ESAB PT-24 Cutting Torch Mechanized Cutting Instruction manual

PT-24 CUTTING TORCH
(for electronic flow controls with high speed marking)
Mechanized Cutting
Instruction Manual
0558004705 07 / 2008
BE SURE THIS INFORMATION REACHES THE OPERATOR.
YOU CAN GET EXTRA COPIES THROUGH YOUR SUPPLIER.
CAUTION
These INSTRUCTIONS are for experienced operators. If you are not fully familiar with the principles of operation and safe practices for arc welding and cutting equipment, we urge you to read our booklet, “Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting, and Gouging,” Form 52-529. Do NOT permit untrained persons to install, operate, or maintain this equipment. Do NOT attempt to install or operate this equipment until you have read and fully understand these instructions. If you do not fully understand these instructions, contact your supplier for further information. Be sure to read the Safety Precautions be­fore installing or operating this equipment.
USER RESPONSIBILITY
This equipment will perform in conformity with the description thereof contained in this manual and accompa­nying labels and/or inserts when installed, operated, maintained and repaired in accordance with the instruc­tions provided. This equipment must be checked periodically. Malfunctioning or poorly maintained equipment should not be used. Parts that are broken, missing, worn, distorted or contaminated should be replaced imme­diately. Should such repair or replacement become necessary, the manufacturer recommends that a telephone or written request for service advice be made to the Authorized Distributor from whom it was purchased.
This equipment or any of its parts should not be altered without the prior written approval of the manufacturer. The user of this equipment shall have the sole responsibility for any malfunction which results from improper use, faulty maintenance, damage, improper repair or alteration by anyone other than the manufacturer or a ser­vice facility designated by the manufacturer.
2
TABLE OF CONTENTS
SECTION TITLE PAGE PARAGRAPH
SECTION 1 SAFETY .................................................................................................................................... 5
1.0 Safety Precautions .................................................................................................................................................. 5
1.1 Safety - English ........................................................................................................................................................ 5
1.2 Safety - Spanish .......................................................................................................................................................
1.3 Safety - French .......................................................................................................................................................13
9
SECTION 2 DESCRIPTION ........................................................................................................................................................
2.0 Description ..............................................................................................................................................................17
2.1 PT-24 Technical Specifications .........................................................................................................................
2.2 Interconnecting Lines .........................................................................................................................................18
2.3 Accessories ..............................................................................................................................................................19
SECTION 3 INSTALLATION ......................................................................................................................................................
3.0 Torch Mounting .....................................................................................................................................................21
SECTION 4 OPERATION ............................................................................................................................................................23
4.0 Using a 5 Solenoid Torch Manifold .................................................................................................................23
4.1 Cut Quality ..............................................................................................................................................................24
4.2 Influence of Gas Options on Cut Quality ......................................................................................................29
4.3 Process Data ...........................................................................................................................................................33
4.4 Kerf Values ...............................................................................................................................................................76
4.5 Plasma Marking with Precision Plasma and Integrated Flow Control ...............................................88
SECTION 5 MAINTENANCE .................................................................................................................................................111
5.0 Torch Maintenance.............................................................................................................................................111
5.1 PT-24 Consumable Disassembly and Inspection ....................................................................................114
5.2 PT-24 Torch Tip Re-Assembly ..........................................................................................................................117
SECTION 6 TROUBLESHOOTING .....................................................................................................................................
6.0 Troubleshooting Guide ....................................................................................................................................119
17
18
21
119
SECTION 7 REPLACEMENT PARTS ...................................................................................................................................123
7.0 General ...................................................................................................................................................................123
7.1 Ordering .................................................................................................................................................................123
3
3
TABLE OF CONTENTS
4
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
1.0 Safety Precautions
WARNING: These Safety Precautions are
for your protection. They summarize pre­cautionary information from the references
listed in Additional Safety Information sec­tion. Before performing any installation or operating procedures, be sure to read and follow the safety precautions listed below as well as all other manuals, material safety data sheets, labels, etc. Failure to observe Safety Precautions can result in injury or death.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS -­Some welding, cutting, and gouging processes are noisy and require ear protection. The arc, like the sun, emits
ultraviolet (UV) and other radiation and can injure skin and eyes. Hot metal can cause burns. Training in the proper use of the processes and equipment is essential to prevent accidents. Therefore:
1. Always wear safety glasses with side shields in any
work area, even if welding helmets, face shields, and goggles are also required.
2. Use a face shield fitted with the correct filter and
cover plates to protect your eyes, face, neck, and ears from sparks and rays of the arc when operat­ing or observing operations. Warn bystanders not to watch the arc and not to expose themselves to the rays of the electric-arc or hot metal.
3. Wear flameproof gauntlet type gloves, heavy long-
sleeve shirt, cuffless trousers, high-topped shoes, and a welding helmet or cap for hair protection, to protect against arc rays and hot sparks or hot metal. A flameproof apron may also be desirable as protec­tion against radiated heat and sparks.
4. Hot sparks or metal can lodge in rolled up sleeves,
trouser cuffs, or pockets. Sleeves and collars should be kept buttoned, and open pockets eliminated from the front of clothing.
5. Protect other personnel from arc rays and hot
sparks with a suitable non-flammable partition or curtains.
6. Use goggles over safety glasses when chipping slag
or grinding. Chipped slag may be hot and can fly far. Bystanders should also wear goggles over safety glasses.
1.1 Safety - English
FIRES AND EXPLOSIONS -­flames and arcs can start fires. Hot slag or sparks can also cause fires and explosions. Therefore:
1. Remove all combustible materials well away from the work area or cover the materials with a protec­tive non-flammable covering. Combustible materials include wood, cloth, sawdust, liquid and gas fuels, solvents, paints and coatings, paper, etc.
2. Hot sparks or hot metal can fall through cracks or crevices in floors or wall openings and cause a hid­den smoldering fire or fires on the floor below. Make certain that such openings are protected from hot sparks and metal.“
3. Do not weld, cut or perform other hot work until the work piece has been completely cleaned so that there are no substances on the work piece which might produce flammable or toxic vapors. Do not do hot work on closed containers. They may explode.
4. Have fire extinguishing equipment handy for instant use, such as a garden hose, water pail, sand bucket, or portable fire extinguisher. Be sure you are trained in its use.
5. Do not use equipment beyond its ratings. For ex­ample, overloaded welding cable can overheat and create a fire hazard.
