2. Electrical hook up should be done by a qualifi ed electrician, so that
all electrical wiring will conform to your local standards.
3. Always turn OFF POWER and UNPLUG motor and pump inside
the cooler before installing or performing any maintenance.
4. Your cooler will run on either 120V or 240V A.C., single phase,
60 Hz (cycle) current.
5. Motor and pump have a grounded, molded plug and an automatic
thermal overload switch which will shut motor off when it overheats.
The motor will restart automatically when it cools down.
WARNING: To r educe the risk of fi re or electric shock, do not
use this fan with any “solid-state fan speed control device.”
ADA51 ADA5112
ASA51 ASA5112
AUA51 AUA5112
ADA71 ADA7112
ASA71 ASA7112
AUA71 AUA7112
Specifi cation Tables (Tablas de Especifi caciones) ..........................5
Parts List (ADA35, ASA35) .......................................................6-7
Parts List (51 & 71 Series Down Discharge) ...............................8-9
Parts List (51 & 71 Series Side Discharge)..............................10-11
Parts List (51 & 71 Series Up Discharge) ................................12-13
Instrucciones en Español .........................................................13-16
This unit works on the same principle. Air is drawn across wet fi lter pads
where the air is cooled by evaporation and then circulated throughout
the building. It is this combination of cooled air and the movement of
air over the skin which makes it feel cool.
Unlike refrigeration systems which recirculate the air, an evaporative
cooler continually brings in fresh air while exhausting old air. You are
completely replacing the air every 2 to 4 minutes by opening windows or
doors or a combination of both. The air is always fresh, not stale, laden
with smoke and odors as happens with refrigerated air conditioning.
Operation
To eliminate the delivery of hot air when starting the cooler, start the
pump only for the fi rst few minutes, then turn on the blower motor.
Evaporative Cooling
Evaporative cooling is nature’s way of cooling. When air is moved over
a wet surface, water is evaporated and heat is absorbed. When stepping
out of swimming pool with the wind blowing, evaporative cooling makes
you feel cool, even though the air may be warm.
110498-212-09
www.championcooler.com
These coolers may be used without water for ventilation purposes. When
outside air is cool (for example, at night) or when humidity is high the
water pump can be turned off.
A cooler can also be installed with a thermostat and attic exhaust dampers
to provide completely automatic operation.
Open Windows To Exhaust Air
An often misunderstood concept of evaporative cooling is the amount
of air that should be exhausted. How much should you open your
windows? The fact is that most people do not open their windows
enough. The following two methods will help you determine the amount
to open your windows.
• Mount motor . Install blower motor in the motor mount yokes, adjust-
ing the yoke if necessary. Fasten with the provided mounting clips
(see Fig. 2). NOTE: Adjustable yoke will have to be reversed for 1
H.P. motors.
• Install pulley. Install the adjustable motor pulley so that it aligns
with the blower drive pulley (see Fig. 3) and tighten set screw.
First Method
Y ou should allow an opening of at least 2 square feet (288 square inches)
for each 1000 CFM rating of your unit. Example: At 3320 CFM,
model ADA 51 (1/2 hp) requires 6.6 square feet (950 square inches)
of opening (3320/1000 * 2 = 6.6). Multiply the number of windows
by window width in inches and divide this into the number of square
inches required for your size unit. This will give you the height to
open windows. In this example, four 36 inch wide windows should be
opened 6.6 inches each.
Champion Air Balancing Method
1. Take a piece of tissue paper and cut it lengthwise into 3 equal
strips.
2. Turn your cooler on high cool.
3. Open one window at least six inches wide in each room that you
want to cool.
4. Take the piece of tissue paper and put it up against the screen of the
open window furthest from the cooler discharge opening. Let go of
it. It will do one of three things.
IF It falls down.
THEN CLOSE all of the windows one inch and try step 4 again.
IF It plasters itself to the screen.
THEN OPEN all of the windows one inch and try step 4 again.
IF It stays on the screen lightly.
THEN PERFECT. You are done. Enjoy your cooler.
NOTES:
• When switching to low cool, you must rebalance your home. Repeat
step 4.
• Once you balance your home you can cool some areas more than others
by opening those windows more and closing the others by the same
amount. Repeat step 4 to make sure your home is still air balanced.
Cooler Installation
CAUTION: Make sure that the mounting surface is strong
enough to support the operating weight of the cooler when in use.
(For operating weight, see Specifi cation Table.)
CAUTION: Never plug in cooler until installation is complete
and unit has been tested for rigidity.
CAUTION: Do not screw or drill within 5 inches of the bottom
of the wet module. You could puncture the reservoir.
CAUTION: If the unit is supported with legs at each corner,
the middle of the unit where the two sections
join must be supported as well.
NOTE: You can separate the wet module
from the blower module by removing the 4
bolts (2 bolts in ADA35 and ASA35) from the
wet module side (Fig. 1)
Motor Installation
• Install motor cord. For typical 120V
installation, connect motor cord to motor using the following color
code: Black - Hi, Red - Low, White - Com., Green - Ground.
2
Wet
Module
Mounting
Bolts
Fig. 1
Motor
Pulley
Blower
Pulley
Fig. 2
Motor
Clips
Adjustable
Yoke
Blower
Housing
Fig. 3
Electrical Installation
WARNING: Disconnect all electrical service that will be used
for this unit before you begin the installation.
• Remove junction box. The elec-
trical junction box is located in
the upper inside of the left center
Screws
Junction
Box
post. Remove the two screws and
pull box out from panel for access
to plug wiring (Fig. 4).
• Hook up electrical. Electrical
Fig. 4
hook up should be done by a
qualifi ed electrician, so that all electrical wiring will conform to your
local standards. This unit is suppled with a 120V pump. For 240V
pump operation, a 240V pump must be purchased. The fan and pump
receptacles will support both 120V and 240V installations. See the
wiring diagrams for 120V and 240V installations on the following
page.
IMPORTANT: When a single speed motor is used, do not use the
red lead on the receptacle and motor plug wiring. Tape off end of
both of the red leads.
CAUTION: Pump receptacle is for grounded evaporative cooler
pump only. Do not plug anything else into receptacle.
