ESAB PT-20AMX and PT-21AMX Plasmarc Cutting Torches Instruction manual [sv]

PT-20AMX and PT-21AMX
Plasmarc Cutting Torches
Bruksanvisning (SE) Bedienungsanleitung (DE) Manuel d'instruction (FR) Manual de Instrucciones (ES) Instruction Manual (GB) Instruktionsbog (DK) Instruksjonshåndbok (NO) Käyttöohje (FI)
0558004291 12/2006
Instructiehandleiding (NL) Manuale di istruzioni (IT) Manual de instruções (PT)
Руководство (RU)
Használati útmutató (HU) Uživatelská příručka (CZ) Instrukcja obsługi (PL)
PT-20AMX and PT-21AMX
PLASMARC CUTTING TORCHES
0558004291
2
3
BE SURE THIS INFORMATION REACHES THE OPERATOR.
YOU CAN GET EXTRA COPIES THROUGH YOUR SUPPLIER.
These INSTRUCTIONS are for experienced operators. If you are not fully familiar with the principles of opera­tion and safe practices for arc welding and cutting equipment, we urge you to read our booklet, "Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting, and Gouging," Form 52-529. Do NOT permit untrained persons to install, operate, or maintain this equipment. Do NOT attempt to install or operate this equipment until you have read and fully understand these instructions. If you do not fully understand these instructions, contact your supplier for further information. Be sure to read the Safety Precautions before installing or operating this equipment.
USER RESPONSIBILITY
This equipment will perform in conformity with the description thereof contained in this manual and accompanying la­bels and/or inserts when installed, operated, maintained and repaired in accordance with the instructions provided. This equipment must be checked periodically. Malfunctioning or poorly maintained equipment should not be used. Parts that are broken, missing, worn, distorted or contaminated should be replaced immediately. Should such repair or replacement become necessary, the manufacturer recommends that a telephone or written request for service advice be made to the Authorized Distributor from whom it was purchased.
This equipment or any of its parts should not be altered without the prior written approval of the manufacturer. The user of this equipment shall have the sole responsibility for any malfunction which results from improper use, faulty mainte­nance, damage, improper repair or alteration by anyone other than the manufacturer or a service facility designated by the manufacturer.
4
TABLE OF CONTENTS
SVENSKAN (SE) ................................................................................................................................................................ 7
DEUTSCH (DE) ................................................................................................................................................................25
FRANCAIS (FR) ............................................................................................................................................................... 43
ESPAСOL (ES) ..................................................................................................................................................................61
ENGLISH (GB) .................................................................................................................................................................79
DANSK (DK) ....................................................................................................................................................................87
NORSK (NO) ..................................................................................................................................................................115
SUOMI (FI) ....................................................................................................................................................................133
NEDERLAND (NL) .........................................................................................................................................................151
ITALIANO (IT) ................................................................................................................................................................
PORTUGUES (PT) .........................................................................................................................................................187
PYCCKNС (RU) ..............................................................................................................................................................205
MAGYAR (HU) ...............................................................................................................................................................223
CZECH (CZ) ...................................................................................................................................................................241
POLSKA (PL) .................................................................................................................................................................259
SECTION 5 MAINTENANCE ........................................................................................................................................277
SECTION 6 REPLACEMENT PARTS .............................................................................................................................285
169
5
TABLE OF CONTENTS
6
PT-20AMX och PT-21AMX
Plasmarc Skärbrännare
Användarhandbok för installation, drift och underhåll. (SE)
0558004291
SE TILL ATT OPERATÖREN FÅR DEN HÄR INFORMATIONEN.
DU KAN FÅ EXTRA KOPIOR FRÅN ÅTERFÖRSÄLJAREN.
