(for electronic flow controls with high speed marking)
Mechanized Cutting
Instruction Manual
0558004705 07 / 2008
BE SURE THIS INFORMATION REACHES THE OPERATOR.
YOU CAN GET EXTRA COPIES THROUGH YOUR SUPPLIER.
CAUTION
These INSTRUCTIONS are for experienced operators. If you are not fully familiar with the
principles of operation and safe practices for arc welding and cutting equipment, we urge
you to read our booklet, “Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting, and
Gouging,” Form 52-529. Do NOT permit untrained persons to install, operate, or maintain
this equipment. Do NOT attempt to install or operate this equipment until you have read
and fully understand these instructions. If you do not fully understand these instructions,
contact your supplier for further information. Be sure to read the Safety Precautions before installing or operating this equipment.
USER RESPONSIBILITY
This equipment will perform in conformity with the description thereof contained in this manual and accompanying labels and/or inserts when installed, operated, maintained and repaired in accordance with the instructions provided. This equipment must be checked periodically. Malfunctioning or poorly maintained equipment
should not be used. Parts that are broken, missing, worn, distorted or contaminated should be replaced immediately. Should such repair or replacement become necessary, the manufacturer recommends that a telephone
or written request for service advice be made to the Authorized Distributor from whom it was purchased.
This equipment or any of its parts should not be altered without the prior written approval of the manufacturer.
The user of this equipment shall have the sole responsibility for any malfunction which results from improper
use, faulty maintenance, damage, improper repair or alteration by anyone other than the manufacturer or a service facility designated by the manufacturer.
1.3 Safety - French .......................................................................................................................................................13
4.0 Using a 5 Solenoid Torch Manifold .................................................................................................................23
4.2 Influence of Gas Options on Cut Quality ......................................................................................................29
4.3 Process Data ...........................................................................................................................................................33
SECTION 7 REPLACEMENT PARTS ...................................................................................................................................123
7.0 General ...................................................................................................................................................................123
for your protection. They summarize precautionary information from the references
listed in Additional Safety Information section. Before performing any installation or operating
procedures, be sure to read and follow the safety
precautions listed below as well as all other manuals,
material safety data sheets, labels, etc. Failure to observe
Safety Precautions can result in injury or death.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS -Some welding, cutting, and gouging
processes are noisy and require ear
protection. The arc, like the sun, emits
ultraviolet (UV) and other radiation
and can injure skin and eyes. Hot metal can cause
burns. Training in the proper use of the processes
and equipment is essential to prevent accidents.
Therefore:
1. Always wear safety glasses with side shields in any
work area, even if welding helmets, face shields, and
goggles are also required.
2. Use a face shield fitted with the correct filter and
cover plates to protect your eyes, face, neck, and
ears from sparks and rays of the arc when operating or observing operations. Warn bystanders not
to watch the arc and not to expose themselves to
the rays of the electric-arc or hot metal.
3. Wear flameproof gauntlet type gloves, heavy long-
sleeve shirt, cuffless trousers, high-topped shoes,
and a welding helmet or cap for hair protection, to
protect against arc rays and hot sparks or hot metal.
A flameproof apron may also be desirable as protection against radiated heat and sparks.
4. Hot sparks or metal can lodge in rolled up sleeves,
trouser cuffs, or pockets. Sleeves and collars should
be kept buttoned, and open pockets eliminated from
the front of clothing.
5. Protect other personnel from arc rays and hot
sparks with a suitable non-flammable partition or
curtains.
6. Use goggles over safety glasses when chipping slag
or grinding. Chipped slag may be hot and can fly far.
Bystanders should also wear goggles over safety
glasses.
1.1 Safety - English
FIRES AND EXPLOSIONS -flames and arcs can start fires. Hot
slag or sparks can also cause fires and
explosions. Therefore:
1. Remove all combustible materials well away from
the work area or cover the materials with a protective non-flammable covering. Combustible materials
include wood, cloth, sawdust, liquid and gas fuels,
solvents, paints and coatings, paper, etc.
2. Hot sparks or hot metal can fall through cracks or
crevices in floors or wall openings and cause a hidden smoldering fire or fires on the floor below. Make
certain that such openings are protected from hot
sparks and metal.“
3. Do not weld, cut or perform other hot work until
the work piece has been completely cleaned so that
there are no substances on the work piece which
might produce flammable or toxic vapors. Do not do
hot work on closed containers. They may explode.
4. Have fire extinguishing equipment handy for instant
use, such as a garden hose, water pail, sand bucket,
or portable fire extinguisher. Be sure you are trained
in its use.
5. Do not use equipment beyond its ratings. For example, overloaded welding cable can overheat and
create a fire hazard.
6. After completing operations, inspect the work area
to make certain there are no hot sparks or hot metal
which could cause a later fire. Use fire watchers when
necessary.
7. For additional information, refer to NFPA Standard
51B, "Fire Prevention in Use of Cutting and Welding
Processes", available from the National Fire Protection Association, Battery march Park, Quincy, MA
02269.
ELECTRICAL SHOCK -- Contact with
live electrical parts and ground can
cause severe injury or death. DO NOT
use AC welding current in damp areas,
if movement is confined, or if there is
danger of falling.
Heat from
5
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
1. Be sure the power source frame (chassis) is connected to the ground system of the input power.
2. Connect the work piece to a good electrical
ground.
3. Connect the work cable to the work piece. A poor
or missing connection can expose you or others
to a fatal shock.
4. Use well-maintained equipment. Replace worn or
damaged cables.
5. Keep everything dry, including clothing, work
area, cables, torch/electrode holder, and power
source.
6. Make sure that all parts of your body are insulated
from work and from ground.
7. Do not stand directly on metal or the earth while
working in tight quarters or a damp area; stand
on dry boards or an insulating platform and wear
rubber-soled shoes.
8. Put on dry, hole-free gloves before turning on the
power.
3. Welders should use the following procedures to
minimize exposure to EMF:
A. Route the electrode and work cables together.
Secure them with tape when possible.
B. Never coil the torch or work cable around your
body.
C. Do not place your body between the torch and
work cables. Route cables on the same side of
your body.
D. Connect the work cable to the work piece as close
as possible to the area being welded.
