Diese werden im gesamten Handbuch verwendet: Sie bedeuten „Achtung! Seien Sie
vorsichtig!“
GEFAHR!
Weist auf eine unmittelbare Gefahr hin, die unbedingt zu vermeiden ist, da
sie andernfalls unmittelbar zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führt.
WARNUNG!
Weist auf eine mögliche Gefahr hin, die zu Verletzungen bis hin zum Tod
führen kann.
VORSICHT!
Weist auf eine Gefahr hin, die zu leichten Verletzungen führen kann.
WARNUNG!
Lesen Sie vor der Verwendung die Betriebsanweisung
und befolgen Sie alle Kennzeichnungen, die
Sicherheitsroutinen des Arbeitgebers und die
Sicherheitsdatenblätter (SDBs).
1.2Sicherheitsvorkehrungen
Nutzer von ESAB-Ausrüstung müssen uneingeschränkt sicherstellen, dass alle Personen,
die mit oder in der Nähe der Ausrüstung arbeiten, die geltenden Sicherheitsvorkehrungen
einhalten. Die Sicherheitsvorkehrungen müssen den Vorgaben für diesen Ausrüstungstyp
entsprechen. Neben den standardmäßigen Bestimmungen für den Arbeitsplatz sind die
folgenden Empfehlungen zu beachten.
Alle Arbeiten müssen von ausgebildetem Personal ausgeführt werden, das mit dem Betrieb
der Ausrüstung vertraut ist. Ein unsachgemäßer Betrieb der Ausrüstung kann zu
Gefahrensituationen führen, die Verletzungen beim Bediener sowie Schäden an der
Ausrüstung verursachen können.
1.Alle, die die Ausrüstung nutzen, müssen mit Folgendem vertraut sein:
○ Betrieb,
○ Position der Notausschalter,
○ Funktion,
○ geltende Sicherheitsvorkehrungen,
○ Schweiß- und Schneidvorgänge oder eine andere Verwendung der Ausrüstung.
2.Der Bediener muss Folgendes sicherstellen:
○ Es dürfen sich keine unbefugten Personen im Arbeitsbereich der Ausrüstung
aufhalten, wenn diese in Betrieb genommen wird.
○ Beim Zünden des Lichtbogens oder wenn die Ausrüstung in Betrieb genommen
wird, dürfen sich keine ungeschützten Personen in der Nähe aufhalten.
3.Das Werkstück:
○ muss für den Verwendungszweck geeignet sein,
○ darf keine Defekte aufweisen.
○ Tragen Sie keine lose sitzende Kleidung oder Schmuckgegenstände wie Schals,
Armbänder, Ringe usw., die eingeklemmt werden oder Verbrennungen
verursachen können.
5.Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
○ Stellen Sie sicher, dass das Massekabel sicher verbunden ist.
○ Arbeiten an Hochspannungsausrüstung dürfen nur von qualifizierten
Elektrikern ausgeführt werden.
○ Geeignete Feuerlöschausrüstung muss deutlich gekennzeichnet und in
unmittelbarer Nähe verfügbar sein.
○ Schmierung und Wartung dürfen nicht ausgeführt werden, wenn die
Ausrüstung in Betrieb ist.
WARNUNG!
Das Lichtbogenschweißen und Schneiden kann Gefahren für Sie und andere
Personen bergen. Ergreifen Sie beim Schweißen und Schneiden entsprechende
Vorsichtsmaßnahmen.
Bei ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN besteht Lebensgefahr!
•Installieren und erden Sie die Einheit gemäß der Betriebsanleitung.
•Berühren Sie keine stromführenden Teile oder Elektroden mit bloßen
Händen oder nasser Schutzausrüstung.
•Isolieren Sie sich von Erde und Werkstück.
•Sorgen Sie für eine sichere Arbeitsposition
ELEKTRISCHE UND MAGNETISCHE FELDER – Können
gesundheitsgefährdend sein
•Schweißer mit Herzschrittmachern sollten vor dem Schweißen ihren Arzt
konsultieren. EMF beeinträchtigen unter Umständen die Funktionsweise
einiger Schrittmacher.