6. After completing operations, inspect the work area to make certain there are no hot sparks or hot metal which could cause a later fire. Use fire watchers when necessary.
7. For additional information, refer to NFPA Standard 51B, "Fire Prevention in Use of Cutting and Welding Processes", available from the National Fire Protec­tion Association, Battery march Park, Quincy, MA
02269.
ELECTRICAL SHOCK -- Contact with live electrical parts and ground can cause severe injury or death. DO NOT use AC welding current in damp areas, if movement is confined, or if there is danger of falling.
Heat from
5
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
1. Be sure the power source frame (chassis) is con­nected to the ground system of the input power.
2. Connect the work piece to a good electrical ground.
3. Connect the work cable to the work piece. A poor or missing connection can expose you or others to a fatal shock.
4. Use well-maintained equipment. Replace worn or damaged cables.
5. Keep everything dry, including clothing, work area, cables, torch/electrode holder, and power source.
6. Make sure that all parts of your body are insulated from work and from ground.
7. Do not stand directly on metal or the earth while working in tight quarters or a damp area; stand on dry boards or an insulating platform and wear rubber-soled shoes.
8. Put on dry, hole-free gloves before turning on the power.
3. Welders should use the following procedures to minimize exposure to EMF:
A. Route the electrode and work cables together.
Secure them with tape when possible.
B. Never coil the torch or work cable around your
body.
C. Do not place your body between the torch and
work cables. Route cables on the same side of your body.
D. Connect the work cable to the work piece as close
as possible to the area being welded.
E. Keep welding power source and cables as far
away from your body as possible.
FUMES AND GASES -- Fumes and gases, can cause discomfort or harm, particularly in confined spaces. Do not breathe fumes and gases. Shield­ing gases can cause asphyxiation.
Therefore:
9. Turn off the power before removing your gloves.
10. Refer to ANSI/ASC Standard Z49.1 (listed on next page) for specific grounding recommenda­tions. Do not mistake the work lead for a ground cable.
ELECTRIC AND MAGNETIC FIELDS — May be dangerous. Electric cur­rent flowing through any conduc­tor causes localized Electric and
Magnetic Fields (EMF). Welding and cutting current creates EMF around welding cables and welding machines. Therefore:
1. Welders having pacemakers should consult their
physician before welding. EMF may interfere with some pacemakers.
2. Exposure to EMF may have other health effects which
are unknown.
1. Always provide adequate ventilation in the work area by natural or mechanical means. Do not weld, cut, or gouge on materials such as galvanized steel, stain­less steel, copper, zinc, lead, beryllium, or cadmium unless positive mechanical ventilation is provided. Do not breathe fumes from these materials.
2. Do not operate near degreasing and spraying opera­tions. The heat or arc rays can react with chlorinated hydrocarbon vapors to form phosgene, a highly toxic gas, and other irritant gases.
3. If you develop momentary eye, nose, or throat ir­ritation while operating, this is an indication that ventilation is not adequate. Stop work and take necessary steps to improve ventilation in the work area. Do not continue to operate if physical discom­fort persists.
4. Refer to ANSI/ASC Standard Z49.1 (see listing below) for specific ventilation recommendations.
6
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
5. WARNING: This product, when used for welding or cutting, produces fumes or gases which contain chemicals known to the State of California to cause birth defects and, in some cases, cancer. (California Health & Safety Code
§25249.5 et seq.)
CYLINDER HANDLING -- Cylinders, if mishandled, can rupture and vio­lently release gas. Sudden rupture of cylinder, valve, or relief device can injure or kill. Therefore:
1. Use the proper gas for the process and use the
proper pressure reducing regulator designed to operate from the compressed gas cylinder. Do not use adaptors. Maintain hoses and fittings in good condition. Follow manufacturer's operating instruc­tions for mounting regulator to a compressed gas cylinder.
1. Always have qualified personnel perform the instal lation, troubleshooting, and maintenance work. Do not perform any electrical work unless you are qualified to perform such work.
2. Before performing any maintenance work inside a power source, disconnect the power source from the incoming electrical power.
3. Maintain cables, grounding wire, connections, power cord, and power supply in safe working order. Do not operate any equipment in faulty condition.
4. Do not abuse any equipment or accessories. Keep equipment away from heat sources such as furnaces, wet conditions such as water puddles, oil or grease, corrosive atmospheres and inclement weather.
5. Keep all safety devices and cabinet covers in position and in good repair.
6. Use equipment only for its intended purpose. Do not modify it in any manner.
-
2. Always secure cylinders in an upright position by chain or strap to suitable hand trucks, undercar­riages, benches, walls, post, or racks. Never secure cylinders to work tables or fixtures where they may become part of an electrical circuit.
3. When not in use, keep cylinder valves closed. Have valve protection cap in place if regulator is not con­nected. Secure and move cylinders by using suitable hand trucks. Avoid rough handling of cylinders.
4. Locate cylinders away from heat, sparks, and flames. Never strike an arc on a cylinder.
5. For additional information, refer to CGA Standard P-1, "Precautions for Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders", which is available from Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Arlington, VA 22202.
EQUIPMENT MAINTENANCE -- Faulty or improperly maintained equipment can cause injury or death. Therefore:
ADDITIONAL SAFETY INFORMATION -- For more information on safe practices for electric arc welding and cutting equip­ment, ask your supplier for a copy of "Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting and Gouging", Form 52-529.
The following publications, which are available from the American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Road, Miami, FL 33126, are recommended to you:
1. ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting"
2. AWS C5.1 - "Recommended Practices for Plasma Arc Welding"
3. AWS C5.2 - "Recommended Practices for Plasma Arc Cutting"
4. AWS C5.3 - "Recommended Practices for Air Carbon Arc Gouging and Cutting"
7
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
5. AWS C5.5 - "Recommended Practices for Gas Tung­sten Arc Welding“
6. AWS C5.6 - "Recommended Practices for Gas Metal Arc Welding"“
7. AWS SP - "Safe Practices" - Reprint, Welding Hand­book.
8. ANSI/AWS F4.1, "Recommended Safe Practices for Welding and Cutting of Containers That Have Held Hazardous Substances."
MEANING OF SYMBOLS - As used throughout this manual: Means Atten­tion! Be Alert! Your safety is involved.
Means immediate hazards which, if not avoided, will result in im­mediate, serious personal injury or loss of life.
Means potential hazards which could result in personal injury or loss of life.
Means hazards which could result in minor personal injury.