FÖRSIKTIGHET
Instruktionerna vänder sig till erfarna operatörer. Om du inte är förtrogen med metoder och säkerhetsrutiner vid drift av bågsvetsnings- och skärutrustningar, läs vårt häfte ”För­siktighetsåtgärder och säkerhetsrutiner vid bågsvetsning, skärning och mejsling”, doku­ment 52-529. Personer utan utbildning får inte installera, använda eller underhålla utrust­ningen. Försök INTE att installera eller använda utrustningen innan du har läst och förstått instruktionerna. Om du inte förstår instruktionerna helt, kontakta din leverantör för mera information. Läs säkerhetsföreskrifterna innan du installerar eller använder utrustningen.
ANVÄNDARENS AVSVAR
Utrustningen fungerar enligt denna bruksanvisning och enligt medföljande etiketter och skyltar om den monter­as, används, underhålls och repareras enligt instruktionerna. Utrustningen bör kontrolleras regelbundet. Felak­tig eller dåligt underhållen utrustning får inte användas. Trasiga, saknade, slitna, skeva eller nersmutsade delar ska omedelbart bytas ut. Om reparation eller utbyte är nödvändig, rekommenderar tillverkaren att en begäran om reparation görs per telefon eller skriftligt till den auktoriserade återförsäljare produkten köptes från.
Utrustningen eller delar av utrustningen bör inte ändras utan skriftligt godkännande från tillverkaren. Använ­daren av utrustningen är ensam ansvarig för alla funktionsfel som orsakats av felanvändning, felaktig service eller reparation, skador eller ändringar som är utförda av någon annan än tillverkaren eller en reparationsfirma som är utvald av tillverkaren.
8
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
AVSNITT TITEL SIDA
AVSNITT 1 SÄKERHET .............................................................................................................................................11
AVSNITT 2 BESKRIVNING ......................................................................................................................................................................... 13
2.0 Beskrivning ................................................................................................................................................................................13
2.1 Tillbehör ......................................................................................................................................................................................14
AVSNITT 3 INSTALLATION ....................................................................................................................................................................... 17
AVSNITT 4 DRIFT .................................................................................................................................................21
9
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
10
AVSNITT 1 SÄKERHETSÅTGÄRDER
1.0 Säkerhetsåtgärder
De som använder svets- och plasmaskärutrustning från ESAB är ansvariga för att alla som arbetar med eller i närheten av utrustningen följer alla tillämpliga säkerhetsföreskrifter. Säkerhetsföreskrifterna måste uppfylla kraven som gäller denna typ av svets- eller skärutrustning. Följande rekommendationer ska följas, utöver de standardregler som gäller på arbetsplatsen.
Allt arbete måste utföras av utbildad personal som är väl förtrogen med svets- eller skärutrustningen. Felaktig användning av utrustningen kan leda till farliga situationer som kan orsaka personskador och skada utrustningen.
1. Alla som använder svets- eller skärutrustning måste känna till följande:
- användningen
- nödstoppens placering
- funktionen
- tillämpliga säkerhetsåtgärder
- svetsning och/eller plasmaskärning
2. Operatören måste kontrollera följande:
- det får inte finnas några obehöriga personer inom utrustningens arbetsområdet när den startas.
- ingen är oskyddad när bågen tänds.
3. Arbetsplatsen måste uppfylla följande:
- vara lämplig för ändamålet
- vara fri från drag
4. Personlig säkerhetsutrustning:
- Använd alltid rekommenderad personlig säkerhetsutrustning, till exempel skyddsglasögon, brandhärdiga kläder, säkerhetshandskar.
- Använd inte löst sittande kläder, till exempel halsdukar, armband eller ringar, som kan fastna eller orsaka brännskador.
5. Allmänna försiktighetsåtgärder:
- Kontrollera att återledaren är ordentligt fastsatt.
- Arbeten på elektriska utrustningar får bara utföras av behörig elektriker.
- Det ska finnas tydligt märkt brandsläckningsutrustning till hands.
- Smörjning och underhåll kan inte utföras på utrustningen under drift.
11
AVSNITT 1 SÄKERHETSÅTGÄRDER
BÅGSVETSNING OCH SKÄRNING KAN VARA FARLIGT FÖR DIG SJÄLV OCH ANDRA. VIDTA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER NÄR DU SVETSAR OCH SKÄR.
