbi dátumú alapanyagokat
használja fel.
Felengedési idõ
szobahõmérsékleten
(óra)
Felolvadási idő
tűzhelyben (percekben)
A fagyasztott élelmiszerek tárolása
A fagyasztó maximális kihasználásához a következőket tartsa be:
• Csak olyan helyen vásároljon fagyasztott élelmiszereket, ahol biztosított a megfelelő
hőmérsékleten való tárolás.
• A megvásárolt fagyasztott élelmiszereket minél rövidebb idő alatt kell az üzletből
hazaszállítani és a fagyasztóba tenni.
• Ne nyitogassa feleslegesen a fagyasztó ajtaját és azt csak a szükséges ideig tartsa nyitva.
• A felengedett élelmiszer alapanyagok gyorsan romlásnak indulnak, azokat ismételten
lefagyasztani nem szabad.
• A csomagolt élelmiszereket legfeljebb csak a csomagoláson feltüntetett ideig szabad a
fagyasztóban tárolni.
Az egyes élelmiszertípusok ajánlott elhelyezése a fagyasztó különböző rekeszeiben
(ha rendelkezésre áll a gép - és gyelembe véve a fagyasztóban lévő aljzatok / polcok
tényleges számát):
• Hosszú távú tárolásra szánt élelmiszerek
• Alsó ók / polc nyers hús, barom, hal
• Középső ók / polc fagyasztott zöldségekhez, chipekhez
• Felső ók / polc fagylalt, fagyasztott gyümölcs, fagyasztott pékáru
Kiolvasztás
A fagyasztott alapanyagokat a kiolvasztáshoz a hűtő részbe is be lehet tenni (ha több idő
van a felhasználásig), vagy szobahőmérsékleten kell kiolvasztani (ha gyorsabban kívánja
felhasználni).A kisebb élelmiszer alapanyagokat (pl. zöldségeket) akár fagyasztott állapotban is
az edénybe teheti (pl. főzni vagy párolni). Ilyenkor számoljon hosszabb elkészítési idővel.
HU - 71
Page 72
HU
Tisztítás
Higiéniai okokból a hűtőszekrény belsejét (a belső tartozékokkal együtt) rendszeresen tisztítani kell.
FIGYELMEZTETÉS!
Tisztítást csak feszültségmentesített készüléken szabad végrehajtani. Áramütés veszélye
forog fenn! A készülék tisztításának és karbantartásának a megkezdése előtt a hálózati
vezetéket húzza ki az aljzatból. A készüléket gőzölős készülékkel tisztítani tilos. Az
elektromos alkatrészeken nedvesség csapódhat ki. A forró gőz a műanyag alkatrészeken
sérülést okozhat. Szervizbe csak teljesen száraz készüléket szabad.
!
FONTOS!
!
Az illóolajok és a szerves oldószerek, valamint a savas folyadékok (pl. citrom
vagy narancslé, illetve ecetes oldatok) a műanyag alkatrészek felületét elszínezhetik
vagy azokon sérülést okozhatnak.
• Ügyeljen arra, hogy a készülék alkatrészeire ne kerüljenek ilyen anyagok.
• Ne használjon karcoló eszközöket és anyagokat a tisztításhoz.
• A fagyasztott alapanyagokat tegye a tisztítás idejére hűtőtáskába.
• A készülék tisztításának a megkezdése előtt a hálózati vezetéket húzza ki az aljzatból
(vagy kapcsolja le a kismegszakítót).
• A készülék belsejét puha és nedves ruhával törölje meg. A vizes felületeket törölje szárazra.
• A kondenzátoron lévő por az energiafogyasztást növeli! Legalább egyszer évente tisztítsa meg
a készülék hátsó oldalán lévő kondenzátort, használjon puha kefét, vagy porszívót!.
1)
• A készüléket csak száraz állapotban kapcsolja be ismét.
A fagyasztó rész kiolvasztása
• A készülékben alkalmazott NO FROST (jégképződést megakadályozó) technológia meggátolja,
a zúzmara lerakódását a falakra, amivel megelőzhető a vastagabb jégréteg kialakulása.