•Das Arbeiten in EMF hat möglicherweise andere, bisher unbekannte
Auswirkungen auf die Gesundheit.
•Schweißer sollten die folgenden Vorkehrungen treffen, um das Arbeiten in
EMF zu minimieren:
○ Positionieren Sie die Elektrode und die Kabel auf derselben Seite
Ihres Körpers. Sichern Sie sie wenn möglich mit Klebeband. Stellen
Sie sich nicht zwischen die Elektrode und die Kabel. Schlingen Sie
den Brenner oder das Betriebskabel niemals um Ihren Körper. Halten
Sie die Stromquelle des Schweißgeräts und die Kabel soweit von
Ihrem Körper entfernt wie möglich.
○ Schließen Sie das Betriebskabel zum Werkstück so nah wie möglich
am geschweißten Bereich an.
0463 645 001
RAUCH UND GASE – Können gesundheitsgefährdend sein.
•Wenden Sie Ihr Gesicht vom Schweißrauch ab.
•Verwenden Sie eine Belüftungseinrichtung, eine Absaugeinrichtung am
Lichtbogen oder beides, um Dämpfe und Gase aus Ihrem Atembereich
und dem allgemeinen Bereich zu entfernen.
LICHTBOGENSTRAHLEN – Können Augenverletzungen verursachen und
zu Hautverbrennungen führen.
•Schützen Sie Augen und Körper. Verwenden Sie den korrekten
Schweißschirm und die passende Filterlinse. Tragen Sie Schutzkleidung.
•Schützen Sie Umstehende mit geeigneten Schutzscheiben oder
Vorhängen.
GERÄUSCHPEGEL – Übermäßige Geräuschpegel können Gehörschäden
verursachen.
Schützen Sie Ihre Ohren. Tragen Sie Ohrenschützer oder einen anderen
Gehörschutz.
BEWEGLICHE TEILE – Können Verletzungen verursachen
•Achten Sie darauf, dass alle Türen, Verkleidungsteile und Abdeckungen
geschlossen und gesichert sind. Für Wartungsarbeiten und gegebenenfalls
zur Fehlerbehebung darf nur qualifiziertes Personal die Abdeckungen
entfernen. Bringen Sie nach Abschluss der Wartungsarbeiten die
Verkleidungsteile und Abdeckungen wieder an, und schließen Sie die
Türen, bevor Sie den Motor starten.
•Stellen Sie den Motor ab, bevor Sie die Einheit montieren oder
anschließen.
•Halten Sie Hände, Haare, lose Kleidung und Werkzeuge fern von
beweglichen Teilen.
FEUERGEFAHR
•Funken (Schweißspritzer) können Brände auslösen. Sorgen Sie dafür,
dass sich in der Nähe des Schweißplatzes keine brennbaren Materialien
befinden.
•Verwenden Sie das Gerät nicht an geschlossenen Behältern.
FEHLFUNKTION – Fordern Sie bei einer Fehlfunktion qualifizierte Hilfe an.
SCHÜTZEN SIE SICH UND ANDERE!
VORSICHT!
Dieses Produkt ist ausschließlich für das Lichtbogenschweißen vorgesehen.
WARNUNG!
Verwenden Sie die Stromquelle nicht zum Auftauen gefrorener Leitungen.
VORSICHT!
Ausrüstung der Klasse A ist nicht für den Einsatz in
Wohnumgebungen vorgesehen, wenn eine
Stromversorgung über das öffentliche
Niederspannungsnetz erfolgt. Aufgrund von Leitungsund Emissionsstöreinflüssen können in diesen
Umgebungen potenzielle Probleme auftreten, wenn es
um die Gewährleistung der elektromagnetischen
Verträglichkeit von Ausrüstung der Klasse A geht.
HINWEIS!
Entsorgen Sie elektronische Ausrüstung in einer
Recyclinganlage!
Gemäß EU-Richtlinie 2012/19/EG zu Elektro- und
Elektronikgeräte-Abfall sowie ihrer Umsetzung durch
nationale Gesetze muss elektrischer und bzw. oder
elektronischer Abfall in einer Recyclinganlage entsorgt
werden.