8
SECTION 1 SEGURIDAD
1.2 La seguridad - español
ADVERTENCIA: Estas Precauciones de Seguridad son para su protección. Ellas
hacen resumen de información pro veniente de las referencias listadas en la sección "Información Adicional Sobre La Seguridad". Antes de hacer cualquier instalación o procedimiento de operación , asegúrese de leer y seguir las precaucio nes de seguridad listadas a continuación así como también todo manual, hoja de datos de seguridad del material, calcomanias, etc. El no observar las Precauciones de Seguridad puede resultar en daño a la persona o muerte.
PROTEJASE USTED Y A LOS DEMAS-­Algunos procesos de soldadura, corte y ranurado son ruidosos y requiren
protección para los oídos. El arco, como el sol , emite rayos ultravioleta (UV) y otras radiaciones que pueden dañar la piel y los ojos. El metal caliente causa quemaduras. EL entrenamiento en el uso propio de los equipos y sus procesos es esencial para prevenir accidentes. Por lo tanto:
1. Utilice gafas de seguridad con protección a los lados
siempre que esté en el área de trabajo, aún cuando esté usando careta de soldar, protector para su cara u otro tipo de protección.
2. Use una careta que tenga el filtro correcto y lente para
proteger sus ojos, cara, cuello, y oídos de las chispas y rayos del arco cuando se esté operando y observando las operaciones. Alerte a todas las personas cercanas de no mirar el arco y no exponerse a los rayos del arco eléctrico o el metal fundido.
3. Use guantes de cuero a prueba de fuego, camisa pesada
de mangas largas, pantalón de ruedo liso, zapato alto al tobillo, y careta de soldar con capucha para el pelo, para proteger el cuerpo de los rayos y chispas calientes provenientes del metal fundido. En ocaciones un del­antal a prueba de fuego es necesario para protegerse del calor radiado y las chispas.
4. Chispas y partículas de metal caliente puede alojarse
en las mangas enrolladas de la camisa , el ruedo del pantalón o los bolsillos. Mangas y cuellos deberán mantenerse abotonados, bolsillos al frente de la camisa deberán ser cerrados o eliminados.
5. Proteja a otras personas de los rayos del arco y chispas
calientes con una cortina adecuada no-flamable como división.
6. Use careta protectora además de sus gafas de seguridad
cuando esté removiendo escoria o puliendo.
La escoria puede estar caliente y desprenderse con velocidad. Personas cercanas deberán usar gafas de seguridad y careta protectora.
-
FUEGO Y EXPLOSIONES -- El calor de las flamas y el arco pueden ocacionar fuegos. Escoria caliente y las chispas pueden causar fuegos y explosiones.
-
1. Remueva todo material combustible lejos del área de trabajo o cubra los materiales con una cobija a prueba de fuego. Materiales combustibles incluyen madera, ropa, líquidos y gases flamables, solventes, pinturas, papel, etc.
2. Chispas y partículas de metal pueden introducirse en las grietas y agujeros de pisos y paredes cau­sando fuegos escondidos en otros niveles o espacios. Asegúrese de que toda grieta y agujero esté cubierto para proteger lugares adyacentes contra fuegos.
3. No corte, suelde o haga cualquier otro trabajo rela­cionado hasta que la pieza de trabajo esté totalmente limpia y libre de substancias que puedan producir gases inflamables o vapores tóxicos. No trabaje den­tro o fuera de contenedores o tanques cerrados. Estos pueden explotar si contienen vapores inflamables.
4. Tenga siempre a la mano equipo extintor de fuego para uso instantáneo, como por ejemplo una manguera con agua, cubeta con agua, cubeta con arena, o extintor portátil. Asegúrese que usted esta entrenado para su uso.
5. No use el equipo fuera de su rango de operación. Por ejemplo, el calor causado por cable sobrecarga en los cables de soldar pueden ocasionar un fuego.
6. Después de termirar la operación del equipo, inspec­cione el área de trabajo para cerciorarse de que las chispas o metal caliente ocasionen un fuego más tarde. Tenga personal asignado para vigilar si es necesario.
7. Para información adicional , haga referencia a la publicación NFPA Standard 51B, "Fire Prevention in Use of Cutting and Welding Processes", disponible a través de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
Por lo tanto:
CHOQUE ELECTRICO -- El contacto con las partes eléctricas energizadas y tierra puede causar daño severo o muerte. NO use soldadura de corri ente alterna (AC) en áreas húmedas, de movimiento confinado en lugares
estrechos o si hay posibilidad de caer al suelo.
-
9
SECTION 1 SEGURIDAD
1. Asegúrese de que el chasis de la fuente de poder esté conectado a tierra através del sistema de electricidad primario.
2. Conecte la pieza de trabajo a un buen sistema de tierra física.
3. Conecte el cable de retorno a la pieza de trabajo. Cables y conductores expuestos o con malas conexiones pueden exponer al operador u otras personas a un choque eléctrico fatal.
4. Use el equipo solamente si está en buenas condi ciones. Reemplaze cables rotos, dañados o con conductores expuestos.
5. Mantenga todo seco, incluyendo su ropa, el área de trabajo, los cables, antorchas, pinza del electrodo, y la fuente de poder.
6. Asegúrese que todas las partes de su cuerpo están insuladas de ambos, la pieza de trabajo y tierra.
7. No se pare directamente sobre metal o tierra mien­tras trabaja en lugares estrechos o áreas húmedas; trabaje sobre un pedazo de madera seco o una plataforma insulada y use zapatos con suela de goma.
8. Use guantes secos y sin agujeros antes de energizar el equipo.
9. Apage el equipo antes de quitarse sus guantes.
10. Use como referencia la publicación ANSI/ASC Standard Z49.1 (listado en la próxima página) para recomendaciones específicas de como conectar el equipo a tierra. No confunda el cable de soldar a la pieza de trabajo con el cable a tierra.
CAMPOS ELECTRICOS Y MAGNETI­COS - Son peligrosos. La corriente eléctrica fluye através de cualquier conductor causando a nivel local
Campos Eléctricos y Magnéticos (EMF). Las corrientes en el área de corte y soldadura, crean EMF alrrededor de los cables de soldar y las maquinas. Por lo tanto:
1. Soldadores u Operadores que use marca-pasos para
el corazón deberán consultar a su médico antes de soldar. El Campo Electromagnético (EMF) puede interferir con algunos marca-pasos.
2. Exponerse a campos electromagnéticos (EMF) puede
causar otros efectos de salud aún desconocidos.
