ESAB Warrior YardFeed 200, Warrior YardFeed 200w Instruction manual [it]

Warrior™ YardFeed 200 Warrior™YardFeed200w
Istruzioni per l'uso
0463 387 201 IT 20180115
Valid for: serial no. 802-xxx-xxxx

SOMMARIO

1
2
3
4
INSTALLAZIONE ......................................................................................... 11
4.1 Istruzioni per il sollevamento ................................................................ 11
5
FUNZIONAMENTO ...................................................................................... 12
5.1 Collegamenti e dispositivi di controllo................................................. 13
5.2 Funzione.................................................................................................. 14
5.3 Pressione di avanzamento del filo........................................................ 15
5.4 Sostituzione e inserimento del filo ....................................................... 16
5.5 Sostituzione dei rulli di trascinamento................................................. 16
6
MANUTENZIONE ........................................................................................ 17
6.1 Controllo e pulizia .................................................................................. 17
7
ORDINAZIONE RICAMBI ............................................................................ 18
SCHEMA ELETTRICO ........................................................................................ 19
NUMERI D'ORDINE ............................................................................................. 21
COMPONENTI SOGGETTI A USURA ................................................................ 22
ACCESSORI ........................................................................................................ 27
Diritti riservati di modifica delle specifiche senza preavviso.
0463 387 201 © ESAB AB 2018

1 SICUREZZA

1 SICUREZZA

1.1 Significato dei simboli

Utilizzo in questo manuale: Significa Attenzione! State attenti!
PERICOLO! Significa rischi immediati che, se non evitati, avranno come conseguenza
immediata, lesioni gravi o addirittura letali.
ATTENZIONE! Significa possibili pericoli che potrebbero dar luogo a lesioni fisiche o
addirittura letali.
AVVISO! Significa rischi che potrebbero causare lesioni fisiche.
ATTENZIONE!
Prima dell'uso, leggere attentamente il manuale di istruzioni e attenersi a quanto riportato sulle etichette, alle procedure di sicurezza e alle schede di sicurezza (SDS).