W ARNING: Make sur e that cooler cabinet is properly grounded
to a suitable ground connection for maximum safety.
Water Connection
• Install overflow assembly. Remove
nut and place nipple through the hole in
the pan, with the rubber washer between
the pan and the head of the drain nipple
(Fig. 5). Screw on nut and draw up
tight against bottom of pan. Insert overfl ow pipe in nipple to retain water. The
overfl ow pipe may be removed to drain
pan when necessary. A garden hose
may be screwed on the drain nipple
to drain water away from your unit.
• Connect water supply line. Install
a sillcock and water valve on faucet
as shown by fi gure 6. Place the nut
and ferrule on the tubing and tighten
the nut until water tight. NOTE: Do
Sillcock
not connect the water supply to any
soft water applications.
• Install fl oat valve and fi ll pan. Refer to Fig. 7. Remove items 1, 2,
3, and 4. Insert fl oat body (5) through hole in splash plate (8) (ADA/
Fig. 5
Faucet
Fig. 6
Overfl ow Pipe
Nipple
Rubber Washer
Bottom Pan
Nut
Water Supply
Valve
Ferrule
110498-2
Nut
ASA35 only) and back post panel as
shown. Install washer (1) and nut (2).
Tighten to keep fl oat from turning.
Place nut (4) and ferrule (3) on water
supply line. Connect to fl oat fi tting
7
4
3
2
5
1
and tighten until water tight. Bend
rod (6) to adjust fl oat until water level
is about 1 inch below the top of the
overfl ow pipe. Slide fl oat shield (7)
6
8 (ADA/
ASA35)
Fig. 7
over fl oat body (5) until it snaps into
place.
Bleed-Off
Installation of the bleed-off kit is recommended to increase the life of
the cooler. A bleed-off system is designed to prevent scale build up by
continually removing a small percent of the water in the pan.
• Install Bleeder Tee and Tub-ing. Refer to fi gure 8. Cut the
pump hose and insert the barbed
ends of the bleeder tee into each
cut end. Insert one end of the
bleeder tubing onto the bleeder
Pump Hose
Bleeder Tee
Bleeder Tubing
Restrictor
Overfl ow
tee and run the other end out of
the cooler through the overfl ow
pipe. Note: A restrictor clamp is
Fig. 8
provided which, if desired, may be installed onto the bleeder tubing
to restrict the amount of water being bleed off. The amount of water
to bleed off depends on the quality of the water in your area. Start
with 1-2 gal/hr and increase if needed.
Amperage Draw And Belt Tension
This unit is equipped with an adjustable motor drive pulley for adjusting
the blower wheel speed to the proper loading on different duct systems.
It is important that the motor drive pulley is adjusted to correct size to
assure maximum air delivery without damage to the motor. Be sure to
follow these instructions carefully.
• Adjust drive pulley. After the unit is completely installed, adjust
the drive pulley to the least diameter and adjust belt tension. See the
maintenance section for adjusting belt tension.
• Start cooler. Install both inspection panels, start pump, and allow to
operate until pads are wet.
• Check amperage. With pads wet and unit started, check amperage
draw with an amperage meter.
• Adjust pulley if necessary . If amperage draw is less than motor rat-
ing, turn off electrical power and remove inspection panels (top pan
for models ADA35 and ASA35). Unplug motor inside cooler, this
will protect you from someone turning on
unit while you are working inside. This
should be done for your safety. Adjust
pulley to a larger diameter and readjust belt
Decrease
Amperage
tension, plug motor in, install inspection
panels, and retest amperage draw. Repeat
this process until correct amperage draw is
Fig. 9
attained. Increasing motor pulley diameter
increases amperage draw. Decreasing motor pulley diameter decreases
amperage draw (see Fig. 9).
CAUTION: Do not operate cooler with larger amperage draw
than specifi ed on motor plate.
NOTE: No attempt should be made to completely install this unit
without the aid of an electrician or someone familiar with testing
amperage draw. Failure to comply with these instructions may void
your warranty.
Maintenance
WARNING: Before doing any maintenance be sure power
is off. At the time you remove either inspection panel be sure to
unplug motor and pump. This is for your safety.
Spring Start-Up
• Clean pads. A clean pad is more absorbent, effi cient and will give
more cool air. Annually, or when required, using a garden hose with
nozzle, back wash to clean out the openings, then clean off the inlet
face any scale or other obstruction to the passages. Slight scraping
may be required to remove hardened scale.
• Change pads if necessary . The pads should be replaced after 5 years
or if necessary. To change pads, remove top access panel, remove
grill, and disconnect water delivery tube. Remove water distributor
holder and lift out media sections. Replace with the same type media.
You can purchase them from your dealer.
IMPORTANT: In order to get the best performance from your cool-
ing pads, they must be installed properly. If you have purchased a pad
with two equal angles, the following instructions can be disregarded.
Pads must always be installed with the steeper fl ute angle sloping down
towards the air entering
side (Fig. 10). The reason
is simple. The steeper
angle puts more water on
the hot, dry, dirty side of
the pad where it is needed
most. It also counteracts
the tendency of the air to
push the water toward the
back of the pad.
Entering
Air
Fig. 10
45°
Leaving Air
15°
Pump
Motor
Hi
Lo
Com.
Ground
110498-2
Black
Red
White
Green
Blower Motor
Wiring Diagrams
120 Volts240 Volts
= Wire Nut
Pump
Hi
Lo
Com.
Ground
To Switch
Pump
Motor
Hi
Lo
Com.
Ground
Black
Red
Orange
Green
Blower Motor
Blue/Black
White
Brown
Orange
Green
Black
Red
White
Orange
Green
Blue/Black
White
Brown
Orange
Green
Black
Red
White
Orange
Green
= Wire Nut
Pump
Hi
Lo
Com.
Ground
To Switch
3
• Check belt tension. A 3 lb. force
should defl ect the belt 3/4 inches (see
Fig. 11). Readjust belt if needed.
