This manual provides installation and operation instructions for the following components of the Precision Plasmarc
System starting with Ser. No. PORI818001:
Precision Plasmarc Console/Power Source, 208/230/400/460/575 V ac, 50/60 Hz, 3-phase, P/N 37357
Precision Plasmarc Flow Control Box P/N 37416
Precision Plasmarc Junction Box with HF Unit P/N 37400
PT-24 Torch 4.5 FT. (1.4 m) P/N 22362
PT-24 Torch 17 FT. (5.2 m) P/N 22363
BE SURE THIS INFORMATION REACHES THE OPERATOR.
YOU CAN GET EXTRA COPIES THROUGH YOUR SUPPLIER.
CAUTION
These INSTRUCTIONS are for experienced operators. If you are not fully familiar with the
principles of operation and safe practices for arc welding and cutting equipment, we urge
you to read our booklet, “Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting, and
Gouging,” Form 52-529. Do NOT permit untrained persons to install, operate, or maintain
this equipment. Do NOT attempt to install or operate this equipment until you have read
and fully understand these instructions. If you do not fully understand these instructions,
contact your supplier for further information. Be sure to read the Safety Precautions before installing or operating this equipment.
USER RESPONSIBILITY
This equipment will perform in conformity with the description thereof contained in this manual and accompanying labels and/or inserts when installed, operated, maintained and repaired in accordance with the instructions provided. This equipment must be checked periodically. Malfunctioning or poorly maintained equipment
should not be used. Parts that are broken, missing, worn, distorted or contaminated should be replaced immediately. Should such repair or replacement become necessary, the manufacturer recommends that a telephone
or written request for service advice be made to the Authorized Distributor from whom it was purchased.
This equipment or any of its parts should not be altered without the prior written approval of the manufacturer.
The user of this equipment shall have the sole responsibility for any malfunction which results from improper
use, faulty maintenance, damage, improper repair or alteration by anyone other than the manufacturer or a service facility designated by the manufacturer.
READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE INSTALLING OR OPERATING.
2.1 General .......................................................................................................................................................19
3.1 General .......................................................................................................................................................23
5.2 Voltage and Cut Quality .......................................................................................................................64
5.3 Top Dross ...................................................................................................................................................66
6.1 General .......................................................................................................................................................69
6.2 Inspection and Cleaning ......................................................................................................................69
6.3 Torch Consumable Parts ......................................................................................................................69
6.4 Gas Pressure Switch ...............................................................................................................................69
SECTION 8 REPLACEMENT PARTS ................................................................................................81
8.1 General .......................................................................................................................................................81
for your protection. They summarize precautionary information from the references
listed in Additional Safety Information section. Before performing any installation or operating
procedures, be sure to read and follow the safety precautions listed below as well as all other manuals, material
safety data sheets, labels, etc. Failure to observe Safety
Precautions can result in injury or death.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS -Some welding, cutting, and gouging
processes are noisy and require ear
protection. The arc, like the sun, emits
ultraviolet (UV) and other radiation
and can injure skin and eyes. Hot metal can cause
burns. Training in the proper use of the processes
and equipment is essential to prevent accidents.
Therefore:
1. Always wear safety glasses with side shields in any
work area, even if welding helmets, face shields, and
goggles are also required.
2. Use a face shield tted with the correct lter and
cover plates to protect your eyes, face, neck, and
ears from sparks and rays of the arc when operating
or observing operations. Warn bystanders not to
watch the arc and not to expose themselves to the
rays of the electric-arc or hot metal.
3. Wear ameproof gauntlet type gloves, heavy long-
sleeve shirt, cuess trousers, high-topped shoes,
and a welding helmet or cap for hair protection, to
protect against arc rays and hot sparks or hot metal.
A ameproof apron may also be desirable as protection against radiated heat and sparks.
4. Hot sparks or metal can lodge in rolled up sleeves,
trouser cus, or pockets. Sleeves and collars should
be kept buttoned, and open pockets eliminated from
the front of clothing.
5. Protect other personnel from arc rays and hot
sparks with a suitable non-ammable partition or
curtains.
6. Use goggles over safety glasses when chipping slag
or grinding. Chipped slag may be hot and can y far.
Bystanders should also wear goggles over safety
glasses.