3. Los soldadores deberán usar los siguientes proced imientos para minimizar exponerse al EMF:
A. Mantenga el electrodo y el cable a la pieza de
trabajo juntos, hasta llegar a la pieza que usted quiere soldar. Asegúrelos uno junto al otro con cinta adhesiva cuando sea posible.
B. Nunca envuelva los cables de soldar alrededor
de su cuerpo.
-
C. Nunca ubique su cuerpo entre la antorcha y el
cable, a la pieza de trabajo. Mantega los cables a un sólo lado de su cuerpo.
D. Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo
lo más cercano posible al área de la soldadura.
E. Mantenga la fuente de poder y los cables de soldar
lo más lejos posible de su cuerpo.
HUMO Y GASES -- El humo y los gases, pueden causar malestar o daño, particularmente en espacios
sin ventilación. No inhale el humo
o gases. El gas de protección puede causar falta de oxígeno. Por lo tanto:
1. Siempre provea ventilación adecuada en el área
de trabajo por medio natural o mecánico. No solde, corte, o ranure materiales con hierro galvanizado, acero inoxidable, cobre, zinc, plomo, berílio, o cad­mio a menos que provea ventilación mecánica positiva . No respire los gases producidos por estos materiales.
2. No opere cerca de lugares donde se aplique sub-
stancias químicas en aerosol. El calor de los rayos del arco pueden reaccionar con los vapores de hidrocarburo clorinado para formar un fosfógeno, o gas tóxico, y otros irritant es.
3. Si momentáneamente desarrolla inrritación de
ojos, nariz o garganta mientras est á operando, es indicación de que la ventilación no es apropiada. Pare de trabajar y tome las medidas necesarias para mejorar la ventilación en el área de trabajo. No continúe operando si el malestar físico per­siste.
4. Haga referencia a la publicación ANSI/ASC Standard
Z49.1 (Vea la lista a continuación) para recomen­daciones específicas en la ventilación.
-
10
SECTION 1 SEGURIDAD
5. ADVERTENCIA-- Este producto cuando se uti­liza para soldaduras o cortes, produce humos o gases, los cuales contienen químicos conocidos por el Estado de Cali­fornia de causar defectos en el nacimiento, o en algunos casos, Cancer. (California Health & Safety Code §25249.5 et seq.)
MANEJO DE CILINDROS-- Los
cilindros, si no son manejados correctamente, pueden romp erse y liberar violentamente gases. Rotura repentina del cilindro, válvula, o válvula de escape puede causar daño o muerte. Por lo tanto:
1. Utilize el gas apropiado para el proceso y utilize
un regulador diseñado para operar y reducir la presión del cilindro de gas . No utilice adapta­dores. Mantenga las mangueras y las conexiones en buenas condiciones. Observe las instrucciones de operación del manufacturero para montar el regulador en el cilindro de gas comprimido.
2. Asegure siempre los cilindros en posición vertical
y amárrelos con una correa o cadena adecuada para asegurar el cilindro al carro, transportes, tab­lilleros, paredes, postes, o armazón. Nunca asegure los cilindros a la mesa de trabajo o las piezas que son parte del circuito de soldadura . Este puede ser parte del circuito elélectrico.
3. Cuando el cilindro no está en uso, mantenga la
válvula del cilindro cerrada. Ponga el capote de protección sobre la válvula si el regulador no está conectado. Asegure y mueva los cilindros utilizando un carro o transporte adecuado. Evite el manejo brusco de los
1. Siempre tenga personal cualificado para efec tuar l a instalación, diagnóstico, y mantenimiento del equipo. No ejecute ningún trabajo eléctrico a menos que usted esté cualificado para hacer el trabajo.
2. Antes de dar mantenimiento en el interior de la fuente de poder, desconecte la fuente de poder del suministro de electricidad primaria.
3. Mantenga los cables, cable a tierra, conexciones, cable primario, y cualquier otra fuente de poder en buen estado operacional. No opere ningún equipo en malas condiciones.
-
4. No abuse del equipo y sus accesorios. Mantenga el equipo lejos de cosas que generen calor como hornos, también lugares húmedos como charcos de agua , aceite o grasa, atmósferas corrosivas y las inclemencias del tiempo.
5. Mantenga todos los artículos de seguridad y coverturas del equipo en su posición y en buenas condiciones.
6. Use el equipo sólo para el propósito que fue diseñado. No modifique el equipo en ninguna manera.
INFORMACION ADICIONAL DE SEGU­RIDAD -- Para más información sobre las prácticas de seguridad de los equipos de arco eléctrico para soldar y cortar, pregunte a su suplidor por una copia de "Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting and Gouging-Form 52-529.
Las siguientes publicaciones, disponibles através de la American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Road, Miami, FL 33126, son recomendadas para usted:
1. ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting"
2. AWS C5.1 - "Recommended Practices for Plasma Arc Welding"
-
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO -- Equipo defectuoso o mal mantenido puede cau­sar daño o muerte. Por lo tanto:
3. AWS C5.2 - "Recommended Practices for Plasma Arc Cutting"
4. AWS C5.3 - "Recommended Practices for Air Carbon Arc Gouging and Cutting"
11
SECTION 1 SEGURIDAD
SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS
-- Según usted avanza en la lectura de este folleto: Los Símbolos Sig nifican ¡Atención! ¡Esté Alerta! Se trata de su seguridad.
Significa riesgo inmediato que, de no ser evadido, puede resultar inmediatamente en serio daño personal o la muerte.
Significa el riesgo de un peligro potencial que puede resultar en serio daño personal o la muerte.
Significa el posible riesgo que puede resultar en menores daños a la persona.
-
12
SECTION 1 SÉCURITÉ
1.3 La sûreté - français
AVERTISSEMENT : Ces règles de sécurité ont pour but d'assurer votre protection. Ils récapitulent les informations de pré
caution provenant des références dans la section des Informations de sécurité supplémen taires. Avant de procéder à l'installation ou d'utiliser l'unité, assurez-vous de lire et de suivre les précau tions de sécurité ci-dessous, dans les manuels, les fiches d'information sur la sécurité du matériel et sur les étiquettes, etc. Tout défaut d'observer ces précautions de sécurité peut entraîner des blessures
graves ou mortelles.