1.2 Precauzioni per la sicurezza

Gli utilizzatori degli apparecchi ESAB sono responsabili del rispetto di tutte le misure di sicurezza pertinenti da parte del personale che opera con l'apparecchio o nelle sue vicinanze. Le misure di sicurezza devono soddisfare i requisiti previsti per questo tipo di apparecchi. Oltre alle norme standard applicabili ai luoghi di lavoro è opportuno rispettare le indicazioni che seguono.
Tutte le lavorazioni devono essere eseguite da personale addestrato e in possesso di una buona conoscenza dell'apparecchio. L'azionamento errato dell'apparecchio può dare origine a situazioni di pericolo che possono causare lesioni all'operatore e danni all'apparecchio.
1. Tutto il personale che utilizza l'apparecchio deve conoscere: ○ il suo funzionamento; ○ l'ubicazione degli arresti di emergenza; ○ le sue funzioni; ○ le misure di sicurezza pertinenti; ○ saldatura e taglio o altre funzioni applicabili dell'apparecchio
2. L'operatore deve accertarsi: ○ che nessun estraneo si trovi all'interno dell'area di lavoro dell’apparecchio per
saldatura prima che questo venga messo in funzione
○ che tutti indossino protezioni quando si innesca l'arco o si inizia il lavoro con
l'apparecchio
3. Il luogo di lavoro deve essere: ○ adeguato allo scopo; ○ esente da correnti d'aria.
0463 387 201
- 4 -
© ESAB AB 2018
1 SICUREZZA
4. Dispositivi di protezione individuale: ○ Usare sempre le attrezzature di protezione consigliate, come occhiali di
sicurezza, abiti ignifughi e guanti di sicurezza
○ Non indossare indumenti o accessori ampi come sciarpe, braccialetti, anelli e
affini, che possono impigliarsi o provocare ustioni
5. Precauzioni generali: ○ Accertarsi che il cavo di ritorno sia fissato saldamente ○ Ogni intervento sui componenti elettrici deve essere effettuato solo da
personale specializzato
○ Devono essere disponibili a portata di mano attrezzature antincendio adeguate
e chiaramente indicate
○ Non eseguire mai lubrificazioni e interventi di manutenzione sull'apparecchio
per saldatura quando è in esercizio
ATTENZIONE!
Le unità trainafilo sono destinate soltanto all'uso con generatori in modalità MIG/MAG.
Se utilizzate in modalità di saldatura diverse, ad esempio MMA, the il cavo di saldatura tra l'unità trainafilo e il generatore deve essere scollegato, altrimenti l'unità trainafilo sarà sotto tensione o eccitata.
ATTENZIONE!
La saldatura e il taglio ad arco possono causare lesioni all'operatore o ad altre persone. Durante la saldatura e il taglio adottare le opportune precauzioni.
SCOSSA ELETTRICA: può uccidere
Non toccare i componenti elettrici sotto tensione o gli elettrodi con le mani nude oppure quando si indossano guanti o indumenti bagnati
Isolarsi dal pezzo da lavorare e dal terreno.
Assicurarsi che la posizione di lavoro sia sicura
CAMPI ELETTRICI E MAGNETICI: possono nuocere alla salute
Gli operatori portatori di pacemaker devono consultare un medico prima di eseguire operazioni di saldatura. I campi elettromagnetici possono provocare interferenze con determinati pacemaker.
L'esposizione a campi elettromagnetici può provocare effetti sulla salute ancora sconosciuti.
Gli operatori devono adottare le procedure riportate di seguito per ridurre al minimo l'esposizione ai campi elettromagnetici:
○ Portare i cavi da lavoro e l'elettrodo sullo stesso lato del corpo. Se
possibile, fissarli con del nastro. Non posizionarsi tra la torcia e i cavi da lavoro. Non avvolgere mai la torcia o il cavo da lavoro attorno al corpo. Tenere il più lontano possibile dal corpo i cavi e il generatore di saldatura.
○ Collegare il cavo da lavoro al pezzo da saldare il più vicino possibile
all'area da saldare.
0463 387 201
ESALAZIONI E GAS: possono nuocere alla salute
Tenere la testa lontano dalle esalazioni
Eliminare le esalazioni e i gas dall'area in cui si respira e in generale dall'area di lavoro, utilizzando sistemi di ventilazione o di aspirazione presso l'arco o entrambi
- 5 -
© ESAB AB 2018
1 SICUREZZA
RAGGI DELL'ARCO: possono causare lesioni agli occhi e ustioni
Proteggere gli occhi e il corpo. Utilizzare l'apposito schermo per saldatura e le lenti con filtro e indossare indumenti di protezione
Proteggere le persone presenti mediante schermi o tende
RUMORE: il rumore eccessivo può danneggiare l'udito
Proteggere le orecchie. Utilizzare le cuffie o altri dispositivi di protezione dell'udito.
PARTI MOBILI - Possono provocare lesioni
Tenere tutte le porte, i pannelli e i coperchi chiusi e fissati saldamente in posizione. Se necessario, consentire solo al personale qualificato di rimuovere i coperchi per gli interventi di manutenzione e la risoluzione dei problemi. Reinstallare i pannelli o i coperchi e chiudere le porte quando l'intervento di manutenzione è stato ultimato e prima di avviare il motore.
Arrestare il motore prima di installare o collegare l'unità.
Tenere mani, capelli, abiti ampi e attrezzi lontano dalle parti mobili.
PERICOLO D'INCENDIO
Le scintille (gocce di saldatura) possono causare incendi. Accertarsi quindi che nelle vicinanze non siano presenti materiali infiammabili
Non utilizzare in contenitori chiusi.
GUASTI: in caso di guasti richiedere l'assistenza di persone esperte.
PROTEGGERE SE STESSI E GLI ALTRI!
AVVISO!
Questo prodotto è destinato esclusivamente alla saldatura ad arco.
AVVISO!
L'apparecchiatura di Class A non è destinata all'uso in luoghi residenziali in cui l'energia elettrica viene fornita dalla rete pubblica di alimentazione a bassa tensione. A causa di disturbi sia condotti che radiati, potrebbe essere difficile assicurare la compatibilità elettromagnetica di apparecchiature di Class A in questi luoghi.
NOTA: Lo smaltimento delle apparecchiature elettroniche deve
essere effettuato presso la struttura di riciclaggio.
In osservanza della direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e della relativa attuazione nella legislazione nazionale, le apparecchiature elettriche e/o elettroniche che giungono a fine vita operativa devono essere smaltite presso una struttura di riciclaggio.
In quanto responsabile delle apparecchiature, è tenuto/a ad informarsi sulle stazioni di raccolta autorizzate.
Per ulteriori informazioni contattare il rivenditore ESAB più vicino.
0463 387 201
- 6 -
© ESAB AB 2018
1 SICUREZZA
ESAB dispone di un vasto assortimento di accessori e dispositivi di protezione individuale acquistabili. Per informazioni sull'ordinazione contattare il rivenditore ESAB di zona oppure visitare il nostro sito Web.
0463 387 201
- 7 -
© ESAB AB 2018

