Valid for serial no. 751-xxx-xxxx, 838-xxx-xxxx0443 922 101 PT 100325
DECLARATION OF CONFORMITY
according to the Machinery Directive 2006/42/EC, according to the EMC Directive 2004/108/EC
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
enligt Maskindirektivet 2006/42/EG, enligt EMC−Direktivet 2004/108/EG
Type of equipment Materialslag
Welding station used as carrier of welding heads
Brand name or trade mark Fabrikatnamn eller varumärke
ESAB
Type designation etc. Typbeteckning etc.
STA / STB from Serial number 751 xxx xxxx (2007 week 51)
STA / STB are members of the ESAB product family A25
Manufacturer or his authorised representative established within the EEA
Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax:
The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:
Följande harmoniserande standarder har använts i konstruktionen:
EN 60204−1, Safety of machinery – Electrical equipment of machines – Party 1: General requirements
EN 12100−2, Safety of machinery – Part 2: Technical principles
EN 60974−10 Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
Additional information: Restrictive use; Class A equipment, intended for use in locations other than residential
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised
representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements
stated above.
Genom att underteckna detta dokument försäkrar undertecknad såsom tillverkare, eller tillverkarens representant inom
EES, att angiven materiel uppfyller säkerhetskraven angivna ovan.
Date / Datum
Laxå 2010−03−25
Signature / Underskrift Position / Befattning
Global Director
Equipment and Automation
Kent Eimbrodt
Clarification
Reservamo-nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
TOCp
- 3 -
1SEGURANÇA
São os utilizadores de equipamento de soldadura ESAB a quem em última análise cabe a res
ponsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do
mesmo observe todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As medidas de pre
caução de segurança devem satisfazer os requisitos que se aplicam a este tipo de equipamento
de soldadura. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem observarse as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o funcio
namento do equipamento de soldadura. O funcionamento incorrecto do equipamento pode resul
tar em situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no equipa
mento.
1.Qualquer pessoa que utilize o equipamento de soldadura deve estar familiarizado com:
S a operação do mesmo
S o local das paragens de emergência
S o seu funcionamento
S as medidas de precaução de segurança pertinentes
S o processo de soldadura
2.O operador deve certificar-se de que:
S nenhuma pessoa não autorizada se encontra dentro da área de funcionamento do equi
pamento quando este é posto a trabalhar.
S ninguém está desprotegido quando se forma o arco
3.O local de trabalho tem de:
S ser adequado à finalidade em questão
S não estar sujeito a correntes de ar
4.Equipamento de segurança pessoal
S Use sempre o equipamento de segurança pessoal recomendado como, por exemplo,
óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança. Nota! Não use
luvas de segurança quando substituir fio.
S Não use artigos soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis, pulseiras, anéis, etc.,
que poderiam ficar presos ou provocar queimaduras.
5.Medidas gerais de precaução
S Certifique-se de que o cabo de retorno está bem ligado.
S O trabalho em equipamento de alta tensão só será executado por um electricista qua
lificado.
S O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente identificado
e em local próximo.
S A lubrificação e a manutenção não podem ser executadas no equipamento durante o
seu funcionamento.
dta2d1pa
- 4 -
AVISO
A soldadura por arco eléctrico e o corte podem ser perigosos para si e para as outras pessoas.
Tenha todo o cuidado quando soldar. Peça as práticas de segurança do seu empregador que se
devem basear nos dados de perigo fornecidos pelos fabricantes.
CHOQUE ELÉCTRICO - Pode matar
SInstale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis.
SNão toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
SIsole-se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.
SCertifique-se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES - Podem ser perigosos para a saúde
SMantenha a cabeça afastada dos fumos.
SUtilize ventilação e extracção no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO - Podem ferir os olhos e queimar a pele
SProteja os olhos e o corpo. Utilize as protecções para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
SProteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
SAs faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique-se de que não existem mate
riais inflamáveis por perto.
RUÍDO - O ruído excessivo pode provocar danos na audição
SProteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de protecção auricular.
SPrevina as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS - Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
Leia e compreenda o manual de instruções antes de instalar ou utilizar a unidade.
PROTEJA-SE A SI E AOS OUTROS!
CUIDADO!
Leia e compreenda o manual de instruções
antes de instalar ou utilizar a unidade.
