Elektrický pilník na chodidla a paty • Návod k obsluze |
|
4-9 |
Elektrický pilník na chodidlá a päty • Návod NA obsluHU |
|
|
|
10-15 |
|
Electric foot and heel file • USER MANUAL |
|
|
GB 16-21 |
||
Elektromos talpreszelő • KEZELÉSI ÚTMUTATÓ |
|
|
H |
22-27 |
|
Elektryczny pilnik do stóp i pięt • INSTRUKCJA OBSŁUGI |
|
|
PL |
28-33 |
1 / 33
17/5/2016
1
B2
B1
B
C
4
6
|
3 |
|
A3 |
|
|
A2 |
ON |
0 |
|
||
A1 |
|
|
A |
|
I |
CLICK |
OFF |
|
|
|
|
A4 |
|
|
0/Izobrazené symboly na spínači
5
1
2
CLICK
1
7
8
CLICK
2 / 33
CZ |
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ |
4 |
|
II. POPIS PŘÍSLUŠENSTVÍ |
6 |
|
III. PŘÍPRAVA A POUŽITÍ |
6 |
|
IV. ÚDRŽBA |
8 |
|
V. EKOLOGIE |
8 |
|
VI. TECHNICKÁ DATA |
9 |
SK |
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA |
10 |
|
II. POPIS PRÍSLUŠENSTVA |
12 |
|
III. PRÍPRAVA A POUŽITIE |
13 |
|
IV. ÚDRŽBA |
14 |
|
V. EKOLÓGIA |
14 |
|
VI. TECHNICKÉ ÚDAJE |
15 |
GB |
I. SAFETY NOTICE |
16 |
|
II. DESCRIPTION OF THE ACCESSORIES |
18 |
|
III. PREPARATION AND USE |
19 |
|
IV. MAINTENANCE |
20 |
|
V. ENVIRONMENT |
20 |
|
VI. TECHNICAL DATA |
21 |
HU |
I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS |
22 |
|
II. A KÉSZÜLÉK TARTOZÉKOK LEÍRÁSA |
24 |
|
III. ELŐKÉSZÍTÉS ÉS HASZNÁLAT |
25 |
|
IV. KARBANTARTÁS |
26 |
|
V. KÖRNYEZETVÉDELEM |
26 |
|
VI. MŰSZAKI ADATOK |
26 |
PL |
I. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA |
28 |
|
II. OPIS WYPOSAŻENIA |
31 |
|
III. PRZYGOTOWANIE I UŻYCIE |
31 |
|
IV. KONSERWACJA |
32 |
|
V. EKOLOGIA |
33 |
|
VI. DANE TECHNICZNE |
33 |
3 / 33
CZ
Elektrický pilník na chodidla a paty
eta 0348
Návod k obsluze
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem
a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
–Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče.
–Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely! Není konstruován pro použití v kosmetickém salónu nebo jiné komerční použití!
–Tento spotřebič nesmějí používat děti
ani osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí a to i když jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Na děti by se mělo dohlížet, aby se zajistilo, že si nebudou se spotřebičem hrát.
–Strojek nikdy neponořujte do vody!
–Při manipulaci se spotřebičem postupujte tak, aby nedošlo k poranění osob (např. pořezání) nebo k poškození spotřebiče.
–Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud nepracuje správně, pokud upadl na zem a poškodil se.
4 / 33
CZ
–Spotřebič chraňte proti prachu, chemikáliím, nadměrné vlhkosti, toaletním potřebám, tekutým kosmetickým přípravkům, velkým změnám teplot a nevystavujte ho přímému slunečnímu záření.
–Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí samolepicí tapety, fólie, apod.)!
–Spotřebič nepoužívejte, pokud je roler poškozen, pokud má viditelné praskliny nebo trhliny nebo pokud je roler protržen.
–Strojek není určen pro úpravu srsti, pokožky zvířat.
–Pokud byl spotřebič skladován při nižších teplotách, nejprve jej aklimatizujte, čímž se odstraní ztuhlost mazacího tuku v ložiskách a zachová se mechanická pevnost dílů z plastu.
–Spotřebič ani příslušenství nezasunujte do žádných tělesných otvorů.
–V případě zablokování nástavce, je třeba přístroj ihned vypnout a odstranit příčinu problému.
–Zapnutý strojek nepokládejte na měkké povrchy (např. postel, ručníky, povlečení, koberce), mohlo by dojít k poškození těchto věcí nebo spotřebiče.
–Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý.
–Hlavici neodnímejte za chodu z pohonné jednotky.
–Nepoužívejte spotřebič venku
–Dbejte na to, aby se Vaše vlasy, oděv a doplňky se nedostaly do nebezpečné blízkosti rotujících části! Vyhnete se tak riziku jejich namotání na příslušenství.
–Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto návodu!
–Spotřebič používejte pouze s příslušenstvím určeným pro tento typ. Použití neschváleného příslušenství může způsobit zranění.
–VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání spotřebiče, které není v souladu s návodem k obsluze, existuje riziko poranění.
–Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech nebo výrobku jsou přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
–Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným zacházením se spotřebičem (např. poranění, poškrábání, pořezání, poškození zdraví) a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění. Používání tohoto přístroje nelze chápat jako náhradu lékařské péče.
Speciální bezpečnostní POKYNY
–Spotřebič neslouží k léčbě jakýchkoliv symptomů onemocnění pokožky. Osoby trpící imunodeficiencí, hemofilií, diabetem, alergici, děti nebo starší osoby, osoby s nemocnou nebo zjizvenou pokožkou v místě aplikace, osoby s poruchou soustředění nebo špatným prokrvením pokožky by neměli spotřebič používat. Použití spotřebiče případně konzultujte se svým ošetřujícím lékařem.
5 / 33
CZ
–Nepoužívejte přístroj na dětech, nesvéprávných osobách či osobách, které nedokáží vyjádřit své pocity.
–Spotřebič se nesmí používat, pokud se cítíte unavení, oslabení. Po užití léků proti bolesti, sedativ, omamných látek nebo po požití
alkoholu, za těchto okolností je snížena citlivost organizmu na bolest.
–Nepoužívejte spotřebič v blízkostí očí nebo jiných citlivých částí těla.
–Dlouhotrvající použití může způsobit popáleniny a poranění pokožky.
–Nepoužívejte na pokožku, která je červená, podrážděná, zanícené, oteklá, zduřelá, infikovaná nějakou kožní chorobou nebo s puchýři.
–Nepoužívejte na bradavice, mateřská znaménka, pihy, jizvy, vředy nebo otevřené rány.
–Pokud by se objevily nějaké zdravotní potíže (např. pokožka je po aplikaci silně podrážděná nebo krvácí, zduřelá místa) přestaňte spotřebič používat a kontaktujte o radu svého ošetřujícího lékaře.
–Nepoužívejte jednu hlavici pro více osob.
–Nepoužívejte spotřebič během koupání, sprchování nebo saunování a pro ošetření mokré pokožky.
Speciální bezpečnostní pokyny
–Pokud spotřebič nebudete dlouhodobě používat, vyjměte z něj baterii.
–Po vybití baterií je neprodleně vyměňte za nové.
–Pokud baterie teče, okamžitě ji vyměňte, v opačném případě může poškodit spotřebič.
–Nevkládejte staré a nové baterie dohromady.
–Nepoužívejte dobíjecí akumulátory.
–Udržujte baterie spotřebič mimo dosah dětí a nesvéprávných osob. Osoba, která spolkne baterie, musí okamžitě vyhledat lékařskou pomoc.
–Vybitou baterii zlikvidujte vhodným způsobem (viz odst. V. EKOLOGIE).
II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1)
A– Elektrický pilník |
|
|
|
A1 |
– spínač |
A3 |
– tlačítko aretace hlavice |
A2 |
– světlo |
A4 |
– kryt baterie |
B – Hlavice (2 ks) |
|
|
|
B1 |
– roler |
B2 |
– kryt |
C – Štěteček
III. POKYNY K OBSLUZE
Odejměte kryt baterie A4. Vložte správnou polaritou 2 kusy alkalické baterie AA (viz symbol). Kryt opačným způsobem uzavřete (ozve se slyšitelné klapnutí), obr. 2.
6 / 33
|
CZ |
POZOR |
! |
– Nevyvíjejte nadměrný tlak na strojek. Pokud se zvýší tlak na strojek tak z bezpečnostních důvodů se otáčky roleru zpomalí, případně
i zcela zastaví. Zablokováním roleru by následně mohlo dojít k poškození strojku.
–Nepoužívejte na jednou místě po dobu delší než 2–3 sekundy.
–Ihned přestaňte strojek používat, pokud cítíte bolest, podráždění nebo jiné nepříjemné pocity.
Použití (obr. 3, 4)
Před aplikací pokožku důkladně umyjte a řádně osušte. Ze strojku odejměte kryt B2. Přepnutím spínače A1 se strojek zapne (zobrazený symbol I). Světlo A2 se rozsvítí a roler v hlavici se roztočí. Přiložte rotující roler na oblast pokožky, kterou chcete ošetřovat. Jemnými pohyby (dopředu a dozadu nebo ze strany na stranu) nebo i krouživým pohybem bez přílišného tlaku přejíždějte po pokožce, dokud mozolnatá / zrohovatělá kůže není odstraněna. V průběhu ošetřovaní pokožky doporučujeme pravidelně strojek vypnout a pohledem, ale zejména dotykem ruky zkontrolovat, zda jste již dosáhli jemnosti, kterou si přejete. Poté, co jste dosáhli požadovaných výsledků strojek ihned vypněte přepnutím spínače A1 (zobrazený symbol 0). Světlo A2 zhasne.
