ESAB PSF 260, PSF 315, PSF 415, PSF 515, PSF 420w, PSF 520w Instruction manual / Spare parts list (Replacement parts) [es]

PSF260, PSF315, PSF315RS3, PSF415, PSF415RS3, PSF420w, PSW420wRS3, PSF430w, PSF430wRS3, PSF515, PSF520w, PSF520wRS3
Manual de instrucciones
0463 645 001 ES 20201104
0GGCAGH*ccgjdb+

TABLA DE CONTENIDO

1
SEGURIDAD
1.1 Significado de los símbolos
1.2 Precauciones de seguridad
2
INTRODUCCIÓN
3
EMBALAJE Y TRANSPORTE
4
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
5
FUNCIONAMIENTO
5.1 Montaje de la guía de hilo
5.2 Equipamiento del soplete
5.3 Montaje del adaptador central en el equipo
5.4 Conexión del circuito de refrigeración
5.5 Ajuste del volumen de gas de protección
5.6 Lista de comprobación
5.7 Cambio del hilo
5.8 Inicio y detención del proceso de soldadura
6
MANTENIMIENTO
6.1 Descripción general
6.2 Unidad de cables
6.3 Limpieza del alimentador de hilo
6.4 Tubo guía de acero/Tubo guía de plástico
6.5 Limpieza del cuello de cisne
6.6 Comprobación del sistema de refrigeración
................................................................................................
..................................................................
...................................................................
..........................................................................................
....................................................................
................................................................
.....................................................................................
......................................................................
......................................................................
..........................................................................
.......................................................................................
.......................................................................................
...............................................................................
....................................................................................
.................................................................
.........................................
.................................................
...........................................
......................................
..........................................................
...........................................
.......................................
5
5 5
9
10
11
13
13 13 13 14 14 14 14 14
16
16 16 16 16 19 19
7
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
8
PEDIDOS DE REPUESTOS NÚMEROS DE REFERENCIA LISTA DE REPUESTOS
Cuello del soplete PSF 260 Cuello del soplete PSF315, PSF415, PSF415recto, PSF515 Cuello del soplete PSF420w, 420wrecto, PSF430w, PSF520w
CONSUMIBLES
PSF 260
PSF 315 ................................................................................................................... 31
PSF 415 ................................................................................................................... 32
PSF 515 ................................................................................................................... 33
PSF 420w ................................................................................................................. 34
PSF 430w ................................................................................................................. 35
PSF 520w ................................................................................................................. 36
Puntas de contacto PSF 260, PSF 315, PSF 415, PSF 515, PSF 420w, PSF430w, PSF 520w Puntas de contacto M6
......................................................................................................................
...................................................................................................
......................................................................................
.......................................................................................
.................................................................................................
.............................................................................................
....................................................................
........................................................................
.............................................................................
.............................
..........................
20
22 23 25
25 26 28
30
30
37
38
0463 645 001 © ESAB AB 2020
TABLA DE CONTENIDO
Tubo guía de acero Tubo guía de PTFE
....................................................................................................
....................................................................................................
Tubo guía de PA con extremo delantero de bronce
...............................................
38 40 40
Reservado el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso.
0463 645 001 © ESAB AB 2020

1 SEGURIDAD

1 SEGURIDAD

1.1 Significado de los símbolos

Tal como se utilizan en este manual: Significa ¡Atención! ¡Cuidado!
¡PELIGRO! Significa peligro inmediato que, de no evitarse, provocará de forma
inmediata lesiones personales graves o fatales.
¡ADVERTENCIA! Significa que los riesgos potenciales pueden provocar daños personales,
que podrían ser fatales.
¡PRECAUCIÓN! Significa que los riesgos podrían provocar lesiones personales leves.
¡ADVERTENCIA!
Antes de utilizar la unidad asegúrese de leer y comprender el manual de instrucciones, y siga todas las etiquetas, prácticas de seguridad de la empresa y hojas de datos de seguridad (SDS, por sus siglas en inglés).