Safety - English
FIRES AND EXPLOSIONS -- Heat from
ames and arcs can start res. Hot
slag or sparks can also cause res and
explosions. Therefore:
1. Remove all combustible materials well away from
the work area or cover the materials with a protective non-ammable covering. Combustible materials
include wood, cloth, sawdust, liquid and gas fuels,
solvents, paints and coatings, paper, etc.
2. Hot sparks or hot metal can fall through cracks or
crevices in oors or wall openings and cause a hidden smoldering re or res on the oor below. Make
certain that such openings are protected from hot
sparks and metal.“
3. Do not weld, cut or perform other hot work until
the work piece has been completely cleaned so that
there are no substances on the work piece which
might produce ammable or toxic vapors. Do not do
hot work on closed containers. They may explode.
4. Have re extinguishing equipment handy for instant
use, such as a garden hose, water pail, sand bucket,
or portable re extinguisher. Be sure you are trained
in its use.
5. Do not use equipment beyond its ratings. For example, overloaded welding cable can overheat and
create a re hazard.
6. After completing operations, inspect the work area
to make certain there are no hot sparks or hot metal
which could cause a later re. Use re watchers when
necessary.
7. For additional information, refer to NFPA Standard
51B, "Fire Prevention in Use of Cutting and Welding
Processes", available from the National Fire Protection Association, Battery march Park, Quincy, MA
02269.
ELECTRICAL SHOCK -- Contact with
live electrical parts and ground can
cause severe injury or death. DO NOT
use AC welding current in damp areas,
if movement is conned, or if there is
danger of falling.
5
SAFETY PRECAUTIONS
1. Be sure the power source frame (chassis) is connected to the ground system of the input power.
2. Connect the work piece to a good electrical
ground.
3. Connect the work cable to the work piece. A poor
or missing connection can expose you or others
to a fatal shock.
4. Use well-maintained equipment. Replace worn or
damaged cables.
5. Keep everything dry, including clothing, work
area, cables, torch/electrode holder, and power
source.
6. Make sure that all parts of your body are insulated
from work and from ground.
7. Do not stand directly on metal or the earth while
working in tight quarters or a damp area; stand
on dry boards or an insulating platform and wear
rubber-soled shoes.
8. Put on dry, hole-free gloves before turning on the
power.
3. Welders should use the following procedures to
minimize exposure to EMF:
A. Route the electrode and work cables together.
Secure them with tape when possible.
B. Never coil the torch or work cable around your
body.
C. Do not place your body between the torch and
work cables. Route cables on the same side of
your body.
D. Connect the work cable to the work piece as close
as possible to the area being welded.
E. Keep welding power source and cables as far
away from your body as possible.
FUMES AND GASES -- Fumes and
gases, can cause discomfort or harm,
particularly in conned spaces. Do
not breathe fumes and gases. Shielding gases can cause asphyxiation.
Therefore:
9. Turn o the power before removing your gloves.
10. Refer to ANSI/ASC Standard Z49.1 (listed on
next page) for specic grounding recommendations. Do not mistake the work lead for a ground
cable.
ELECTRIC AND MAGNETIC FIELDS
— May be dangerous. Electric current owing through any conductor causes localized Electric and
Magnetic Fields (EMF). Welding and
cutting current creates EMF around welding cables
and welding machines. Therefore:
1. Welders having pacemakers should consult their
physician before welding. EMF may interfere with
some pacemakers.
2. Exposure to EMF may have other health eects which
are unknown.
1. Always provide adequate ventilation in the work area
by natural or mechanical means. Do not weld, cut, or
gouge on materials such as galvanized steel, stainless steel, copper, zinc, lead, beryllium, or cadmium
unless positive mechanical ventilation is provided.
Do not breathe fumes from these materials.
2. Do not operate near degreasing and spraying operations. The heat or arc rays can react with chlorinated
hydrocarbon vapors to form phosgene, a highly
toxic gas, and other irritant gases.
3. If you develop momentary eye, nose, or throat irritation while operating, this is an indication that
ventilation is not adequate. Stop work and take
necessary steps to improve ventilation in the work
area. Do not continue to operate if physical discomfort persists.
4. Refer to ANSI/ASC Standard Z49.1 (see listing below)
for specic ventilation recommendations.