VARNING
DIN ARBETSGIVARE BÖR UTFORMA SÄKERHETSREGLER SOM SKA VARA BASERADE PÅ TILLVERKARENS RISKINFORMATION.
ELEKTRISKA STÖTAR
- Installera och jorda svets- eller plasmaskärutrustningen enligt gällande bestämmelser.
- Berör inte elektriska delar eller elektroder som är igång med bara händer, våta handskar eller våta kläder.
- Se till att du är isolerad mot marken och arbetsstycket.
- Se till att din arbetsställning är säker.
ÅNGOR OCH GASER
- Undvik att andas in röken.
- Använd allmänventilation eller punktutsug, eller båda, för att ta bort rök och gaser från arbetsområdet och hela lokalen.
BÅGSTRÅLAR - kan skada ögon och bränna huden.
- Skydda ögon och hud. Använd rätt utrustning för svetsning/plasmaskärning, till exempel skärm med filter och skyddskläder.
- Skydda personer i omgivningen med lämpliga skärmar eller draperier.
BRANDFARA
- Gnistor (stänk) kan orsaka eldsvåda. Kontrollera att det inte finns antändliga material i närheten.
BULLER - Kraftigt buller kan skada din hörsel.
- Skydda öronen. Använd öronproppar eller hörselskydd.
- Varna personer i närheten för bullerrisken.
är livsfarliga.
- kan vara hälsovådliga.
FUNKTIONSFEL - tillkalla experthjälp vid funktionsfel.
LÄS OCH FÖRSTÅ BRUKSANVISNINGEN INNAN DU INSTALLERAR ELLER ANVÄNDER ENHETEN
SKYDDA DIG SJÄLV OCH ANDRA!
12
AVSNITT 2 BESKRIVNING
435 mm
34,9 mm
194 mm
2.0 Beskrivning
Denna broschyr innehåller information om tillbehör, underhåll, och lösa delar för PT-20AMX och PT-21AMX plasmabrännare. För information om installation och drift
VARNING
av hela skärpaketet, se användarhandboken för strömkällan.
ANVÄND INTE syrgas med denna brännare. Brandrisk föreligger.
PT-20AMX är en patenterad mekabrännare för mekaniserad plasmaskärning med en pilotbåge. PT-20 AMX har 100 amp skärkapacitet och finns i 6 olika versioner. Brännaren drivs av ren, torr luft och kan skära i kolstål, aluminium eller rostfritt stål.
PT-21AMX brännaren har samma egenskaper som PT-20AMX brännaren, men är speciellt designad för att kopplas till strömkällorna PowerCut1250 och 1500.
PT-20 AMX
Utan hållare; 7.6m ....................................................................................................0558003426
Med hållare; 7.6m .....................................................................................................0558003427
Utan hållare; 15.2m ..................................................................................................0558003422
Med hållare; 15.2m ..................................................................................................0558003421
RAS; utan hållare, 1.2m ...........................................................................................0558003424
RAS, utan hållare, 5.2m ...........................................................................................0558003425
PT-21 AMX (för anv. med PowerCut 1250 och PowerCut 1500)
Utanhållare; 15.2m ...................................................................................................0558003615
Med hållare; 15.2m .................................................................................................0558003614
Utan hållare; 7.6m ...................................................................................................0558003617
Med hållare; 7.6m .....................................................................................................0558003616
Mått
193.8mm (7.63")
368.3mm (14.50")
34.9mm (1.38")
435.0mm (17.13")
13
AVSNITT 2 BESKRIVNING
2.1 Tillbehör
OBS!
Delarnas referensnummer som visas inom parantes avser endast europeiska/EG enheter.
Reservdelsbox för brännaren PT-20AMX - Följande tre reservdelsboxar finns att köpa för ett så tidseffektivt underhåll som möjligt av PT-20AMX-brännarna.
50 Amp - 21370 (2461001) 70 Amp - 21369 (0558000848) 90 Amp - 0558004271 (0558004277) 100 Amp – 21376 (0558004259)
Samma reservdelar passar även till PT-21AMX-brännaren.
