Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES137........................................
TOCf
-- 6 9 --
FR
1DIRECTIVES
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Suède, certifie que l’outil de soudage
de tubes A21 PRG 25--45 à partir du numéro de série 452 est conforme à la norme
EN 60292 selon les conditions de la directive (89/392/CEE) avec additif (93/68/CEE)
et à la norme EN 50199 selon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE).
Anders Birgersson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDENTel: + 46 584 81000Fax: + 46 584 411924
2SÉCURITÉ
L’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB a l’entière responsabilité de prendre toutes les mesures
nécessaires à la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité.
Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appareil.
Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation
ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
Toute utilisation de l’appareil doit suivre le mode d’emploi et n’être effectuée que par un opérateur instruit
de son fonctionnement.
Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l’opérateur, soit
endommager le matériel.
1.Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
Ssa mise en service
Sl’emplacement de l’arrêt d’urgence
Sson fonctionnement
Sles règles de sécurité en vigueur
Sle processus de soudage
2.L’opérateur doit s’assurer:
Sque personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en
service.
Sque personne n’est sans protection en amorçant l’arc.
3.Le poste de travail doit être:
Sconforme au type de travail
Snon soumis à des courants d’air.
4.Protection personnelle
SToujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protectrices,
vêtements ininflammables, gants protecteurs.
SEviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc.
pouvant s’accrocher en cours d’opération ou être l’occasion de brûlures.
5.Divers
SS’assurer que les cåbles de pièce indiqués sont bien raccordés.
SToute intervention dans le système électrique ne doit être effectuée que par un personnel
spécialement qualifié.
SUn équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et soigneusement signalé.
SNe pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.
dsa7d1fa
-- 7 0 --
FR
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES
SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Peut être mortelle
SInstaller et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
SNe pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
SIsolez--vous du sol et de la pièce à travailler.
SAssurez--vous que votre position de travail est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent être nuisibles à votre santé
SÉloigner le visage des fumées de soudage.
SVentiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et causer des brûlures à
SSe protéger les yeux et l’épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vête-
ments de protection.
SProtéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteur.
RISQUES D’INCENDIE
SLes étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut nuire à vos facultés auditives
SProtégez-- vous. Utilisez des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
SAvertissez des risques encourrus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
l’épiderme
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES
AUTRES!
3INTRODUCTION
3.1Généralités
A21 PRG est un équipement destiné au soudage TIG automatique de joints de tu bes. Il est adapté aux sources de courant ESAB PROTIG 315 et MECHTIG 315.
L’outil de soudage A21 PRG s’adapte aux tubes dans les dimètres 25 à 45 mm -- dimensions généralement requises pour les tubes des changeurs de chaleur.
dsa7d1fa
-- 7 1 --
FR
dsa7d001
Encombrement, voir diagramme.Pour les ranges droites de tubes ci--des
sous, C--C est limité par la largeur de l’ou
til, 100 mm. Voir aussi cotes
d’encombre-
ment.
dsa7d002
Le dévidoir MEI 20 peut être adjoint quand du fil d’apport froid est requis.
L’outil (voir fig. ci --dessous) est pourvu de måchoires ( 1) amovibles qui forment un
bloc en V. Le choix des mâchoires est déterminé par le diamètre du tube à souder.
dsa7d1fa
-- 7 2 --
FR
La måchoire (2) mobile permet d’assembler l’outil au tube. Le serrage se fait en faisant tourner l’axe de blocage (3).
Lors du soudage, seule la couronne dentée (4) ouverte (ainsi que les pièces montées dessus) tourne. La couronne dentée est entraînée par l’unitéd’entraînement (5)
qui consiste en un moteur c.c. à magnétisation permanente auquel a été couplé un
engrenage planétaire. Un circuit de réaction avec génératrice tachymétrique permet
de régler avec précision le régime du moteur.
L’unité d’entraînement est assemblée à un engrenage denté (6) qui entraîne la couronne dentée ouverte par l’intermédiaire des deux roues (7). Pour démonter l’outil de
tube, il faut faire tourner la couronne dentée à l’aide du coffret de commande,
jusqu’à faire coincider les ouvertures de la couronne dentée et de la fourche (9).
dsa7d1fa
dsa7d003
-- 7 3 --
FR
La tête de soudage à été conçue pour maintenir constante
la distance entre l’électrode et le tube pendant le soudage.
La distance entre l’électrode et le joint ainsi que la position
latérale de l’électrode peuvent être réglées avec précision.
Voir MISE EN MARCHE.
3.2Caractéristiques techniques
Outil de soudage de tubesA21 PRG
Courant de soudage maxi (à un facteur de marche de 60%)200 A
Plage d’utilisation25 -- 45 mm
Vitesse circulaire0,18 -- 2,75 r/min
Rapport de démultiplication, induit de moteur/couronne den-
tée
Diamètre d’électrode2,4 mm
Poids (sans cåble SGV)3kg
Fil d’apport0,6 -- 0,8 mm
Unitéderotation
Tension d’induit24 V DC max.