6
SAFETY PRECAUTIONS
5. WARNING: This product, when used for welding
or cutting, produces fumes or gases
which contain chemicals known to
the State of California to cause birth
defects and, in some cases, cancer.
(California Health & Safety Code
§25249.5 et seq.)
CYLINDER HANDLING -- Cylinders,
if mishandled, can rupture and violently release gas. Sudden rupture
of cylinder, valve, or relief device can
injure or kill. Therefore:
1. Use the proper gas for the process and use the
proper pressure reducing regulator designed to
operate from the compressed gas cylinder. Do not
use adaptors. Maintain hoses and ttings in good
condition. Follow manufacturer's operating instructions for mounting regulator to a compressed gas
cylinder.
1. Always have qualied personnel perform the installation, troubleshooting, and maintenance work.
Do not perform any electrical work unless you are
qualied to perform such work.
2. Before performing any maintenance work inside a
power source, disconnect the power source from
the incoming electrical power.
3. Maintain cables, grounding wire, connections, power
cord, and power supply in safe working order. Do
not operate any equipment in faulty condition.
4. Do not abuse any equipment or accessories. Keep
equipment away from heat sources such as furnaces,
wet conditions such as water puddles, oil or grease,
corrosive atmospheres and inclement weather.
5. Keep all safety devices and cabinet covers in position
and in good repair.
6. Use equipment only for its intended purpose. Do
not modify it in any manner.
2. Always secure cylinders in an upright position by
chain or strap to suitable hand trucks, undercarriages, benches, walls, post, or racks. Never secure
cylinders to work tables or xtures where they may
become part of an electrical circuit.
3. When not in use, keep cylinder valves closed. Have
valve protection cap in place if regulator is not connected. Secure and move cylinders by using suitable
hand trucks. Avoid rough handling of cylinders.
4. Locate cylinders away from heat, sparks, and ames.
Never strike an arc on a cylinder.
5. For additional information, refer to CGA Standard P-1,
"Precautions for Safe Handling of Compressed Gases
in Cylinders", which is available from Compressed
Gas Association, 1235 Jeerson Davis Highway,
Arlington, VA 22202.
EQUIPMENT MAINTENANCE -- Faulty or
improperly maintained equipment can
cause injury or death. Therefore:
ADDITIONAL SAFETY INFORMATION -- For
more information on safe practices for
electric arc welding and cutting equipment, ask your supplier for a copy of
"Precautions and Safe Practices for Arc
Welding, Cutting and Gouging", Form
52-529.
The following publications, which are available from
the American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Road,
Miami, FL 33126, are recommended to you:
1. ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting"
2. AWS C5.1 - "Recommended Practices for Plasma Arc
Welding"
3. AWS C5.2 - "Recommended Practices for Plasma Arc
Cutting"
4. AWS C5.3 - "Recommended Practices for Air Carbon
Arc Gouging and Cutting"
7
SAFETY PRECAUTIONS
5. AWS C5.5 - "Recommended Practices for Gas Tungsten Arc Welding“
6. AWS C5.6 - "Recommended Practices for Gas Metal
Arc Welding"“
8. ANSI/AWS F4.1, "Recommended Safe Practices for
Welding and Cutting of Containers That Have Held
Hazardous Substances."
MEANING OF S YMBOLS - As used
throughout this manual: Means Attention! Be Alert! Your safety is involved.
Means immediate hazards which,
if not avoided, will result in immediate, serious personal injury
or loss of life.
Means potential hazards which
could result in personal injury or
loss of life.
Means hazards which could result
in minor personal injury.
8
SEGURIDAD
La seguridad - español
ADVERTENCIA: Estas Precauciones de Se-
guridad son para su protección. Ellas hacen
resumen de información proveniente de las
referencias listadas en la sección "Información Adicional Sobre La Seguridad". Antes de hacer cualquier
instalación o procedimiento de operación , asegúrese
de leer y seguir las precauciones de seguridad listadas
a continuación así como también todo manual, hoja
de datos de seguridad del material, calcomanias, etc.
El no observar las Precauciones de Seguridad puede
resultar en daño a la persona o muerte.