Als für diese Ausrüstung zuständige Person müssen Sie
Informationen zu anerkannten Sammelstellen einholen.
Weitere Informationen erhalten Sie von einem
ESAB-Händler in Ihrer Nähe.
ESAB bietet ein Sortiment an Schweißzubehör und persönlicher Schutzausrüstung
zum Erwerb an. Bestellinformationen erhalten Sie von einem örtlichen ESAB-Händler
oder auf unserer Website.
Die MIG/MAG-Schweißbrenner dieser Baureihe sind ausschließlich für das
Schutzgas-Lichtbogenhandschweißen mit Inertgas (MIG; metal inert gas) oder Aktivgas
(MAG; metal active gas) in der Industrie oder im Gewerbe durch entsprechend geschultes
Personal vorgesehen. Die Schweißbrenner sind nur in manueller Ausführung verfügbar.
Die Komponenten werden sorgfältig kontrolliert und verpackt. Dennoch können beim
Transport Schäden auftreten.
Kontrolle bei Entgegennahme der Lieferung
Kontrollieren Sie, ob der Lieferumfang mit den Angaben auf dem Lieferschein übereinstimmt.
Bei Beschädigungen
Kontrollieren Sie Verpackung und Komponenten visuell auf Beschädigungen.
Im Beschwerdefall
Wenn Verpackung und/oder Komponenten Transportschäden aufweisen:
•Wenden Sie sich umgehend an das Transportunternehmen, das zuletzt den Versand
ausgeführt hat.
•Bewahren Sie die Verpackung für eine eventuelle Inspektion seitens des
Transportunternehmens oder Lieferanten auf, oder senden Sie die Lieferung zurück.
Verwahren Sie die Lieferung in einer geschlossenen Räumlichkeit.
Umgebungstemperatur für Transport und Lagerung: -20°C bis +55°C
Relative Luftfeuchtigkeit: max. 90% bei einer Temperatur von 20°C
Art der KühlungLuftLuftLuftLuft
Zulässige Belastung bei 60% relativer Einschaltdauer*
Kohlendioxid CO
2
250 A315 A380 A450 A
Mischgas Ar/CO2M21225 A285 A325 A400 A
Empfohlener Gasfluss8-12 l/min8-15 l/min10-18 l/min10-20 l/min
Drahtdurchmesser0,6-1,0 mm0,8-1,2 mm0,8-1,6 mm1,0-1,6 mm
Betriebstemperatur**-10 °C bis 40°C-10 °C bis 40°C-10 °C bis 40°C-10 °C bis 40
°C
* Die Leistung kann beim Impulsschweißen um bis zu 30% reduziert werden.
SchweißbrennerPSF 420w,PSF420wRS3,
PSF 520w,PSF520wRS3
PSF430w, PSF430wRS3
Art der KühlungWasserWasser
Zulässige Belastung bei 100% relativer Einschaltdauer*
Kohlendioxid CO
2
450 A500 A
Mischgas Ar/CO2M21450 A500 A
Empfohlener Gasfluss10-20 l/min10-20 l/min
Drahtdurchmesser0,8-1,6 mm1,0-1,6 mm
Betriebstemperatur**-10 °C bis 40 °C-10 °C bis 40 °C
* Die Leistung kann beim Impulsschweißen um bis zu 30% reduziert werden.
** Verwenden Sie ein geeignetes Kühlmittel, wenn Sie einen flüssigkeitsgekühlten
Schweißbrenner bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt verwenden.
Relative Einschaltdauer (ED)
Als relative Einschaltdauer gilt der prozentuale Anteil eines 10-min-Zeitraums, in dem ohne
Überlastung eine bestimmte Last geschweißt werden kann. Die relative Einschaltdauer gilt
bei einer Temperatur von 40°C (104°F) oder niedriger.
Allgemeine Daten zum Schweißbrenner unter Bezugnahme auf IEC/EN 60 974-7
Art der Führung:Manuell
Drahttyp:Runder Standarddraht
Nennspannung:Der Steuerkreis und der Auslöser sind für
eine Spannung von 42V, max. 1A,
ausgelegt.