• Oil bearings. The blower bearings and
cooler motor in this unit should be oiled
with a few drops of non-detergent 20/30
weight oil once each year. The motor
does not need oil if it has no oil lines for oiling. Motors that have no
oil lines are lifetime oiled at the factory and require no further oiling
for the life of the unit.
3 Lb.
3/4 Inches
Fig. 11
CAUTION: Do not over oil. Over oiling can cause motor burn
out, due to excessive oil getting into motor winding.
spout and check for any blockage. After cleaning, reinstall the base
onto the pump. Press fi rmly to make sure it is secure. Reattach the
pump to the mount in the cooler using the plastic retainer to ensure
that the pump will not overturn. Do not forget to replace the spout
and water delivery tube onto the pump outlet.
• Check bleed-off valve to be sure it is not clogged.
Winter Shut-Down
• Drain water . Always drain all of the water out of the cooler and water
supply line when not in use for prolonged periods, and particularly
at the end of the season. Keep the water line disconnected from both
the unit and water supply so that it does not freeze.
• Clean pump. Cleaning the
pump is necessary once a year
at start-up. For your safety,
turn unit off and unplug motor
and pump. Remove the pump
from the mount slot. Remove
the base of the pump as shown
in Fig. 12. Clean the pump and
turn the impeller to ensure free
operation. Remove the pump
Remove
Base
Fig. 12
Troubleshooting Guide
Problem Possible Cause Remedy
Failure to
start or no
air delivery
1. No electrical power to
unit
• Fuse blown
• Circuit breaker tripped
• Electric cord damage
2. Belt too loose or tight
3. Motor overheated
• Belt too tight
• Blower bearings dry
• Motor pulley diameter
too large
4. Motor locked
1. Check power
• Replace fuse
• Re-set breaker
• Replace cord
2. Adjust belt tension
3. Determine cause of
overheating
• Adjust belt tension
• Oil blower bearings
• Adjust pulley to cor-
rect diameter
4. Replace motor
Impeller
• Unplug motor and pump. When cooler is not used for extended
periods unplug the motor and pump from inside cooler.
• Cover unit. To protect the life of the fi nish, a cover for the unit is
suggested in extended periods of non use.
By following the operating, installation, and maintenance suggestions
as outlined, you ca n get many years of efficient and satisfactory service
from your cooler. In the event additional information is desired, your
dealer will be more than glad to assist you in every possible way.
Problem Possible Cause Remedy
Motor
cycles on
and off
Noisy
1. Low voltage
2. Excessive belt tension
3. Blower shaft tight or
locked
4. Bearings dry
5. Motor pulley diameter
too large causing motor
overload
1. Bearings dry
2. Wheel rubbing blower
housing
3. Loose parts
1. Check voltage
2. Adjust belt tension
3. Oil or replace bearings (Unplug unit)
4. Oil bearings
5. Adjust pulley so full
load ampere rating of
motor is not exceeded
1. Oil bearings
2. Inspect and realign
(Unplug unit)
3. Tighten loose parts
Inadequate
air delivery
with cooler
running
Water draining onto
roof
Musty or
unpleasant
odor
4
1. Insuffi cient air exhaust
2. Belt too loose
3. Pads plugged
4. Motor underloaded
1. Float arm not adjusted
properly
2. Overfl ow asembly leak-
ing
1. Stale or stagnate water
in cooler
1. Open windows or
doors to increase air
fl ow
2. Adjust belt tension or
replace if needed
3. Clean pads
4. Adjust pulley
1. Adjust fl oat
2. Tighten nut and overfl ow pipe
1. Drain pan and clean
pads
Inadequate
cooling
Excessive
humidity in
house
1. Inadequate exhaust in
house
2. Pads not wet
• Pads plugged
• Dist. tube holes clogged
• Pump not working prop-
erly
1. Insuffi cient air exhaust
1. Open windows or
doors to increase air
fl ow
2. Check water distribution system
• Clean pads
• Clean
• Replace or clean
pump (Unplug unit)
1. Open doors or win-
dows
110498-2
Limited W arranty
This warranty is extended to the original purchaser of an evaporative cooler installed and used under normal conditions. It does not cover damages incurred through accident, neglect, or abuse by the owner. We do not authorize any person or representative to assume for us any other or different liability
in connection with this product.
Terms And Conditions Of Warranty
Lifetime Limited Coverage on water reservoir against any leakage due to defects in material. From date of purchase, if any original component part
provided by Champion Cooler fails due to defect in material or factory workmanship only, we will provide the replacement part as follows:
One year on the cabinet components.
Five years on the evaporative media.
Two years on the original blower motor if furnished by Champion Cooler.
Exclusions From The Warranty
We are not responsible for any incidental or consequential damage resulting from any malfunction.
We are not responsible for any damage received from the use of water softeners, chemicals, descale material, plastic wrap, or if a motor of a higher
horsepower than what is shown on the serial plate is used in the unit.
We are not responsible for the cost of service calls to diagnose cause of trouble, or labor charge to repair and/or replace parts.
How To Obtain Service Under This Warranty
Contact the Dealer where you purchased the evaporative cooler. If for any reason you are not satisfi ed with the response from the dealer, contact the Customer
Service Department: Champion Cooler, 5800 Murray Street, Little Rock, Arkansas 72209. 1-800-643-8341. E-mail: info@championcooler.com.
This limited warranty applies to original purchaser only.
Register your product online at www.championcooler.com/eac/onlineregistration-eac.htm
General Specifi cations / Especifi caciones Generales
Weight (lbs.)
Models
Modelos
35 Series
51 Series
5112 Series
71 Series
7112 Series
* Includes motor weight. / Incluye el peso del motor.
Replacement Parts List / Lista De Piezas De Repuesto
When ordering parts, please be sure to furnish the following information on all orders. Failure to do so may delay your order. /
Al pedir piezas, incluya toda la información siquiente con su pedido. El no proporcionar toda esta información resultará en una demora.
1. Cooler model number / El modelo de su enfriador
2. Cooler serial number / Número de serie de la unidad
3. Motor HP / C.V. del motor
4. Description and part number / Descripción y número de pieza
5. Date of purchase / Fecha de compra
No.