PROTEJASE USTED Y A LOS DEMAS-Algunos procesos de soldadura, corte
y ranurado son ruidosos y requiren
protección para los oídos. El arco,
como el sol , emite rayos ultravioleta
(UV) y otras radiaciones que pueden dañar la piel
y los ojos. El metal caliente causa quemaduras. EL
entrenamiento en el uso propio de los equipos y
sus procesos es esencial para prevenir accidentes.
Por lo tanto:
1. Utilice gafas de seguridad con protección a los lados
siempre que esté en el área de trabajo, aún cuando
esté usando careta de soldar, protector para su cara
u otro tipo de protección.
2. Use una careta que tenga el ltro correcto y lente
para proteger sus ojos, cara, cuello, y oídos de las
chispas y rayos del arco cuando se esté operando y
observando las operaciones. Alerte a todas las personas cercanas de no mirar el arco y no exponerse
a los rayos del arco eléctrico o el metal fundido.
3. Use guantes de cuero a prueba de fuego, camisa
pesada de mangas largas, pantalón de ruedo liso,
zapato alto al tobillo, y careta de soldar con capucha
para el pelo, para proteger el cuerpo de los rayos y
chispas calientes provenientes del metal fundido.
En ocaciones un delantal a prueba de fuego es
necesario para protegerse del calor radiado y las
chispas.
4. Chispas y partículas de metal caliente puede alojarse
en las mangas enrolladas de la camisa , el ruedo del
pantalón o los bolsillos. Mangas y cuellos deberán
mantenerse abotonados, bolsillos al frente de la
camisa deberán ser cerrados o eliminados.
5. Proteja a otras personas de los rayos del arco y chis-
pas calientes con una cortina adecuada no-amable
como división.
6. Use careta protectora además de sus gafas de segu-
ridad cuando esté removiendo escoria o puliendo.
La escoria puede estar caliente y desprenderse con
velocidad. Personas cercanas deberán usar gafas
de seguridad y careta protectora.
FUEGO Y EXPLOSIONES -- El calor de
las amas y el arco pueden ocacionar
fuegos. Escoria caliente y las chispas
pueden causar fuegos y explosiones.
Por lo tanto:
1. Remueva todo material combustible lejos del área
de trabajo o cubra los materiales con una cobija a
prueba de fuego. Materiales combustibles incluyen
madera, ropa, líquidos y gases amables, solventes,
pinturas, papel, etc.
2. Chispas y partículas de metal pueden introducirse en
las grietas y agujeros de pisos y paredes causando
fuegos escondidos en otros niveles o espacios.
Asegúrese de que toda grieta y agujero esté cubierto
para proteger lugares adyacentes contra fuegos.
3. No corte, suelde o haga cualquier otro trabajo
relacionado hasta que la pieza de trabajo esté totalmente limpia y libre de substancias que puedan
producir gases inamables o vapores tóxicos. No
trabaje dentro o fuera de contenedores o tanques
cerrados. Estos pueden explotar si contienen vapores
inamables.
4. Tenga siempre a la mano equipo extintor de fuego para uso instantáneo, como por ejemplo una
manguera con agua, cubeta con agua, cubeta con
arena, o extintor portátil. Asegúrese que usted esta
entrenado para su uso.
5. No use el equipo fuera de su rango de operación. Por
ejemplo, el calor causado por cable sobrecarga en
los cables de soldar pueden ocasionar un fuego.
6. Después de termirar la operación del equipo, inspeccione el área de trabajo para cerciorarse de que las
chispas o metal caliente ocasionen un fuego más
tarde. Tenga personal asignado para vigilar si es
necesario.
7. Para información adicional , haga referencia a la
publicación NFPA Standard 51B, "Fire Prevention in
Use of Cutting and Welding Processes", disponible
a través de la National Fire Protection Association,
Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
CHOQUE ELECTRICO -- El contacto
con las partes eléctricas energizadas
y tierra puede causar daño severo o
muerte. NO use soldadura de corri-
ente alterna (AC) en áreas húmedas,
de movimiento connado en lugares estrechos o
si hay posibilidad de caer al suelo.
9
SEGURIDAD
1. Asegúrese de que el chasis de la fuente de poder
esté conectado a tierra através del sistema de
electricidad primario.
2. Conecte la pieza de trabajo a un buen sistema de
tierra física.