PROTÉGEZ-VOUS -- Les processus de
soudage, de coupage et de gougeage produisent un niveau de bruit élevé et exige l'emploi d'une protection auditive. L'arc, tout comme le soleil, émet des rayons ultraviolets en plus d'autre rayons qui peuvent causer des blessures à la peau et les yeux. Le métal incandescent peut causer des brûlures. Une formation reliée à l'usage des proces sus et de l'équipement est essentielle pour prévenir les accidents. Par conséquent:
1. Portez des lunettes protectrices munies d'écrans la-
téraux lorsque vous êtes dans l'aire de travail, même si vous devez porter un casque de soudeur, un écran facial ou des lunettes étanches.
2. Portez un écran facial muni de verres filtrants et de
plaques protectrices appropriées afin de protéger vos yeux, votre visage, votre cou et vos oreilles des étincelles et des rayons de l'arc lors d'une opération ou lorsque vous observez une opération. Avertissez les personnes se trouvant à proximité de ne pas re­garder l'arc et de ne pas s'exposer aux rayons de l'arc électrique ou le métal incandescent.
3. Portez des gants ignifugiés à crispin, une chemise
épaisse à manches longues, des pantalons sans rebord et des chaussures montantes afin de vous protéger des rayons de l'arc, des étincelles et du métal incandescent, en plus d'un casque de soudeur ou casquette pour protéger vos cheveux. Il est également recommandé de porter un tablier ininflammable afin de vous protéger des étincelles et de la chaleur par rayonnement.
4. Les étincelles et les projections de métal incandescent
risquent de se loger dans les manches retroussées, les rebords de pantalons ou les poches. Il est recommandé de garder boutonnés le col et les manches et de porter des vêtements sans poches en avant.
5. Protégez toute personne se trouvant à proximité des
étincelles et des rayons de l'arc à l'aide d'un rideau ou d'une cloison ininflammable.
6. Portez des lunettes étanches par dessus vos lunettes de
sécurité lors des opérations d'écaillage ou de meulage du laitier. Les écailles de laitier incandescent peuvent être projetées à des distances considérables. Les per­sonnes se trouvant à proximité doivent également porter des lunettes étanches par dessus leur lunettes de sécurité.
INCENDIES ET EXPLOSIONS -- La chaleur provenant des flammes ou de l'arc peut provoquer un incendie. Le
­incendie ou une explosion. Par conséquent :
-
1. Éloignez suffisamment tous les matériaux combus-
-
-
tibles de l'aire de travail et recouvrez les matériaux avec un revêtement protecteur ininflammable. Les matériaux combustibles incluent le bois, les vête­ments, la sciure, le gaz et les liquides combustibles, les solvants, les peintures et les revêtements, le papier, etc.
2. Les étincelles et les projections de métal incandescent
peuvent tomber dans les fissures dans les planchers ou dans les ouvertures des murs et déclencher un incendie couvant à l'étage inférieur Assurez-vous que ces ouvertures sont bien protégées des étincelles et du métal incandescent.
3. N'exécutez pas de soudure, de coupe ou autre tra-
vail à chaud avant d'avoir complètement nettoyé la surface de la pièce à traiter de façon à ce qu'il n'ait aucune substance présente qui pourrait produire des vapeurs inflammables ou toxiques. N'exécutez pas de travail à chaud sur des contenants fermés car ces derniers pourraient exploser.
4. Assurez-vous qu'un équipement d'extinction
d'incendie est disponible et prêt à servir, tel qu'un tuyau d'arrosage, un seau d'eau, un seau de sable ou un extincteur portatif. Assurez-vous d'être bien instruit par rapport à l'usage de cet équipement.
5. Assurez-vous de ne pas excéder la capacité de
l'équipement. Par exemple, un câble de soudage sur­chargé peut surchauffer et provoquer un incendie.
6. Une fois les opérations terminées, inspectez l'aire de
travail pour assurer qu'aucune étincelle ou projection de métal incandescent ne risque de provoquer un incendie ultérieurement. Employez des guetteurs d'incendie au besoin.
7. Pour obtenir des informations supplémentaires,
consultez le NFPA Standard 51B, "Fire Prevention in Use of Cutting and Welding Processes", disponible au National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
laitier incandescent ou les étincelles
peuvent également provoquer un
CHOC ÉLECTRIQUE -- Le contact avec des pièces électriques ou les pièces de mise à la terre sous tension peut causer des blessures graves ou mor telles. NE PAS utiliser un courant de
soudage c.a. dans un endroit humide, en espace restreint ou si un danger de chute se pose.
-
13
SECTION 1 SÉCURITÉ
1. Assurez-vous que le châssis de la source d'alimentation est branché au système de mise à la terre de l'alimentation d'entrée.
2. Branchez la pièce à traiter à une bonne mise de terre électrique.
3. Branchez le câble de masse à la pièce à traiter et assurez une bonne connexion afin d'éviter le risque de choc électrique mortel.
4. Utilisez toujours un équipement correctement entretenu. Remplacez les câbles usés ou endom­magés.
5. Veillez à garder votre environnement sec, incluant les vêtements, l'aire de travail, les câbles, le porte­électrode/torche et la source d'alimentation.
6. Assurez-vous que tout votre corps est bien isolé de la pièce à traiter et des pièces de la mise à la terre.
7. Si vous devez effectuer votre travail dans un espace restreint ou humide, ne tenez vous pas directe­ment sur le métal ou sur la terre; tenez-vous sur des planches sèches ou une plate-forme isolée et portez des chaussures à semelles de caoutchouc.
8. Avant de mettre l'équipement sous tension, isolez vos mains avec des gants secs et sans trous.
9. Mettez l'équipement hors tension avant d'enlever vos gants.
10. Consultez ANSI/ASC Standard Z49.1 (listé à la page suivante) pour des recommandations spécifiques concernant les procédures de mise à la terre. Ne pas confondre le câble de masse avec le câble de mise à la terre.
CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉ­TIQUES — comportent un risque de danger. Le courant électrique qui passe dans n'importe quel con-
ducteur produit des champs élec­triques et magnétiques localisés. Le soudage et le courant de coupage créent des champs électriques et magnétiques autour des câbles de soudage et l'équipement. Par conséquent :
1. Un soudeur ayant un stimulateur cardiaque doit
consulter son médecin avant d'entreprendre une opération de soudage. Les champs électriques et magnétiques peuvent causer des ennuis pour cer­tains stimulateurs cardiaques.
2. L'exposition à des champs électriques et magné-
tiques peut avoir des effets néfastes inconnus pour la santé.