2 INTRODUZIONE

2 INTRODUZIONE
I gruppi trainafilo Warrior™ YardFeed 200 e Warrior™ YardFeed 200w sono ideati per la saldatura MIG/MAG (GMAW) abbinata ai generatori di saldatura:
Warrior 400i CC/CV
Warrior 500i CC/CV Sono disponibili in diverse varianti; vedere il capitolo "NUMERI DI ORDINAZIONE". I gruppi trainafilo sono sigillati e includono un meccanismo di avanzamento filo a quattro rulli
e i necessari comandi elettronici. Essi possono essere utilizzati con un filo da ESAB, standard S200 Ø 200 mm / Ø 8 poll.
Gli accessori di ESAB per il prodotto sono reperibili nel capitolo "ACCESSORI" del presente manuale.
0463 387 201
- 8 -
© ESAB AB 2018

3 CARATTERISTICHE TECNICHE

3 CARATTERISTICHE TECNICHE
Warrior™ YardFeed 200 Tensione di rete 42 V, 50-60 Hz Potenza richiesta 252 VA
Corrente di alimentazione nominale I
1
6 A
Dati di regolazione
Velocità di avanzamento del filo 1,9-25,0 m/min (75-985 poll./min) 2/4 tempi 2 o 4 tempi Selezione filo / Bruciatura finale Massiccio o animato Avvio micrometrico Sempre attivo Spurgo dei gas Sì Avanzamento filo
Collegamento della torcia EURO Bobina del filo: Tipo, diametro max. S200, 200 mm (8 poll.)
Dimensioni del filo
Fe 0,6-1,2 mm (0,023-0,045 poll.) Ss 0,6-1,2 mm (0,023-0,045 poll.) Al 1,0-1,2 mm (0,040-0,045 poll.) Filo animato 0,8-1,6 mm (0,030-1/16 poll.)
Peso
WYF 200 12 kg (26,5 libbre) WYF 200w 12,2 kg (26,9 libbre) Dimensioni (l x p x a) 593 × 210 × 312 mm
(23,3×8,3×12,28poll.)
Temperatura di esercizio Da -10 a +40°C (da +14 a +104°F) Temperatura di trasporto e stoccaggio Da -20 a +55°C Gas di protezione Tutti i tipi sono indicati per la saldatura
MIG/MAG
pressione max 0,5 MPA (5 bar / 72,5 psi)
Carico massimo ammesso per
tempo caldo di saldatura 60% 365 A tempo caldo di saldatura 100% 280 A
Classe di protezione IP23
Impostazioni di fabbrica di serie
Le impostazioni di fabbrica di serie per Warrior™ YardFeed 200 sono in poll./min e con valvola del gas completamente aperta.
Tempo caldo di saldatura
Il tempo caldo di saldatura indica il tempo, espresso in percentuale di un periodo di dieci minuti, per cui è possibile saldare o tagliare ad un certo carico senza causare sovraccarichi. Il tempo caldo di saldatura è valido per una temperatura ambiente di 40°C/104°F.
0463 387 201
- 9 -
© ESAB AB 2018
3 CARATTERISTICHE TECNICHE
Classe di protezione
Il codice IPdefinisce la classe di protezione, vale a dire il grado di protezione dalla penetrazione di corpi solidi o acqua.
Gli apparecchi contrassegnati con l’indicazione IP23 sono intesi per l’uso al chiuso e all’aperto.
0463 387 201
- 10 -
© ESAB AB 2018

4 INSTALLAZIONE

4 INSTALLAZIONE
L’installazione deve essere effettuata da un professionista.
ATTENZIONE!
Quando la saldatura viene effettuata in un ambiente particolarmente pericoloso dal punto di vista elettrico, utilizzare solo generatori adeguati a tale ambiente. Tali
generatori possono essere identificati mediante il simbolo .