Beskrivning
Värmesköld (70/100 A) Värmesköld (50 A) Skärmunstycke (50 A) Skärmunstycke (70 A) Skärmunstycke (90 A) Skärmunstycke (100 A) Elektrod Elektrod 50 Hz Elektrodsäte Elektrodisolator Elektrodhållare Baffeltub Pilotbågeadaptor O-ring Smörjmedel Säte/baffelnyckel
Sexkantnyckel
Produktnummer
Standard
Europeisk
4485838
21803 21803
Antal
“EG”/
14
AVSNITT 2 BESKRIVNING
Montering av brännarhållare – 0558005926
OBS!
Delarnas referensnummer som visas inom parantes avser endast europeiska/EG enheter.
Plasmaflödemätare — 19765 (0558000739)
Fjärrstyrd handkontrollbrytare med 7.6m kabel För PT-20 AMX — 680982 (0558004251) För PT-21 AMX — 0558003612
Adaptor till PCM-875 och PCM-1125 — 19500 (0558004252)
15
AVSNITT 2 BESKRIVNING
16
AVSNITT 3 INSTALLATION
Installation
Installation av delar i brännarens främre del.
1. Sätet är färdigmonterat i brännarens främre del vid leverans. Om sätet skadas måste hela brännarkroppen bytas ut. Försök INTE att avlägsna sätet från brännarkroppen.
Säte
VARNING
Kontrollera att enhetens huvud­brytare står i OFF-läge och att ingående ström är avslagen.
OBS!
Delarnas referensnummer som visas inom parantes avser endast europeiska/EG enheter.
2. Inuti elektrodhållaren 21332 (4485840) sitter baffletuben 21374 (4485834). Om baffeltuben skadas kan den bytas ut genom att den skadade tuben träs av hållaren. För in den lilla sidan av sexkantsnyckeln 21575 (4485842) i det avsedda hålet i tuben. Skruva i tuben hårt, men inte alltför hårt.
Elektrodhållare
Baffeltub
17
AVSNITT 3 INSTALLATION
21332
21373
21150
OBS!
Delarnas referensnummer som visas inom parantes avser endast europeiska/EG enheter.
3. Placera elektrodisolatorn 21373 (4485837) på elektrodhållaren 21332 (448540) och trä sedan elektroden 21150 (0558004249) i elektrodhållaren. Skruva i elektroden ordentligt för hand. Använd inte skruvnyckel eller tång. Dessa tre delar utgör
tillsammans elektrodmonteringen.
21332 (4485840)
21373 (4485837)
21150 (0558004249)
4. Fäst munstycket på elektrodmonteringen genom att föra in elektrodisolatorn i munstyckets bakre öppning. Placera munstycket och elektrodmonteringen i värmeskölden såsom bilden på sidan 6 visar. Om brännarens framsida vänds nedåt kan munstycket och elektrodmonteringen stackas i värmeskölden och sedan sam­manfogas med brännaren. Kontrollera noga att rätt kombination av värmesköld
och munstycke använts (se sid 18 ).
5. Tillsätt ett tunt lager smörjmedel17672 (0558000443) till o-ringen 488157 (4485841).
O-ring
18
WARNING
!
AVSNITT 3 INSTALLATION
OBSERVERA
VIKTIGT!
Se avsnittet om underhåll.
Följ alla instruktioner i den broschyr som levererades tillsammans med din enhet. Försök INTE installera eller använda den här brännaren utan att följa dessa instruktioner.
OBS!
Delarnas referensnummer som visas inom parantes avser endast europeiska/EG enheter.
6.Dra åt värmeskölden fullkomligt så att delarna helt kommer i kontakt med varandra och med brännarhuvudet. Med "fullkomligt" menas minst 4.8 mm rota-
tion efter det att elektrodsätet kommer i kontakt med elektrodhållaren.
För att fästa PT-21AMX brännaren i konsolen, koppla brännarens nätkabel till "NEG" terminalen och pilotbågekabeln till "POS" terminalen för enheten med pilotbåge­adaptor (21803 -ingår i reservdelbox). En separat kabel för ärrstyrning som ska vara avlägsen från brännaren ska kopplas till konsolpanelens uttag.