Ošetřenou pokožku následně omyjte, důkladně osušte a naneste „vhodný“ hydratační krém.
i
Doporučení
–Pro začátek doporučujeme kratší dobu aplikace, protože i při správném použití může pokožka některých osob reagovat přecitlivěle (např. zčervenáním, orosením). Z tohoto důvodu omezte dobu aplikace a průběžně kontrolujte reakci pokožky.
–Je-li „mozol“ velký nebo nadměrně tvrdý, bude nutné ošetření pokožky provést opakovaně s určitým časovým odstupem.
–Přiložte, jemně zatlačte a pak použijte větší tlak, ale vždy tak, abyste se cítili pohodlně.
–Jakmile máte pocit, že roler se dotknul již zdravé pokožky nebo když byl již mozol odstraněn, přestaňte strojek používat.
Výměna hlavice (obr. 5)
Roler se používáním postupně otupuje, z tohoto důvodu bude nutné jej časem nahradit.Strojek vypněte. Stlačte aretační tlačítko A3 následně mírným tahem odejměte hlavici B. Novou hlavici (správnou orientací) zasuňte do strojku až na doraz (uslyšíte klapnutí).
Hlavici vyměňte, pokud ji již nelze řádně vyčistit, je opotřebovaná nebo je poškozená. Náhradní hlavice zakoupíte v síti prodejen ETA–elektro.
7 / 33
CZ
Výměna baterie (obr. 2)
Odejměte kryt baterie A4. Vyjměte vybité baterie a vložte správnou polaritou 2 kusy nové alkalické baterie AA (viz symbol). Kryt opačným způsobem uzavřete.
IV. ÚDRŽBA
Strojek čistěte po každém použití! Povrch strojku otírejte pouze měkkým vlhkým hadříkem nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky! Pomocí štětečku C odstraňte z roleru ulpělé zbytky pokožky (obr. 6). Hlavici strojku je možné opláchnout pod tekoucí čistou vodou (obr. 7). Případně můžete použít i vhodné dezinfekční prostředky.
Při jejich aplikaci se, ale řiďte pokyny uvedených na obalech čisticích / dezinfekčních prostředků. Po očištění nechejte strojek dokonale oschnout. Před uložením nasaďte na hlavici B ochranný kryt B2 (obr. 8).
Stojek, příslušenství, případně i náhradní baterie skladujte na bezpečném, suchém a bezprašném místě uvnitř domu, mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.
V. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické výrobky
nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa (viz www.elektrowin. cz). Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu
s národními předpisy uděleny pokuty. Vybitou baterii bezpečně zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených speciálních sběrných sítí. Baterii nikdy nelikvidujte spálením!
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz.
8 / 33
CZ
VI. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V) |
uvedeno na typovém štítku |
Hmotnost strojku (g) |
111 |
Spotřebič třídy ochrany |
III. |
Rozměry (V x D x Š) |
35 x 160 x 65 mm |
Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku vyhrazena výrobcem.
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných tekutin.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
UPOZORNĚNÍ
Vhodné pro čištění pod vodovodním kohoutem.
9 / 33
SK
Elektrický pilník na chodidlá a päty
eta 0348
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
—Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.
—Pred prvým uvedením do činnosti si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny.
—Spotrebič je určený len na použitie v domácnostiach a podobné účely! Nie je konštruovaný pre kozmetické salóny alebo na komerčné používanie!
—Tento spotrebič nesmú používať deti ani
osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, a to aj keď sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám. Čistenie a údržbu veka vykonávanú používateľom nesmú vykonávať deti, a to ani ak sú pod dozorom. Na deti by sa malo dohliadať, aby sa zaistilo, že sa nebudú so spotrebičom hrať.
— Strojček nikdy neponárajte do vody!
10 / 33
SK
—Pri manipulácii so spotrebičom postupujte tak, aby ste sa neporanili (neporezali) alebo nepoškodili spotrebič.
—Nikdy nepoužívajte spotrebič, ak nepracuje správne, ak spadol na zem a poškodil sa.
—Spotrebič chráňte pred prachom, chemikáliami, nadmernou vlhkosťou,
toaletnými potrebami, tekutými kozmetickými prípravkami a veľkými zmenami teplôt a nevystavujte ho priamemu slnku.