E. Keep welding power source and cables as far
away from your body as possible.
FUMES AND GASES -- Fumes and
gases, can cause discomfort or harm,
particularly in confined spaces. Do
not breathe fumes and gases. Shielding gases can cause asphyxiation.
Therefore:
9. Turn off the power before removing your gloves.
10. Refer to ANSI/ASC Standard Z49.1 (listed on
next page) for specific grounding recommendations. Do not mistake the work lead for a ground
cable.
ELECTRIC AND MAGNETIC FIELDS
— May be dangerous. Electric current flowing through any conductor causes localized Electric and
Magnetic Fields (EMF). Welding and
cutting current creates EMF around welding cables
and welding machines. Therefore:
1. Welders having pacemakers should consult their
physician before welding. EMF may interfere with
some pacemakers.
2. Exposure to EMF may have other health effects which
are unknown.
1. Always provide adequate ventilation in the work area
by natural or mechanical means. Do not weld, cut, or
gouge on materials such as galvanized steel, stainless steel, copper, zinc, lead, beryllium, or cadmium
unless positive mechanical ventilation is provided.
Do not breathe fumes from these materials.
2. Do not operate near degreasing and spraying operations. The heat or arc rays can react with chlorinated
hydrocarbon vapors to form phosgene, a highly
toxic gas, and other irritant gases.
3. If you develop momentary eye, nose, or throat irritation while operating, this is an indication that
ventilation is not adequate. Stop work and take
necessary steps to improve ventilation in the work
area. Do not continue to operate if physical discomfort persists.
4. Refer to ANSI/ASC Standard Z49.1 (see listing below)
for specific ventilation recommendations.
6
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
5. WARNING: This product, when used for welding
or cutting, produces fumes or gases
which contain chemicals known to
the State of California to cause birth
defects and, in some cases, cancer.
(California Health & Safety Code
§25249.5 et seq.)
CYLINDER HANDLING -- Cylinders,
if mishandled, can rupture and violently release gas. Sudden rupture
of cylinder, valve, or relief device can
injure or kill. Therefore:
1. Use the proper gas for the process and use the
proper pressure reducing regulator designed to
operate from the compressed gas cylinder. Do not
use adaptors. Maintain hoses and fittings in good
condition. Follow manufacturer's operating instructions for mounting regulator to a compressed gas
cylinder.
1. Always have qualified personnel perform the instal
lation, troubleshooting, and maintenance work.
Do not perform any electrical work unless you are
qualified to perform such work.
2. Before performing any maintenance work inside a
power source, disconnect the power source from
the incoming electrical power.
3. Maintain cables, grounding wire, connections, power
cord, and power supply in safe working order. Do
not operate any equipment in faulty condition.
4. Do not abuse any equipment or accessories. Keep
equipment away from heat sources such as furnaces,
wet conditions such as water puddles, oil or grease,
corrosive atmospheres and inclement weather.
5. Keep all safety devices and cabinet covers in position
and in good repair.
6. Use equipment only for its intended purpose. Do
not modify it in any manner.
-
2. Always secure cylinders in an upright position by
chain or strap to suitable hand trucks, undercarriages, benches, walls, post, or racks. Never secure
cylinders to work tables or fixtures where they may
become part of an electrical circuit.
3. When not in use, keep cylinder valves closed. Have
valve protection cap in place if regulator is not connected. Secure and move cylinders by using suitable
hand trucks. Avoid rough handling of cylinders.
4. Locate cylinders away from heat, sparks, and flames.
Never strike an arc on a cylinder.
5. For additional information, refer to CGA Standard P-1,
"Precautions for Safe Handling of Compressed Gases
in Cylinders", which is available from Compressed
Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway,
Arlington, VA 22202.
EQUIPMENT MAINTENANCE -- Faulty or
improperly maintained equipment can
cause injury or death. Therefore:
ADDITIONAL SAFETY INFORMATION -- For
more information on safe practices for
electric arc welding and cutting equipment, ask your supplier for a copy of
"Precautions and Safe Practices for Arc
Welding, Cutting and Gouging", Form
52-529.
The following publications, which are available from
the American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Road,
Miami, FL 33126, are recommended to you:
1. ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting"
2. AWS C5.1 - "Recommended Practices for Plasma Arc
Welding"
3. AWS C5.2 - "Recommended Practices for Plasma Arc
Cutting"
4. AWS C5.3 - "Recommended Practices for Air Carbon
Arc Gouging and Cutting"
7
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
5. AWS C5.5 - "Recommended Practices for Gas Tungsten Arc Welding“
6. AWS C5.6 - "Recommended Practices for Gas Metal
Arc Welding"“
8. ANSI/AWS F4.1, "Recommended Safe Practices for
Welding and Cutting of Containers That Have Held
Hazardous Substances."
MEANING OF SYMBOLS - As used
throughout this manual: Means Attention! Be Alert! Your safety is involved.
Means immediate hazards which,
if not avoided, will result in immediate, serious personal injury
or loss of life.
Means potential hazards which
could result in personal injury or
loss of life.
Means hazards which could result
in minor personal injury.
8
SECTION 1 SEGURIDAD
1.2 La seguridad - español
ADVERTENCIA: Estas Precauciones de
Seguridad son para su protección. Ellas
hacen resumen de información pro
veniente de las referencias listadas en la sección
"Información Adicional Sobre La Seguridad". Antes
de hacer cualquier instalación o procedimiento de
operación , asegúrese de leer y seguir las precaucio
nes de seguridad listadas a continuación así como
también todo manual, hoja de datos de seguridad
del material, calcomanias, etc. El no observar las
Precauciones de Seguridad puede resultar en daño
a la persona o muerte.
PROTEJASE USTED Y A LOS DEMAS-Algunos procesos de soldadura, corte
y ranurado son ruidosos y requiren
protección para los oídos. El arco,
como el sol , emite rayos ultravioleta (UV) y otras
radiaciones que pueden dañar la piel y los ojos. El
metal caliente causa quemaduras. EL entrenamiento
en el uso propio de los equipos y sus procesos es
esencial para prevenir accidentes. Por lo tanto:
1. Utilice gafas de seguridad con protección a los lados
siempre que esté en el área de trabajo, aún cuando
esté usando careta de soldar, protector para su cara u
otro tipo de protección.