På framsidan av brännaren finns en ventil för gasflödekontroll som är ansluten till matarströmkretsen. Detta patenterade system fungerar som en säkerhetslås-me- kanism som förhindrar att brännaren aktiveras då värmeskyddet är borttaget och brännarströmbrytaren av misstag trycks ned.
19
AVSNITT 3 INSTALLATION
20
AVSNITT 4 DRIFT
Elektrod - 21150 (0558004249) Elektrod - 0558001617
Värmesköld 70/100 amp - 21326 (4485831) 30/50 amp - 21447 (4485832)
Baffeltub - 21374 (4485838)
Skärmunstycke (se motsvarande re­servdelsbox för p/n)
Brännarkropp - 21359 (4485850)
Isolator - 21373
(4485837)
Elektrodadaptor
- 21332
(4485840)
O-ring - 488157 (4485841)
PT-20AMX-brännare
Skärparametrar för PT-20AMX-brännaren
OBS! Delarnas referensnummer som visas inom parantes avser endast europeiska/EG enheter.
100AMP Data, Munstycke P/N 21328 (4485835), Värmesköld P/N 21326 (4485831)
Metall-
tjocklek
Luft-
tryck
Avstånd
Båg-
spänning
Genom­borrstid
21
Mjukt kolstål
Aluminium Rostfritt
AVSNITT 4 DRIFT
Skärparametrar för PT-20AMX-brännaren
70AMP Data, MunstyckeP/N 21329 (4485834), Värmesköld P/N 21326 (4485831)
Metall-
tjocklek
Luft­tryck
50AMP Data, MunstyckeP/N 21330 (4485833), Värmesköld P/N 21447 (4485832)
Metall-
tjocklek
Luft­tryck
Avstånd
Avstånd
Båg-
spänning
Båg-
spänning
Genom-
borrstid
Bågström
Mjukt kolstål
Mjukt kolstål
Aluminium Rostfritt
Aluminium Rostfritt
“NR” betyder att genomborrning inte rekommenderas.
22
AVSNITT 4 DRIFT
Elektrod - 21150 (0558004249)
Värmesköld 70/90 amp - 21326 (4485831) 30/50 amp - 21447 (4485832)
Baffeltub - 21374 (4485838)
Skärmunstycke (se motsvarande re­servdelsbox för p/n)
Brännarkropp - 21359 (4485850)
Isolator - 21373
(4485837)
Elektrodadaptor
- 21332
(4485840)
O-ring - 488157 (4485841)
PT-21AMX-brännare
OBS! Delarnas referensnummer som visas inom parantes avser endast europeiska/EG enheter.
Skärparametrar för PT-21AMX-brännaren
90AMP Data, Munstycke P/N 21328 (4485835), Värmesköld P/N 21326 (4485831)
Metall-
tjocklek
in.
0.25
0.50
0.75
1.00
1.25
1.50
mm
6 13 19 25 32 38
Lufttryck
psig
85 85 85 85 85 85
bar
6 6 6 6 6 6
Avstånd
in. .188 .188 .188 .250 .250 .250
mm
5 5 5 6 6 6
“NR” betyder att genomborrning inte rekommenderas.
Båg-
spänning
DC Volt
110 120 125 130 140 145
Genom-
borrstid
sekunder
0.1
0.3
1.0
2.75 NR NR
Metall-
tjocklek
in.