3. Conecte el cable de retorno a la pieza de trabajo.
Cables y conductores expuestos o con malas
conexiones pueden exponer al operador u otras
personas a un choque eléctrico fatal.
4. Use el equipo solamente si está en buenas condiciones. Reemplaze cables rotos, dañados o con
conductores expuestos.
5. Mantenga todo seco, incluyendo su ropa, el área de
trabajo, los cables, antorchas, pinza del electrodo,
y la fuente de poder.
6. Asegúrese que todas las partes de su cuerpo están
insuladas de ambos, la pieza de trabajo y tierra.
7. No se pare directamente sobre metal o tierra mientras trabaja en lugares estrechos o áreas húmedas;
trabaje sobre un pedazo de madera seco o una
plataforma insulada y use zapatos con suela de
goma.
8. Use guantes secos y sin agujeros antes de energizar
el equipo.
9. Apage el equipo antes de quitarse sus guantes.
10. Use como referencia la publicación ANSI/ASC
Standard Z49.1 (listado en la próxima página) para
recomendaciones especícas de como conectar el
equipo a tierra. No confunda el cable de soldar a
la pieza de trabajo con el cable a tierra.
CAMPOS ELECTRICOS Y MAGNETICOS - Son peligrosos. La corriente
eléctrica uye através de cualquier
conductor causando a nivel local
Campos Eléctricos y Magnéticos
(EMF). Las corrientes en el área de corte y soldadura,
crean EMF alrrededor de los cables de soldar y las
maquinas. Por lo tanto:
1. Soldadores u Operadores que use marca-pasos para
el corazón deberán consultar a su médico antes de
soldar. El Campo Electromagnético (EMF) puede
interferir con algunos marca-pasos.
2. Exponerse a campos electromagnéticos (EMF) puede
causar otros efectos de salud aún desconocidos.
3. Los soldadores deberán usar los siguientes procedimientos para minimizar exponerse al EMF:
A. Mantenga el electrodo y el cable a la pieza de
trabajo juntos, hasta llegar a la pieza que usted
quiere soldar. Asegúrelos uno junto al otro con
cinta adhesiva cuando sea posible.
B. Nunca envuelva los cables de soldar alrededor
de su cuerpo.
C. Nunca ubique su cuerpo entre la antorcha y el
cable, a la pieza de trabajo. Mantega los cables a
un sólo lado de su cuerpo.
D. Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo
lo más cercano posible al área de la soldadura.
E. Mantenga la fuente de poder y los cables de soldar
lo más lejos posible de su cuerpo.
HUMO Y GASES -- El humo y los
gases, pueden causar malestar o
daño, particularmente en espacios
sin ventilación. No inhale el humo
o gases. El gas de protección puede
causar falta de oxígeno.
Por lo tanto:
1. Siempre provea ventilación adecuada en el área
de trabajo por medio natural o mecánico. No solde,
corte, o ranure materiales con hierro galvanizado,
acero inoxidable, cobre, zinc, plomo, berílio, o cadmio a menos que provea ventilación mecánica
positiva . No respire los gases producidos por
estos materiales.
2. No opere cerca de lugares donde se aplique sub-
stancias químicas en aerosol. El calor de los rayos
del arco pueden reaccionar con los vapores de
hidrocarburo clorinado para formar un fosfógeno,
o gas tóxico, y otros irritant es.
3. Si momentáneamente desarrolla inrritación de
ojos, nariz o garganta mientras est á operando, es
indicación de que la ventilación no es apropiada.
Pare de trabajar y tome las medidas necesarias
para mejorar la ventilación en el área de trabajo.
No continúe operando si el malestar físico persiste.
4. Haga referencia a la publicación ANSI/ASC Standard
Z49.1 (Vea la lista a continuación) para recomendaciones especícas en la ventilación.
10
SEGURIDAD
5. ADVERTENCIA-- Este producto cuando se utiliza para soldaduras o cortes,
produce humos o gases, los
cuales contienen químicos
conocidos por el Estado de California de causar defectos en el
nacimiento, o en algunos casos,
Cancer. (California Health &
Safety Code §25249.5 et seq.)