CUIDADO!
Este produto foi concebido exclusivamente para soldadura por arco eléctrico.
CUIDADO!
O equipamento de Class A não se destina a ser utilizado em zonas
residenciais onde a alimentação eléctrica seja fornecida pela rede
pública de baixa tensão. Poderá haver dificuldades em garantir a
compatibilidade electromagnética de equipamento de Class A nessas
zonas devido a perturbações conduzidas bem como a perturbações
radiadas.
A ESAB pode fornecer-lhe toda a protecção e acessórios de soldadura
necessários.
dta2d1pa
- 5 -
Não elimine equipamento eléctrico juntamente com o lixo normal!
De acordo com a Directiva Europeia 2002/96/CE relativa a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos e respectiva implementação de acordo com
a lei nacional, o equipamento eléctrico que atingiu o fim da sua vida útil deve ser
recolhido separadamente e entregue em instalações de reciclagem ambientalmente
compatíveis. Na qualidade de proprietário do equipamento, deve obter informações
sobre sistemas de recolha aprovados junto do seu representante local.
Ao aplicar esta Directiva Europeia estará a melhorar o ambiente e a saúde humana!
2INTRODUÇÃO
A25 é um sistema de componentes em módulos, para soldadura TIG mecanizada.
Os componentes podem ser montados para constituirem soluções características
para cada cliente e consistem do autómato de soldadura de tubos de tipo STA/STB
e da estação de soldadura STA.
As aplicações típicas para o A25 são:
SAutómatos de soldadura tubular
SGuindastes de soldadura
SMesas de soldadura angulada
SMesas de soldadura redonda
SDispositivos de sujeição para soldadura longitudinal
SAplicações adaptadas ao cliente
Estações de soldadura A25 STA
A estação de soldadura A25STA destina-se a soldaduras longitudinais e de juntas
de tubos ou outras peças de trabalho. Ela está equipada com uma mesa giratória
motorizada para poder girar a peça de trabalho.
Autómato de soldadura de tubos A25 STA / A25 STB
A25 STA/ A25 STB são autómatos de soldadura de tubos destinados a soldadura
longitudinal e de juntas de tubos. Eles devem ser usados em conjunto com um por
tador, tal como um guindaste de soldadura ou uma carreta móvel sobre uma viga.
2.1Equipamento
2.1.1Estações de soldadura A25 STA
A estação de soldadura A25STA está equipada com uma carreta
motorizada AVC e uma carreta pendular motorizada, bem como um motor
VEC para accionamento circular da peça de trabalho. Ela pode ser
equipada com peças adiconais para
soldadura “narrowgap“. A estação de
soldadura está adaptada para ser
conectada à fonte de corrente de
soldadura programável.
1.Motor VEC com engrenagem
2.Autómato de soldadura de tubos
A25STA com maçaricos mecânicos BTE 250M
Autómato de soldadura de tubos A25STA com maçaricos
mecânicos BTE 500M
3.Tripé
dta2d1pa
- 6 -
2.1.2Autómato de soldadura de tubos A25 STA
Os autómatos de soldadura de tubos estão equipados de carreta motorizada AVC e,
conforme a versão, também carreta pendular motorizada ou carreta horizantal
manual.
Eles também podem ser equipados de peças adicionais para soldadura “narrowgap“
de materiais até 80 mm de espessura.
Os autómatos de soldadura de tubos estão adaptados para serem conectados à
fonte de corrente de soldadura programável.
O autómato de soldadura de tubos A25 STA existe nas seguintes versões, ver na
página 14.
Os autómatos de soldadura de tubos estão equipados com carretas manuais
ajustáveis com mola de gás, (a mola de gás pode ser facilmente desmontada se
assim o desejar).
Eles estão adaptados para serem conectados à fonte de corrente de soldadura
programável.
O autómato de soldadura de tubos A25 STB existe nas seguintes versões, ver na
página 14.
Ver página 16 para os pormenores dos acessórios ESAB para o produto.
2.1.4Dados técnicos
Temperatura de funcionamento-10 a +40 ° C
Temperatura de transporte- 20 a +55 ° C
SO mecanismo de alimentação destina-se a ser usado com fios de dimensões
0,6 - 0,8 - 1,0 - 1,2 - 1,6 mm.