Courant d’induit0,5 A DC max.
Vitesse de rotation de l’induit3000 tr/min à 20 V
Rapport de démultiplication288:1
Tachymètre
Tension à 300 0 tr/min1,8 V
Pression sonore mes. A en continu68 db
288 x 115 = 1104:1
130
dsa7d004
4INSTALLATION
4.1Généralités
L’installation doit être assurée par un technicien qualifié.
ATTENTION!
Faire très attention au risque de se
pincer dans les pièces rotatives.
dsa7d1fa
-- 7 4 --
FR
SSource de courant Protig 315, voir le manuel d’instructions 0443 419 xxx.
SSource de courant Mechtig 315, voir le manuel d’instructions 0443 420 xxx.
5MISE EN MARCHE
5.1Généralités
Les prescriptions de sécurité générales relatives à l’utilisation de l’équipement
sont données à la page 70. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.
Réglage dépendant du diamètre du tube:
SChoisir la paire de måchoires. Voir PIÈCES
D’USURE à la page 79.
SDesserrer les vis (1).
SDéplacer la tête de soudage vers le
tube de manière à éloigner le bras
(2) de l’étrier (3) de quelques
millimètres.
Distance entre l’électrode et le jo in t.
SDesserrer la vis (4).
SIntroduire la clé måle à six pans
dans l’orifice (5).
SForcer latéralement jusqu’à
obtenir la distance désirée.
SSerrer la vis (4).
Position latérale de l’électrode:
SRégler avec la vis (6).
Position du fil d’apport:
SDégager la buse (7) à l’aide
de la vis (8) et régler.
Démontage du tube:
SFaire tourner la couronne dentée à l’aide du coffret de commande
jusqu’àamener son ouverture en face de l’ouverture de la fourche.
Patin (10).
dsa7o001
6MAINTENANCE
6.1Généralités
NOTA.
Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de
s’appliquer dans le cas où le propiétaire ou l’utilisateur de l’équipement
entreprend une quelconque intervention de dépannage de la machine en
dehors du contrat de maintenance.
dsa7d1fa
-- 7 5 --
FR
6.2Remplacement des pièces usées ou endommagées.
Électrode:
SDesserrer la vis (1).
SRemplacer l’électrode.
Cåble de courant/tuyau à eau:
SEnlever les vis (2) retenant le
cåble/tuyau au port--électrode et
à l’adapteur.
SRemplacer le cåble/tuyau.
Tuyau à gaz (5):
SEnlever les vis (3) ainsi que les vis
(2) corresponentes de l’adapteur.
SRemplacer le tuyau à gaz.
SEnfoncer à fond la douille à
gaz (4) afin de rapprocher le trou de vis et permettre le montage
de la vis (3). Monter la vis (3).
dsa7m001
Lentille à gaz, douille d’électrode, rondelle d’étanchéité:
SDesserer la vis (1) et démonter l’écrou (8). Maintenant les pièces ci--dessus
peuvent être rem placées. Au r em ontage, vérifier que le trou latéral de la douille
d’électrode se trouve juste en face de la vis (1).
Patin, remplacement ou retournement: (Voir fig. à la sectio n MISE EN
MARCHE).
SDégager l’isolation (9) et remplacer o u retourner le patin (10).
6.3Entretien périodique:
SGraisser les surfaces de glissement avec du Molycote G Rapid Pasta.
SVérifier l’étanchéité et l’état des tuyaux et des raccords.
7ACCESSOIRES
PROTIG 315 !!!! A21 PRG 25--45
AOutil de soudage de tubes PRG
BUnité de programmation
CCommande à distance, marche/arrêt
DPROTIG 315, connexion frontale
EPROTIG 315, connexion arrière
GDévidoir MEI 20
HArrêt d’urgence
dsa7d1fa
-- 7 6 --
FR
1Câble de rallonge, unité de programmation0333 076 880..............................
2Câble de rallonge, câble de pièce0333 562 880......................................
3Câble de rallonge, conduite d’électricité0333 562 880.................................
4Jeu de rallonge, tuyaux à eau0333 558 880..........................................
5Câble de rallonge, commande à distance0333 077 880...............................
6Câble de rallonge, MEI 200333 078 880............................................
7Câble de rallonge, arrêt d’urgence0333 077 881.....................................
8Rallonge et câble de commande PRG0333 079 880..................................
9Jeu de rallonge, gaz de protection0333 557 880......................................
A21 PRG 25--45 est conçue et éprouvée conformément à la norme internatio nale EN 60 292 (CEI 292).
Il incombe à l’entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de
réparation de s’assurer que le produit demeure conforme à la norme
susmentionnée après leur intervention.
A
La commande des pièces de rechange s’effectue auprès du représentant ESAB le
plus proche, se reporter à la dernière page du manuel. Dans toute commande, prière d’indiquer le type et le numéro de série de machine ainsi que les désignations et
les numéros de pièces conformément à la liste des pièces de rechange donnée à la
page 137. Cela facilite l’expédition et assure une livraison correcte.
dsa7d1fa
-- 7 9 --
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.