Spezifikationen des
Schweißbrenner-Kühlerkreislaufs (nur für
flüssigkeitsgekühlte Schweißbrenner):
•Der minimal zulässige Durchfluss
beträgt 1,2l/min.
•Min. Wasserdruck: 2,5 Bar
•Max. Wasserdruck: 3,5 Bar
•Eingangstemperatur: max. 40°C
•Rücklauftemperatur: max. 60°C
•Kühlleistung: min. 1000W, je nach
Anwendung bis zu 2000W
Rücklauftemperaturen von mehr als 60°C können die Lebensdauer des Schweißbrenners
verkürzen oder zu Schäden oder der Zerstörung des Schweißbrenners führen. Der Kühler
muss immer mit ausreichend Kühlflüssigkeit befüllt sein. Weitere Informationen zum
Kühlaggregat finden Sie in der Betriebsanleitung. Bei einer hohen Wärmebelastung des
Schweißbrenners muss ein Kühler mit einer ausreichenden Kapazität verwendet werden.
Verwenden Sie nur spezielle Kühlmittel mit Korrosionsschutzmittel für Schweißbrenner.
Kontaktieren Sie einen ESAB-Händler in Ihrer Nähe für Informationen zu geeigneten
Produkten.
Die Nennwerte gelten für Kabellängen von 3,0 bis 5,0m.
Die Nennwerte beziehen sich auf einen standardisierten Anwendungsfall. Unter besonderen
Bedingungen, z. B. bei hoher Wärmereflexion am Schweißbrenner, kann der
Schweißbrenner auch bei Betätigung unterhalb der Nennlast überhitzen. Verwenden Sie in
diesem Fall ein Modell mit einer höheren Leistung oder verkürzen Sie die relative
Einschaltdauer.
Bedingungen für den beabsichtigten Verwendungszweck
1.Der Schweißbrenner darf nur innerhalb der oben genannten technischen
Spezifikationen und für den vorgesehenen Zweck verwendet werden.
2.Die Art des Schweißbrenners muss nach der geplanten Schweißanwendung
ausgewählt werden. Die Anforderungen in Bezug auf relative Einschaltdauer und Last
sowie das Kühl- und Führungsverfahren und der Drahtdurchmesser müssen
berücksichtigt werden. Eventuell vorhandene zusätzliche Anforderungen– zum
Beispiel durch vorerhitzte Werkstücke, starke Wärmeabstrahlung in den Ecken etc.–
müssen durch Auswahl eines Schweißbrenners mit einer angemessenen
Nennlastreserve berücksichtigt werden.
3.Das Produkt muss bei Transport, Lagerung und Betrieb vor Luftfeuchtigkeit und
Feuchtigkeit geschützt werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise für den Umgang mit der Ausrüstung werden im
Kapitel "SICHERHEIT" in diesem Dokument aufgeführt. Lesen Sie dieses Kapitel,
bevor Sie mit der Ausrüstung arbeiten!
VORSICHT!
Dieses Produkt ist für die industrielle Nutzung vorgesehen. Der Einsatz in einer
Wohnumgebung kann Funkstörungen verursachen. Der Benutzer muss
entsprechende Vorkehrungen treffen.
GEFAHR!
Bei einem Notfall muss die Stromversorgung umgehend getrennt werden. Weitere
Informationen zu zusätzlichen Maßnahmen für einen solchen Fall finden Sie in der
Bedienungsanleitung der Stromquelle.
Der Schweißbrenner kann in jeder Schweißposition eingesetzt werden.
Der Kontakt mit heißen Gegenständen kann zu Schäden am Schweißbrenner und der
Kabelbaugruppe führen.
Ziehen Sie die Stromquelle nicht mit dem Schweißbrenner.
Ziehen Sie die Kabelkonfektion nicht über scharfe Kanten. Verbiegen Sie die
Kabelkonfektion nicht stark.