4.1 Istruzioni per il sollevamento

0463 387 201
- 11 -
© ESAB AB 2018

5 FUNZIONAMENTO

5 FUNZIONAMENTO
Le norme generali di sicurezza per la movimentazione dell'apparecchio sono riportate nel capitolo "SICUREZZA" del presente manuale. Leggerle attentamente prima di iniziare ad utilizzare l'apparecchio!
ATTENZIONE!
Per evitare scosse elettriche, non toccare il filo dell'elettrodo o le parti in contatto con esso, né il cavo o i collegamenti non isolati.
NOTA:
Durante gli spostamenti dell'apparecchio, utilizzare l'apposita maniglia per il trasporto. Non tirare mai l'attrezzatura dalla torcia di saldatura.
ATTENZIONE!
Assicurarsi che i pannelli laterali siano chiusi mentre l'apparecchio è in funzione.
ATTENZIONE!
Gli organi rotanti possono causare lesioni. Prestare la massima attenzione.
ATTENZIONE!
Rischio di schiacciamento durante la sostituzione della bobina!
Non utilizzare guanti di sicurezza quando si inserisce il filo di saldatura tra i rulli di trascinamento.
AVVISO!
Prima di inserire il filo di saldatura, assicurarsi di aver rimosso bordi taglienti e bavature dall'estremità del filo, per evitare che il filo resti impigliato nella guida della torcia.
0463 387 201
- 12 -
© ESAB AB 2018
5 FUNZIONAMENTO

5.1 Collegamenti e dispositivi di controllo

1 Interruttore di sicurezza 9 Attacco ROSSO per l'acqua di
raffreddamento destinata all'alimentatore (gruppo di raffreddamento) **
2 Collegamento per la torcia di
saldatura (connettore europeo)
3 Display velocità di avanzamento del
filo (poll./min o m/min)*
4 Manopola per la regolazione della
tensione
10 Interruttore a levetta per lo spurgo
dei gas / l'avanzamento del filo
11 Interruttore di selezione 2 tempi / 4
tempi
12 Attacco per la corrente di saldatura
fornita dall'alimentatore (OKC) 5 Corrente display (A) 13 Attacco per il gas di protezione 6 Tensione display (V) 14 Attacco per il cavo di comando
proveniente dall'alimentatore 7 Manopola per la regolazione della
velocità di avanzamento del filo (m/min o poll./min)
8 Attacco BLU per l'acqua di
raffreddamento proveniente dall'alimentatore (gruppo di
15 Attacco ROSSO, per il refrigerante
diretto al generatore (gruppo di
raffreddamento)
16 Attacco BLU, per il refrigerante
proveniente dal generatore (gruppo
di raffreddamento)
raffreddamento) **
0463 387 201
- 13 -
© ESAB AB 2018
5 FUNZIONAMENTO
*Per impostare il display della velocità del gruppo trainafilo, vedere la sezione "Funzionamento".
** I collegamenti per l'acqua di raffreddamento sono disponibili solo su alcuni modelli.
NOTA:
La visualizzazione della velocità di alimentazione del filo viene attivata pochi secondi dopo l'impostazione dell'interruttore di sicurezza sulla modalità "Saldatura ON" (1).
NOTA:
I collegamenti per il refrigerante sono disponibili solo su alcuni modelli.