• Így a készülék nem igényli a jég kiolvasztását. A hűtő és a fagyasztó részből a nedvesség
automatikusan eltávozik.
Információ a No-Frost technológiáról
A No-Frost fagyasztók más működési folyamatokat használnak, mint az
általános fagyasztók.
Klasszikus fagyasztó esetén a fagyasztóba bemenő és az élelmiszereken
lévő nedvesség fagyasztóban lévő jégréteget okoz. A fagyasztó belső
részeinek olvasztásánál mindig szükséges a fagyasztót kikapcsolni,
a fagyasztott ételeket kivenni és állandó hőmérsékletben tartani a fagyasztón
kívül, eközben a fagyasztóban lévő jeget eltávolítani.
NO-FROST fagyasztó esetén a helyzet teljesen más. A száraz és hideg
levegő ventilátor segítségével áramlik a fagyasztóba és a fagyasztó minden
területét éri (pl. ókokat), így egyenletesen hűti az összes tárolt élelmiszert.
Ezzel nem engedi be a nedvességet a fagyasztóba és megakadályozza
a jégréteg képződését.
1)
Ha a kondenzátor a készülék hátsó oldalán található
HU - 72
Page 73
A LED lámpák cseréje
Ha a fagyasztóban van LED-világítás, amelyet meg kell
javítania, forduljon a legközelebbi hivatalos szervizhez.
(Egyes verziók nem tartalmazhatnak fagyasztó világítást).
LED fény
V. PROBLÉMAMEGOLDÁS
FIGYELMEZTETÉS!
Bizonyos problémamegoldások előtt a hálózati vezetéket a fali aljzatból ki kell húzni. Csak az
alábbi problémákat próbálja megoldani, minden más hibával forduljon a márkaszervizhez vagy
villanyszerelő szakemberhez.
HU
!
!
ONTOS!
A készülék működése közben a készülékből különböző hangok és zajok hallatszanak ki (ezek
általában a hűtőrendszerben keletkeznek): ezek még nem adnak okot a reklamációra!
MIELŐTT FELHÍVNÁ A SZERVIZT
A riasztás jelző
fény világít
Figyelmeztetések ellenőrzése
Ha fagyasztószekrénye nem működik
• Nincs áramszünet?
• Megfelelően van bedugva a tápcsatlakozó a konnektorba?
• Nem égett ki a főbiztosíték, vagy a konnektor biztosítéka?
• A konnektor nem hibásodott meg? Ennek ellenőrzéséhez dugja be a készülék csatlakozóját
egy biztosan jól működő konnektorba.
HIBA TÍPUSAMIÉRTMIT TEGYEN
Ellenőrizze, hogy nyitva
„Meghibásodás-
gyelmeztetés“
Van(nak) meghibásodott
alkatrészek, vagy hiba
van a hűtési folyamatban
van-e az ajtó. A lehető
legrövidebb időn belül vegye
fel a kapcsolatot a Sharp
ügyfélszolgálatával.
Ha a fagyasztószekrény nem hűt eléggé
• A hőmérséklet beállítás jó?
• A fagyasztó ajtaját gyakran kinyitják vagy hosszú ideig nyitva hagyják?
• A fagyasztó ajtaja megfelelően be van zárva?
• Úgy helyezett ételt vagy edényt a fagyasztószekrénybe, hogy az hozzáér a készülék hátsó
falához, és ezzel akadályozza a szabad légáramlást?
HU - 73
Page 74
HU
• Nincs túlzottan tele fagyasztószekrénye?
• Megfelelő távolságot hagyott a fagyasztó és a hátsó, illetve oldalsó falak között?
• A környezet hőmérséklete a használati útmutatóban megadott tartományban van?
Ha a készülék túlhűti a benne található ételeket
• A hőmérséklet beállítás jó?
• Sok élelmiszert helyezett rövid időn belül a fagyasztóba?
Ha a fagyasztószekrény túl hangosan működik
A beállított hőmérséklet szint fenntartásához a kompresszor időről időre bekapcsol. Ilyen
esetben a fagyasztószekrényből származó zajok normálisak, és rendes működéséből erednek.