1.2 Precauciones de seguridad

Los usuarios de los equipos ESAB tienen la responsabilidad de asegurarse de que cualquier persona que trabaje con el equipo o cerca de este respete todas las medidas de seguridad necesarias. Las precauciones de seguridad deben cumplir los requisitos aplicables a este tipo de equipo. Además de los reglamentos habituales de aplicación en el lugar de trabajo, se deben respetar las siguientes recomendaciones.
Todas las tareas debe realizarlas personal cualificado que conozca bien el funcionamiento del equipo. Una utilización incorrecta del equipo puede conducir a situaciones de riesgo que ocasionen lesiones al operario y daños en el equipo.
1. Todas las personas que utilicen el equipo deben conocer: ○ su manejo ○ la ubicación de los botones de parada de emergencia ○ su funcionamiento ○ las medidas de seguridad aplicables ○ los procedimientos de soldadura y corte o cualquier otro trabajo que se pueda
realizar con el equipo
2. El operario debe asegurarse de que: ○ ninguna persona no autorizada se encuentre en la zona de trabajo al poner en
marcha el equipo
○ nadie está desprotegido cuando se inicia el arco o se empieza a trabajar con el
equipo
3. El lugar de trabajo debe: ○ ser adecuado para el uso que se le va a dar ○ estar protegido de corrientes de aire
0463 645 001
- 5 -
© ESAB AB 2020
1 SEGURIDAD
4. Equipo de seguridad personal: ○ Utilice siempre el equipo de protección personal recomendado (gafas
protectoras, prendas ignífugas, guantes…)
○ Evite llevar bufandas, pulseras, anillos y otros artículos que puedan
engancharse o provocar quemaduras.
5. Medidas generales de precaución: ○ Asegúrese de que el cable de retorno esté bien conectado ○ Solamente pueden trabajar en equipos de alta tensión electricistas
cualificados
○ Debe haber equipos de extinción de incendios adecuados claramente
identificados y a mano
○ Las tareas de lubricación y mantenimiento no se pueden llevar a cabo con el
equipo de soldadura en funcionamiento
¡ADVERTENCIA!
La soldadura y el corte por arco pueden producirle lesiones a usted mismo y a los demás. Adopte las debidas precauciones al cortar o soldar.
DESCARGAS ELÉCTRICAS. Pueden causar la muerte.
Instale la unidad y conéctela a tierra tal y como se explica en el manual de instrucciones.
No toque piezas o electrodos eléctricamente vivos con la piel directamente, ropa o guantes húmedos.
Aíslese de la pieza de trabajo y de tierra.
Asegúrese de que su posición de trabajo es segura
LOS CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS pueden ser peligrosos para la salud
Los soldadores que tengan implantado un marcapasos deben consultar a su médico antes de soldar. Los campos electromagnéticos (CEM) pueden interferir con algunos marcapasos.
La exposición a los CEM puede tener otros efectos en la salud que son desconocidos.
Los soldadores deben usar los siguientes procedimientos para minimizar la exposición a los CEM:
○ Tienda los cables del electrodo y de trabajo juntos por el mismo lado
del cuerpo. Fíjelos con cinta adhesiva cuando sea posible. No coloque su cuerpo entre el soplete y los cables de trabajo. Nunca se enrolle el soplete o los cables de trabajo alrededor del cuerpo. Mantenga la fuente de alimentación y los cables de soldadura tan alejados del cuerpo como sea posible.
○ Conecte el cable de trabajo a la pieza lo más cerca posible de la
zona de soldadura.
HUMOS Y GASES. Pueden ser peligrosos para la salud.
Mantenga la cabeza alejada de los humos.
Utilice ventilación, extracción en el arco, o ambos, para extraer los humos y gases de la zona para respirar y el área general.
0463 645 001
- 6 -
© ESAB AB 2020
1 SEGURIDAD
RADIACIONES PROCEDENTES DEL ARCO. Pueden ocasionar lesiones oculares y quemaduras cutáneas.
Protéjase los ojos y el cuerpo en general. Utilice una máscara de soldadura y unos lentes filtrantes adecuados y lleve ropa de protección
Proteja asimismo a los que le rodean utilizando las pantallas y cortinas pertinentes.
RUIDO. Un nivel de ruido excesivo puede causar lesiones de oído.
Protéjase los oídos. Utilice protectores auriculares u otro dispositivo de protección similar.
PIEZAS MÓVILES - pueden causar lesiones
Mantenga todas las puertas, paneles y cubiertas cerrados y asegurados en su lugar. Sólo personas cualificadas deben quitar las cubiertas para el mantenimiento y la solución de problemas cuando sea necesario. Vuelva a colocar los paneles o tapas y cierre las puertas cuando el servicio haya finalizado y antes de arrancar el motor.
Pare el motor antes de instalar o conectar la unidad.
Mantenga las manos, el pelo, la ropa holgada y las herramientas alejados de las partes móviles.
RIESGO DE INCENDIO.
Las chispas (salpicaduras) pueden provocar un incendio. Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca.
No utilice la unidad en contenedores cerrados.
FALLOS DE FUNCIONAMIENTO. En caso de que el equipo no funcione correctamente, pida ayuda a un experto
PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS
¡PRECAUCIÓN!
Este producto está destinado exclusivamente a soldadura por arco.
¡ADVERTENCIA!
No utilice la fuente de corriente de soldadura para descongelar tubos congelados.
¡PRECAUCIÓN!
Los equipos de clase A no son adecuados para uso en locales residenciales en los que la energía eléctrica proceda de la red pública de baja tensión. En tales lugares puede resultar difícil garantizar la compatibilidad electromagnética de los equipos de clase A, debido tanto a perturbaciones conducidas como radiadas.
0463 645 001
- 7 -
© ESAB AB 2020
1 SEGURIDAD
¡NOTA! ¡Elimine los aparatos electrónicos en una
instalación de reciclado!
De conformidad con la Directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación con arreglo a la normativa nacional, los aparatos eléctricos o electrónicos que han llegado al final de su vida útil se deben eliminar en una instalación de reciclado.
Como responsable del equipo, le corresponde informarse sobre los puntos de recogida autorizados.
Si desea más información, póngase en contacto con el distribuidor ESAB más cercano.
ESAB comercializa un amplio surtido de accesorios de soldadura y equipos de protección personal. Para obtener información sobre cómo adquirirlos, póngase en contacto con su distribuidor local de ESAB o visite nuestro sitio web.
0463 645 001
- 8 -
© ESAB AB 2020

2 INTRODUCCIÓN

2 INTRODUCCIÓN
Las antorchas de soldadura MIG / MAG de esta gama han sido específicamente diseñadas para soldadura por arco protegido con gas –inerte (MIG) o activo (MAG)–, en aplicaciones industriales y comerciales, realizadas exclusivamente por personal cualificado. Todas las antorchas de la gama son manuales.
0463 645 001
- 9 -
© ESAB AB 2020

3 EMBALAJE Y TRANSPORTE

3 EMBALAJE Y TRANSPORTE
Aunque los componentes se revisan y embalan cuidadosamente, durante el transporte pueden sufrir daños.
Procedimiento de comprobación a la recepción
Compruebe que la entrega es correcta con ayuda del albarán de entrega.
Desperfectos
Compruebe si el embalaje o los componentes presentan algún daño (inspección visual).
Reclamaciones
Si el embalaje o los componentes han sufrido algún desperfecto durante el transporte:
Póngase inmediatamente en contacto con el último transportista.
Conserve el embalaje (para una posible inspección por el transportista o el proveedor, o para la devolución del producto).
Almacenamiento en lugar cerrado
Temperatura ambiente para el transporte y el almacenamiento: De -20°C a +55°C Humedad relativa del aire: hasta el 90% a una temperatura de 20°C
0463 645 001
- 10 -
© ESAB AB 2020

