ESAB Professional 250 Caddy Instruction manual [pt]

PT
Professional 250
Caddyt
Manual de instruções
Valid for serial no. 632--xxx--xxxx0457 552 301 PT 060814
2 SEGURANÇA 3......................................................
3 INTRODUÇÃO 5.....................................................
4 ESPECIFICAÇÕES TÉCHNICAS 5.....................................
4.1 Equipamento 6.............................................................
4.2 Área de utilização 6.........................................................
5 INSTALAÇÃO 6......................................................
5.1 Situação 6.................................................................
5.2 Conexão 7.................................................................
6 OPERAÇÃO 7.......................................................
6.1 Protecção contra sobreaquecimento 7.........................................
7 MANUTENÇÃO 7....................................................
7.1 Limpeza 8..................................................................
8 ANÁLISE DE AVARIAS 8.............................................
9 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 8.......................
ESQUEMA 10...........................................................
NÚMEROS DE REFERÊNCIA 11..........................................
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 12..................................
ACESSÓRIOS 13........................................................
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
TOCp
-- 2 --
PT
1DIRECTIVA
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Suécia, garante sob responsabilidade de própria que a fonte de corrente para soldadura Professional 250 a partir do número de série 632 está em conformidade com a norma IEC/EN 60974--1 segundo os requisitos da directiva (73/23/CEE) com o suplemento (93/68/CEE) e com a norma IEC/EN 60974--10 segundo os requisitos da directiva (89/336/CEE) com o suplemento (93/68/CEE).
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Laxå 2006--08--11
Kent Eimbrodt Global Director Equipment and Automation ESAB AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
2 SEGURANÇA
São os utilizadores de equipamento de soldadura ESAB a quem em última análise cabe a res­ponsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do mesmo observe todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As medidas de pre­caução de segurança devem satisfazer os requisitos que se aplicam a este tipo de equipamento de soldadura. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem observar-­se as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o funcio­namento do equipamento de soldadura. O funcionamento incorrecto do equipamento pode resul­tar em situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no equipa­mento.
1. Qualquer pessoa que utilize o equipamento de soldadura deve estar familiarizado com:
S a operação do mesmo S o local das paragens de emergência S o seu funcionamento S as medidas de precaução de segurança pertinentes S o processo de soldadura
2. O operador deve certificar--se de que:
S nenhuma pessoa não autorizada se encontra dentro da área de funcionamento do equi-
pamento quando este é posto a trabalhar.
S ninguém está desprotegido quando se forma o arco
3. O local de trabalho tem de:
S ser adequado à finalidade em questão S não estar sujeito a correntes de ar
4. Equipamento de segurança pessoal
S Use sempre o equipamento pessoal de segurança recomendado como, por exemplo,
óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança.
S Não use artigos soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis, pulseiras, anéis, etc.,
que poderiam ficar presos ou provocar queimaduras.
5. Medidas gerais de precaução
S Certifique--se de que o cabo de retorno está bem ligado. S O trabalho em equipamento de alta tensão só será executado por um electricista qua-
lificado.
S O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente identificado
e em local próximo.
S Alubrificaçãoeamanutenção não podem ser executadas no equipamento durante o
seu funcionamento.
bh20d12p
-- 3 --
PT
AVISO
A SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA AS OUTRAS PESSOAS. TENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR. PEÇA AS PRÁTICAS DE SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE SE DEVEM BASEAR NOS DADOS DE PERIGO FORNE­CIDOS PELOS FABRICANTES.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
S Instale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis. S Não toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
S Isole--se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra. S Certifique--se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES -- Podem ser perigosos para a saúde
S Mantenha a cabeça afastada dos fumos. S Utilize ventilação e extracção no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO -- Podem ferir os olhos e queimar a pele
S Proteja os olhos e o corpo. Utilize as protecções para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
S Proteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
S As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique--se de que não existem mate-
riais inflamáveis por perto.
RUÍDO -- O ruído excessivo pode provocar danos na audição
S Proteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de protecção auricular. S Previna as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS -- Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR A UNIDADE.
PROTEJA--SE A SI E AOS OUTROS!
A ESAB pode fornecer--lhe toda a protecção e acessórios de soldadura necessários.
Este produto foi concebido exclusivamente para soldadura por arco eléctrico.
AVISO!
Leia e compreenda o manual de instruções antes de instalar ou utilizar a unidade.
AVISO!
Não utilizar a fonte de alimentação para descongelar tubos congelados.
Não elimine equipamento eléctrico juntamente com o lixo normal!
De acordo com a Directiva Europeia 2002/96/CE relativa a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e respectiva implementação de acordo com a lei nacional, o equipamento eléctrico que atingiu o fim da sua vida útil deve ser recolhido separadamente e entregue em instalações de reciclagem ambientalmente compatíveis. Na qualidade de proprietário do equipamento, deve obter informações sobre sistemas de recolha aprovados junto do seu representante local.
Ao aplicar esta Directiva Europeia estará a melhorar o ambienteeasaúde humana!
bh20d12p
-- 4 --
PT
3 INTRODUÇÃO
Professional 250 são rectificadores comandados por transistores destinados à soldadura com eléctrodos recobertos bem como soldadura TIG (ignição por raspagem). A avançada electrónica proporciona, inclusivamente, baixo consumo de energia e excelentes propriedades de soldadura.
A técnica de conversão de corrente contribuiu para o baixo peso e dimensões reduzidas. A forma suave, longa e delgada e o baixo peso tornam--no fácil de carregar consigo. A correia pode ficar dobrada, funcionando assim como alça para carregar o equipamento. Na posição aberta, Professional 250 pode--se carregar com a correia sobre o ombro.
4 ESPECIFICAÇÕES TÉCHNICAS
Capacidade de carga:
a 35% de intermitência a 60% de intermitência a 100% de intermitência
250 A/30 V 180 A/27 V 140 A/26 V
Secção de ajuste 4--250 A
Tensão em circuito aberto 50--80 V
Ligação à rede:
tensão frequência fusível Cabo de rede, secção
Classe de encapsulamento IP 23
Classe de utilização
Dimensões 472x142x256
Peso 11 kg
*Soldaduras com um máx. de 100 A requerem fusível lento de apenas 10 A. **Secção do cabo de rede conforme as especificações suecas.
Factor de intermitência
O factor de intermitência especifica o tempo como uma percentagem de um período de dez minutos durante o qual pode soldar com uma carga específica.
Classe de aplicação
O símbolo indica que a fonte de alimentação foi concebida para ser utilizada em áreas com gran­des perigos eléctricos.
400 V AC
50/60 Hz
16 A*
4x1,5 mm
2
**
Classe de blindagem
O código IP indica a classe do revestimento, isto é, o grau de protecção contra a penetração de ob­jectos sólidos ou de água. O equipamento marcado IP 23 foi concebido para ser utilizado no interior enoexterior.
bh20d12p
-- 5 --
Loading...
+ 11 hidden pages