Ha a készülék elérte a kívánt hőmérsékletet, a zajok automatikusan elhalkulnak. Ha a zajok
nem szűnnek meg:
• Stabilan áll a készülék? A lábak be vannak állítva?
• Van valami a fagyasztószekrény mögött?
• A polcok, vagy a polcokon lévő edények nem vibrálnak? Ebben az esetben helyezze
át a polcokat és/vagy az edényeket.
• Nem vibrálnak a fagyasztószekrényre helyezett tárgyak?
Normális zajok
Repedés (jég repedésének) zaja
• Automatikus kiolvasztás közben.
• Amikor a készülék lehűl vagy melegszik (a készülék anyagának tágulása miatt).
Rövid repedő hang: Akkor hallható, amikor a termosztát ki/bekapcsolja a kompresszort.
Kompresszor zaj (normális motor zaj): Ez a zaj azt jelenti, hogy a kompresszor
rendeltetésszerűen működik. A kompresszor működése rövid ideig nagyobb zajjal járhat, amikor
bekapcsol.
Bugyborékoló zaj és loccsanás: Ez a zaj a hűtőközeg hűtőrendszer csöveiben történő
áramlásából ered.
Víz áramlás zaja: Leolvasztás közben a párologtató tartályba áramló víz normális zaja. Ezt a
zajt leolvasztás közben hallhatja.
Légbefújás zaja (Ventilátor normális hangja): Ez a zaj a No-Frost fagyasztószekrényekben
hallható, a rendszer normál működése közben, a levegő áramoltatása miatt.
Páralecsapódás tapasztalható a fagyasztószekrény belsejében:
• Az ételeket megfelelő módon becsomagolta? A tárolóedényeket teljesen megszárította,
mielőtt a fagyasztóba tette volna őket?
• A fagyasztó ajtaját nagyon gyakran kinyitják? Az ajtó kinyitásakor a szoba levegőjében lévő
páratartalom beáramlik a fagyasztóba. Különösen ha a páratartalom túl magas a szobában,
az ajtó minél gyakoribb kinyitása nyomán a pára lecsapódik a készülékben.
Ha az ajtók nem nyílnak és záródnak rendesen:
• A tárolt élelmiszerek nem akadályozzák az ajtó záródását?
• A készülék rekeszei és a jégkockatartó megfelelően vannak elhelyezve?
• Nincs az ajtótömítés megsérülve vagy elszakadva?
• Fagyasztószekrénye vízszintes felületen áll?
Ha a fagyasztószekrény ház szélei az ajtó zsanérjának csatlakozásánál melegek
Különösen nyáron (melegben) a kompresszor működése közben a zsanér csatlakozásánál a
készülék felszíne felmelegszik. Ez normális jelenség.
HU - 74
Page 75
FONTOS MEGJEGYZÉSEK
• A kompresszor védelmi hőbiztosítéka megszakít hirtelen áramszünet vagy a készülék
csatlakozójának kihúzása után, mivel a hűtőrendszerben található gáz nem stabilizálódott.
Ez teljesen normális, és a fagyasztó 4 vagy 5 perc múlva újraindul.
• A fagyasztószekrény hűtőegysége a hátsó falba van beépítve. Ezért a kompresszor
működése miatt meghatározott időközönként a fagyasztószekrény hátsó felületén
vízcseppek vagy jég jelenhet meg. Ez normális jelenség. Nincs szükség leolvasztásra,
kivéve, ha a jég mennyisége jelentős.
• Ha a fagyasztószekrényt hosszabb ideig nem használja (pl. nyaralás alatt), húzza ki
a csatlakozóját. Tisztítsa ki a fagyasztószekrényt a 4. részben leírtak szerint, és hagyja nyitva az
ajtaját, hogy ezzel elkerülje a kellemetlen szagok kialakulását és a készülék belseje kiszáradjon.
• Az Ön által megvásárolt készüléket háztartási használatra tervezték és csak otthoni,
a kézikönyvben megjelölt célra történő használható. Nem alkalmas kereskedelmi vagy
közcélú felhasználásra. Ha a fogyasztó az itt leírtaktól eltérő módon használja a készüléket,
akkor a gyártó és a forgalmazó nem felel semmilyen, a jótállási időszakban felmerülő
meghibásodásért vagy javításért.