N° Description / Descripción ADA35 ASA35
1. Top, Blower Section / Tapa De La Sección De La Rueda ...........................................................................222130-028 222130-028
2. Top, Wet Section / Tapa De la Sección De Agua ..........................................................................................222130-029 222130-029
3. Cabinet Wrapper, Blower Section / Envoltura De Caja De La Sección De La Rueda ................................322130-230 322130-130
4. Cabinet Wrapper, Wet Section / Envoltura De Caja De La Sección De Agua .............................................222130-032 222130-032
5. Blower Housing / Caja De La Rueda ...........................................................................................................324106-104 324106-204
8. Shaft, Blower Wheel / Eje De La Rueda ......................................................................................................110182 110182
9. Pulley, Blower Wheel / Polea De La Rueda .................................................................................................110274 110274
10. Drive Belt / Correa .......................................................................................................................................110209 110207
11. Pulley, Motor / Polea Del Motor ..................................................................................................................110279-001 110279-001
12. Motor / Motor ...............................................................................................................................................* *
13. Motor Mount Clip Set / Conjunto De Seguros Para Montar Motor ...........................................................314005-001 314005-001
14. Motor Mount / Montura Del Motor ..............................................................................................................314003-021 314003-020
15. Electrical Cord, Motor (115V) / Cable Eléctrico Del Motor (115V) ............................................................110364 110364
15. Electrical Cord, Motor (230V) / Cable Eléctrico Del Motor (230V) ...........................................................110372-2 110372-2
16. Bearings, Blower Wheel Shaft / Cojinetes Del Eje De La Rueda ................................................................110351 110351
17. Electrical Junction Box / Caja De Empalme ................................................................................................322009-001 322009-001
18. Receptacle, Motor / Toma De Corriente Del Motor .....................................................................................110393 110393
19. Receptacle, Pump / Toma De Corriente De La Bomba ................................................................................110361 110361
20. Retainer, Bearing Mount / Soporte Para La Montura De Los Cojinetes .....................................................218002-008 218002-008
21. Water Distributor Housing / Caja Del Distribuidor De Agua ......................................................................281035 281035
22. Media Shield (2 req.) / Protector Para El Medio Evaporativo (2 req.) .......................................................281025-005 281025-005
23. Water Distributor Assembly / Sistema Del Distribuidor De Agua ...............................................................3D-26 3D-26
24. Water Distributor Bracket, Right / Soporte Para El Distribuidor De Agua, Derecha .................................222004-005 222004-005
24A. Water Distributor Bracket, Left / Soporte Para El Distribuidor De Agua, Izquierda ..................................222004-003 222004-003
25. Evaporative Media Set / Conjunto De Medio Evaporativo ..........................................................................310103 310103
26. Support, Media / Soporte Para El Medio Evaporativo ................................................................................222130-027 222130-027
27. Water Reservoir / Bandeja Acumuladora De Agua ......................................................................................281030 281030
28. Pump Mount / Montura De La Bomba .........................................................................................................216003-008 216003-008
30. Pump Screen / Malla Para La Bomba ..........................................................................................................281001-001 281001-001
31. Pump Retainer / Sujetador De La Bomba ....................................................................................................110714 1 10714
33. Float Shield / Salpicadero Del Flotador ......................................................................................................281006 281006
33A. Float Splash Plate / Placa Para Salpicaduras ..............................................................................................281025-006 281025-006
34. Over Flow Assembly / Montaje De Desagüe ...............................................................................................3OA-3 3OA-3
35. Tube, Water Delivery / Tubo De Agua ..........................................................................................................110716 110716
39. Filter Pad / Filtro De Poliester .....................................................................................................................110119-1 110119-1
40. Support Bracket / Soporte Del Distribuidor .................................................................................................220101-008 220101-008
41. Top Drain Assembly (2 req.) / Montaje De Desagüe De La Tapa (2 req.) ...................................................381012-006 381012-006
* See the motor specifi cation table on page 5. / Vea la tabla de especifi caciones del motor en la página 5.
NOTE: Standard hardware items may be purchased from your local hardware store.
NOTA: Artículos de uso corriente pueden comprarse en la ferretería de su localidad.
6
110498-2
Parts Drawing / Dibujo De Piezas
ADA35, ASA35
110498-2
7
Replacement Parts List / Lista De Piezas De Repuesto
When ordering parts, please be sure to furnish the following information on all orders. Failure to do so may delay your order. /
Al pedir piezas, incluya toda la información siquiente con su pedido. El no proporcionar toda esta información resultará en una demora.
1. Cooler model number / El modelo de su enfriador
2. Cooler serial number / Número de serie de la unidad
3. Motor HP / C.V. del motor
4. Description and part number / Descripción y número de pieza
1. Top, Cabinet / Tapa De La Caja .........................................................................222130-070 222130-070 222140-053 222140-053
2. Top Access Panel / Panel Superior De Acceso ....................................................222130-074 222130-075 222130-074 222130-075
3. Bottom, Blower Section / Base De La Sección De La Rueda .............................322130-068 322130-068 322140-051 322140-051
4. Bottom, Wet Module / Base De La Sección De Agua .........................................222130-072 222130-073 222130-072 222130-073
5. Front Panel / Panel Del Frente ............................................................................ 222130-076 222130-076 222140-055 222140-055
44. Bleed-Off Kit / Equipo De Purga ........................................................................ 310586 310586 310586 310586
110436110436110436110436
* See the motor specifi cation table on page 5. / Vea la tabla de especifi caciones del motor en la página 5.
NOTE: Standard hardware items may be purchased from your local hardware store.
NOTA: Artículos de uso corriente pueden comprarse en la ferretería de su localidad.
8
110498-2
Parts Drawing / Dibujo De Piezas
ADA51 / ADA5112
ADA71 / ADA7112
110498-2
9
Replacement Parts List / Lista De Piezas De Repuesto
When ordering parts, please be sure to furnish the following information on all orders. Failure to do so may delay your order. /
Al pedir piezas, incluya toda la información siquiente con su pedido. El no proporcionar toda esta información resultará en una demora.