5.1Anbringen des Drahtleiters
Bringen Sie den richtigen Drahtleiter für die Anwendung entsprechend dem Drahttyp und
-durchmesser an. Siehe Kapitel „WARTUNG“, Abschnitt
„Stahl-Drahtleiter/Kunststoff-Drahtleiter“.
HINWEIS!
Informationen zur Montage von neuen Drahtleitern und dem korrekten
Zusammenbau finden Sie im Kapitel „Wartung“.
Stahl-Drahtleiter = für Stahldrähte
Kunststoff-Drahtleiter = für Drähte aus Aluminium, Kupfer, Nickel und Edelstahl
5.2Ausstattung des Schweißbrenners
Der Schweißbrenner muss passend zum Drahtdurchmesser und -material ausgestattet
werden. Wählen Sie Drahtleiter, Kontaktspitze, Spitzenadapter, Gasdüse und Gasdiffusor
(sofern zutreffend) richtig aus. Eine detaillierte Übersicht geeigneter Teile finden Sie in der
Ersatzteilliste für den Schweißbrenner.
Ziehen Sie den Spitzenadapter und die Kontaktspitze mit einem passenden Werkzeug fest.
Vergewissern Sie sich, dass alle in der Ersatzteilliste gezeigten erforderlichen Teile, z.B.
Isolatoren, installiert sind. Das Schweißen ohne diese Komponenten könnte die unmittelbare
Zerstörung des Schweißbrenners zur Folge haben.
1.Überprüfen Sie, dass der Drahtleiter korrekt montiert ist.
2.Verbinden Sie den mittigen Stecker mit der Anschlussbuchse an der
Drahtvorschubeinheit, und sichern Sie Ihn, indem Sie die Adaptermutter fest von
Hand anziehen.
5.4Anschließen des Kühlkreislaufs
Schließen Sie die Wasserschläuche an das Kühlaggregat an: blau für den Wasserfluss vom
Kühler zum Schweißbrenner, rot für den Rücklauf des erhitzten Wassers vom
Schweißbrenner zum Kühler. Bevor Sie einen wassergekühlten Schweißbrenner verwenden,
muss die Luft aus dem Kühlkreislauf entfernt werden. Lassen Sie den Kühler dazu einige
Minuten lang laufen.
VORSICHT!
Falsch angeschlossene Wasserschläuche können zu Überhitzung und Beschädigung
des Schweißbrennerhalses und des Wasserversorgungskabels führen. Prüfen Sie
regelmäßig den Kühlmittelstand und den Durchsatz am Kühlaggregat. Eine
unzureichende Kühlung kann zu Überhitzung und Beschädigung des
Schweißbrennerhalses und des Wasserversorgungskabels führen.
HINWEIS!
Platzieren Sie die Kabelkonfektionen sowie die Gas- und Wasserschläuche so gerade
wie möglich, um einen optimalen Gas- und Wasserdurchfluss zu erzielen. Geknickte
Schläuche können zu Überhitzung führen und den Schweißbrenner beschädigen.
Schützen Sie Kabel und Versorgungsschläuche vor Beschädigungen.
5.5Einstellen der Schutzgasmenge
Stellen Sie die erforderliche Menge Schutzgas am Gasregler ein. Typ und Menge richten
sich nach der durchzuführenden Schweißarbeit.
5.6Prüfliste
Überprüfen Sie die Kabelbaugruppe, bevor Sie sie mit der Drahtvorschubeinheit verbinden.
Stellen Sie so sicher, dass der Drahtleiter für den verwendeten Drahttyp und -durchmesser
geeignet ist.
Überprüfen Sie die Verschleißteile am vorderen Ende des Schwanenhalses. Stellen Sie
sicher, dass die korrekte Kontaktspitze etc. für Drahttyp und -durchmesser verwendet wird.
5.7Auswechseln des Drahts
Stellen Sie beim Auswechseln des Drahts sicher, dass das Ende des Drahts entgratet ist.
Führen Sie den Draht gemäß der Betriebsanweisungen in die Drahtvorschubeinheit ein.
Drücken Sie bei Einführen des Drahts die JOG-Taste an der Drahtvorschubeinheit.