0.25
0.50
0.75
1.00
1.25
1.50
mm
6 13 19 25 32 38
Mjukt kolstål
Maximum
ipm (mm/min)
150
55 25 13
9 5
3810 1397
635
330.2
228.6 127
Optimum
ipm (mm/min)
120
49 22 12
7 3
3048
1244.6
558.8
304.8
177.8
76.2
Skärhastighet
Aluminum
Maximum
ipm (mm/min)
125
61 35 20 13 10
3175
1549.4 889 508
330.2 254
23
Optimum
ipm (mm/min)
105
51 31 15 10
7
2667
1295.4
787.4 381 254
177.8
Rostfritt
Maximum
ipm (mm/min)
2235.2
88 37 15 10
939.8 381 254
177.8
7 3
76.2
Optimum
ipm (mm/min)
80 31 13
2032
787.4
330.2
203.2
8 5 3
127
76.2
AVSNITT 4 DRIFT
Skärparametrar för PT-21AMX-brännaren
OBS! Delarnas referensnummer som visas inom parantes avser endast europeiska/EG enheter.
70AMP Data, Munstycke P/N 21329 (4485834), Värmesköld P/N 21326 (4485831)
Metall-
tjocklek
in. .125 .250 .500 .750
1.000
1.250
mm
3
6 13 19 25 32
Mjukt kolstål
Maximum
ipm (mm/min)
210 101
39 15
7 5
5334
2565.4
990.6 381
177.8 127
3
6 13 19 25 32
Lufttryck
psig
75 75 85 85 85 85
4826 2159
762
330.2 127
76.2
Avstånd
mm
in.
bar
5
.188
5
.188
6
.188
6
.188
6
.250
6
.250
Skärhastighet
Maximum
ipm (mm/min)
205 100
39 25 12
9
5207 2540
990.6 635
304.8
228.6
Aluminum
Metall-
tjocklek
mm
in. .125 .250 .500 .750
1.000
1.250
“NR” betyder att genomborrning inte rekommenderas.
Optimum
ipm (mm/min) 190
85 30 13
5 3
Båg-
spänning
DC volt 5 5 5 5 6 6
105 110 115 125 135 150
Optimum
ipm (mm/min)
185
90 31 20
9 5
Genom-
borrstid
sekunder
0.1
0.2
0.6
2.3 NR NR
4699 2286
787.4 508
228.6 127
Rostfritt
Maximum
ipm (mm/min)
2311.4
91
1549.4
61 23 12
584.2
304.8
177.8
7 3
76.2
Optimum
ipm (mm/min)
80 55 20
2032 1397
508
228.6
9
152.4
6 3
76.2
Metall-
tjocklek
in.
0.063
0.125
0.188
0.250
0.375
0.500
mm
2 3 5
6 10 13
40/50AMP Data, Munstycke P/N 21330 (4485833), Heat Shield P/N 21447 (4485832)
Mjukt kolstål
Maximum
ipm (mm/min)
170 112 111
71 43 21
4318
2844.8
2819.4
1803.4
1092.2
533.4
2 3 5
6 10 13
Lufttryck
psig
75 75 85 85 85 85
3937 2540
2590.8
1676.4 1016
457.2
Avstånd
in.
bar
5
.125
5
.125
6
.125
6
.188
6
.188
6
.188
Skärhastighet
Aluminum
Maximum
ipm (mm/min)
161 141 105
83 37 13
4089.4
3581.4 2667
2108.2
939.8
330.2
mm
3 3 3 5 5 5
Metall-
tjocklek
mm
in.
0.063
0.125
0.188
0.250
0.375
0.500
“NR” betyder att genomborrning inte rekommenderas.
Optimum
ipm (mm/min)
155 100 102
66 40 18
Båg-
spänning
DC Volt
110 110 110 120 125 135
Optimum
ipm (mm/min) 150
110
93 77 31
9
Genom-
borrstid
sekunder
0.6 / NR
0.8 / NR
3810 2794
2362.2
1955.8
787.4
228.6
0
0.1
0.2
0.4
Maximum
ipm (mm/min)
141
79 57 37 15 11
Båg-
ström
amp
40 40 50 50 50 50
3581.4
2006.6
1447.8
939.8
279.4
Rostfritt
381
Optimum
ipm (mm/min)
130
75 50 30 10
330.2 1905 1270
762 254
203.2
8
24
PT-20AMX und PT-21AMX
Plasmabogenschneidbrenner
Handbuch für Bedienung und Wartung (DE)
0558004291
SICHERN SIE SICH; DASS DIESE INFORMATION DEM BEDIENER AUSGEHÄNDIGT WIRD.