4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Soplete de soldadura PSF 260 PSF315,
PSF315RS3
PSF415,
PSF415RS3
PSF 515
Tipo de refrigeración Aire Aire Aire Aire Carga admisible a un factor de intermitencia del 60%*
Dióxido de carbono, CO
2
250 A 315 A 380 A 450 A
Gas mixto, Ar/CO2M21 225 A 285 A 325 A 400 A
Caudal de gas
8-12 l/min 8-15 l/min 10-18 l/min 10-20 l/min
recomendado Diámetro de hilo 0,6-1,0 mm 0,8-1,2 mm 0,8-1,6 mm 1,0-1,6 mm Temperatura de
funcionamiento**
De -10 °C a 40°CDe -10 °C a 40°CDe -10 °C a 40°CDe -10 °C a 40
°C
* La capacidad puede verse reducida hasta un 30% durante la soldadura pulsada.
Soplete de soldadura PSF 420w,PSF420wRS3,
PSF 520w,PSF520wRS3
PSF430w, PSF430wRS3 Tipo de refrigeración Agua Agua Carga admisible a un factor de intermitencia del 100%*
Dióxido de carbono, CO
2
450 A 500 A
Gas mixto, Ar/CO2M21 450 A 500 A
Caudal de gas
10-20 l/min 10-20 l/min
recomendado Diámetro de hilo 0,8-1,6 mm 1,0-1,6 mm Temperatura de
De -10 °C a 40 °C De -10 °C a 40 °C
funcionamiento**
* La capacidad puede verse reducida hasta un 30% durante la soldadura pulsada. ** Cuando utilice sopletes refrigerados por líquido en condiciones de congelación, utilice un
líquido de refrigeración adecuado.
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia hace referencia al tiempo, expresado en porcentaje de un periodo de 10minutos, durante el cual se puede soldar a una carga determinada sin sobrecargar el equipo. El factor de intermitencia es válido para 40°C/104°F, o inferior.
Características generales del soplete con arreglo a IEC/EN 60 974−7
Tipo de guiado: Manual Tipo de hilo: Hilo de sección circular estándar
0463 645 001
- 11 -
© ESAB AB 2020
4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensión nominal: El circuito de control y el gatillo tienen una
capacidad de 42 V, máx. 1 A
Especificaciones del circuito de refrigeración del soplete (solo para sopletes refrigerados por líquido):
flujo mínimo 1,2 l/min
presión del agua mín.: 2,5bares
presión del agua máx.: 3,5bares
temperatura de entrada: máx. 40 °C
temperatura de retorno: máx. 60 °C
capacidad de refrigeración: mín. 1000 W, hasta 2000 W en función de la aplicación
Soplete refrigerado por líquido
Las temperaturas de retorno de más de 60 °C pueden acortar la vida útil del soplete o causar daños o la destrucción del soplete. El refrigerador debe llenarse siempre con suficiente líquido de refrigeración; consulte el manual de instrucciones de la unidad de refrigeración. En caso de una alta carga térmica en el soplete, utilice un refrigerador con capacidad suficiente. Utilice solo líquido refrigerante especial que contenga inhibidores de corrosión para sopletes de soldadura. Para encontrar los productos adecuados, póngase en contacto con su distribuidor ESAB más cercano.
Los valores son válidos para cables con una longitud de 3,0 a 5,0 m. Las cargas nominales se refieren a un uso estándar. En condiciones especiales, por
ejemplo, en caso de una alta reflexión del calor sobre el soplete, este podría sobrecalentarse incluso funcionando por debajo de la carga nominal. En este caso, utilice un modelo más potente o reduzca el factor de intermitencia.
Condiciones de uso
1. El soplete de soldadura solo se debe utilizar bajo las especificaciones técnicas mencionadas anteriormente y para su propósito previsto.
2. El tipo de soplete debe elegirse en función de la aplicación de soldadura. Debe tenerse en cuenta el factor de intermitencia requerido y la carga, el tipo de refrigeración, el método de guiado y el diámetro del hilo. Si existen requisitos adicionales, por ejemplo, debido a piezas de trabajo precalentadas, alta reflexión de calor en esquinas, etc., estas circunstancias deben tenerse en cuenta al elegir un soplete de soldadura con suficiente reserva de carga nominal.
3. El producto debe protegerse de la humedad durante su transporte, almacenamiento y funcionamiento.
0463 645 001
- 12 -
© ESAB AB 2020

5 FUNCIONAMIENTO

5 FUNCIONAMIENTO
Las normas de seguridad generales sobre el manejo del equipo figuran en el apartado "SEGURIDAD" de este manual. Léalo atentamente antes de empezar a usar el equipo.
¡PRECAUCIÓN!
Este producto está destinado a un uso industrial. En entornos domésticos puede ocasionar interferencias de radio. Es responsabilidad del usuario tomar las debidas precauciones.
¡PELIGRO!
En caso de emergencia, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación. Para saber qué más se debe hacer en estas circunstancias, consulte el manual de instrucciones de la fuente de corriente.
El soplete de soldadura se puede utilizar en cualquier posición de soldadura. El contacto con elementos calientes puede causar daños en el soplete y en la unidad de
cables. No arrastre la fuente de corriente cuando utilice el soplete. No tire de la unidad de cables por encima de aristas vivas. Evite las dobleces pronunciadas
en la unidad de cables.

5.1 Montaje de la guía de hilo

Monte una guía de hilo adecuada para la aplicación, en función del tipo de hilo y su diámetro. Consulte el capítulo "MANTENIMIENTO", sección "Tubo guía de acero/Tubo guía de plástico".
¡NOTA! Si desea información sobre cómo montar nuevas guías de hilo y sobre el
procedimiento de ensamblaje correcto, consulte el apartado «Mantenimiento».
Tubo guía de acero = para hilos de acero Tubo guía de plástico = para hilos de aluminio, cobre, níquel y acero inoxidable

5.2 Equipamiento del soplete

El soplete debe estar equipado de acuerdo con el material y diámetro del hilo. Elija el tubo guía, la punta de contacto, el adaptador de punta, la boquilla de gas y el difusor de gas adecuados (según corresponda). Puede encontrar información detallada de las piezas adecuadas en la lista de piezas de repuesto del soplete.
Apriete el adaptador de punta y la punta de contacto con una herramienta adecuada. Asegúrese de que todas las piezas necesarias que aparecen en la lista de piezas de
repuesto, como los aislantes, estén instaladas. Soldar sin estos elementos podría causar la destrucción inmediata del soplete.