5.8Starten und Stoppen des Schweißprozesses
Der Drahtvorschub und der Schweißprozess werden durch Ziehen des
Schweißbrennerauslösers gestartet. Je nach Konfiguration der Schweißmaschine wird der
Schweißprozess entweder gestoppt, wenn der Auslöser losgelassen oder ein zweites Mal
am Auslöser gezogen wird. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung der
Stromquelle.
GEFAHR!
Der Schweißbrennerkopf kann während des Betriebs sehr hohe Temperaturen
erreichen. Es besteht die Gefahr schwerer Verbrennungen. Lassen Sie ihn unter
Beobachtung abkühlen. Es besteht Brandgefahr. Stellen Sie den heißen
Schweißbrenner nicht auf oder in die Nähe wärmeempfindlicher Gegenstände. Bei
wassergekühlten Schweißbrennern sollte das Kühlsystem nach Beenden des
Schweißprozesses einige Minuten eingeschaltet bleiben.
Beim Verlassen des Arbeitsplatzes muss das System gegen unbeabsichtigte
Betätigung gesichert werden, vorzugsweise durch Ausschalten der Stromquelle.
Eine regelmäßige Wartung ist wichtig für einen sicheren und zuverlässigen Betrieb.
Verschleißteile am Schweißbrenner sind regelmäßig zu reinigen und zu wechseln, um einen
zuverlässigen Drahtvorschub zu gewährleisten. Blasen Sie die Drahtführung regelmäßig
sauber und reinigen Sie die Kontaktspitze.
WARNUNG!
Vor der Reinigung, Pflege oder Reparatur des Geräts ist der folgende
Abschaltvorgang durchzuführen.
1.Trennen Sie die Stromversorgung.
2.Trennen Sie die Gasversorgung.
Stellen Sie sicher, dass Strom- und Gasversorgung während der Servicearbeiten
dauerhaft getrennt bleiben.
6.2Kabel
Überprüfen Sie vor jeder Nutzung den Schweißbrenner und die Kabelbaugruppe auf
Beschädigungen. Beschädigungen müssen vor der erneuten Verwendung des Produkts
durch qualifiziertes Personal beseitigt werden.
6.3Reinigen Sie den Drahtvorschub.
Trennen Sie die Kabelbaugruppe vom Gerät und legen Sie sie gerade hin.
Lösen Sie die Mutter und ziehen Sie den Drahtleiter heraus. Entfernen Sie andere Teile vom
Schwanenhals.
Blasen Sie von beiden Seiten Druckluft durch den Drahtkanal, um Drahtspäne zu entfernen.
Führen Sie den Drahtleiter in den Drahtkanal ein und schrauben Sie die Mutter erneut an.
HINWEIS!
Neue Drahtleiter müssen auf die korrekte Länge zugeschnitten werden.
6.4Stahlummantelung/Kunststoffummantelung
Wenn ein Drahtzufuhrproblem durch den Austausch der Kontaktspitze und die Reinigung des
Drahtführungskanals nicht gelöst werden kann, sollte die Ummantelung ausgewechselt
werden.
Ummantelung und Schweißdraht sollten bei gerade ausgelegter Kabelkonfektion eingeführt
werden.
1.Entfernen Sie die Hülsenmutter vom
mittleren Anschluss sowie die
Gasdüse, die Kontaktspitze und die
Spitzenhalterung vom
Schweißbrenner.
2.Führen Sie die Ummantelung durch
den mittigen Steckverbinder ein und
befestigen Sie sie mit der
Überwurfmutter.
3.Schieben Sie den vorderen Teil der
Ummantelung vorsichtig so weit wie
möglich in den Schweißbrenner,
ohne dabei Gewalt anzuwenden.
Markieren Sie das Ende des
Schweißbrennerhalses auf der
Ummantelung.
4.Schneiden Sie die Ummantelung mit
einem Projektil „X“ wie über die
Markierung abgemessen (siehe
Abbildung) auf die korrekte Länge
zu.