O rolo de accionamento é fornecido apenas combinado com maçarico mecânico
BTE 500M.
Voltagem do motor (DC)48 V
Número de rotações70 - 5500 r/min
Desmultiplicação159:1
Potência máx50 W
Velocidade de alimentação de fio0,1 - 2,6 m/min
SO dispositivo de accionamento de fio não tem folga, e está equipado de dois
parafusos para ajuste da posição do fio adicional +/- 4 mm em direcção à
escolha.O tubo central é ajustável axialmente, sendo travado com um parafuso.
Há bocais para fios de dimensões 0,6 - 0,8 - 1,0 - 1,2 - 1,6 mm.
SA bobina de fio pode ter um diâmetro máx de 300 mm e um peso máx de 15
kg.
dta2d1pa
- 8 -
SCarreta
SA carreta redonda permite uma regulação angular livre ao soldar em
ângulo.
SA carreta horizontal manual tem um comprimento de ajuste de 93 mm.
SA carreta motorizada AVC e a carreta pendular motorizada estão
equipadas com um parafuso de esfera, accionado com uma correia dentada
por um motor de corrente contínua.
O motor está conectado com um cabo isolado dividido (8 m).
Carreta motorizada AVCCarreta pendular motorizada
Comprimento de ajuste76 mm76 mm
Voltagem do motor (DC)12 V48 V
Número de rotações100 - 8000 r/min70 - 5500 r/min
Desmultiplicação159:114:1
Velocidade de regulação max. 2.81 mm/smax. 19 mm/s
SCarreta com mola de gás, em que a mola tem uma força de 40 N.
Em soldadura em ângulo usa-se uma cruzeta deslizante com duas molas de
gás. Uma delas pode ser desmontada, obtendo-se um corredor livre adaptado
como carreta transversal.
O comprimento de ajuste da carreta são 76 mm.
SO dispositivo de rodas de direcção está equipado com dois parafusos de
ajuste, com os quais se pode ajustar a posição do eléctrodo de volfrâmio na
junta vertical e transversalmente. O ajuste transversal é +/- 3 mm.
O dispositivo de rodas de direcção pode ser usado para soldaduras de filete e
topo a topo. Na soldadura topo a topo é exigido um espaço livre aprox de 0,5
mm entre as peças de trabalho, para que a roda de direcção possa ser usada
para dirigir as juntas.
Há duas rodas de direcção distintas:
SA roda de direcção com pista aguda destinada para junta topo a topo.
SA roda de direcção com pista arredondada para junta de filete.
O dispositivo de roda de direcção pode ser combinado com o dispositivo
accionador de fio. Nesta combinação, o fio adicional tem de ser alimentado com
inclinação, de frente.
SOs maçaricos mecânicos BTE 250M e BTE 500M são arrefecidos a água e
destinam-se a soldadura com correntes de soldadura de 250 A e 500 A
respectivamente.
SMotor VEC com engrenagem, é um motor de corrente contínua magnetizado
separado com engrenagem dentada e helicoidal combinadas (ver manual de
instruções 0443 393 xxx).
Também há uma caixa de acoplamento e 2 cabos de ligação pertencentes ao
motor VEC (rotação e CAN/42V).
Monte os 4 isoladores, incluídos à entrega, à caixa de acoplamento, para evitar
contacto eléctrico entre a cobertura da caixa e a terra.
Tensão (DC)42 V
Desmultiplicação672:1
Binário de torção máx permitido50 Nm
Velocidade de rotação1000 r/min
Potência à tensão indicada36 W
dta2d1pa
- 9 -
3INSTALAÇÃO
A instalação deve ser efectuada por um profissional.
AVISO!
As peças rotativas podem provocar ferimentos; tenha muito
cuidado
AVISO!
Prenda o equipamento - especialmente se o piso
for irregular ou inclinado
CUIDADO!
Este produto foi concebido para utilização industrial. Em ambientes domésticos este
produto pode provocar interferências de rádio. É da responsabilidade do utilizador tomar
as precauções adequadas.