SIE KÖNNEN ZUSÄTZLICHE KOPIEN VON IHREM HÄNDLER ERHALTEN.
VORSICHT
Diese BEDIENUNGSANLEITUNG ist für erfahrene Bediener gedacht. Wenn Sie mit den Bedienungsgrundsätzen und sicheren Verfahren für Lichtbogenschweißen und
-schneiden nicht völlig vertraut sind, empfehlen wir Ihnen dringend, unsere Broschüre, „Vorsichtsmaßnahmen und sichere Verfahren für Lichtbogenschweißen, -schneiden und -abtragung”, Formular 52-529, zu lesen. Erlauben Sie unerfahrenen Personen NICHT, diese Anlage zu installieren, zu bedienen oder zu warten. Versuchen Sie NICHT, diese Anlage zu installieren oder bedienen, bevor Sie diese Anleitungen gelesen und völlig verstanden haben. Wenn Sie diese Anleitungen nicht völlig verstanden haben, wenden Sie sich an Ihren Händler für weitere Informationen. Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen vor der Installation und Bedienung der Anlage.
VERANTWORTUNG DES BENUTZERS
Diese Anlage wird gemäß ihrer Beschreibung in diesem Handbuch und den beiliegenden Aufklebern und/oder Einlagen funktionieren, wenn sie gemäß der gegebenen Anleitungen installiert, bedient, gewartet und repariert wird. Diese Anlage muss regelmäßig geprüft werden. Fehlerhafte oder schlecht gewartete Anlagen sollten nicht verwendet werden. Zerbrochene, fehlende, abgenützte, deformierte oder verunreinigte Teile sollten gleich ersetzt werden. Sollten Reparaturen oder Auswechslungen nötig sein, empfiehlt der Hersteller eine telefonische oder schriftliche Service-Beratung an den Vertragshändler zu beantragen, von dem Sie die Anlage gekauft haben. Diese Anlage oder jegliche Teile davon sollten ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Herstellers nicht geändert werden. Der Benutzer dieser Anlage hat die alleinige Verantwortlichkeit für Störungen, die auftreten infolge von Missbrauch, fehlerhafter Wartung, Beschädigung, nicht ordnungsgemäßer Reparatur oder Änderungen, die nicht von dem Hersteller oder einem vom Hersteller autorisierten Servicezentrum durchgeführt werden.
26
INHALTSVERZEICHNIS
ABSCHNITT TITEL SEITE
TEIL 1 SICHERHEIT ..........................................................................................................................................29
TEIL 2 BESCHREIBUNG ..................................................................................................................................................................... 31
2.0 Beschreibung ............................................................................................................................................................................31
2.1 Zubehör ......................................................................................................................................................................................32
TEIL 3 INSTALLIERUNG ....................................................................................................................................................................35
TEIL 4 BETRIEB ..................................................................................................................................................................................... 39
27
INHALTSVERZEICHNIS
28
ABSCHNITT 1 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
1.0 Sicherheitsvorkehrungen
Benutzer von ESAB Schweiß- und Plasmaschneidausrüstung haben die Verantwortung sicherzustellen, dass jede an oder in Nähe der Ausrüstung arbeitende Person die wichtigen Sicherheitsvorkehrungen beachtet. Diese Sicherheitsvorkehrungen müssen mit den auf diese Art von Schweiß- oder Plasmaschneidausrüstung anzuwendende Forderungen übereinstimmen. Folgende Empfehlungen sollten zusätzlich zu den normalen Regeln, die auf den Arbeitsplatz abgestimmt sind, beachtet werden.
Jegliche Arbeit muss von geschultem Personal, welches mit der Bedienung von Schweiß- oder Plasmaschneidausrüstung vertraut ist, ausgeführt werden. Die falsche Bedienung der Ausrüstung kann zu Gefahrsituationen führen, die wiederum zu Verletzungen des Bedieners und Beschädigung der Ausrüstung führen können.