5.2 Funzione

Collegamento per l'acqua
Quando si collega una pistola saldatrice raffreddata ad acqua, l'interruttore dell'alimentazione elettrica dell'alimentatore deve essere posizionato su OFF e l'interruttore del gruppo di raffreddamento deve essere posizionato su 0.
È possibile ordinare come accessorio un kit di collegamento per acqua, vedere il capitolo "Accessori".
Pressacavo
Agganciare il pressacavo al gancio situato sulla parte posteriore del gruppo trainafilo e al cavo di collegamento.
Interruttore di sicurezza
0 Saldatura OFF 1 Saldatura ON
Calore ON (accessorio) e saldatura OFF La bobina viene riscaldata in modo che il filo di saldatura venga mantenuto asciutto quando si effettua la saldatura.
Controllo del flusso di gas e filo massiccio/animato
Aprire il coperchio per accedere al controllo del flusso di gas ed eseguire la selezione del filo massiccio/animato.
A = flussimetro gas B = impostazione filo massiccio o animato C = Impostazione display, poll./min o m/min
0463 387 201
- 14 -
© ESAB AB 2018
5 FUNZIONAMENTO
Selezione filo: filo massiccio
Rilasciando il grilletto viene selezionato il comportamento di terminazione con cortocircuito (SCT, Short Circuit Termination), per adattare la saldatura al filo massiccio.
Si tratta di un modo per arrestare la saldatura con alcuni piccoli cortocircuiti, al fine di ridurre il cratere terminale e l'ossidazione. Consente inoltre di ottenere buone prestazioni iniziali con il filo massiccio.
Selezione filo: filo animato
Rilasciando il grilletto viene selezionato un tempo di bruciatura costante, per adattare la saldatura al filo animato.
Spurgo dei gas
Lo spurgo dei gas serve per misurare la portata del flusso di gas o per pulire i tubi del gas dall'aria o dall'umidità prima di dare inizio alla saldatura. Lo spurgo dei gas avviene fintantoché si tiene premuto il tasto ed è prodotto senza attivazione della tensione o dell’avanzamento del filo.
Avanzamento filo
L'avanzamento del filo serve quando si desidera fare avanzare il filo senza attivare la tensione di saldatura. Il filo avanza fintantoché si tiene premuto il tasto.
2 tempi
Con 2 tempi, il preflussaggio del gas inizia quando si preme il grilletto della torcia di saldatura. dando inizio al processo di saldatura. Rilasciando il grilletto si interrompe definitivamente la saldatura e si attiva il postflussaggio del gas.
4 tempi
Con 4 tempi, il preflussaggio del gas inizia quando si preme il grilletto della torcia di saldatura e l’avanzamento del filo inizia quando lo si rilascia. Il processo di saldatura continua finché il grilletto viene premuto nuovamente, l'avanzamento del filo si arresta e quando il grilletto viene rilasciato ha inizio il postflussaggio del gas.
Tensione
Una tensione maggiore aumenta la lunghezza dell'arco e lo rende più caldo e più ampio.
Velocità di avanzamento del filo
Consente di impostare la velocità di avanzamento del filo di apporto in pollici al minuto (in/min) o in metri al minuto (m/min).

5.3 Pressione di avanzamento del filo

Iniziare controllando che il filo scorra senza impedimenti attraverso la relativa guida. Quindi impostare la pressione dei rulli di pressione del gruppo trainafilo. È importante che la pressione non sia troppo elevata.
0463 387 201
- 15 -
© ESAB AB 2018
5 FUNZIONAMENTO
Figura A Figura B
Per verificare se la pressione di avanzamento impostata è corretta, far avanzare il filo verso un oggetto isolato, ad es. un pezzo di legno.
Tenendo la torcia di saldatura a circa 5 mm dal pezzo di legno (figura A) i rulli di trascinamento dovrebbero scorrere.
Tenendo la torcia di saldatura a circa 50 mm dal pezzo di legno, il filo dovrebbe avanzare e piegarsi (figura B).

5.4 Sostituzione e inserimento del filo

1. Aprire il pannello laterale.
2. Scollegare il sensore di pressione piegandolo all'indietro, in modo da far scorrere i rulli di pressione verso l'alto.
3. Estrarre da 10 a 20 cm del nuovo filo, quindi inserirlo nel gruppo trainafilo dopo avere eliminato dalla sua estremità con una lima le eventuali sbavature e gli spigoli vivi.
4. Accertarsi che il filo si inserisca correttamente nella scanalatura del rullo di trascinamento e nell’ugello di uscita o nella guida del filo.
5. Fissare il sensore di pressione.
6. Chiudere il pannello laterale.

5.5 Sostituzione dei rulli di trascinamento

1. Aprire il pannello laterale.
2. Scollegare il sensore di pressione (1) piegandolo all'indietro in modo da far scorrere i rulli di pressione verso l'alto.
3. Scollegare i rulli di pressione (2) ruotando l'assale (3) per 1/4 di giro in senso orario ed estraendo l'assale. I rulli di pressione si scollegano.
4. Scollegare i rulli di trascinamento (4) svitando i dadi (5) ed estraendo i rulli.
Durante l'installazione, eseguire nell'ordine inverso i passi descritti sopra.
Scelta della scanalatura dei rulli di trascinamento
Ruotare il rullo di trascinamento in modo che la tacca delle dimensioni relative alla scanalatura prescelta sia rivolta verso l’operatore.
0463 387 201
- 16 -
© ESAB AB 2018

6 MANUTENZIONE

6 MANUTENZIONE
NOTA:
Per garantire un funzionamento sicuro e affidabile, è importante una manutenzione regolare.
AVVISO!
Tutti gli obblighi di garanzia del fornitore decadono qualora l'acquirente tenti di intervenire direttamente sul prodotto durante il periodo di garanzia al fine di correggere eventuali difetti.