Entfernen Sie die Ummantelung vom
Schweißbrenner und glätten Sie das Ende
vorsichtig. Entgraten Sie nach Bedarf die
Kanten. Vergewissern Sie sich, dass das
Innenloch vollständig geöffnet ist.
Entfernen Sie bei isolierten Ummantelungen
die Isolierung am vorderen Ende, sodass die
verbleibende Isolierung ungefähr am
vorderen Ende des Schweißbrennergriffs
endet.
Bringen Sie die Verkleidung wieder an und
sichern Sie sie mit der Überwurfmutter.
Montieren Sie alle Geräteteile am
Schweißbrennerhals.
1.Entfernen Sie die Hülsenmutter vom
mittleren Anschluss sowie die
Gasdüse, die Kontaktspitze und die
Spitzenhalterung vom
Schweißbrenner.
2.Führen Sie die Ummantelung durch
den mittigen Steckverbinder ein und
befestigen Sie sie mit der
Überwurfmutter.
3.Schieben Sie den vorderen Teil der
Ummantelung vorsichtig so weit wie
möglich in den Schweißbrenner,
ohne dabei Gewalt anzuwenden.
Markieren Sie das Ende des
Schweißbrennerhalses auf der
Ummantelung.
4.Schneiden Sie die Ummantelung mit
einem Projektil „X“ wie über die
Markierung abgemessen (siehe
Abbildung) auf die korrekte Länge
zu. Spitzen Sie das vordere Ende
der Ummantelung leicht an,
nachdem die Ummantelung auf die
richtige Länge zugeschnitten wurde.
HINWEIS!
Wenn die Ummantelung ein vorderes Ende aus Bronze aufweist, schneiden Sie
zunächst die Kunststoffummantelung auf eine geeignete Länge, und lassen Sie
die Bronzeummantelung ca. 40–50mm aus dem Schweißbrennerhals
herausragen. Bringen Sie die Bronzeummantelung an der Vorderseite der
Kunststoffummantelung an, und schneiden Sie diese Ummantelungsbaugruppe
erst dann auf die genaue Länge.
Wenn es schwierig ist, die Ummantelung in
den Schweißbrenner einzuführen, machen
Sie am vorderen Ende der Ummantelung
einen sauberen Schnitt und spitzen Sie die
Kanten an (zum Beispiel mit einem
Bleistiftanspitzer).
Montieren Sie alle Geräteteile am
Schweißbrennerhals.
•Reinigen Sie die Gasdüse regelmäßig von innen, um Schweißschlacke zu entfernen,
und sprühen Sie sie mit ESAB-Schweißspray ein.
•Überprüfen Sie die Verschleißteile auf sichtbare Schäden und tauschen Sie sie bei
Bedarf aus.
6.6Überprüfen des Kühlsystems
Stellen Sie sicher, dass die Kühlflüssigkeit sauber ist und tauschen Sie sie nach Bedarf aus.
Verunreinigungen in der Kühlflüssigkeit können die Wasserkanäle des Schweißbrenners
verstopfen. Verwenden Sie stets für Schweißbrenner geeignete Kühlflüssigkeit mit
Korrosionsschutzmittel.
Reparaturen und elektrische Arbeiten sind von einem autorisierten
ESAB-Servicetechniker auszuführen. Verwenden Sie nur ESAB-Originalersatzteile
und ESAB-Originalverschleißteile.
PSF 260, PSF 315, PSF 415, PSF 515, PSF 420w, PSF430w und PSF 520w wurden
gemäß den internationalen und europäischen Standards EC/EN 60974-7 entworfen und
getestet. Nach dem Abschluss von Service- oder Reparaturarbeiten muss die ausführende
Person bzw. müssen die ausführenden Personen sicherstellen, dass das Produkt weiterhin
den Vorgaben der o.g. Standards entspricht.
Ersatz- und Verschleißteile können über Ihren nächstgelegenen ESAB-Händler bestellt
werden, siehe esab.com. Geben Sie bei einer Bestellung Produkttyp, Seriennummer,
Bezeichnung und Ersatzteilnummer gemäß Ersatzteilliste an. Dadurch wird der Versand
einfacher und sicherer gestaltet.