1. Jeder Benutzer von Schweiß- oder Plasmaschneid-Ausrüstung muss mit folgenden Anwendungen vertraut sein:
- seiner Bedienung
- der Standort des Notstops
- seiner Bedienung
- den wichtigen Sicherheitsvorkehrungen
- Schweißen und/oder Plasmaschneiden
2. Der Benutzer muss versichern dass:
- keine unberechtigte Person sich im beim Anlassen im Arbeitsbereich der Ausrüstung befindet.
- niemand ungeschützt ist, wenn der Bogen gezündet wird.
3. Der Arbeitsplatz muss:
- für den Zweck geeignet sein
- frei von Zugluft sein
4. Persönliche Sicherheitsausrüstung:
- Tragen Sie immer geeignete persönliche Sicherheitsausrüstung wie Schutzbrille, feuersichere Kleidung, Sicherheitshandschuhe.
- Tragen Sie keine lose hängenden Gegenstände, wie Schals, Armbänder, Ringe usw, die sich verfangen könnten oder Brände hervorrufen.
5. Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen:
- Stellen Sie sicher, dass das Stromrückleitungskabel richtig angeschlossen ist.
- Arbeit an Hochspannungsausrüstung darf nur von einem qualifizierten Elektriker ausgeführt werden.
- Eine geeignete Feuerlöschanlage muss deutlich gekennzeichnet und in der Nähe sein.
- Schmierung und Wartung dürfen nicht während des Betriebs der Ausrüstung ausgeführt werden.
29
ABSCHNITT 1 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
SCHWEISSEN UND PLASMASCHNEIDEN KANN FÜR SIE SELBST UND FÜR ANDERE GEFÄHRLICH SEIN. TREFFEN SIE DESHALB BEIM SCHWEISSEN
WARNUNG
ELEKTRISCHER SCHLAG kann tödlich sein.
- Installieren und erden Sie die Schweiß- oder Plasmaschneid-Einheit in Übereinstimmung mit den gültigen Normen.
- Berühren Sie die elektrischen Teile oder Elektroden nicht mit der nackten Haut, mit nassen Handschuhen oder nasser Kleidung.
- Isolieren Sie sich von der Erde und dem Werkstück.
- Nehmen Sie eine sichere Arbeitsstellung ein.
RAUCH UND GASE Können die Gesundheit gefährden.
- Halten Sie den Kopf aus dem Rauch.
- Verwenden Sie eine Belüftung oder Abzug vom Bogen oder beides, um den Rauch und die Gase aus Ihrem Atembereich und dem umliegenden Bereich fernzuhalten.
UND SCHNEIDEN SICHERHEITSVORKEHRUNGEN. FRAGEN SIE IHREN AR­BEITGEBER NACH SICHERHEITSMASSNAHMEN, DIE AUF DEN GEFAHR­DATEN DES HERSTELLERS BERUHEN SOLLTEN.
LICHTBOGENSTRAHLEN Können die Augen verletzen und die Haut verbrennen.
- Schützen Sie Ihre Augen und Ihren Körper. Benutzen Sie den richtigen Schweiß- bzw. Plasmaschneidschild und Filterlinsen und tragen Sie Schutzkleidung.
- Schützen Sie daneben Stehende mit geeigneten Schilden oder Vorhängen.
FEIUERGEFAHR
- Funken (Spritzer) können Feuer hervorrufen. Stellen Sie deshalb sicher, dass keine brennbaren Materialien in der Nähe sind.
LÄRM Exzessiver Lärm kann das Gehör schädigen.
- Schützen Sie Ihre Ohren. Verwenden Sie Ohrmuscheln oder Gehörschutz.
- Verweisen Sie daneben Stehende auf das Risiko.
PANNE Holen Sie eine Fachhilfe im Falle einer Panne.
LESEN UND VERSTEHEN SIE DAS BEDIENUNGSHANDBUCH VOR DER
INSTALLATION ODER DER INBETRIEBNAHME
SCHÜTZEN SIE SICH UND DIE ANDEREN!
30
Loading...
+ 266 hidden pages