1. Cooler model number / El modelo de su enfriador
2. Cooler serial number / Número de serie de la unidad
3. Motor HP / C.V. del motor
4. Description and part number / Descripción y número de pieza
13a. Blower Housing Support, Right / Soporte Para La Caja De La Rueda, Derecho..218001-035 218001-035 218001-038 218001-038
13b. Blower Housing Support, Left / Soporte Para La Caja De La Rueda, Izquierdo ..218001-036 218001-036 218001-038 218001-038
44. Bleed-Off Kit / Equipo De Purga ....................................................................310586 310586 310586 310586
* See the motor specifi cation table on page 5. / Vea la tabla de especifi caciones del motor en la página 5.
NOTE: Standard hardware items may be purchased from your local hardware store.
NOTA: Artículos de uso corriente pueden comprarse en la ferretería de su localidad.
10
110498-2
Parts Drawing / Dibujo De Piezas
ASA51 / ASA5112
ASA71 / ASA7112
110498-2
11
Replacement Parts List / Lista De Piezas De Repuesto
When ordering parts, please be sure to furnish the following information on all orders. Failure to do so may delay your order. /
Al pedir piezas, incluya toda la información siquiente con su pedido. El no proporcionar toda esta información resultará en una demora.
1. Cooler model number / El modelo de su enfriador
2. Cooler serial number / Número de serie de la unidad
3. Motor HP / C.V. del motor
4. Description and part number / Descripción y número de pieza
1. Top, Cabinet / Tapa De La Caja .........................................................................322130-071 322130-071 322140-054 322140-054
2. Top Access Panel / Panel Superior De Acceso .................................................... 222130-074 222130-075 222130-074 222130-075
3. Bottom, Blower Section / Base De La Sección De La Rueda .............................322130-069 322130-069 322140-052 322140-052
4. Bottom, Wet Module / Base De La Sección De Agua .........................................222130-072 222130-073 222130-072 222130-073
5. Front Panel / Panel Del Frente ............................................................................ 222130-079 222130-079 222140-058 222140-058
44. Bleed-Off Kit / Equipo De Purga ........................................................................310586 310586 310586 310586
* See the motor specifi cation table on page 5. / Vea la tabla de especifi caciones del motor en la página 5.
NOTE: Standard hardware items may be purchased from your local hardware store.
NOTA: Artículos de uso corriente pueden comprarse en la ferretería de su localidad.
12
110498-2
Parts Drawing / Dibujo De Piezas
AUA51, AUA5112, AUA71, AUA71 12
Lea Y Conserve Estas Instrucciones
Reglas De Seguridad
1. Lea las instrucciones con cuidado.
2. Las conexiones eléctricas deben ser hechas por un electricista competente, para que todo el cableado eléctrico cumpla con los requisitos
establecidos en su localidad.
3. Siempre CORTE LA CORRIENTE y DESCONECTE el motor y la
bomba en el interior del aparato antes de instalar o realizar cualquier
labor de mantenimiento.
4.
Su enfriador funciona con corriente alterna de 120V o 240V, de una
fase y 60 Hz. (ciclos).
5. El motor y la bomba están provistos de clavijas moldeadas, con toma de
tierra, y se apagarán automáticamente en caso de sobrecalentamiento.
Los motores volverán a funcionar cuando se enfrían.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o toques
eléctricos, no use este ventilador con ningún “dispositivo de estado
sólido para controlar la velocidad del ventilador.”
Enfriamiento Por Evaporación
Este enfriador evaporativo funciona circulando el aire fresco; Usted no
tiene aire recirculado que esté viciado, cargado de humo y olores como
ocurre con los sistemas de aire acondicionado a base de refrigeración. En
cambio, se reemplaza el aire completamente cada 2 a 4 minutos, abriendo
las puertas o las ventanas o una combinación de ambas para agotar el aire
continuamente.
Operación
Para que no salga aire caliente al principio, prenda sólo la bomba durante
unos cuantos minutos; luego prenda también el motor del ventilador.
Su unidad puede ser utilizada sin agua para proporcionar ventilación solamente. Cuando hace fresco (por ejemplo, de noche) o cuando la humedad
es alta, la bomba de agua puede ser apagada.
La unidad puede ser instalada también con termostato y reguladores de escape en el ático para obtener un funcionamiento totalmente automático.
¿Cuanto Debe Abrir Las Ventanas?
Un concepto a menudo entendido mal de enfriamiento por evaporación
es la cantidad de aire que debe ser agotada. Cuánto debe usted abrir sus
ventanas? El hecho es que la mayoría de la gente no abre sus ventanas
bastante. Los dos métodos siguientes le ayudarán.
El Método Primero
Usted debe dejar una abertura de dos pies cuadrados por cada 1000 P .C.M.
(pies cúbicos por minuto), según la capacidad de su modelo. Ejemplo: Un
Modelo ADA 51 (1/2 c.v .) de 3320 P.C.M. requiere 6.6 pies cuadrados (950
pulgadas cuadradas) de abertura (3320/1000 * 2 = 6.6). Ahora, multiplique
el número de las ventanas por el ancho de las mismas; luego divida esta
cantidad entre el número de pulgadas cuadradas requeridas para su unidad.
El resultado le dice hasta qué altura hay que abrir las ventanas. En este
ejemplo, cuatro ventanas que miden 36 pulgadas (0,9 m) de ancha se deben
abrir 6.6 pulgadas por cada una.
110498-2
13
El Método De Equilibrar El Aire
1. Tome un pedazo de papel de seda y córtelo a lo largo en 3 tiras iguales.
2. Ponga en marcha a su enfriador a “High-Cool”.
3. Abra una ventana por lo menos seis pulgadas de ancho en cada sitio que
usted desee refrescar.
4. Tome un pedazo de papel de seda y póngalo contra la pantalla de la ventana
abierta más lejos de la apertura del enfriador. Suéltalo al papel de seda.
Hará una de tres cosas:
SI: Se caiga.
ENTONCES: CIERRE todas las ventanas una pulgada e intente el paso
SI: Se queda contra la pantalla con fuerza.
ENTONCES: ABRA todas las ventanas una pulgada e intente el paso 4
SI: Se queda ligeramente contra la pantalla.