5.3 Montaje del adaptador central en el equipo

1. Compruebe que la guía de hilo está correctamente instalada.
2. Inserte la clavija central en la toma del alimentador de hilo y fíjela apretando a mano firmemente la tuerca del adaptador.
0463 645 001
- 13 -
© ESAB AB 2020
5 FUNCIONAMIENTO

5.4 Conexión del circuito de refrigeración

Conecte las mangueras de agua a la unidad de refrigeración: azul para el flujo de agua que va del refrigerador al soplete; rojo para el flujo de agua caliente que regresa del soplete al refrigerador. Antes de utilizar un soplete refrigerado por agua, tiene que eliminarse el aire de la circulación de refrigeración haciendo funcionar el refrigerador durante unos minutos.
¡PRECAUCIÓN!
Las mangueras de agua mal conectadas pueden provocar sobrecalentamiento y daños en el cuello del soplete y en el cable de alimentación del agua. Compruebe regularmente el nivel de refrigerante y el rendimiento de la unidad de refrigeración. Una refrigeración insuficiente podría causar sobrecalentamiento y daños en el soplete y en el cable de alimentación del agua.
¡NOTA!
Para conseguir un flujo de agua y gas óptimo, coloque las unidades de cables y las mangueras de agua y gas lo más recto posible. Las mangueras retorcidas causarán sobrecalentamiento y pueden dañar el soplete. Proteja de cualquier daño los cables y las mangueras de suministro.

5.5 Ajuste del volumen de gas de protección

Ajuste la cantidad de gas necesaria con ayuda del regulador de gas. El tipo y el volumen de gas dependerán del trabajo de soldadura concreto.

5.6 Lista de comprobación

Antes de conectar el cable al alimentador de hilo, asegúrese de que la guía de hilo es adecuada para el tipo y el diámetro de hilo seleccionados.
Compruebe los elementos consumibles del extremo delantero del cuello de cisne para asegurarse de que la punta de contacto y demás elementos son adecuados para el tipo y el diámetro de hilo seleccionados.

5.7 Cambio del hilo

Siempre que cambie el hilo, compruebe que su extremo no presenta rebabas. Inserte el hilo en el alimentador como se indica en el manual de instrucciones. Al insertar el hilo, presione el botón de ajuste por pasos sucesivos del alimentador de hilo.

5.8 Inicio y detención del proceso de soldadura

El alimentador de hilo y el proceso de soldadura se iniciarán al apretar el gatillo del soplete. En función de la configuración de la máquina de soldadura, el proceso de soldadura se detendrá al soltar el gatillo o al apretar el gatillo por segunda vez. Para más información, consulte el manual de instrucciones de la fuente de corriente.
0463 645 001
- 14 -
© ESAB AB 2020
5 FUNCIONAMIENTO
¡PELIGRO!
El cabezal del soplete puede alcanzar temperaturas muy altas durante el funcionamiento, con el consiguiente riesgo de quemaduras graves. Déjelo enfriar bajo supervisión, ya que existe riesgo de incendio. No coloque el soplete caliente sobre objetos sensibles al calor ni cerca de ellos. El sistema de refrigeración de los sopletes refrigerados por agua debe mantenerse encendido durante unos minutos una vez terminado el proceso de soldadura.
Antes de salir del lugar de trabajo, asegure el sistema para evitar la activación involuntaria, preferiblemente desconectando la fuente de corriente.
0463 645 001
- 15 -
© ESAB AB 2020

6 MANTENIMIENTO

6 MANTENIMIENTO

6.1 Descripción general

¡NOTA!
Para garantizar la seguridad y fiabilidad del equipo es muy importante efectuar un mantenimiento periódico.
Limpie o cambie periódicamente las piezas de desgaste del soplete de soldadura para evitar fallos en el aporte de hilo. Limpie con aire comprimido la guía de hilo cada cierto tiempo, así como la punta de contacto del hilo.
¡ADVERTENCIA!
Antes de iniciar cualquier tarea de limpieza, mantenimiento o reparación, aplique el siguiente procedimiento de desconexión.
1. Desconecte la fuente de alimentación
2. Cierre el suministro de gas
Asegúrese de que tanto la fuente de alimentación como el gas permanecen desconectados durante toda la tarea de mantenimiento o reparación.

6.2 Unidad de cables

Compruebe si el soplete y la unidad de cables están dañados antes de utilizarlos. Los daños deben ser reparados por personal cualificado antes de volver a utilizar el equipo.

6.3 Limpieza del alimentador de hilo

Desconecte el cable del soplete del equipo y extiéndalo bien. Quite la tuerca y extraiga la guía de hilo. Retire todas las demás piezas del cuello de cisne. Limpie con aire comprimido el tubo del hilo por ambos lados para retirar cualquier resto de
hilo. Inserte la guía de hilo en el tubo y vuelva a montar la tuerca.
¡NOTA!
Las guías de hilo nuevas deben cortarse a la longitud correcta.