3.1Conexão de estação de soldadura A25STA ao fonte de
corrente de soldadura
B-BCabo do motor - alimentação de fio
C-CCabo do motor - rotação
E-ECabo do motor - Unidade AVC
F-FCabo do motor - Unidade de pêndulo
G-GMangueira de água de arrefecimento,
entrada
H-HMangueira de água de arrefecimento,
saída
J-JCabo de soldadura
K-KCabo de medição
M-MMangueira de gás, saída
Q-QCabo de reconexão +
R-RCabo de ligação - sensor de impulso VEC
S-SCabo do motor - rotação
T-TCabo de ligação - CAN 42V
U-UCabo de ligação - rotor VEC
V-VCabo de ligação - CAN 42 V
Z-ZCabo do motor - alimentação de fio
dta2d1pa
- 10 -
4FUNCIONAMENTO
Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do equipamento
encontram-se na página 4. Leia-os com atenção antes de começar a utilizar o
equipamento!
AVISO!
Perigo de electrocução!
Não toque na peça de trabalho nem na cabeça de soldadura durante o
trabalho.
CUIDADO!
Risco de rotura de mangueira! Nunca use pressão superior a 3,5 bar nas mangueiras do
líquido refrigerador.
Esvazie todo o líquido do sistema refrigerador com o auxílio de ar comprimido e recolha-o
num recipiente.
CUIDADO!
Para evitar danificar a ferramenta de soldar, verifique se o cabo de retorno está ligado à
peça de trabalho e se o eléctrodo de tungsténio está na posição de início antes de
começar a soldar.
CUIDADO!
O líquido de refrigeração tem que ser manuseado como resíduo químico.
4.1Regulação
SVerificar se todas as mangueiras de gás, de reconexão e cabos de conexão
estão bem ligados.
SVerificar se está montado um eléctrodo de Tório ou de Volfrâmio bem
esmerilado no maçarico mecânico.
dta2d1pa
- 11 -
5MANUTENÇÃO
A manutenção regular é importante para o funcionamento seguro e fiável.
CUIDADO!
Todas as condições de garantia do fornecedor deixam de se aplicar se o cliente tentar
realizar ele próprio qualquer trabalho no produto durante o período de garantia por forma a
rectificar quaisquer avarias.
5.1Manutenção e serviço
SMantenha as peças móveis do autómato de soldadura livres de poeira. Se for
necessário limpe com sopro de ar seco a pressão reduzida.
SVerifique se todos os parafusos e porcas estão apertados.
SVerifique se todos os condutores eléctricos e mangueiras estão intactos e bem
conectados.
SLimpe e lubrifique as carretas quando necessário com molykote.
6ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
Os STA/STB foram construídas e testados conforme os padrões europeus e interna
cionais 60204-1/12100-2 e 60974-10. Depois de efectuado o serviço ou reparação é
obrigação da entidade reparadora assegurar-se de que o produto não difere do stan
dard referido.
Os trabalhos de reparação e eléctricos deverão ser efectuados por um técnico
autorizado ESAB.
Utilize apenas peças sobresselentes e de desgaste originais da ESAB.
As peças sobresselentes podem ser encomendadas através do seu concessionário
mais próximo da ESAB, consulte a última página desta publicação.
dta2d1pa
- 12 -
Esquema
dta2e
- 13 Edition 100325
STA/STB
Números de referência
Ordering no.Product
0443 911 880Automatic welding machine A25 STA with TIG torch BTE 250M and AVC slide
0443 911 881Automatic welding machine A25 STA with TIG torch BTE 500M and AVC slide
0443 911 882Automatic welding machine A25 STA with TIG torch BTE 250M, AVC and weave slide
0443 911 883Automatic welding machine A25 STA with TIG torch BTE 500M, AVC and weave slide
0443 911 884Automatic welding machine A25 STA with TIG torch BTE 250M, AVC and manual slide
0443 911 885Automatic welding machine A25 STA with TIG torch BTE 500M, AVC and manual slide
0443 911 886Automatic welding machine A25 STA with TIG torch BTE 250M and manual slide
0443 911 887Automatic welding machine A25 STA with TIG torch BTE 500M and manual slide
0443 912 880Automatic welding machine A25 STB with TIG torch BTE 250M and slide for floating welding
head
0443 912 881Automatic welding machine A25 STB with TIG torch BTE 500M and slide for floating welding
head
0443 910 880Welding station A25 STA with TIG torch BTE 250M
0443 910 881Welding station A25 STA with TIG torch BTE 500M
0443 922 990Spare parts list
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com