MANEJO DE CILINDROS-- Los
cilindros, si no son manejados
correctamente, pueden romperse y liberar violentamente
gases. Rotura repentina del
cilindro, válvula, o válvula de
escape puede causar daño o
muerte. Por lo tanto:
1. Utilize el gas apropiado para el proceso y utilize
un regulador diseñado para operar y reducir la
presión del cilindro de gas . No utilice adaptadores. Mantenga las mangueras y las conexiones
en buenas condiciones. Observe las instrucciones
de operación del manufacturero para montar el
regulador en el cilindro de gas comprimido.
2. Asegure siempre los cilindros en posición vertical
y amárrelos con una correa o cadena adecuada
para asegurar el cilindro al carro, transportes, tablilleros, paredes, postes, o armazón. Nunca asegure
los cilindros a la mesa de trabajo o las piezas que
son parte del circuito de soldadura . Este puede ser
parte del circuito elélectrico.
3. Cuando el cilindro no está en uso, mantenga la
válvula del cilindro cerrada. Ponga el capote de
protección sobre la válvula si el regulador no
está conectado. Asegure y mueva los cilindros
utilizando un carro o transporte adecuado. Evite
el manejo brusco de los
1. Siempre tenga personal cualicado para efectuar l a instalación, diagnóstico, y mantenimiento
del equipo. No ejecute ningún trabajo eléctrico a
menos que usted esté cualicado para hacer el
trabajo.
2. Antes de dar mantenimiento en el interior de la
fuente de poder, desconecte la fuente de poder
del suministro de electricidad primaria.
3. Mantenga los cables, cable a tierra, conexciones,
cable primario, y cualquier otra fuente de poder
en buen estado operacional. No opere ningún
equipo en malas condiciones.
4. No abuse del equipo y sus accesorios. Mantenga
el equipo lejos de cosas que generen calor como
hornos, también lugares húmedos como charcos
de agua , aceite o grasa, atmósferas corrosivas y
las inclemencias del tiempo.
5. Mantenga todos los artículos de seguridad y
coverturas del equipo en su posición y en buenas
condiciones.
6. Use el equipo sólo para el propósito que fue
diseñado. No modique el equipo en ninguna
manera.
INFORMACION ADICIONAL DE SEGURIDAD -- Para más información sobre las
prácticas de seguridad de los equipos de
arco eléctrico para soldar y cortar, pregunte
a su suplidor por una copia de "Precautions
and Safe Practices for Arc Welding, Cutting
and Gouging-Form 52-529.
Las siguientes publicaciones, disponibles através de
la American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Road,
Miami, FL 33126, son recomendadas para usted:
1. ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting"
2. AWS C5.1 - "Recommended Practices for Plasma Arc
Welding"
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO -- Equipo
defectuoso o mal mantenido puede
causar daño o muerte. Por lo tanto:
3. AWS C5.2 - "Recommended Practices for Plasma Arc
Cutting"
4. AWS C5.3 - "Recommended Practices for Air Carbon
Arc Gouging and Cutting"
11
SEGURIDAD
SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS
-- Según usted avanza en la lectura
de este folleto: Los Símbolos Signican ¡Atención! ¡Esté Alerta! Se
trata de su seguridad.
Signica riesgo inmediato que,
de no ser evadido, puede resultar
inmediatamente en serio daño
personal o la muerte.
Signica el riesgo de un peligro
potencial que puede resultar en
serio daño personal o la muerte.
Signica el posible riesgo que
puede resultar en menores daños
a la persona.
12
SÉCURITÉ
La sûreté - français
AVERTISSEMENT : Ces règles de sécurité
ont pour but d'assurer votre protection. Ils
récapitulent les informations de précaution
provenant des références dans la section
des Informations de sécurité supplémentaires. Avant
de procéder à l'installation ou d'utiliser l'unité, assurezvous de lire et de suivre les précautions de sécurité cidessous, dans les manuels, les ches d'information sur la
sécurité du matériel et sur les étiquettes, etc. Tout défaut
d'observer ces précautions de sécurité peut entraîner
des blessures graves ou mortelles.