6.4 Tubo guía de acero/Tubo guía de plástico

Si un problema de alimentación de hilo no se puede resolver cambiando la punta de contacto y limpiando el canal de la guía de hilo, debe sustituirse el tubo guía.
El tubo guía y el hilo de soldadura deben insertarse con la unidad de cables extendida en recto.
0463 645 001
- 16 -
© ESAB AB 2020
6 MANTENIMIENTO
Instalación de un tubo guía de acero
1. Quite la tuerca de manga del conector central y desmonte del soplete la boquilla de gas, la punta de contacto y el soporte de la punta de contacto.
2. Empuje el tubo guía a través del conector central y fíjelo con la tuerca de manga.
3. Empuje suavemente la parte frontal del tubo guía en el soplete hasta el tope sin aplicar fuerza. Marque el final del cuello del soplete en el tubo guía.
4. Corte el tubo guía a la longitud correcta de manera que se proyecte una parte "X", medida a partir de la marca, tal y como se muestra en la imagen.
Quite el tubo guía del soplete y pula cuidadosamente su extremo delantero Si es necesario, rebaje las rebabas de los bordes. Asegúrese de que el orificio interior esté totalmente abierto.
En tubos guía aislados, quite el aislamiento del extremo delantero de forma que el aislamiento restante termine aproximadamente en el extremo delantero del mango del soplete.
Vuelva a instalar el tubo guía y fíjelo con la tuerca de manga. Instale todas las piezas del equipo en el cuello del soplete.
Longitud de corte
Soplete de soldadura Parte proyectada "X"
PSF 260 16mm PSF 315,PSF 315 RS3 16mm PSF 415, PSF 415 RS3 12mm PSF 515 17mm PSF 420w, PSF 420w RS3, PSF430w,
12mm
PSF430wRS3 PSF 520w, PSF 520w RS3 12mm
0463 645 001
- 17 -
© ESAB AB 2020
6 MANTENIMIENTO
Instalación de un tubo guía de plástico
1. Quite la tuerca de manga del conector central y desmonte del soplete la boquilla de gas, la punta de contacto y el soporte de la punta de contacto.
2. Empuje el tubo guía a través del conector central y fíjelo con la tuerca de manga.
3. Empuje suavemente la parte frontal del tubo guía en el soplete hasta el tope sin aplicar fuerza. Marque el final del cuello del soplete en el tubo guía.
4. Corte el tubo guía a la longitud correcta de manera que se proyecte una parte "X", medida a partir de la marca, tal y como se muestra en la imagen. Achaflane ligeramente el extremo frontal del tubo guía una vez cortado a la longitud correcta.
¡NOTA!
Si el tubo guía tiene un extremo frontal de bronce, corte primero el revestimiento de plástico a una longitud adecuada y deje que el tubo guía de bronce sobresalga aproximadamente 40-50mm del cuello del soplete. Fije el tubo guía de bronce a la parte frontal del revestimiento de plástico y solo entonces corte este conjunto del tubo guía a la longitud exacta.
Si resulta difícil insertar el tubo guía en el soplete, haga un corte limpio en el extremo frontal del tubo guía y bisele los bordes (por ejemplo, con un sacapuntas).
Instale todas las piezas del equipo en el cuello del soplete.
Longitud de corte
Soplete de soldadura Parte proyectada "X"
PSF 260 13mm PSF 315, PSF 315 RS3 13mm PSF 415, PSF 415 RS3 9mm PSF 515 14mm PSF 420w, PSF 420w RS3, PSF430w,
9mm
PSF430wRS3 PSF 520w, PSF 520w RS3 9mm
0463 645 001
- 18 -
© ESAB AB 2020
6 MANTENIMIENTO

6.5 Limpieza del cuello de cisne

Limpie periódicamente el interior de la boquilla de gas para eliminar las salpicaduras y rocíela con un producto antisalpicaduras de ESAB®.
Compruebe si las piezas de desgaste presentan algún daño visible y, en caso necesario, sustitúyalas.

6.6 Comprobación del sistema de refrigeración

Asegúrese de que el líquido de refrigeración esté limpio y cámbielo si es necesario. Las impurezas en el líquido de refrigeración pueden obstruir los conductos de agua del soplete. Utilice siempre el líquido de refrigeración adecuado para sopletes con inhibidores de corrosión.
0463 645 001
- 19 -
© ESAB AB 2020

7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si las medidas que se describen a continuación no solucionan el problema, consulte a su distribuidor o al fabricante.
Lea el manual de instrucciones de los componentes del equipo, por ejemplo, la fuente de alimentación y el alimentador de hilo.
Problema Causa posible Acción
La antorcha se calienta demasiado
Problemas de alimentación de hilo
Punta de contacto/soporte de punta mal apretados
El sistema de refrigeración no funciona bien
Soplete sobrecargado
Unidad de cables defectuosa
La punta de contacto está desgastada
El tubo guía está desgastado/sucio
Los consumibles utilizados no son adecuados para el diámetro del hilo o el material
El alimentador de hilo no está configurado correctamente
La unidad de cables está doblada o tendida en un radio pequeño
El hilo está contaminado
Compruebe estos elementos y apriételos manualmente
Compruebe el caudal de agua, el nivel de llenado y la limpieza
Compruebe los datos técnicos y, si es necesario, elija un tipo diferente
Compruebe los cables, los tubos y las conexiones
Cambie la punta de contacto
Compruebe el tubo guía, límpielo con aire en ambas direcciones. Cámbielo si es necesario.
Compruebe la lista de repuestos
Compruebe los rodillos de alimentación, la presión de contacto y el freno de la bobina
Compruebe la unidad de cable y extiéndala bien
Utilice un paño de limpieza
0463 645 001
- 20 -
© ESAB AB 2020
7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Acción
Las soldaduras presentan poros
Turbulencias de gas causadas por adherencia de salpicaduras
El flujo de gas del soplete es demasiado pequeño o excesivamente alto
Suministro de gas defectuoso
Corriente de aire en el lugar de trabajo
Hay humedad o contaminación en el hilo o en la pieza de trabajo
El arco no es estable La punta de contacto
está desgastada
Parámetros de soldadura incorrectos
No se inicia el proceso de soldadura
El cable de control está roto o el gatillo está defectuoso
Limpie el cabezal del soplete, utilice un difusor de gas/protector contra salpicaduras
Compruebe el caudal con una herramienta de medición
Compruebe el caudal y posibles fugas
Instale protección
Compruebe el hilo y la pieza de trabajo; utilice menos líquido anti salpicaduras o utilice otro distinto
Cambie la punta de contacto
Modifique los parámetros de soldadura
Compruebe y repare las conexiones del gatillo, límpielo o cámbielo
0463 645 001
- 21 -
© ESAB AB 2020

8 PEDIDOS DE REPUESTOS

8 PEDIDOS DE REPUESTOS
¡PRECAUCIÓN!
Todas las reparaciones y trabajos eléctricos deben encargarse a un servicio técnico oficial ESAB. Utilice siempre repuestos y consumibles originales de ESAB.
Los modelos PSF 260, PSF 315, PSF 415, PSF 515, PSF 420w, PSF430w y PSF 520w se han diseñado y probado con arreglo a las normas internacionales y europeas IEC/EN 60974-7. Una vez terminadas las tareas de mantenimiento o reparación, es responsabilidad de la persona o personas que las hayan llevado a cabo asegurarse de que el producto sigue cumpliendo dichas normas.
Los repuestos se pueden pedir a través de su distribuidor ESAB más cercano; consulte
esab.com. Para realizar un pedido, indique el tipo de producto, el número de serie, y el
nombre y número del repuesto que aparecen indicados en la lista de repuestos. De hacerlo así, la tramitación de su pedido resultará más sencilla y podremos garantizarle una entrega correcta de las piezas solicitadas.
0463 645 001
- 22 -
© ESAB AB 2020