6.1 Controllo e pulizia

Gruppo trainafilo
Controllare con regolarità che il gruppo trainafilo non sia ostruito da residui di sporcizia. Per un funzionamento senza problemi del gruppo trainafilo, eseguire la pulizia e la
sostituzione dei componenti usurati del meccanismo di avanzamento a intervalli regolari. Si noti che se si imposta un valore eccessivo di pre-tensionamento si può dare origine a un’usura eccessiva dei rulli di pressione, dei rulli di trascinamento e della guida del filo.
Mozzo del freno
Il mozzo è regolato alla consegna. Regolare il mozzo del freno in modo che il filo
risulti leggermente lento quando si arresta l'avanzamento.
Torcia di saldatura
I componenti della torcia di saldatura soggetti ad usura devono essere puliti e sostituiti ad intervalli regolari per garantire un buon avanzamento del filo. Pulire con regolarità la guida del filo con aria compressa e pulire la punta di contatto.
0463 387 201
- 17 -
© ESAB AB 2018

7 ORDINAZIONE RICAMBI

7 ORDINAZIONE RICAMBI
AVVISO!
Le riparazioni e gli interventi a livello elettrico devono essere effettuati solamente da tecnici di manutenzione autorizzati da ESAB. Utilizzare solo ricambi e componenti soggetti a usura originali ESAB.
Warrior™ YardFeed 200 e Warrior™ YardFeed 200w sono progettati e collaudati in conformità alle norme internazionali ed europee IEC/EN 60974-5 e IEC/EN 60974-10, allo standard canadese CAN/CSA-E60974-5 e allo standard degli Stati Uniti ANSI/IEC 60974-5. Al completamento degli interventi di assistenza o riparazione, è responsabilità del personale che esegue il lavoro assicurarsi che il prodotto rispetti i requisiti degli standard di cui sopra.
I ricambi e i componenti usurati possono essere ordinati dal più vicino rivenditore ESAB; vedere il retro della copertina del presente documento. Al momento dell’ordine, indicare il tipo di prodotto, il numero di serie, la denominazione e il numero del ricambio specificati nell’elenco dei ricambi. In questo modo si facilita l’invio del pezzo desiderato.
0463 387 201
- 18 -
© ESAB AB 2018

SCHEMA ELETTRICO

SCHEMA ELETTRICO
Warrior™ Yard Feed 200
0463 387 201
- 19 -
© ESAB AB 2018
SCHEMA ELETTRICO
0463 387 201
- 20 -
© ESAB AB 2018

NUMERI D'ORDINE

NUMERI D'ORDINE
Ordering no. Denomination Type
0459 906 900 Warrior™ YardFeed 200 0459 906 901 Warrior™ YardFeed 200w with water cooling 0463 390 001 Spare parts list
I manuali di istruzioni e l'elenco dei pezzi di ricambio sono disponibili su Internet all'indirizzo:
www.esab.com
0463 387 201
- 21 -
© ESAB AB 2018