• Ha minden, a fentiekben leírt utasítást betartott és a probléma továbbra is fennáll, kérjük
forduljon a hivatalos márkaszervizhez.
HU
Néhány ötlet ahhoz, hogyan takarítsunk meg energiát
1. A készüléket hűvös, jól szellőző helyiségben szerelje be, ne tegye ki közvetlen napfénynek
és hőforrásnak (mint például radiátor, tűzhely, stb.), ellenkező esetben helyezzen szigetelő
táblát közéjük.
2. A meleg ételeket és italokat a készüléken kívül hűtse le.
3. Amennyiben fagyasztott élelmiszert szeretne kiolvasztani, tegye azt a hűtő részbe. Olvadás
közben a fagyasztott élelmiszer alacsony hőmérséklete segíti a hűtő részt a lehűlésben,
és ezzel energiát takarít meg. Ha a fagyasztott élelmiszert rögtön kivesszük, energiát
pazarolunk.
4. A hűtőbe helyezett italokat és folyadékokat mindig fedje le, különben a készülékben
megnövekszik a páratartalom / nedvesség, ezáltal a készülék működési ideje hosszabbá
válik. Az italok és folyadékok lefedésével megőrizhetjük azok illatát és ízét is.
5. Miközben az élelmiszert és az italokat behelyezi, a készülék ajtaját a lehető legrövidebb
ideig tartsa nyitva.
6. A készülék különböző hőmérsékletű rekeszeinek (frissentartó rekesz, fagyasztó, stb.)
fedeleit tartsa zárva.
* Műszaki adatok megtalálhatók az adattáblán a készülék belsejében, és az energiafogyasztást
jelölő címkén. Az „Információs lap“ letölthető a www.eta.cz címen.
A gyártó fenntartja magának a jogot a műszaki paraméterek előzetes bejelentések nélküli
megváltoztatására.
HU - 75
Page 76
HU
FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI
A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL
VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS
HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL
JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ.
A KÉSZÜLÉK VESZÉLYES FESZÜLTSÉG ALATT VAN.
Környezetvédelmi információk
Megtettünk lehető legjobbat a csomagolóanyagok mennyiségének csökkentése érdekében:
lehetővé tettük azok egyszerű szétválasztását 3 anyagra: kartonpapír, papírzúzalék és
olvasztott polipropilén. A készülék olyan anyagokat tartalmaz, amelyek szétszerelés után
speciális üzemekben újrahasznosíthatók. Kérjük, tartsa be a csomagolóanyagok, kimerült
elemek és régi berendezések kezelésére vonatkozó helyi előírásokat.
Használt elektromos berendezések, elemek és akkumulátorok megsemmisítése
A terméken, a termék tartozékain vagy a termék csomagolóanyagán feltüntetett
jel azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikus készüléket a háztartási
hulladékok közé kidobni tilos. A termék élettartama végén a terméket (elemet és
akkumulátort, ha ilyen van a készülékben) adja le olyan gyűjtőhelyen, ahol
gondoskodnak a hulladékok újrafelhasználásáról. Az Európai Unió országaiban
kijelölt gyűjtőhelyeken lehet leadni az elhasználódott elektromos és elektronikus
készülékeket. Az elektronikus és elektromos háztartási készülékekből keletkező
hulladék elkülönített gyűjtése és megfelelő újrahasznosítása fontos szerepet játszik a természeti
erőforrások kímélésében és a környezetünk védelmében. A termék szakszerű szétbontásával
és az anyagainak az újrafeldolgozásával Ön is hozzájárul a környezetünk védelméhez.
A fentiek alapján kérjük, hogy az elektromos készülékeket, elemeket/akkumulátorokat ne dobja
ki a háztartási hulladékok közé.
HU - 76
Page 77
Poznámky / Notes / Jegyzetek:
Page 78
Poznámky / Notes / Jegyzetek:
Page 79
Poznámky / Notes / Jegyzetek:
Page 80
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.