NÚMEROS DE REFERENCIA

NÚMEROS DE REFERENCIA
Ordering number Denomination Type Notes
Gas cooled torches 0700 025 020 PSF260 Welding torch 3m Euro-Central connector 0700 025 021 PSF260 Welding torch 4m Euro-Central connector 0700 025 022 PSF260 Welding torch 5m Euro-Central connector 0700 025 030 PSF315 Welding torch 3m Euro-Central connector 0700 025 031 PSF315 Welding torch 4m Euro-Central connector 0700 025 032 PSF315 Welding torch 5m Euro-Central connector 0700 025 033 PSF315 RS3 Welding torch 4m Euro-Central connector 0700 025 037 PSF 315 RS3 Welding torch 5 m Euro-Central connector 0700 025 040 PSF415 Welding torch 3m Euro-Central connector 0700 025 041 PSF415 Welding torch 4m Euro-Central connector 0700 025 042 PSF415 Welding torch 5m Euro-Central connector 0700 025 043 PSF415 RS3 Welding torch 4m Euro-Central connector 0700 025 050 PSF515 Welding torch 3m Euro-Central connector 0700 025 051 PSF515 Welding torch 4m Euro-Central connector 0700 025 052 PSF515 Welding torch 5m Euro-Central connector Water cooled torches 0700 025 060 PSF420w Welding torch 3m Euro-Central connector 0700 025 061 PSF420w Welding torch 4m Euro-Central connector 0700 025 062 PSF420w Welding torch 5 m Euro-Central connector 0700 025 063 PSF420w RS3 Welding torch 3 m Euro-Central connector 0700 025 064 PSF 420wRS3 Welding torch 4 m Euro-Central connector 0700 025 065 PSF 420w RS3 Welding torch 5 m Euro-Central connector 0700 025 076 PSF 430w Welding torch 3 m Euro-Central connector 0700 025 077 PSF 430w Welding torch 4 m Euro-Central connector
0463 645 001
- 23 -
© ESAB AB 2020
NÚMEROS DE REFERENCIA
Ordering number Denomination Type Notes
0700 025 078 PSF 430w Welding torch 5 m Euro-Central connector 0700 025 085 PSF 430w RS3 Welding torch 3 m Euro-Central connector 0700 025 086 PSF 430w RS3 Welding torch 4 m Euro-Central connector 0700 025 087 PSF 430w RS3 Welding torch 5 m Euro-Central connector 0700 025 070 PSF520w Welding torch 3m Euro-Central connector 0700 025 071 PSF520w Welding torch 4m Euro-Central connector 0700 025 072 PSF520w Welding torch 5m Euro-Central connector 0700 025 073 PSF 520w RS3 Welding torch 3m Euro-Central connector 0700 025 074 PSF 520w RS3 Welding torch 4m Euro-Central connector
0463 645 001
- 24 -
© ESAB AB 2020

LISTA DE REPUESTOS

LISTA DE REPUESTOS

Cuello del soplete PSF 260

Item Ordering no. Denomination
100 0700 025 000 Torch neck PSF 260 101 0700 025 908 Plastic nut 102 0700 025 900 Handle cpl. Expert Mini 103 0700 025 903 Trigger, yellow, 2-poles 104 0700 025 904 Screw for handle 105 0700 025 950 Cable support cpl., small, G 106 0700 025 951 Adaptor nut 107 0700 200 101 Central connector G 108 0700 200 098 Liner locking nut 109 0700 025 952 Cylinder head screw M4 × 6 110 0700 025 953 O-ring 4.0 × 1.0 mm 111 0700 025 954 Coaxial cable for PSF 260, 3m
0700 025 955 Coaxial cable for PSF 260, 4m 0700 025 956 Coaxial cable for PSF 260, 5m
0463 645 001
- 25 -
© ESAB AB 2020
LISTA DE REPUESTOS
Cuello del soplete PSF315, PSF415, PSF415recto, PSF515
Item Ordering no. Denomination PSF 315 PSF 415 PSF 515
200 0700 025 001 Torch neck PSF 315 X 201 0700 025 002 Torch neck PSF 415 X 201a 0700 025 009 Torch neck PSF 415 straight X 202 0700 025 003 Torch neck PSF 515 X 203 0700 025 905 Handle cpl. Expert Plus X X 204 0700 025 906 Handle cpl. Expert Plus X 205 0700 025 903 Trigger, yellow, 2-poles X X X 206 0700 025 904 Screw for handle X X X 207 0700 025 907 Cable support cpl., large, G X X X 208 0700 025 951 Adaptor nut X X X 209 0700 200 101 Central connector G X X X 210 0700 200 098 Liner locking nut X X X 211 0700 025 952 Cylinder head screw M4 × 6 X X X 212 0700 025 953 O-ring 4.0 × 1.0 mm X X X 213 0700 025 964 Coaxial cable, 3m X
0700 025 965 Coaxial cable, 4m X 0700 025 966 Coaxial cable, 5m X 0700 025 957 Coaxial cable, 3m X 0700 025 958 Coaxial cable, 4m X 0700 025 959 Coaxial cable, 5m X 0700 025 967 Coaxial cable, 3m X 0700 025 968 Coaxial cable, 4m X 0700 025 969 Coaxial cable, 5m X
214 0700 025 850 Modul ESAB RS3 X X
0463 645 001
- 26 -
© ESAB AB 2020
LISTA DE REPUESTOS
0463 645 001
- 27 -
© ESAB AB 2020
LISTA DE REPUESTOS
Cuello del soplete PSF420w, 420wrecto, PSF430w, PSF520w
Item Ordering no. Denomination PSF 420w PSF 430 PSF 520w
300 0700 025 004 Torch neck PSF 420w X 300a 0700 025 010 Torch neck PSF 420w straight X 300b 0700 025 011 Torch neck PSF430w X 301 0700 025 005 Torch neck PSF 520w X 302 0700 025 905 Handle cpl. Expert Plus X 303 0700 025 906 Handle cpl. Expert Plus X X 304 0700 025 903 Trigger, yellow, 2-poles X X X 305 0700 025 904 Screw for handle X X X 306 0700 025 971 Cable support cpl. X X X 307 0700 025 973 Quick connector X X X 308 0700 025 975 Hose clamp with ring Ø 9.0 X X X 309 0700 025 951 Adaptor nut X X X 310 0700 025 970 Central connector W X X X 311 0700 200 098 Liner locking nut X X X 312 0700 025 952 Cylinder head screw M4 × 6 X X X 313 0700 025 953 O-ring 4.0 × 1.0 mm X X X 314 0700 025 974 Hose clamp with ring Ø 8.7 X X X 315 0700 025 976 Hose clamp with ring Ø 9.5 X X X 316 0700 025 972 Clamping ring for outer cover X X X 317 0700 025 993 PVC-Gas hose, black,
X X X
4.5×1.5mm
318 0700 025 994 PVC hose, braided, black,
X X X
5×1.5mm 319 0700 025 992 Fabric outer cover X X X 324 0700 025 850 Modul ESAB RS3 X X X
Item Ordering no. / 3m Ordering no. / 4m Ordering no. / 5m Denomination
320 0700 025 983 0700 025 984 0700 025 985 Water-power cable 321 0700 025 986 0700 025 987 0700 025 988 Wire conduit 322 0700 025 989 0700 025 990 0700 025 991 Control cable cpl. 323 0700 025 980 0700 025 981 0700 025 982 Cable assembly
0463 645 001
- 28 -
© ESAB AB 2020
LISTA DE REPUESTOS
0463 645 001
- 29 -
© ESAB AB 2020