COMPONENTI SOGGETTI A USURA

COMPONENTI SOGGETTI A USURA
Item Ordering
Denomination Wire type Wire dimensions
number
HI 1 0455 072 002 Ugello intermedio Fe, Ss e
animato
0456 615 001 Intermediate nozzle Al Ø 2.0 mm plastic for 0.8-1.6 mm
HI 2 0469 837 880 Ugello di uscita Fe, Ss e
animato
0469 837 881 Outlet nozzle Al Ø 2.0 mm plastic for 0.8-1.6 mm
HI 3 0191 496 114 Key HI 4 0215 701 007 Locking washer HI 5a 0459 440 001 Motor gear euro,
drive gear
Ø 2,0 mm in acciaio per 0,6-1,6 mm
(0,079 poll. acciaio per 023-1/16 poll.)
(0.079 in. plastic for .030-1/16 in.)
Ø 2,0 mm in acciaio per 0,6-1,6 mm
(0.079 in. steel for .023-1/16 in.)
(0079 in. plastic for .030-1/16 in.)
0463 387 201
- 22 -
© ESAB AB 2018
COMPONENTI SOGGETTI A USURA
Item Ordering
number
Denomination Wire
type
HI 5b 0459 052 001 Feed/pressure rollers Fe, Ss
& cored
0459 052 002 Feed/pressure rollers Fe, Ss
& cored
0459 052 003 Feed/pressure rollers Fe, Ss
& cored
0459 052 013 Feed/pressure rollers Fe, Ss
& cored
0458 825 001 Feed/pressure rollers Cored Ø 0.9/1.0 & 1.2
0458 825 010 Feed/pressure rollers Cored Ø 1.2 & 1.2
0458 825 002 Feed/pressure rollers Cored Ø 1.2 & 1.4
0458 825 003 Feed/pressure rollers Cored Ø 1.6 (1/16) V-
Wire dimen-
sions mm (in.)
Ø 0.6 & 0.8
Groove
type
V 0.6 S2 &
(.023 & .030) Ø 0.8 & 1.0
V 0.8 S2 &
(.030 & .040) Ø 0.9/1.0 & 1.2
V 1.0 S2 &
(.035-.040 &
0.045) Ø 1.4 & 1.6
V 1.4 S2 &
(.055 & 1/16)
V-
(.035-.040 &
knurled
0.045 V-
(0.045 &
knurled
0.045)
(0.045 & .055)V-knurled
knurled
Roller
markings
0.8 S2
1.0 S2
1.2 S2
1.6 S2
1.0 R2 &
1.2 R2
1.2 R2 &
1.2 R2
1.2 R2 &
1.4 R2
1.6 R2 &
2.0 R2
0458 824 001 Feed/pressure rollers Al Ø 0.8 & 0.9/1.0
(.030 &
U 0.8 A2 &
1.0 A2
.035-.040)
0458 824 002 Feed/pressure rollers Al Ø 1.0 & 1.2
(.040 & 0.045)
0458 824 003 Feed/pressure rollers Al Ø 1.2 & 1.6
(0.045 & 1/16)
U 1.0 A2 &
1.2 A2
U 1.2 A2 &
1.6 A2
Only use pressure and feed rollers marked A2 , R2 or S2 .
The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inches.
0463 387 201
- 23 -
© ESAB AB 2018
COMPONENTI SOGGETTI A USURA
0463 387 201
- 24 -
© ESAB AB 2018
COMPONENTI SOGGETTI A USURA
Item Ordering number Denomination Notes
HI 6 Washer Ø 16/5×1 HI 7 Screw M4×12 HI 8 Screw M6×12 HI 9 Washer Ø 16/8.4×1.5 HI 10 0469 838 001 Cover HI 11 0458 722 880 Axle and Nut HI 12 0459 441 880 Gear adapter HI 13 0455 049 001 Inlet nozzle Ø 3 mm for 0.6-1.6 mm (.118 in for .023-1/16 in.)
Fe, Ss, Al and cored wire)
0460 007 001 Ugello di entrata Long-life for Fe, Ss and cored wire
HI 14 0458 999 001 Shaft
Saldatura con filo in alluminio
Per la saldatura con filo in alluminio è necessario utilizzare rulli a U, ugelli e guide per il filo in alluminio. Si consiglia di utilizzare la torcia di saldatura per filo in alluminio da 3 m di lunghezza e componenti soggetti a usura appropriati.
0463 387 201
- 25 -
© ESAB AB 2018
COMPONENTI SOGGETTI A USURA
0463 387 201
- 26 -
© ESAB AB 2018

ACCESSORI

ACCESSORI
0457 341 881 Strain relief for welding gun
Connection set air, 50 mm², 19/19 pole
0459 836 562 0459 836 563 0459 836 564 0459 836 565 0459 836 566
10 m 15 m 25 m 35 m 50 m
Connection set water, 50 mm², 19/19 pole
0459 836 572 0459 836 573 0459 836 574 0459 836 575 0459 836 576
10 m 15 m 25 m 35 m 50 m
0463 387 201
- 27 -
© ESAB AB 2018
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: +32 15 25 79 30 Fax: +32 15 25 79 44
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel: +359 2 974 42 88 Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB Welding & Cutting GmbH Langenfeld Tel: +49 2173 3945-0 Fax: +49 2173 3945-218
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. San Fernando de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB Europe GmbH Baar Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 0220 Fax: +1 905 670 4879
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 4411 Fax: +1 843 664 5748
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
www.esab.com
Loading...