2. Use una careta que tenga el filtro correcto y lente para
proteger sus ojos, cara, cuello, y oídos de las chispas y
rayos del arco cuando se esté operando y observando
las operaciones. Alerte a todas las personas cercanas
de no mirar el arco y no exponerse a los rayos del arco
eléctrico o el metal fundido.
3. Use guantes de cuero a prueba de fuego, camisa pesada
de mangas largas, pantalón de ruedo liso, zapato alto
al tobillo, y careta de soldar con capucha para el pelo,
para proteger el cuerpo de los rayos y chispas calientes
provenientes del metal fundido. En ocaciones un delantal a prueba de fuego es necesario para protegerse
del calor radiado y las chispas.
4. Chispas y partículas de metal caliente puede alojarse
en las mangas enrolladas de la camisa , el ruedo del
pantalón o los bolsillos. Mangas y cuellos deberán
mantenerse abotonados, bolsillos al frente de la camisa
deberán ser cerrados o eliminados.
5. Proteja a otras personas de los rayos del arco y chispas
calientes con una cortina adecuada no-flamable como
división.
6. Use careta protectora además de sus gafas de seguridad
cuando esté removiendo escoria o puliendo.
La escoria puede estar caliente y desprenderse
con velocidad. Personas cercanas deberán usar
gafas de seguridad y careta protectora.
-
FUEGO Y EXPLOSIONES -- El calor de
las flamas y el arco pueden ocacionar
fuegos. Escoria caliente y las chispas
pueden causar fuegos y explosiones.
-
1. Remueva todo material combustible lejos del área
de trabajo o cubra los materiales con una cobija a
prueba de fuego. Materiales combustibles incluyen
madera, ropa, líquidos y gases flamables, solventes,
pinturas, papel, etc.
2. Chispas y partículas de metal pueden introducirse
en las grietas y agujeros de pisos y paredes causando fuegos escondidos en otros niveles o espacios.
Asegúrese de que toda grieta y agujero esté cubierto
para proteger lugares adyacentes contra fuegos.
3. No corte, suelde o haga cualquier otro trabajo relacionado hasta que la pieza de trabajo esté totalmente
limpia y libre de substancias que puedan producir
gases inflamables o vapores tóxicos. No trabaje dentro o fuera de contenedores o tanques cerrados. Estos
pueden explotar si contienen vapores inflamables.
4. Tenga siempre a la mano equipo extintor de fuego
para uso instantáneo, como por ejemplo una
manguera con agua, cubeta con agua, cubeta con
arena, o extintor portátil. Asegúrese que usted esta
entrenado para su uso.
5. No use el equipo fuera de su rango de operación. Por
ejemplo, el calor causado por cable sobrecarga en los
cables de soldar pueden ocasionar un fuego.
6. Después de termirar la operación del equipo, inspeccione el área de trabajo para cerciorarse de que las
chispas o metal caliente ocasionen un fuego más
tarde. Tenga personal asignado para vigilar si es
necesario.
7. Para información adicional , haga referencia a la
publicación NFPA Standard 51B, "Fire Prevention in
Use of Cutting and Welding Processes", disponible
a través de la National Fire Protection Association,
Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
Por lo tanto:
CHOQUE ELECTRICO -- El contacto
con las partes eléctricas energizadas
y tierra puede causar daño severo o
muerte. NO use soldadura de corri
ente alterna (AC) en áreas húmedas,
de movimiento confinado en lugares
estrechos o si hay posibilidad de caer al suelo.
-
9
SECTION 1 SEGURIDAD
1. Asegúrese de que el chasis de la fuente de poder
esté conectado a tierra através del sistema de
electricidad primario.
2. Conecte la pieza de trabajo a un buen sistema de
tierra física.
3. Conecte el cable de retorno a la pieza de trabajo.
Cables y conductores expuestos o con malas
conexiones pueden exponer al operador u otras
personas a un choque eléctrico fatal.
4. Use el equipo solamente si está en buenas condi
ciones. Reemplaze cables rotos, dañados o con
conductores expuestos.
5. Mantenga todo seco, incluyendo su ropa, el área de
trabajo, los cables, antorchas, pinza del electrodo,
y la fuente de poder.
6. Asegúrese que todas las partes de su cuerpo están
insuladas de ambos, la pieza de trabajo y tierra.
7. No se pare directamente sobre metal o tierra mientras trabaja en lugares estrechos o áreas húmedas;
trabaje sobre un pedazo de madera seco o una
plataforma insulada y use zapatos con suela de
goma.
8. Use guantes secos y sin agujeros antes de energizar
el equipo.
9. Apage el equipo antes de quitarse sus guantes.
10. Use como referencia la publicación ANSI/ASC
Standard Z49.1 (listado en la próxima página) para
recomendaciones específicas de como conectar el
equipo a tierra. No confunda el cable de soldar a
la pieza de trabajo con el cable a tierra.
CAMPOS ELECTRICOS Y MAGNETICOS - Son peligrosos. La corriente
eléctrica fluye através de cualquier
conductor causando a nivel local
Campos Eléctricos y Magnéticos
(EMF). Las corrientes en el área de corte y soldadura,
crean EMF alrrededor de los cables de soldar y las
maquinas. Por lo tanto:
1. Soldadores u Operadores que use marca-pasos para
el corazón deberán consultar a su médico antes de
soldar. El Campo Electromagnético (EMF) puede
interferir con algunos marca-pasos.
2. Exponerse a campos electromagnéticos (EMF) puede
causar otros efectos de salud aún desconocidos.
3. Los soldadores deberán usar los siguientes proced
imientos para minimizar exponerse al EMF:
A. Mantenga el electrodo y el cable a la pieza de
trabajo juntos, hasta llegar a la pieza que usted
quiere soldar. Asegúrelos uno junto al otro con
cinta adhesiva cuando sea posible.
B. Nunca envuelva los cables de soldar alrededor
de su cuerpo.
-
C. Nunca ubique su cuerpo entre la antorcha y el
cable, a la pieza de trabajo. Mantega los cables a
un sólo lado de su cuerpo.
D. Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo
lo más cercano posible al área de la soldadura.
E. Mantenga la fuente de poder y los cables de soldar
lo más lejos posible de su cuerpo.
HUMO Y GASES -- El humo y los
gases, pueden causar malestar o
daño, particularmente en espacios
sin ventilación. No inhale el humo
o gases. El gas de protección puede
causar falta de oxígeno.
Por lo tanto:
1. Siempre provea ventilación adecuada en el área
de trabajo por medio natural o mecánico. No solde,
corte, o ranure materiales con hierro galvanizado,
acero inoxidable, cobre, zinc, plomo, berílio, o cadmio a menos que provea ventilación mecánica
positiva . No respire los gases producidos por
estos materiales.
2. No opere cerca de lugares donde se aplique sub-
stancias químicas en aerosol. El calor de los rayos
del arco pueden reaccionar con los vapores de
hidrocarburo clorinado para formar un fosfógeno,
o gas tóxico, y otros irritant es.
3. Si momentáneamente desarrolla inrritación de
ojos, nariz o garganta mientras est á operando, es
indicación de que la ventilación no es apropiada.
Pare de trabajar y tome las medidas necesarias
para mejorar la ventilación en el área de trabajo.
No continúe operando si el malestar físico persiste.
4. Haga referencia a la publicación ANSI/ASC Standard
Z49.1 (Vea la lista a continuación) para recomendaciones específicas en la ventilación.
-
10
SECTION 1 SEGURIDAD
5. ADVERTENCIA-- Este producto cuando se utiliza para soldaduras o cortes,
produce humos o gases, los
cuales contienen químicos
conocidos por el Estado de California de causar defectos en el
nacimiento, o en algunos casos,
Cancer. (California Health &
Safety Code §25249.5 et seq.)
MANEJO DE CILINDROS-- Los
cilindros, si no son manejados
correctamente, pueden romp
erse y liberar violentamente
gases. Rotura repentina del
cilindro, válvula, o válvula de
escape puede causar daño o
muerte. Por lo tanto:
1. Utilize el gas apropiado para el proceso y utilize
un regulador diseñado para operar y reducir la
presión del cilindro de gas . No utilice adaptadores. Mantenga las mangueras y las conexiones
en buenas condiciones. Observe las instrucciones
de operación del manufacturero para montar el
regulador en el cilindro de gas comprimido.
2. Asegure siempre los cilindros en posición vertical
y amárrelos con una correa o cadena adecuada
para asegurar el cilindro al carro, transportes, tablilleros, paredes, postes, o armazón. Nunca asegure
los cilindros a la mesa de trabajo o las piezas que
son parte del circuito de soldadura . Este puede ser
parte del circuito elélectrico.
3. Cuando el cilindro no está en uso, mantenga la
válvula del cilindro cerrada. Ponga el capote de
protección sobre la válvula si el regulador no
está conectado. Asegure y mueva los cilindros
utilizando un carro o transporte adecuado. Evite
el manejo brusco de los
1. Siempre tenga personal cualificado para efec
tuar l a instalación, diagnóstico, y mantenimiento
del equipo. No ejecute ningún trabajo eléctrico a
menos que usted esté cualificado para hacer el
trabajo.
2. Antes de dar mantenimiento en el interior de la
fuente de poder, desconecte la fuente de poder
del suministro de electricidad primaria.
3. Mantenga los cables, cable a tierra, conexciones,
cable primario, y cualquier otra fuente de poder
en buen estado operacional. No opere ningún
equipo en malas condiciones.
-
4. No abuse del equipo y sus accesorios. Mantenga
el equipo lejos de cosas que generen calor como
hornos, también lugares húmedos como charcos
de agua , aceite o grasa, atmósferas corrosivas y
las inclemencias del tiempo.
5. Mantenga todos los artículos de seguridad y
coverturas del equipo en su posición y en buenas
condiciones.
6. Use el equipo sólo para el propósito que fue
diseñado. No modifique el equipo en ninguna
manera.
INFORMACION ADICIONAL DE SEGURIDAD -- Para más información sobre las
prácticas de seguridad de los equipos de
arco eléctrico para soldar y cortar, pregunte
a su suplidor por una copia de "Precautions
and Safe Practices for Arc Welding, Cutting
and Gouging-Form 52-529.
Las siguientes publicaciones, disponibles através de
la American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Road,
Miami, FL 33126, son recomendadas para usted:
1. ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting"
2. AWS C5.1 - "Recommended Practices for Plasma Arc
Welding"
-
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO -- Equipo
defectuoso o mal mantenido puede causar daño o muerte. Por lo tanto:
3. AWS C5.2 - "Recommended Practices for Plasma Arc
Cutting"
4. AWS C5.3 - "Recommended Practices for Air Carbon
Arc Gouging and Cutting"
11
SECTION 1 SEGURIDAD
SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS
-- Según usted avanza en la lectura
de este folleto: Los Símbolos Sig
nifican ¡Atención! ¡Esté Alerta! Se
trata de su seguridad.
Significa riesgo inmediato que,
de no ser evadido, puede resultar
inmediatamente en serio daño
personal o la muerte.
Significa el riesgo de un peligro
potencial que puede resultar en
serio daño personal o la muerte.
Significa el posible riesgo que
puede resultar en menores daños
a la persona.
-
12
SECTION 1 SÉCURITÉ
1.3 La sûreté - français
AVERTISSEMENT : Ces règles de sécurité
ont pour but d'assurer votre protection.
Ils récapitulent les informations de pré
caution provenant des références dans
la section des Informations de sécurité supplémen
taires. Avant de procéder à l'installation ou d'utiliser
l'unité, assurez-vous de lire et de suivre les précau
tions de sécurité ci-dessous, dans les manuels, les
fiches d'information sur la sécurité du matériel et
sur les étiquettes, etc. Tout défaut d'observer ces
précautions de sécurité peut entraîner des blessures
graves ou mortelles.