CONSUMIBLES

CONSUMIBLES

PSF 260

Negrita = envío estándar. Para la punta de contacto, consulte la tabla correspondiente.
Ordering no. Denomination Notes Ø Length 0458 464 881 Gas nozzle Standard 14 mm 73 mm
0458 465 881 Gas nozzle Conical 12 mm 73 mm
0458 470 881 Gas nozzle Straight 16 mm 73 mm
0366 314 001 Tip adaptor standard
M6
0366 397 001 Insulation bushing
1. Boquilla de gas 3. Adaptador de punta M6
2. Punta de contacto M6 x 27 4. Casquillo de aislamiento
36.6mm
0463 645 001
- 30 -
© ESAB AB 2020
CONSUMIBLES

PSF 315

Negrita = envío estándar. Para la punta de contacto, consulte la tabla correspondiente.
Ordering no. Denomination Notes Ø Length 0458 464 882 Gas nozzle Standard 16 mm 80 mm
0458 465 882 Gas nozzle Conical 14 mm 80 mm
0458 470 882 Gas nozzle Straight 19 mm 80 mm
0366 394 001 Tip adaptor M6 40.6 mm
0460 819 001 Tip adaptor M8 CU 31.6 mm 0700 025 851 Tip adaptor M8 brass 31.6 mm 0366 397 002 Insulation bushing
1. Boquilla de gas 4. Casquillo de aislamiento
2. Punta de contacto M6 x 27 5. Punta de contacto M8 x 37
3. Adaptador de punta M6 6. Adaptador de punta M8
0463 645 001
- 31 -
© ESAB AB 2020
CONSUMIBLES

PSF 415

Negrita = envío estándar. Para la punta de contacto, consulte la tabla correspondiente.
Ordering no. Denomination Notes Ø Length 0458 464 883 Gas nozzle Standard 17 mm 80 mm
0458 465 883 Gas nozzle Conical 15 mm 80 mm
0458 470 883 Gas nozzle Straight 21 mm 80 mm
0366 394 001 Tip adaptor M6 40.6 mm
0460 819 001 Tip adaptor M8 Cu 31.6 mm
0700 025 851 Tip adaptor M8 brass 31.6 mm 0366 397 002 Insulation bushing
1. Boquilla de gas 4. Casquillo de aislamiento
2. Punta de contacto M8 x 37 5. Punta de contacto M6 x 27
3. Adaptador de punta M8 6. Adaptador de punta M6
0463 645 001
- 32 -
© ESAB AB 2020
CONSUMIBLES

PSF 515

Negrita = envío estándar. Para la punta de contacto, consulte la tabla correspondiente.
Ordering no. Denomination Notes Ø Length 0458 464 884 Gas nozzle Standard 18 mm 94 mm
0458 465 884 Gas nozzle Conical 15 mm 94 mm
0458 470 884 Gas nozzle Straight 21 mm 94 mm
0366 395 001 Tip adaptor standard
40.1 mm
M8Cu
0700 025 852 Tip adaptor M8 brass 40.1mm 0366 397 003 Insulation bushing
1. Boquilla de gas 3. Adaptador de punta M8
2. Punta de contacto M8 x 27 4. Casquillo de aislamiento
0463 645 001
- 33 -
© ESAB AB 2020
CONSUMIBLES

PSF 420w

Negrita = envío estándar. Para la punta de contacto, consulte la tabla correspondiente.
Ordering no. Denomination Notes Ø Length 0458 464 882 Gas nozzle Standard 16 mm 80 mm
0458 465 882 Gas nozzle Conical 14 mm 80 mm
0458 470 882 Gas nozzle Straight 19 mm 80 mm
0366 394 001 Tip adaptor M6 40.6 mm
0460 819 001 Tip adaptor M8 Cu 31.6 mm
0700 025 851 Tip adaptor M8 brass 31.6 mm 0458 874 001 Insulation washer
1. Boquilla de gas 4. Arandela de aislamiento
2. Punta de contacto M8 x 37 5. Punta de contacto M6 x 27
3. Adaptador de punta M8 6. Adaptador de punta M6
0463 645 001
- 34 -
© ESAB AB 2020
CONSUMIBLES

PSF 430w

Negrita = envío estándar. Para la punta de contacto, consulte la tabla correspondiente.
Ordering no. Denomination Notes Ø Length 0458 464 882 Gas nozzle Standard 16 mm 80 mm
0458 465 882 Gas nozzle Conical 14 mm 80 mm
0458 470 882 Gas nozzle Straight 19 mm 80 mm
0366 394 001 Tip adaptor M6 40.6 mm
0460 819 001 Tip adaptor M8 Cu 31.6 mm
0700 025 851 Tip adaptor M8 brass 31.6 mm 0458 874 001 Insulation washer
1. Boquilla de gas 4. Arandela de aislamiento
2. Punta de contacto M8 x 37 5. Punta de contacto M6 x 27
3. Adaptador de punta M8 6. Adaptador de punta M6
0463 645 001
- 35 -
© ESAB AB 2020
CONSUMIBLES