—Nie je prípustné akýmkoľvek spôsobom upravovať povrch spotrebiča (napr. pomocou samolepiacej tapety, fólie, apod)!
—Spotrebič nepoužívajte, ak je roler poškodený, ak má viditeľné praskliny alebo trhliny, alebo ak je roler pretrhnutý.
—Strojček nie je určený pre úpravu srsti, pokožky zvierat.
—Ak bol strojček skladovaný pri nižších teplotách, najskôr ho nechajte aklimatizovať. Odstráni sa tým stuhnutosť mazacieho tuku v ložiskách a zachová sa mechanická pevnosť plastových dielov.
—Strojček ani príslušenstvo nevsúvajte do žiadnych telesných otvorov.
—V prípade zablokovania rolera, je potrebné spotrebič okamžite vypnúť a odstrániť príčinu problému.
—Zapnutý strojček neodkladajte na mäkké povrchy (napríklad posteľ, uteráky, bielizeň, koberce).
—Spotrebič nenechávajte v činnosti bez dozoru!
—Hlavicu neodnímajte za chodu z pohonnej jednotky.
—Dbajte na to, aby sa Vaše vlasy, odev a doplnky sa nedostali do nebezpečnej blízkosti rotujúcich častí Vyhnete sa tak riziku ich namotania na príslušenstvo.
—Nepoužívajte spotrebič vonku.
—Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a opísaný v tomto návode!
—Spotrebič používajte iba s príslušenstvom určeným pre tento typ. Použitie neschváleného príslušenstva môže spôsobiť zranenie.
—VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom na obsluhu, existuje riziko poranenia.
—Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku, sú preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
—Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča (napr. poranenie, poškodenie zdravia) a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení. Používanie tohto prístroja nie je možné chápať ako náhradu lekárskej starostlivosti.
11 / 33
SK
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
—Spotrebič neslúži na liečbu akýchkoľvek symptómov ochorenia pokožky. Ak trpíte imunodeficienciou, hemofíliou, diabetom, alergici, deti alebo staršie osoby, osoby s chorou alebo zjazvenou pokožkou v mieste aplikácie, osoby s poruchou sústredenia alebo zlým prekrvením pokožky by nemali spotrebič používať. Použitie spotrebiča prípadne konzultujte so svojím ošetrujúcim lekárom
—Nepoužívajte prístroj na deťoch, nesvojprávnych osobách či osobách, ktoré nedokážu vyjadriť svoje pocity.
—Spotrebič sa nesmie používať, ak sa cítite unavení, oslabení. Po užití liekov proti bolesti, sedatív, omamných látok alebo po požití alkoholu, za týchto okolností je znížená citlivosť organizmu na bolesť.
—Nepoužívajte spotrebič v blízkostí očí alebo iných citlivých častí tela.
—Dlhotrvajúce použitie môže spôsobiť popáleniny a poranenia pokožky.
—Nepoužívajte na pokožku, ktorá je červená, podráždená, zapálená, opuchnutá, zdurená, infikovaná nejakou kožnou chorobou alebo s pľuzgiermi.
—Nepoužívajte na bradavice, materské znamienka, pehy, jazvy, vredy alebo otvorené rany.
—Ak by sa objavili nejaké zdravotné problémy (napr. pokožka je po aplikácii silne podráždená alebo krváca na zdurené miesta) prestaňte spotrebič používať a kontaktujte svojho ošetrujúceho lekára.
—Nepoužívajte jednu hlavicu pre viac osôb.
—Nepoužívajte spotrebič počas kúpania, sprchovania alebo saunovania a pre ošetrenie mokrej pokožky.
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
—Ak spotrebič nebudete dlhšie používať, vyberte z neho batériu.
—Po vybití batérií ich okamžite vymeňte za nové.
—Ak batéria tečie, okamžite ju vyberte, v opačnom prípade môže spotrebič poškodiť.
—Nevkladajte naraz staré a nové batérie a nepoužívajte dobíjacie akumulátory.
—Udržujte batérie a spotrebič mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb. Osoba, ktorá prehltne batérie, musí okamžite vyhľadať lekársku pomoc.
—Vybitú batériu zlikvidujte vhodným spôsobom (pozri text V. EKOLÓGIA).
II. OPIS SPOTREBIČA (obr. 1)
A— Elektrický pilník
A1 |
— spínač |
A3 |
— tlačidlo aretácie hlavice |
A2 |
— svetlo |
A4 |
— kryt batérie |
B— Hlavica (2 ks) |
|
||
B1 |
— roler |
B2 — ochranný kryt |
|
C— Štetec
12 / 33