PROTÉGEZ-VOUS -- Les processus de
soudage, de coupage et de gougeage
produisent un niveau de bruit élevé et exige l'emploi
d'une protection auditive. L'arc, tout comme le
soleil, émet des rayons ultraviolets en plus d'autre
rayons qui peuvent causer des blessures à la peau
et les yeux. Le métal incandescent peut causer des
brûlures. Une formation reliée à l'usage des proces
sus et de l'équipement est essentielle pour prévenir
les accidents. Par conséquent:
1. Portez des lunettes protectrices munies d'écrans la-
téraux lorsque vous êtes dans l'aire de travail, même
si vous devez porter un casque de soudeur, un écran
facial ou des lunettes étanches.
2. Portez un écran facial muni de verres filtrants et de
plaques protectrices appropriées afin de protéger
vos yeux, votre visage, votre cou et vos oreilles des
étincelles et des rayons de l'arc lors d'une opération
ou lorsque vous observez une opération. Avertissez
les personnes se trouvant à proximité de ne pas regarder l'arc et de ne pas s'exposer aux rayons de l'arc
électrique ou le métal incandescent.
3. Portez des gants ignifugiés à crispin, une chemise
épaisse à manches longues, des pantalons sans rebord
et des chaussures montantes afin de vous protéger des
rayons de l'arc, des étincelles et du métal incandescent,
en plus d'un casque de soudeur ou casquette pour
protéger vos cheveux. Il est également recommandé de
porter un tablier ininflammable afin de vous protéger
des étincelles et de la chaleur par rayonnement.
4. Les étincelles et les projections de métal incandescent
risquent de se loger dans les manches retroussées, les
rebords de pantalons ou les poches. Il est recommandé
de garder boutonnés le col et les manches et de porter
des vêtements sans poches en avant.
5. Protégez toute personne se trouvant à proximité des
étincelles et des rayons de l'arc à l'aide d'un rideau ou
d'une cloison ininflammable.
6. Portez des lunettes étanches par dessus vos lunettes de
sécurité lors des opérations d'écaillage ou de meulage
du laitier. Les écailles de laitier incandescent peuvent
être projetées à des distances considérables. Les personnes se trouvant à proximité doivent également
porter des lunettes étanches par dessus leur lunettes
de sécurité.
INCENDIES ET EXPLOSIONS -- La
chaleur provenant des flammes ou de
l'arc peut provoquer un incendie. Le
incendie ou une explosion. Par conséquent :
-
1. Éloignez suffisamment tous les matériaux combus-
-
-
tibles de l'aire de travail et recouvrez les matériaux
avec un revêtement protecteur ininflammable. Les
matériaux combustibles incluent le bois, les vêtements, la sciure, le gaz et les liquides combustibles, les
solvants, les peintures et les revêtements, le papier,
etc.
2. Les étincelles et les projections de métal incandescent
peuvent tomber dans les fissures dans les planchers
ou dans les ouvertures des murs et déclencher un
incendie couvant à l'étage inférieur Assurez-vous que
ces ouvertures sont bien protégées des étincelles et
du métal incandescent.
3. N'exécutez pas de soudure, de coupe ou autre tra-
vail à chaud avant d'avoir complètement nettoyé la
surface de la pièce à traiter de façon à ce qu'il n'ait
aucune substance présente qui pourrait produire des
vapeurs inflammables ou toxiques. N'exécutez pas
de travail à chaud sur des contenants fermés car ces
derniers pourraient exploser.
4. Assurez-vous qu'un équipement d'extinction
d'incendie est disponible et prêt à servir, tel qu'un
tuyau d'arrosage, un seau d'eau, un seau de sable
ou un extincteur portatif. Assurez-vous d'être bien
instruit par rapport à l'usage de cet équipement.
5. Assurez-vous de ne pas excéder la capacité de
l'équipement. Par exemple, un câble de soudage surchargé peut surchauffer et provoquer un incendie.
6. Une fois les opérations terminées, inspectez l'aire de
travail pour assurer qu'aucune étincelle ou projection
de métal incandescent ne risque de provoquer un
incendie ultérieurement. Employez des guetteurs
d'incendie au besoin.
7. Pour obtenir des informations supplémentaires,
consultez le NFPA Standard 51B, "Fire Prevention in
Use of Cutting and Welding Processes", disponible au
National Fire Protection Association, Batterymarch
Park, Quincy, MA 02269.
laitier incandescent ou les étincelles
peuvent également provoquer un
CHOC ÉLECTRIQUE -- Le contact avec
des pièces électriques ou les pièces
de mise à la terre sous tension peut
causer des blessures graves ou mor
telles. NE PAS utiliser un courant de
soudage c.a. dans un endroit humide,
en espace restreint ou si un danger de chute se
pose.
-
13
SECTION 1 SÉCURITÉ
1. Assurez-vous que le châssis de la source
d'alimentation est branché au système de mise à
la terre de l'alimentation d'entrée.
2. Branchez la pièce à traiter à une bonne mise de
terre électrique.
3. Branchez le câble de masse à la pièce à traiter et
assurez une bonne connexion afin d'éviter le risque
de choc électrique mortel.
4. Utilisez toujours un équipement correctement
entretenu. Remplacez les câbles usés ou endommagés.
5. Veillez à garder votre environnement sec, incluant
les vêtements, l'aire de travail, les câbles, le porteélectrode/torche et la source d'alimentation.
6. Assurez-vous que tout votre corps est bien isolé
de la pièce à traiter et des pièces de la mise à la
terre.
7. Si vous devez effectuer votre travail dans un espace
restreint ou humide, ne tenez vous pas directement sur le métal ou sur la terre; tenez-vous sur
des planches sèches ou une plate-forme isolée et
portez des chaussures à semelles de caoutchouc.
8. Avant de mettre l'équipement sous tension, isolez
vos mains avec des gants secs et sans trous.
9. Mettez l'équipement hors tension avant d'enlever
vos gants.
10. Consultez ANSI/ASC Standard Z49.1 (listé à
la page suivante) pour des recommandations
spécifiques concernant les procédures de mise à
la terre. Ne pas confondre le câble de masse avec
le câble de mise à la terre.
CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉTIQUES — comportent un risque
de danger. Le courant électrique
qui passe dans n'importe quel con-
ducteur produit des champs électriques et magnétiques localisés. Le soudage et le
courant de coupage créent des champs électriques
et magnétiques autour des câbles de soudage et
l'équipement. Par conséquent :
1. Un soudeur ayant un stimulateur cardiaque doit
consulter son médecin avant d'entreprendre une
opération de soudage. Les champs électriques et
magnétiques peuvent causer des ennuis pour certains stimulateurs cardiaques.