PROTÉGEZ-VOUS -- Les processus de
soudage, de coupage et de gougeage
produisent un niveau de bruit élevé et
exige l'emploi d'une protection auditive. L'arc, tout
comme le soleil, émet des rayons ultraviolets en plus
d'autre rayons qui peuvent causer des blessures à la
peau et les yeux. Le métal incandescent peut causer
des brûlures. Une formation reliée à l'usage des
processus et de l'équipement est essentielle pour
prévenir les accidents. Par conséquent:
1. Portez des lunettes protectrices munies d'écrans la-
téraux lorsque vous êtes dans l'aire de travail, même
si vous devez porter un casque de soudeur, un écran
facial ou des lunettes étanches.
2. Portez un écran facial muni de verres ltrants et de
plaques protectrices appropriées an de protéger
vos yeux, votre visage, votre cou et vos oreilles des
étincelles et des rayons de l'arc lors d'une opération
ou lorsque vous observez une opération. Avertissez
les personnes se trouvant à proximité de ne pas regarder l'arc et de ne pas s'exposer aux rayons de l'arc
électrique ou le métal incandescent.
3. Portez des gants ignifugiés à crispin, une chemise
épaisse à manches longues, des pantalons sans rebord
et des chaussures montantes an de vous protéger des
rayons de l'arc, des étincelles et du métal incandescent,
en plus d'un casque de soudeur ou casquette pour
protéger vos cheveux. Il est également recommandé
de porter un tablier ininammable an de vous protéger des étincelles et de la chaleur par rayonnement.
4. Les étincelles et les projections de métal incandescent
risquent de se loger dans les manches retroussées,
les rebords de pantalons ou les poches. Il est recommandé de garder boutonnés le col et les manches et
de porter des vêtements sans poches en avant.
5. Protégez toute personne se trouvant à proximité des
étincelles et des rayons de l'arc à l'aide d'un rideau ou
d'une cloison ininammable.
6. Portez des lunettes étanches par dessus vos lunettes
de sécurité lors des opérations d'écaillage ou de
meulage du laitier. Les écailles de laitier incandescent
peuvent être projetées à des distances considérables.
Les personnes se trouvant à proximité doivent également porter des lunettes étanches par dessus leur
lunettes de sécurité.
INCENDIES ET EXPLOSIONS -- La
chaleur provenant des ammes ou de
l'arc peut provoquer un incendie. Le
laitier incandescent ou les étincelles
peuvent également provoquer un
incendie ou une explosion. Par conséquent :
1. Éloignez susamment tous les matériaux combustibles de l'aire de travail et recouvrez les matériaux
avec un revêtement protecteur ininammable. Les
matériaux combustibles incluent le bois, les vêtements, la sciure, le gaz et les liquides combustibles,
les solvants, les peintures et les revêtements, le
papier, etc.
2. Les étincelles et les projections de métal incandescent peuvent tomber dans les ssures dans
les planchers ou dans les ouvertures des murs et
déclencher un incendie couvant à l'étage inférieur
Assurez-vous que ces ouvertures sont bien protégées
des étincelles et du métal incandescent.
3. N'exécutez pas de soudure, de coupe ou autre travail à chaud avant d'avoir complètement nettoyé la
surface de la pièce à traiter de façon à ce qu'il n'ait
aucune substance présente qui pourrait produire
des vapeurs inammables ou toxiques. N'exécutez
pas de travail à chaud sur des contenants fermés
car ces derniers pourraient exploser.
4. Assurez-vous qu'un équipement d'extinction
d'incendie est disponible et prêt à servir, tel qu'un
tuyau d'arrosage, un seau d'eau, un seau de sable
ou un extincteur portatif. Assurez-vous d'être bien
instruit par rapport à l'usage de cet équipement.
5. Assurez-vous de ne pas excéder la capacité de
l'équipement. Par exemple, un câble de soudage
surchargé peut surchauer et provoquer un incendie.
6. Une fois les opérations terminées, inspectez l'aire de
travail pour assurer qu'aucune étincelle ou projection de métal incandescent ne risque de provoquer
un incendie ultérieurement. Employez des guetteurs
d'incendie au besoin.
7. Pour obtenir des informations supplémentaires,
consultez le NFPA Standard 51B, "Fire Prevention in
Use of Cutting and Welding Processes", disponible au
National Fire Protection Association, Batterymarch
Park, Quincy, MA 02269.
CHOC ÉLECTRIQUE -- Le contact avec
des pièces électriques ou les pièces
de mise à la terre sous tension peut
causer des blessures graves ou mor-
telles. NE PAS utiliser un courant de
soudage c.a. dans un endroit humide, en espace
restreint ou si un danger de chute se pose.