3. Les soudeurs doivent suivre les procédures suivantes pour minimiser l'exposition aux champs électriques et magnétiques :
A. Acheminez l'électrode et les câbles de masse
ensemble. Fixez-les à l'aide d'une bande adhésive lorsque possible.
B. Ne jamais enrouler la torche ou le câble de masse
autour de votre corps.
C. Ne jamais vous placer entre la torche et les câbles
de masse. Acheminez tous les câbles sur le même côté de votre corps.
D. Branchez le câble de masse à la pièce à traiter le
plus près possible de la section à souder.
E. Veillez à garder la source d'alimentation pour le
soudage et les câbles à une distance appropriée de votre corps.
LES VAPEURS ET LES GAZ -- peuvent causer un malaise ou des dommages
corporels, plus particulièrement dans les espaces restreints. Ne re­spirez pas les vapeurs et les gaz. Le gaz de protection risque de causer l'asphyxie. Par conséquent :
1. Assurez en permanence une ventilation adéquate dans l'aire de travail en maintenant une ventila­tion naturelle ou à l'aide de moyens mécanique. N'effectuez jamais de travaux de soudage, de coup­age ou de gougeage sur des matériaux tels que l'acier galvanisé, l'acier inoxydable, le cuivre, le zinc, le plomb, le berylliym ou le cadmium en l'absence de moyens mécaniques de ventilation efficaces. Ne respirez pas les vapeurs de ces matériaux.
2. N'effectuez jamais de travaux à proximité d'une opération de dégraissage ou de pulvérisation. Lorsque la chaleur
ou le rayonnement de l'arc entre en contact avec les
vapeurs d'hydrocarbure chloré, ceci peut déclencher la formation de phosgène ou d'autres gaz irritants, tous extrêmement toxiques.
3. Une irritation momentanée des yeux, du nez ou de la gorge au cours d'une opération indique que la ven­tilation n'est pas adéquate. Cessez votre travail afin de prendre les mesures nécessaires pour améliorer la ventilation dans l'aire de travail. Ne poursuivez pas l'opération si le malaise persiste.
4. Consultez ANSI/ASC Standard Z49.1 (à la page suivante) pour des recommandations spécifiques concernant la ventilation.
14
SECTION 1 SÉCURITÉ
5. AVERTISSEMENT : Ce produit, lorsqu'il est utilisé dans une opération de soudage ou de coupage, dégage des vapeurs ou des gaz contenant des chimiques consi déres par l'état de la Californie comme étant une cause des malformations congénitales et dans certains cas, du cancer. (California Health & Safety Code §25249.5 et seq.)
MANIPULATION DES CYLINDRES --
La manipulation d'un cylindre, sans
observer les précautions nécessaires,
peut produire des fissures et un
échappement dangereux des gaz. Une brisure soudaine du cylindre, de la soupape ou du dispositif de surpression peut causer des bles­sures graves ou mortelles. Par conséquent :
1. Utilisez toujours le gaz prévu pour une opération
et le détendeur approprié conçu pour utilisation sur les cylindres de gaz comprimé. N'utilisez jamais d'adaptateur. Maintenez en bon état les tuyaux et les raccords. Observez les instructions d'opération du fabricant pour assembler le détendeur sur un cylindre de gaz comprimé.
2. Fixez les cylindres dans une position verticale, à
l'aide d'une chaîne ou une sangle, sur un chariot manuel, un châssis de roulement, un banc, un mur, une colonne ou un support convenable. Ne fixez jamais un cylindre à un poste de travail ou toute autre dispositif faisant partie d'un circuit électrique.
3. Lorsque les cylindres ne servent pas, gardez les
soupapes fermées. Si le détendeur n'est pas bran­ché, assurez-vous que le bouchon de protection de la soupape est bien en place. Fixez et déplacez les cylindres à l'aide d'un chariot manuel approprié. Toujours manipuler les cylindres avec soin.
4. Placez les cylindres à une distance appropriée
de toute source de chaleur, des étincelles et des flammes. Ne jamais amorcer l'arc sur un cylindre.
5. Pour de l'information supplémentaire, consultez
CGA Standard P-1, "Precautions for Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders", mis à votre dis­position par le Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Arlington, VA 22202.
ENTRETIEN DE L'ÉQUIPEMENT -- Un équipe­ment entretenu de façon défectueuse ou inadéquate peut causer des blessures
-
1. Efforcez-vous de toujours confier les tâches
2. Avant de procéder à une tâche d'entretien à
3. Maintenez les câbles, les fils de mise à la terre, les
4. N'utilisez pas l'équipement de façon abusive. Gardez
5. Laissez en place tous les dispositifs de sécurité et
6. Utilisez l'équipement conformément à son usage
Les publications suivantes sont également recomman­dées et mises à votre disposition par l'American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Road, Miami, FL 33126 :
1. ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting"
2. AWS C5.1 - "Recommended Practices for Plasma Arc
3. AWS C5.2 - "Recommended Practices for Plasma Arc
4. AWS C5.3 - "Recommended Practices for Air Carbon
graves ou mortelles. Par conséquent :
d'installation, de dépannage et d'entretien à un personnel qualifié. N'effectuez aucune réparation électrique à moins d'être qualifié à cet effet.
l'intérieur de la source d'alimentation, débranchez l'alimentation électrique.
branchements, le cordon d'alimentation et la source d'alimentation en bon état. N'utilisez jamais un équipement s'il présente une défectuosité quel­conque.
l'équipement à l'écart de toute source de chaleur, notamment des fours, de l'humidité, des flaques d'eau, de l'huile ou de la graisse, des atmosphères corrosives et des intempéries.
tous les panneaux de la console et maintenez-les en bon état.
prévu et n'effectuez aucune modification.
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES RELA­TIVES À LA SÉCURITÉ -- Pour obtenir de l'information supplémentaire sur les règles de sécurité à observer pour l'équipement de soudage à l'arc électrique et le coupage, demandez un exemplaire du livret "Precau­tions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting and Gouging", Form 52-529.
Welding"
Cutting"
Arc Gouging and Cutting"
15
SECTION 1 SÉCURITÉ
SIGNIFICATION DES SYMBOLES Ce symbole, utilisé partout dans ce manuel, signifie "Attention" ! Soyez vigilant ! Votre sécurité est en jeu.
DANGER
Signifie un danger immédiat. La situation peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Signifie un danger potentiel qui peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION
Signifie un danger qui peut entraîner des blessures corporelles mineures.