2. L'exposition à des champs électriques et magné-
tiques peut avoir des effets néfastes inconnus pour
la santé.
3. Les soudeurs doivent suivre les procédures suivantes
pour minimiser l'exposition aux champs électriques
et magnétiques :
A. Acheminez l'électrode et les câbles de masse
ensemble. Fixez-les à l'aide d'une bande adhésive
lorsque possible.
B. Ne jamais enrouler la torche ou le câble de masse
autour de votre corps.
C. Ne jamais vous placer entre la torche et les câbles
de masse. Acheminez tous les câbles sur le même
côté de votre corps.
D. Branchez le câble de masse à la pièce à traiter le
plus près possible de la section à souder.
E. Veillez à garder la source d'alimentation pour le
soudage et les câbles à une distance appropriée
de votre corps.
LES VAPEURS ET LES GAZ -- peuvent
causer un malaise ou des dommages
corporels, plus particulièrement
dans les espaces restreints. Ne respirez pas les vapeurs et les gaz. Le
gaz de protection risque de causer
l'asphyxie. Par conséquent :
1. Assurez en permanence une ventilation adéquate
dans l'aire de travail en maintenant une ventilation naturelle ou à l'aide de moyens mécanique.
N'effectuez jamais de travaux de soudage, de coupage ou de gougeage sur des matériaux tels que
l'acier galvanisé, l'acier inoxydable, le cuivre, le zinc,
le plomb, le berylliym ou le cadmium en l'absence
de moyens mécaniques de ventilation efficaces. Ne
respirez pas les vapeurs de ces matériaux.
2. N'effectuez jamais de travaux à proximité d'une
opération de dégraissage ou de pulvérisation.
Lorsque la chaleur
ou le rayonnement de l'arc entre en contact avec les
vapeurs d'hydrocarbure chloré, ceci peut déclencher
la formation de phosgène ou d'autres gaz irritants,
tous extrêmement toxiques.
3. Une irritation momentanée des yeux, du nez ou de la
gorge au cours d'une opération indique que la ventilation n'est pas adéquate. Cessez votre travail afin
de prendre les mesures nécessaires pour améliorer
la ventilation dans l'aire de travail. Ne poursuivez
pas l'opération si le malaise persiste.
4. Consultez ANSI/ASC Standard Z49.1 (à la page
suivante) pour des recommandations spécifiques
concernant la ventilation.
14
SECTION 1 SÉCURITÉ
5. AVERTISSEMENT : Ce produit, lorsqu'il est utilisé
dans une opération de soudage ou de
coupage, dégage des vapeurs ou des
gaz contenant des chimiques consi
déres par l'état de la Californie comme
étant une cause des malformations
congénitales et dans certains cas, du
cancer. (California Health & Safety
Code §25249.5 et seq.)
MANIPULATION DES CYLINDRES --
La manipulation d'un cylindre, sans
observer les précautions nécessaires,
peut produire des fissures et un
échappement dangereux des gaz.
Une brisure soudaine du cylindre, de la soupape ou
du dispositif de surpression peut causer des blessures graves ou mortelles. Par conséquent :
1. Utilisez toujours le gaz prévu pour une opération
et le détendeur approprié conçu pour utilisation
sur les cylindres de gaz comprimé. N'utilisez jamais
d'adaptateur. Maintenez en bon état les tuyaux et
les raccords. Observez les instructions d'opération
du fabricant pour assembler le détendeur sur un
cylindre de gaz comprimé.
2. Fixez les cylindres dans une position verticale, à
l'aide d'une chaîne ou une sangle, sur un chariot
manuel, un châssis de roulement, un banc, un mur,
une colonne ou un support convenable. Ne fixez
jamais un cylindre à un poste de travail ou toute autre
dispositif faisant partie d'un circuit électrique.
3. Lorsque les cylindres ne servent pas, gardez les
soupapes fermées. Si le détendeur n'est pas branché, assurez-vous que le bouchon de protection de
la soupape est bien en place. Fixez et déplacez les
cylindres à l'aide d'un chariot manuel approprié.
Toujours manipuler les cylindres avec soin.
4. Placez les cylindres à une distance appropriée
de toute source de chaleur, des étincelles et des
flammes. Ne jamais amorcer l'arc sur un cylindre.
5. Pour de l'information supplémentaire, consultez
CGA Standard P-1, "Precautions for Safe Handling
of Compressed Gases in Cylinders", mis à votre disposition par le Compressed Gas Association, 1235
Jefferson Davis Highway, Arlington, VA 22202.
ENTRETIEN DE L'ÉQUIPEMENT -- Un équipement entretenu de façon défectueuse ou
inadéquate peut causer des blessures
-
1. Efforcez-vous de toujours confier les tâches
2. Avant de procéder à une tâche d'entretien à
3. Maintenez les câbles, les fils de mise à la terre, les
4. N'utilisez pas l'équipement de façon abusive. Gardez
5. Laissez en place tous les dispositifs de sécurité et
6. Utilisez l'équipement conformément à son usage
Les publications suivantes sont également recommandées et mises à votre disposition par l'American Welding
Society, 550 N.W. LeJuene Road, Miami, FL 33126 :
1. ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting"
2. AWS C5.1 - "Recommended Practices for Plasma Arc
3. AWS C5.2 - "Recommended Practices for Plasma Arc
4. AWS C5.3 - "Recommended Practices for Air Carbon
graves ou mortelles. Par conséquent :
d'installation, de dépannage et d'entretien à un
personnel qualifié. N'effectuez aucune réparation
électrique à moins d'être qualifié à cet effet.
l'intérieur de la source d'alimentation, débranchez
l'alimentation électrique.
branchements, le cordon d'alimentation et la source
d'alimentation en bon état. N'utilisez jamais un
équipement s'il présente une défectuosité quelconque.
l'équipement à l'écart de toute source de chaleur,
notamment des fours, de l'humidité, des flaques
d'eau, de l'huile ou de la graisse, des atmosphères
corrosives et des intempéries.
tous les panneaux de la console et maintenez-les
en bon état.
prévu et n'effectuez aucune modification.