ENTONCES: PERFECTO. Se ha acabado. Goce del aire refrescante.
Notas:
• Al poner el enfriador a “low-cool”, usted debe reequilibrar el aire de su
hogar. Repita el paso 4.
• Al equilibrar el aire de su hogar usted puede refrescar algunas áreas más que
otras abriendo esas ventanas más y cerrando las otras por la misma cantidad.
Repita el paso 4. Asegurarse de que el aire de su hogar sea equilibrado.
4 otra vez.
otra vez.
Instalación
PRECAUCIÓN:La superfi cie en que ha de colocarse el enfriador
deberá aguantar el peso completo de la unidad cuando ésta está en
funcionamiento. (Para saber este peso, vea la tabla de especifi ca-
ciones.)
PRECAUCIÓN:No conecte el enfriador hasta que la instalación
esté completa y se haya comprobado la estabilidad del mismo.
PRECAUCIÓN: No atornille ni taladre a 5 pulgadas del fondo
de la sección de agua. Usted podría pinchar
la bandeja acumuladora de agua.
PRECAUCIÓN: Si instale la unidad
con piernas a cada esquina, también debe
soportar la unidad en el centro donde se
ensamblan las dos secciones.
NOTA: Para separar la sección de agua de la
sección de la rueda, remueve los cuatro pestillos
(los modelos ADA35 y ASA35 tiene 2) del lado
de la sección de agua (fi g. 1).
Instalación Del Motor
• Instale el cable del motor. Conecte el cable al motor tal como las esquemas
del cableado.
• Monte el motor. Instale el motor del ventilador en las horquillas de la
montura. Ajuste la horquilla ajustable si es necesario y sujete el motor
con los seguros (véase fi g. 2). NOTA: Los motores de 1 caballo de fuerza
requiere que la horquilla ajustable esté invertida.
• Instale la polea del motor. Instale la polea ajustable del motor para que
quede alineada con la polea del ventilador (Véase fi g. 3) y apriete el torni-
llo.
Seguros
Horquilla
Ajustable
Fig. 2
Horquilla
Instalación Eléctrica
ADVERTENCIA: Desconecte todos los servicios eléctricos que
serán usados en esta unidad antes de instalar el enfriador.
Caja De
La Rueda
Fig. 3
Sección
De Agua
Pestillos
Fig. 1
Polea Del
Motor
Polea Del
Ventilador
• Quite la caja de empalme. La caja
de empalme se encuentra en el poste
izquierdo central en la parte superior
del interior del enfriador. Quite los
dos tornillos de la caja y aparte la caja
del panel para tener acceso al cableado
(véase fi g. 4).
• Conecte el cableado eléctrico. Las conexiones eléctricas deben ser hechas
por un electricista competente, para que todo el cableado eléctrico cumpla
con los requisitos establecidos para su localidad. Esta unidad viene equipado
con una bomba de 120V. Para la alimentación de 240V, necesita comprar
una bomba de 240V . Las tomas de corriente del ventilador y bomba soportan
ambas instalaciones de 120V y 240V. Vea las esquemas del cableado para
las instalaciones de 120V y 240V.
IMPORTANTE: Con un motor de una sola velocidad, no use la línea roja
en el cableado del enchufe y la clavija del motor. Envuelva el extremo de
ambas líneas rojas con cinta eléctrica.
Fig. 4
Tornillos
Caja De
Empalme
PRECAUCIÓN: Enchufe una bomba del enfriador evaporativo
solamente y nada más al receptáculo de la bomba.
ADVERTENCIA: Compruebe que la caja del enfriador tenga
la debida conexión a tierra para proveer máxima seguridad.
Conectar El Agua
• Instale el montaje de desagüe. Quite la
tuerca y pase la boquilla por el agujero de
la bandeja, colocando la arandela de goma
entre la bandeja y la cabeza de la boquilla
(véase fi g. 5). Coloque la tuerca en la
boquilla y atorníllela hasta que quede apretada contra la parte inferior de la bandeja.
Inserte el tubo de desagüe en la boquilla
para retener el agua. El tubo de desagüe
se puede quitar para desaguar el agua de la bandeja cuando sea necesario.
Se puede conectar una manguera de jardín a la boquilla para desaguar el
agua hacia otra parte.
• Conecte el tubo de abastecimiento
de agua. Instale la llave de paso y la
válvula de agua en el grifo según indica
la fi gura 6. Coloque la tuerca y la férula
en el tubo y apriete bien la tuerca para
impedir que gotee el agua. NOTA: No
conecte el abastecimiento de agua con
ninguna aplicación de agua blanda.
• Instale la válvula del fl otador y llene
la bandeja con agua. Véase la fi gura 7. Remueve los partes 1, 2, 3 y 4.
Inserte el cuerpo del fl otador (5) por el agujero en la placa para salpicadura
(8) (ADA/ASA35 solamente) y en el poste trasero segun lo indicado. Instale
la arandela (1) y la tuerca (2). Apriete la tuerca para que el fl otador no de
vuelta. Ponga la tuerca (4) y la férula
(3) en la línea de abastecimiento de
agua. Conecte la línea al fl otador y
apriete la tuerca hasta que no salga
agua. Doble la varilla (6) para ajustar
el fl otador hasta que el nivel del agua
esté a una altura de 1 pulgada por
debajo de la tapa del tubo de desagüe.
Ponga el salpicadero del fl otador (7)
sobre el cuerpo del fl otador hasta que
se agarre.
Llave De
6
Fig. 5
Paso
5
Fig. 7
Tubo De Desagüe
Boquilla Roscada
Arandela De Goma
Bandeja
Tuerca
Grifo
Valvula
Fig. 6
7
1
8 (ADA/
ASA35)
De Agua
Ferula
4
3
2
Tuerca
Sistema de Purga
Recomendamos instalar la sistema de purga para aumentar la vida del enfriador.
La sistema de purga es diseñada prevenir la acumulación de escama en el agua
quitando continuamente una cantidad pequeña del agua en la bandeja.
• Instale la te y tubo de purga. Véase la fi gura 8. Corte el tubo del bomba e
inserte los extremos estriados de la te a cada uno extremo cortado del tubo.