PSF 520w

Negrita = envío estándar. Para la punta de contacto, consulte la tabla correspondiente.
Ordering no. Denomination Notes Ø Length 0458 464 883 Gas nozzle Standard 17 mm 80 mm
0458 465 883 Gas nozzle Conical 15 mm 80 mm
0458 470 883 Gas nozzle Straight 21 mm 80 mm
0460 819 001 Tip adaptor M8 Cu 31.6 mm
0700 025 851 Tip adaptor M8 brass 31.6 mm 0458 874 001 Insulation washer
1. Boquilla de gas 3. Adaptador de punta M8
2. Punta de contacto M8 x 37 4. Arandela de aislamiento
0463 645 001
- 36 -
© ESAB AB 2020
CONSUMIBLES
Puntas de contacto PSF 260, PSF 315, PSF 415, PSF 515, PSF 420w, PSF430w, PSF 520w
PSF 260* / PSF 315 PSF 415 / PSF 420w
Gas / wire Ø
/ PSF430w
M6 M6 CO
2
Mix/Ar M6
0468 500 001 0468 500 001 0.6 - W0.6 / 0.8 0468 500 002 0468 500 002 - 0.6 W0.8 / 0.9 0468 500 003 0468 500 003 0.8 - W0.8 / 1.0 0468 500 004 0468 500 004 0.9 0.8 W0.9 / 1.1 0468 500 005 0468 500 005 1.0 0.9 W1.0 / 1.2 0468 500 006 0468 500 006 1.2 - W1.2 / 1.4 0468 500 007 0468 500 007 1.2 1.0 W1.2 / 1.5 0468 500 008 0468 500 008 1.4 1.2 W1.4 / 1.7
- 0468 500 009 1.6 - W1.6 / 1.9
- 0468 500 010 - 1.6 W1.6 / 2.1
*PSF 260 Sólo para M6 e hilo de 0,6 - 1,0
M6 × 27 M8 × 37
PSF 315 PSF 415 / PSF
420w / PSF430w
M8 M8 M8 CO
PSF 515 / PSF 520w
Gas / wire Ø
2
Mix/Ar M8
0468 502 003 0468 502 003 0468 502 003 0.8 - W0.8 / 1.0 0468 502 004 0468 502 004 0468 502 004 0.9 0.8 W1.0 / 1.1 0468 502 005 0468 502 005 0468 502 005 1.0 0.9 W1.0 / 1.2 0468 502 006 0468 502 006 0468 502 006 1.2 - W1.2 / 1.4 0468 502 007 0468 502 007 0468 502 007 1.2 1.0 W1.2 / 1.5 0468 502 008 0468 502 008 0468 502 008 1.4 1.2 W1.4 / 1.7
- 0468 502 009 0468 502 009 1.6 - W1.6 / 1.9
- 0468 502 010 0468 502 010 - 1.6 W1.6 / 2.1
0463 645 001
- 37 -
© ESAB AB 2020
CONSUMIBLES

Puntas de contacto M6

Contact tip Gas / wire Ø M6 CO
2
Mix/Ar
0468 501 002 - 0.6 W0.8 / 1.0 0468 501 003 0.8 - W0.9 / 1.1 0468 501 004 0.9 0.8 W1.0 / 1.2 0468 501 005 1.0 0.9 W1.2 / 1.5
Nib M6

Tubo guía de acero

Negrita = envío estándar
Ordering no.
0700 200 085
Ø Length Notes PSF
260
0.8–
3 m Blue X X
1.0
PSF 315
PSF415 PSF515
PSF420w PSF430w
PSF520w
0700 200 086
0700 025 800
0700 200 087
0700 200 088
0700 025 801
0700 025 822
0700 025 823
0700 025 824
0700 025 825
0700 025 826
0.8–
4 m Blue X X
1.0
0.8–
5 m Blue X X
1.0
1.0–
3 m Red X X
1.2
1.0–
4 m Red X X
1.2
1.0–
5 m Red X X
1.2
0.9–
3 m RedH
1.2
0.9–
4 m RedH
1.2
0.9–
5 m RedH
1.2
1.4–
3 m Grey
1.6
1.4–
4 m Grey
1.6
D
D
D
HD
HD
X X X
X X X
X X X
X X X
X X X
0700 025 827
0463 645 001
1.4–
5 m Grey
1.6
HD
- 38 -
X X X
© ESAB AB 2020
CONSUMIBLES
0463 645 001
- 39 -
© ESAB AB 2020
CONSUMIBLES

Tubo guía de PTFE

Ordering no.
0700 200 089
0700 200 090
0700 025 811
0700 200 091
0700 200 092
0700 025 812
0700 025 813
0700 025 814
0700 025 815
Ø Length Notes PSF
260
0.8–
3 m Blue X X X X X
PSF 315
PSF 415
PSF 515 PSF 420w,
1.0
0.8–
4 m Blue X X X X X
1.0
0.8–
5 m Blue X X X X X
1.0
1.0–
3 m Red X X X X X
1.2
1.0–
4 m Red X X X X X
1.2
1.0–
5 m Red X X X X X
1.2
1.2–
3 m Yellow X X X
1.6
1.2–
4 m Yellow X X X
1.6
1.2–
5 m Yellow X X X
1.6
PSF430w, PSF 520w

Tubo guía de PA con extremo delantero de bronce

Ordering no. Ø Length Notes PSF 260 PSF 315 PSF 415 PSF 515 PSF 420w,
PSF430w, PSF 520w
0700 025 816
0700 025 817
0700 025 818
0700 025 819
0700 025 820
0700 025 821
0.8–
3 m Anthracite X X X X X
1.0
0.8–
4 m Anthracite X X X X X
1.0
0.8–
5 m Anthracite X X X X X
1.0
1.2–
3 m Anthracite X X X X
1.6
1.2–
4 m Anthracite X X X X
1.6
1.2–
5 m Anthracite X X X X
1.6
0463 645 001
- 40 -
© ESAB AB 2020
CONSUMIBLES
0463 645 001
- 41 -
© ESAB AB 2020
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00
http://manuals.esab.com
For contact information visit esab.com
Loading...