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES RELATIVES À LA SÉCURITÉ -- Pour obtenir de
l'information supplémentaire sur les règles
de sécurité à observer pour l'équipement
de soudage à l'arc électrique et le coupage,
demandez un exemplaire du livret "Precautions and Safe Practices for Arc Welding,
Cutting and Gouging", Form 52-529.
Welding"
Cutting"
Arc Gouging and Cutting"
15
SECTION 1 SÉCURITÉ
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
Ce symbole, utilisé partout dans ce manuel,
signifie "Attention" ! Soyez vigilant ! Votre
sécurité est en jeu.
DANGER
Signifie un danger immédiat. La situation peut
entraîner des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Signifie un danger potentiel qui peut entraîner des
blessures graves ou mortelles.
ATTENTION
Signifie un danger qui peut entraîner des blessures
corporelles mineures.
16
SECTION 2 DESCRIPTION
2.0 Description
This booklet covers mainly accessories, maintenance, and parts information for the PT-24 plasma torches. For installation and operating instructions for your cutting package, refer to your power source instruction manual.
The PT-24 is a 100 amp capacity, pilot-arc mechanized torch available in 10 dierent versions. The torch uses clean,
dry air as the cut gas for cutting carbon steel, aluminum, or stainless steel.
PT-24 Assemblies
PT-24 Torch Assembly Manifold; 1.4 m (4.5 ft.) ............................................................................................................................0558002337
PT-24 Torch Assembly Manifold; 1.8 m (6 ft.) ...............................................................................................................................0558004095
PT-24 Torch Assembly Manifold; 3.7 m (12 ft.) .............................................................................................................................0558002338
PT-24 Torch Assembly Manifold; 4.6 m (15 ft.) .............................................................................................................................0558004163
PT-24 Torch Assembly Manifold; 5.2 m (17 ft.) .............................................................................................................................0558004164
PT-24 Torch Assembly Manifold; 6.1 m (20 ft.) .............................................................................................................................0558002339
PT-24 EXT Torch Assembly Manifold; 1.4 m (4.5 ft.) ...................................................................................................................0558004680
PT-24 EXT Torch Assembly Manifold; 1.8 m (6 ft.) .......................................................................................................................0558004681
PT-24 EXT Torch Assembly Manifold; 5.2 m (17 ft.) ....................................................................................................................0558004682
PT-24 EXT Torch Assembly Manifold; 6.1 m (20 ft.) ....................................................................................................................0558004683
17
SECTION 2 DESCRIPTION
2.1 PT-24 Torch Technical Specications
Torch
Type Water-Cooled, Dual Gas
Rating 100 amps @ 100 % duty cycle
Cooling Water PSI / Flow * 0.38 gpm (1.4 lpm) @ 115 psi (7.9 bar)
Dimensions See Package Options (2.3)
* Measured at torch return hose of power supply
Plasma Gas
Type O2, N2, Air
Pressure 125 psig (8.6 bar)
Flow 100 cfh (47 I/min) max (varies with application)
Purity Required O2-99.8%,N2-99.995%, Air-clean, dry, oil-free
Recommend Liquid Cylinder Oxygen: R-76-150-540LC (P/N 19777)
Service Regulators Inert Gas: R-76-150-580LC (P/N 19977)
Recommended Cylinder 2-Stage Oxygen: R-77-150-540 (P/N 998337)
Regulators Hydrogen, Methane: R-77-150-350 (P/N 998342)
Nitrogen: R-77-150-580 (P/N 998344)
Industrial Air: R-77-150-590 (P/N 998348)
Recommended Heavy-Duty Oxygen: R-76-150-024 (P/N 19151)
Hi-FIow Station or Pipeline
Regulators
Recommended High-Capacity Non-Corrosive, Non-Toxic Industrial Gas:
Station or Pipeline Regulators R-6703 (P/N 22236)
Starting Gas
Type N2, Air
Pressure 125 psig (8.6 bar)
Flow 60 cfh (28 I/min) max (varies with application)
Purity Required 99.995%, Dry, clean, free of oil and matter
Secondary Gas
Type N2O2 H-35, Methane
Pressure 100 psig (6.9 bar) H-35, Methane
125 psig (8.6 bar) N2, O2, Air
Flow 60 cfh (28 I/min) max (varies with application)
Purity Required N2-99.995%; O2-99.8%, H-35, Methane-99.8%
18
SECTION 2 DESCRIPTION
2.2 Interconnecting Lines
Torch Bundle
Cooling water return /
Pilot arc cable
Cooling water
to torch
Gas lines
Solenoid cable
19
SECTION 2 DESCRIPTION
2.3 Accessories
PT-24 Torch Spare Parts Kits - The following spare parts kits are available for maintaining the PT-24 torch with
minimum downtime.
When mounting, do not to cover the small vent hole in the side of the sleeve.
This hole allows coolant to drain from inside the sleeve should a leak occur in a
service line.
Torch Mounting Options.
The torch is normally mounted by the sleeve. Do not cover vent hole. For custom alternative mounting, the torch
can be mounted by the collar shown. This insulated collar and its shoulder are machined relative to the nozzle
retainer thread on the torch body. Use only specified mounting surfaces.
21
SECTION 3 INSTALLATION
22
SECTION 4 OPERATION
4.0 Using a 5 Solenoid Torch Manifold
The 5 solenoid torch manifold allows 1 second conversion from cutting to marking and back to cutting compared
to 7 to 10 second switching delay. The IFC is shipped configured to use the solenoid torch manifold.
CAUTION
CAUTION
Commercial Antifreeze Will Cause Torch To Malfunction
Use Special Torch Coolant!
P/N156F05. Due to high electrical conductivity, DO NOT use tap wa
ter or commercial antifreeze for torch cooling. A specially formulated torch coolant is
REQUIRED. This coolant also protects for freezing to –34°C.
Operating the unit without coolant will cause permanent damage to
the coolant pump.
Coolant P/N 0558004297 is available for temperatures of +12° F.