16
SECTION 2 DESCRIPTION
2.0 Description
This booklet covers mainly accessories, maintenance, and parts information for the PT-24 plasma torches. For in­stallation and operating instructions for your cutting package, refer to your power source instruction manual.
The PT-24 is a 100 amp capacity, pilot-arc mechanized torch available in 10 dierent versions. The torch uses clean, dry air as the cut gas for cutting carbon steel, aluminum, or stainless steel.
PT-24 Assemblies
PT-24 Torch Assembly Manifold; 1.4 m (4.5 ft.) ............................................................................................................................0558002337
PT-24 Torch Assembly Manifold; 1.8 m (6 ft.) ...............................................................................................................................0558004095
PT-24 Torch Assembly Manifold; 3.7 m (12 ft.) .............................................................................................................................0558002338
PT-24 Torch Assembly Manifold; 4.6 m (15 ft.) .............................................................................................................................0558004163
PT-24 Torch Assembly Manifold; 5.2 m (17 ft.) .............................................................................................................................0558004164
PT-24 Torch Assembly Manifold; 6.1 m (20 ft.) .............................................................................................................................0558002339
PT-24 EXT Torch Assembly Manifold; 1.4 m (4.5 ft.) ...................................................................................................................0558004680
PT-24 EXT Torch Assembly Manifold; 1.8 m (6 ft.) .......................................................................................................................0558004681
PT-24 EXT Torch Assembly Manifold; 5.2 m (17 ft.) ....................................................................................................................0558004682
PT-24 EXT Torch Assembly Manifold; 6.1 m (20 ft.) ....................................................................................................................0558004683
17
SECTION 2 DESCRIPTION
2.1 PT-24 Torch Technical Specications
Torch
Type Water-Cooled, Dual Gas Rating 100 amps @ 100 % duty cycle Cooling Water PSI / Flow * 0.38 gpm (1.4 lpm) @ 115 psi (7.9 bar) Dimensions See Package Options (2.3)
* Measured at torch return hose of power supply
Plasma Gas
Type O2, N2, Air Pressure 125 psig (8.6 bar) Flow 100 cfh (47 I/min) max (varies with application) Purity Required O2-99.8%,N2-99.995%, Air-clean, dry, oil-free Recommend Liquid Cylinder Oxygen: R-76-150-540LC (P/N 19777) Service Regulators Inert Gas: R-76-150-580LC (P/N 19977) Recommended Cylinder 2-Stage Oxygen: R-77-150-540 (P/N 998337) Regulators Hydrogen, Methane: R-77-150-350 (P/N 998342) Nitrogen: R-77-150-580 (P/N 998344) Industrial Air: R-77-150-590 (P/N 998348) Recommended Heavy-Duty Oxygen: R-76-150-024 (P/N 19151) Hi-FIow Station or Pipeline Regulators Recommended High-Capacity Non-Corrosive, Non-Toxic Industrial Gas: Station or Pipeline Regulators R-6703 (P/N 22236)
Starting Gas
Type N2, Air Pressure 125 psig (8.6 bar) Flow 60 cfh (28 I/min) max (varies with application) Purity Required 99.995%, Dry, clean, free of oil and matter
Secondary Gas
Type N2O2 H-35, Methane Pressure 100 psig (6.9 bar) H-35, Methane 125 psig (8.6 bar) N2, O2, Air Flow 60 cfh (28 I/min) max (varies with application) Purity Required N2-99.995%; O2-99.8%, H-35, Methane-99.8%
18
SECTION 2 DESCRIPTION
2.2 Interconnecting Lines
Torch Bundle
Cooling water return / Pilot arc cable
Cooling water to torch
Gas lines
Solenoid cable
19
SECTION 2 DESCRIPTION
2.3 Accessories
PT-24 Torch Spare Parts Kits - The following spare parts kits are available for maintaining the PT-24 torch with minimum downtime.
PT-24, Spare Parts Kit, P/N 56996213 Contents:
PART NUMBER DESCRIPTION QUANTITY
21536 21539 21541 21542 21543 21692 21693 21725 21765 21923 22007 22010 22531 86W62 638797 950714
Swirl Bae (2) Oxy Electrode (5) Nozzle “B” (5) Nozzle “C” (5) Nozzle “D” (5) Swirl Bae 50/70A (2) Retainer Shield Cup (1) Water Bae (1) Electrode and Nozzle Tool (1) Nozzle “E” (3) Retainer diuser Nozzle (1) Shield Insulator Cup (3) Shield (6) O-ring 1.239 x 0.07 (3) O-ring 0.614 X 0.07 (3) O-ring 1.498 X 0.07 (3)
PT-24 Start-up Kit P/N 37609- Kit includes the following:
PART NUMBER DESCRIPTION QUANTITY
21540 21541 21542 21543 21923 21852 21536 21692 17672 21765 22010 86W62 638797 950714 21539
Nozzle “A” (2) Nozzle “B” (2) Nozzle “C” (2) Nozzle “D” (2) Nozzle “E” (2) Swirl Bae 15A (1) Swirl Bae 30A (1) Swirl Bae 50/70A (1) Lubricant (1) Electrode and Nozzle Tool (1) Shield Insulator Cup (1) O-ring 1.239 x 0.07 (1) O-ring 0.614 X 0.07 (1) O-ring 1.498 X 0.07 (1) Electrode (5)
20
SECTION 3 INSTALLATION
3.0 Torch Mounting
CAUTION
Collar
Sleeve
Vent Hole
Do Not Cover Vent Hole.
When mounting, do not to cover the small vent hole in the side of the sleeve. This hole allows coolant to drain from inside the sleeve should a leak occur in a service line.
Torch Mounting Options.
The torch is normally mounted by the sleeve. Do not cover vent hole. For custom alternative mounting, the torch can be mounted by the collar shown. This insulated collar and its shoulder are machined relative to the nozzle retainer thread on the torch body. Use only specified mounting surfaces.
21
SECTION 3 INSTALLATION
22
SECTION 4 OPERATION
4.0 Using a 5 Solenoid Torch Manifold
The 5 solenoid torch manifold allows 1 second conversion from cutting to marking and back to cutting compared to 7 to 10 second switching delay. The IFC is shipped configured to use the solenoid torch manifold.