14
110498-2
Instale el tubo de purga insertando un extremo sobre la te y el otro extremo
pasando hacía afuera del enfriador por medio del tubo de desagüe.
Nota: Está provisto con un
reductor de fl ujo de agua lo
cual, si desea, se puede instalar en el tubo de purga para
restringir la cantidad del agua
purgado. La cantidad de agua
purgado depende de la calidad
Tubo De Bomba
Te De Purga
Tubo De Purga
Reductor
Tubo De Desagüe
de agua en su área. Comience
con 1 a 2 galones por hora y
aumente si está necesitado.
Fig. 8
Amperio Y Tensión De La Correa
Esta unidad viene equipada de una polea ajustable que permite ajustar la
velocidad del ventilador según la capacidad del motor en sistemas diferentes
de conductos. Es importante que la polea del motor sea ajustada al tamaño
correcto, para asegurar el máximo rendimiento sin dañar el motor. Siga
cuidadosamente estas instrucciones.
• Ajuste la polea del motor. Después de instalar el enfriador completo,
ajuste la polea al diámetro mínimo y ajuste la tensión de la correa. Vea la
sección de mantenimiento para ajustar la correa.
• Poner en marcha la unidad. Instale los paneles de inspección, prenda
la bomba y permita que siga funcionando hasta que todos los fi ltros estén
mojados.
• Revise el amperio. Con los fi ltros mojados y la unidad en funcionamiento,
revise el amperio del motor con un medidor de amperio.
• Ajuste la polea si es necessario. Si la lectura
de amperio es menos del valor especifi cado
del motor, apague la unidad y quite el panel
de inspección (la tapa para modelos ADA35 y
ASA35). Desconecte el motor dentro de la caja
Disminuir
Amperio
para protegerse en caso de que alguien intente
poner en marcha el aparato mientras usted está
trabajando. Esto hay que hacerlo por su propia
Fig. 9
seguridad. Ajuste la polea a un diámetro mas
grande y vuelva a ajustar la tensión de la correa. Conecte el motor, coloque el panel y compruebe de nuevo el amperio. Repita estos pasos hasta
obtener la lectura de amperio correcta. El incrementar el diámetro de la
polea, incrementa también el amperio; el disminuir el diámetro de la polea,
disminuye también el amperio (véase fi g. 9).
PRECAUCIÓN: No permita que funcione esta unidad si toma
mas amperio del que se indica la placa del motor.
NOTA: No se debe intentar la instalación completa de esta unidad sin la
ayuda de un electricista o alguien que sepa medir el amperio. Si usted no
sigue esta instrucción, podrá ser anulada su garantía.
Mantenimiento
ADVERTENCIA:Antes de hacer cualquier mantenimiento, com-
pruebe que la corriente esté apagada. Al quitar un panel de inspección,
desconecte el motor y la bomba dentro de la caja. Esto es por su seguridad.
Puesta En Marcha En La Primavera
• Limpie el medio evaporativo. Un fi ltro limpio es más absorbente y efi -
ciente y producirá un mayor volumen de aire frío. Cada año o cuando sea
necesario, limpie con una manguera de jardín las aberturas. Luego limpie
el lado de adentro de cualquier escama u otra obstrucción a las aberturas.
Si requiere, raspe ligeramente para remover escama endurecida.
• Cambie el medio evaporativo después de 5 años o cuando sea necessario.
El cambiar el medio evaporativo, remueva el panel superior de acceso,
remueva la parrilla y desconecte el tubo del distribuidor de agua. Quite la
caja del distribuidor de agua y saque el medio evaporativo. Reemplace con
los fi ltros de mismo tipo lo que puede encontrar de su comerciante.
IMPORTANTE: Para que el enfriador funcione lo mejor, debe instalar
el medio evaporativo correctamente. Si usted ha comprado fi ltros con dos
ángulos iguales, las instrucciones siguientes no serán provechosas para usted.
Los fi ltros deben ser instalados con
el ángulo más escarpado inclinándose por la entrada del aire (véase
fi g. 10). La razón es que el ángulo
más escarpado le ayuda a poner más
Entrada
Del Aire
agua en el lado seco y caliente donde
lo necesita más. También le ayuda
a contrarrestar la tendencia del aire
Fig. 10
a empujar el agua hasta atrás de los
fi ltros.
• Limpie la bomba. Es necesario
limpiar la bomba una vez al principio de cada año. Por su propia
Quite La
Base
seguridad, apague la unidad y desconecte el motor y la bomba. Quite el
sujetador de plástico de la montura
y jale la bomba, deslizándola hacia
usted. Quite la base de la bomba
según se muestra en la fi gura 11.
Limpie la bomba. Dé le vuelta a la
Fig. 11
hélice para verifi car que se mueve
libremente. Quite el pico de la bomba y vea si está obstruido. Después de
limpiar, reinstale la base en la bomba. Presione fi rmemente para asegurarse
de que es segura. Vuelva a colocar la bomba en la unidad y fíjela en su
montura con el sujetador de plástico. Esto impedirá que se caiga la bomba
al agua, lo que dañaría el motor. No se olvide de volver a conectar el tubo
de agua a la bomba.
3 Libras
• Compruebe la tensión de la correa. Una
fuerza de 3 libras debe desviar la correa 3/4
pulgadas (véase fi g. 12). Ajuste la correa
si es necesario.
• Lubrique los cojinetes. Los cojinetes de
la rueda y el motor del ventilador deben ser lubricados usando unas gotas
de un aceite no detergente de densidad 20/30 una vez al año. No obstante,
los motores sin tuberías para aceite no necesitan ser lubricados. Estos motores son lubricados en la fábrica de por vida y no requieren nunca ninguna
lubricación.
PRECAUCIÓN: No lubrique demás. El agregar demasiado aceite
puede ocasionar que se queme el motor, a causa del aceite entrando al
interior del motor.
• Compruebe la válvula de desahogo para verifi car que no esté obstrui-
da.