Marking with the PT-24 torch and the IFC does not utilize a proportional valve to regulate Argon pressure. An external regulator for
the argon supply must be set to 85 PSI (5,6 bar). See marking process data for more information.
23
-
SECTION 4 OPERATION
4.1 Cut Quality
A. Introduction
Causes affecting cut quality are interdependent. Changing one variable affects all others. Determining a solution
may be difficult. The following guide offers possible solutions to different undesirable cutting results. To begin
select the most prominent condition:
4.2.2 Cut Angle, negative or positive
4.2.3 Cut not flat, rounded or undercut
4.2.4 Surface roughness
4.2.5 Dross
Usually the recommended cutting parameters will give optimal cut quality, occasionally conditions may vary
enough that slight adjustments will be required. If so:
Make small incremental adjustments when making corrections.
•
Adjust Arc Voltage in 5 volt increments, up or down as required.
•
Adjust cutting speed 5% or less as required until conditions improve.
•
B. Cut Angle
Negative Cut Angle
Top dimension is greater than the bottom.
Misaligned torch
•
Bent or warped material
•
Worn or damaged consumables
•
Standoff low (arc voltage)
•
Cutting speed slow (machine travel rate)
•
Before attempting ANY corrections, check cutting variables with
CAUTION
the factory recommended settings/consumable part numbers
listed in Process Data.
Drop
Part
Part
24
SECTION 4 OPERATION
Positive Cut Angle
Top dimension is less than the bottom dimension.
Misaligned torch
•
Bent or warped material
•
Worn or damaged consumables
•
High standoff High (arc voltage)
•
Cutting speed fast
•
Current high or low. (See Process Data for recommended current level for specific nozzles).
•
Part
Drop
Part
C. Cut Flatness
Top And Bottom Rounded. Condition usually occurs when material is .25" thick (6,4mm) or less.
High current for given material thickness (See Process Data for proper settings).•
Drop
Part
25
SECTION 4 OPERATION
Top Edge Undercut
Standoff low (Arc Voltage)•
Part Drop
D. Surface Finish
Process Induced Roughness
Cut face is consistently rough. May or may not be confined to one axis.
Incorrect Shield Gas mixture (See Process Data)
•
Worn or damaged consumables
•
Machine Induced Roughness
Can be difficult to distinguish from Process Induced Roughness. Often confined to only one axis. Roughness is
inconsistent.
Dirty rails, wheels and/or drive rack/pinion. (Refer to Maintenance Section in machine operation man-
•
ual).
Carriage wheel adjustment
•
Top View
Cut Face
Process
Induced
Roughness
26
or
Machine
Induced
Roughness
SECTION 4 OPERATION
E. Dross
Dross is a by-product of the cutting process. It is the undesirable material that remains attached to the part. In
most cases, dross can be reduced or eliminated with proper torch and cutting parameter setup. Refer to Process
Data.
High Speed Dross
Material weld or rollover on bottom surface along kerf. Difficult to remove. May require grinding or chipping. “S”
shaped lag lines.
Standoff high (arc voltage)
•
Cutting speed fast
•
Lag Lines
Cut Face
Rollover
Side View
Slow Speed Dross
Forms as globules on bottom along kerf. Removes easily.
Cutting speed slow•
Lag Lines
Cut Face
Globules
Side View
27
SECTION 4 OPERATION
Top Dross
Appears as splatter on top of material. Usually removes easily.
Cutting speed fast
•
Standoff high (arc voltage).
•
Intermittent Dross
Appears on top or bottom along kerf. Non-continuous. Can appear as any kind of dross.
Possible worn consumables
•
Other Factors Affecting Dross;
Material temperature
•
Heavy mill scale or rust
•
High carbon alloys
•
Recommended cutting speed and arc voltage will give optimal cutting performance in most cases. Small incremental adjustments may
CAUTION
be needed due to material quality, material temperature and specific
alloy. The operator should remember that all cutting variables are interdependent. Changing one setting affects all others and cut quality could deteriorate. Always start at the recommended settings.
Side View
Before attempting ANY corrections, check cutting variables with
CAUTION
F. Dimensional Accuracy
Generally using the slowest possible speed (within approved levels) will optimize part accuracy. Select consumables to allow a lower arc voltage and slower cutting speed.
the factory recommended settings/consumable part numbers list
ed in the Process Data.
Splatter
Cut Face
-
28
SECTION 4 OPERATION
4.2 Influence of Gas Options on Cut Quality
A. Introduction
All gases are not suitable for all situations. Certain gases assist in cutting specific materials and thickness. The following explains why certain gases are selected and their influence on the finished part. Other influences such as
arc voltage and gas flow/pressure are covered in the Process Data.
B. Aluminum
Material
Thickness:
Cut Qualities:
Plasma Gas:
Shield Gas:
Discussion:
Refer to Cutting Process Data in this section for recommended flow/pressure settings.
All thickness’ between .062" to .625" (1,6 mm to 15,9 mm)
• Smooth cut face
• Virtually no dross
Nitrogen
Nitrogen/Methane
Shield mixture is very important. Between 2 and 3 parts nitrogen, to 1 part
methane ratio is desired. Incorrect ratio results in heavy dross.
NOTE
29
SECTION 4 OPERATION
C. Carbon Steel
Material
Thickness:
Cut Qualities:
Plasma Gas:
Shield Gas:
Discussion:
Material
Thickness:
Cut Qualities:
26 GA (.018") to 10 GA (.135") (0,5 mm to 3,4 mm)
• Smooth cut face
• Virtually no dross
Oxygen
Oxygen/Nitrogen
Shield gas is normally nitrogen. A small amount of oxygen combined with
nitrogen can effectively improve dross formation on thin material of 26 GA to 10 GA
carbon steel. Also, an oxygen only shield may provide acceptable results on thinner
materials.
.125" to .75" (3,2 mm to 19,1 mm)
• Smooth cut face
Plasma Gas:
Shield Gas:
Discussion:
Oxygen
Nitrogen
Cutting carbon steel with oxygen results in an exothermic reaction. This chemical
reaction causes the carbon in the material to burn similar to when oxyfuel cutting.
This plus the electrical energy uses lower amperage levels without sacrificing cut
speed.
30
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.