CAUTION
CAUTION
Commercial Antifreeze Will Cause Torch To Malfunction
Use Special Torch Coolant! P/N156F05. Due to high electrical conductivity, DO NOT use tap wa ter or commercial antifreeze for torch cooling. A specially formulat­ed torch coolant is REQUIRED. This coolant also protects for freezing to –34°C. Operating the unit without coolant will cause permanent damage to the coolant pump. Coolant P/N 0558004297 is available for temperatures of +12° F.
Marking with the PT-24 torch and the IFC does not utilize a propor­tional valve to regulate Argon pressure. An external regulator for the argon supply must be set to 85 PSI (5,6 bar). See marking pro­cess data for more information.
23
-
SECTION 4 OPERATION
4.1 Cut Quality
A. Introduction
Causes affecting cut quality are interdependent. Changing one variable affects all others. Determining a solution may be difficult. The following guide offers possible solutions to different undesirable cutting results. To begin select the most prominent condition:
4.2.2 Cut Angle, negative or positive
4.2.3 Cut not flat, rounded or undercut
4.2.4 Surface roughness
4.2.5 Dross
Usually the recommended cutting parameters will give optimal cut quality, occasionally conditions may vary enough that slight adjustments will be required. If so:
Make small incremental adjustments when making corrections.
• Adjust Arc Voltage in 5 volt increments, up or down as required.
• Adjust cutting speed 5% or less as required until conditions improve.
B. Cut Angle
Negative Cut Angle
Top dimension is greater than the bottom.
Misaligned torch
• Bent or warped material
• Worn or damaged consumables
• Standoff low (arc voltage)
• Cutting speed slow (machine travel rate)
Before attempting ANY corrections, check cutting variables with
CAUTION
the factory recommended settings/consumable part numbers listed in Process Data.
Drop
Part
Part
24
SECTION 4 OPERATION
Positive Cut Angle
Top dimension is less than the bottom dimension.
Misaligned torch
• Bent or warped material
• Worn or damaged consumables
• High standoff High (arc voltage)
• Cutting speed fast
• Current high or low. (See Process Data for recommended current level for specific nozzles).
Part
Drop
Part
C. Cut Flatness
Top And Bottom Rounded. Condition usually occurs when material is .25" thick (6,4mm) or less.
High current for given material thickness (See Process Data for proper settings).
Drop
Part
25
SECTION 4 OPERATION
Top Edge Undercut
Standoff low (Arc Voltage)
Part Drop
D. Surface Finish
Process Induced Roughness
Cut face is consistently rough. May or may not be confined to one axis.
Incorrect Shield Gas mixture (See Process Data)
• Worn or damaged consumables
Machine Induced Roughness
Can be difficult to distinguish from Process Induced Roughness. Often confined to only one axis. Roughness is inconsistent.
Dirty rails, wheels and/or drive rack/pinion. (Refer to Maintenance Section in machine operation man-
• ual). Carriage wheel adjustment
Top View
Cut Face
Process Induced Roughness
26
or
Machine Induced Roughness
SECTION 4 OPERATION
E. Dross
Dross is a by-product of the cutting process. It is the undesirable material that remains attached to the part. In most cases, dross can be reduced or eliminated with proper torch and cutting parameter setup. Refer to Process Data.
High Speed Dross
Material weld or rollover on bottom surface along kerf. Difficult to remove. May require grinding or chipping. “S” shaped lag lines.
Standoff high (arc voltage)
• Cutting speed fast
Lag Lines
Cut Face
Rollover
Side View
Slow Speed Dross
Forms as globules on bottom along kerf. Removes easily.
Cutting speed slow
Lag Lines
Cut Face
Globules
Side View
27
SECTION 4 OPERATION
Top Dross
Appears as splatter on top of material. Usually removes easily.
Cutting speed fast
• Standoff high (arc voltage).
Intermittent Dross
Appears on top or bottom along kerf. Non-continuous. Can appear as any kind of dross.
Possible worn consumables
Other Factors Affecting Dross;
Material temperature
• Heavy mill scale or rust
• High carbon alloys
Recommended cutting speed and arc voltage will give optimal cut­ting performance in most cases. Small incremental adjustments may
CAUTION
be needed due to material quality, material temperature and specific alloy. The operator should remember that all cutting variables are in­terdependent. Changing one setting affects all others and cut qual­ity could deteriorate. Always start at the recommended settings.
Side View
Before attempting ANY corrections, check cutting variables with
CAUTION
F. Dimensional Accuracy
Generally using the slowest possible speed (within approved levels) will optimize part accuracy. Select consum­ables to allow a lower arc voltage and slower cutting speed.
the factory recommended settings/consumable part numbers list ed in the Process Data.
Splatter
Cut Face
-
28
SECTION 4 OPERATION
4.2 Influence of Gas Options on Cut Quality
A. Introduction
All gases are not suitable for all situations. Certain gases assist in cutting specific materials and thickness. The fol­lowing explains why certain gases are selected and their influence on the finished part. Other influences such as arc voltage and gas flow/pressure are covered in the Process Data.
B. Aluminum
Material Thickness:
Cut Qualities:
Plasma Gas:
Shield Gas:
Discussion:
Refer to Cutting Process Data in this section for recommended flow/pressure settings.
All thickness’ between .062" to .625" (1,6 mm to 15,9 mm)
• Smooth cut face
• Virtually no dross
Nitrogen
Nitrogen/Methane
Shield mixture is very important. Between 2 and 3 parts nitrogen, to 1 part methane ratio is desired. Incorrect ratio results in heavy dross.
NOTE
29
SECTION 4 OPERATION
C. Carbon Steel
Material Thickness:
Cut Qualities:
Plasma Gas:
Shield Gas:
Discussion:
Material Thickness:
Cut Qualities:
26 GA (.018") to 10 GA (.135") (0,5 mm to 3,4 mm)
• Smooth cut face
• Virtually no dross
Oxygen
Oxygen/Nitrogen
Shield gas is normally nitrogen. A small amount of oxygen combined with nitrogen can effectively improve dross formation on thin material of 26 GA to 10 GA carbon steel. Also, an oxygen only shield may provide acceptable results on thinner materials.
.125" to .75" (3,2 mm to 19,1 mm)
• Smooth cut face
Plasma Gas:
Shield Gas:
Discussion:
Oxygen
Nitrogen
Cutting carbon steel with oxygen results in an exothermic reaction. This chemical reaction causes the carbon in the material to burn similar to when oxyfuel cutting. This plus the electrical energy uses lower amperage levels without sacrificing cut speed.
30
Loading...
+ 98 hidden pages