45°
Salida Del
Aire
15°
Hélice
3/4 Pulgadas
Fig. 12
Bomba
Alto
Bajo
Común
Tierra
110498-2
Negro
Rojo
Blanco
Ver d e
Motor Del
Ventilador
Azul/Negro
Blanco
Marrón
Naranja
Ver d e
Negro
Rojo
Blanco
Naranja
Ver d e
Esquemas Del Cableado
Bomba
Alto
Bajo
Común
Tierra
= Empalme De Plástico
A
Interruptor
Bomba
Alto
Bajo
Común
Tierra
Negro
Rojo
Naranja
Verde
Motor Del
Ventilador
240 Voltios120 Voltios
Azul/Negro
Blanco
Marrón
Naranja
Verde
Negro
Rojo
Blanco
Naranja
Verde
Bomba
Alto
Bajo
Común
Tierra
= Empalme De Plástico
A
Interruptor
15
Preparar La Unidad Para El Invierno
• Drene el agua. Drene siempre toda el agua de la unidad y del tubo de abas-
tecimiento de agua cuando no use el enfriador durante períodos prolongados,
especialmente al fi n de la temporada. El tubo debe quedarse desconectado
del enfriador y del abastecimiento de agua para que no lo congele.
• Desconecte el motor y la bomba dentro del enfriador cuando no se
utiliza el enfriador por períodos extendidos.
La Localización De Averías
• Cubra la unidad. Para proteger y alargar la vida útil del acabado, se sugiere
cubrir el enfriador durante períodos largos cuando no sea utilizado.
Si usted sigue estas sugerencias en cuanto a instalación, operación y mantenimiento, podrá disfrutar de muchos años de servicio efi ciente y satisfactorio
de este enfriador. Si desea más información, su concesionario tendrá mucho
gusto en ayudarle con respecto a cualquier duda o pregunta.
Problema Causa Posible Remedio
No arranca o
no sale aire
Sale poco
aire cuando
la unidad está
funcionando
Hace Ruido
1. No llega corriente
• Fusible fundido
• Cortacircuito desactivado
• Cable eléctrico dañado
2. Correa muy fl oja o
apretada
3. Motor recalentado
• Correa muy apretada
• Cojinetes de la rueda
están secos
• Diámetro de la polea del
motor demasiado grande
4. Motor parado
1. Insufi ciente abertura para
que salga el aire
2. Poca tensión en la correa
3. Filtros obstruidos
4. Motor no se carga
1. Cojinetes secos
2. Rueda roza contra caja de
la rueda
3. Partes sueltas
1. Revise la corriente
• Cambie el fusible
• Restablecer el cortacircuito
• Reemplace el cable
2. Ajuste la tensión de la
correa
3. Determine la causa
• Ajuste la tensión de la
correa
• Lubrique los cojinetes
• Ajústela al diámetro
correcto
4. Cambie el motor
1. Abra ventanas o puertas
para aumentar fl ujo
de aire
2. Ajuste la tensión o
cambie la correa
3. Limpie los fi ltros
4. Ajuste la polea
1. Lubrique los cojinetes
2. Inspeccione y alinee
(Desconecte la unidad)
3. Apriételas
Problema Causa Posible Remedio
Motor se apaga
y se enciende
Enfriamiento
inadecuado
Demasiada
humedad en la
casa
Olor a encerrado, olor
desagradable
1. Voltaje defi ciente
2. Demasiada tensión en la
correa
3. Eje del ventilador atorado
4. Cojinetes secos
5. Diámetro demasiado
grande de la polea del
motor dando por resultado sobrecarga del motor
1. Insufi ciente abertura para
que salga aire
2. El medio evaporativo no
está mojado
• Filtros obstruidos
• Agujeros del tubo obs-
truidos
• Bomba no funciona
1. Insufi ciente salida de aire
1. Agua estancado en la
unidad
1. Compruebe el voltaje
2. Ajuste la tensión de la
correa
3. Lubrique o cambie los
cojinetes (Desconecte la
unidad)
4. Lubrique los cojinetes
5. Ajústela para no exceder
el grado a carga plena
del amperio del motor
1. Abra más las ventanas o
puertas
2. Revise la distribución
de agua
• Limpie los fi ltros
• Límpielos
• Cámbiela o límpiela
(Desconecte la unidad)
1. Abra puertas o ventanas
1. Desagüe y limpie el
medio evaporativo
Registre su producto en línea a: www.championcooler.com/eac/onlineregistration-eac.htm
Garantía Limitada
La presente garantía se extiende al comprador original de un enfriador evaporativo instalado y utilizado bajo condiciones normales. No cubre daños ocurridos por accidente, descuido o abuso por parte del propietario. No autorizamos que ninguna otra persona o representante asuma por nosotros cualquier otra o diferente responsabilidad
en relación con este producto.
Términos y Condiciones De La Garantía
Garantía limitada de por vida en la base original del enfriador en caso de gotera de agua debido a un defecto del material. A partir de la fecha de compra reemplazaremos
estos componentes originales proporcionados por Champion Cooler que fallen solamente debido a cualquier defecto de materiales o mano de obra en la fábrica. Reemplazaremos las piezas en lo siguiente:
Un año por los componentes del caja.
Cinco años por el medio evaporativo.
Dos años por el motor original si es proporcionado por Champion Cooler.
Exclusiones De La Garantía
No somos responsables por daños que resulten a consecuencia de alguna falla de funcionamiento.
No somos responsables por cualquier daño producido por el uso de suavizadores de agua, productos químicos, materiales desincrustantes, envolturas de plástico, o si se
usa en esta unidad un motor de mayor potencia de la que se indica en la placa de número de serie.
No somos responsables por el costo del servicio para diagnosticar la causa del problema ni por la mano de obra necesaria para reparar y/o reemplazar piezas.
Como Obtener Servicio Bajo Esta Garantía
Póngase en contacto con el Concesionario que le vendió el enfriador. Si por alguna razón usted no queda satisfecho con la respuesta por parte del Concesionario, comuníquese con el departamento de servicio al cliente: Champion Cooler, 5800 Murray Street, Little Rock, Arkansas 72209. 1-800-643-8341. E-mail: info@championcooler.
com.
Esta garantía limitada se aplica al comprador original solamente
16
110498-2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.