13
SÉCURITÉ
1. Assurez-vous que le châssis de la source
d'alimentation est branché au système de mise à
la terre de l'alimentation d'entrée.
2. Branchez la pièce à traiter à une bonne mise de
terre électrique.
3. Branchez le câble de masse à la pièce à traiter et
assurez une bonne connexion an d'éviter le risque
de choc électrique mortel.
4. Utilisez toujours un équipement correctement
entretenu. Remplacez les câbles usés ou endommagés.
5. Veillez à garder votre environnement sec, incluant
les vêtements, l'aire de travail, les câbles, le porteélectrode/torche et la source d'alimentation.
6. Assurez-vous que tout votre corps est bien isolé
de la pièce à traiter et des pièces de la mise à la
terre.
7. Si vous devez eectuer votre travail dans un espace
restreint ou humide, ne tenez vous pas directement sur le métal ou sur la terre; tenez-vous sur
des planches sèches ou une plate-forme isolée et
portez des chaussures à semelles de caoutchouc.
8. Avant de mettre l'équipement sous tension, isolez
vos mains avec des gants secs et sans trous.
9. Mettez l'équipement hors tension avant d'enlever
vos gants.
10. Consultez ANSI/ASC Standard Z49.1 (listé à
la page suivante) pour des recommandations
spéciques concernant les procédures de mise à
la terre. Ne pas confondre le câble de masse avec
le câble de mise à la terre.
CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉTIQUES — comportent un risque de
danger. Le courant électrique qui
passe dans n'importe quel conduc-
teur produit des champs électriques
et magnétiques localisés. Le soudage et le courant de coupage créent des champs électriques
et magnétiques autour des câbles de soudage et
l'équipement. Par conséquent :
1. Un soudeur ayant un stimulateur cardiaque doit
consulter son médecin avant d'entreprendre une
opération de soudage. Les champs électriques et
magnétiques peuvent causer des ennuis pour certains stimulateurs cardiaques.
2. L'exposition à des champs électriques et magné-
tiques peut avoir des eets néfastes inconnus pour
la santé.
3. Les soudeurs doivent suivre les procédures suivantes
pour minimiser l'exposition aux champs électriques
et magnétiques :
A. Acheminez l'électrode et les câbles de masse
ensemble. Fixez-les à l'aide d'une bande adhésive
lorsque possible.
B. Ne jamais enrouler la torche ou le câble de masse
autour de votre corps.
C. Ne jamais vous placer entre la torche et les câbles
de masse. Acheminez tous les câbles sur le même
côté de votre corps.
D. Branchez le câble de masse à la pièce à traiter le
plus près possible de la section à souder.
E. Veillez à garder la source d'alimentation pour le
soudage et les câbles à une distance appropriée
de votre corps.
LES VAPEURS ET LES GAZ -- peuvent
causer un malaise ou des dommages
corporels, plus particulièrement
dans les espaces restreints. Ne respirez pas les vapeurs et les gaz. Le
gaz de protection risque de causer
l'asphyxie. Par conséquent :
1. Assurez en permanence une ventilation adéquate
dans l'aire de travail en maintenant une ventilation naturelle ou à l'aide de moyens mécanique.
N'effectuez jamais de travaux de soudage, de
coupage ou de gougeage sur des matériaux tels que
l'acier galvanisé, l'acier inoxydable, le cuivre, le zinc,
le plomb, le berylliym ou le cadmium en l'absence
de moyens mécaniques de ventilation ecaces. Ne
respirez pas les vapeurs de ces matériaux.
2. N'eectuez jamais de travaux à proximité d'une
opération de dégraissage ou de pulvérisation. Lorsque la chaleur
ou le rayonnement de l'arc entre en contact avec les
vapeurs d'hydrocarbure chloré, ceci peut déclencher
la formation de phosgène ou d'autres gaz irritants,
tous extrêmement toxiques.
3. Une irritation momentanée des yeux, du nez ou de la
gorge au cours d'une opération indique que la ventilation n'est pas adéquate. Cessez votre travail an
de prendre les mesures nécessaires pour améliorer
la ventilation dans l'aire de travail. Ne poursuivez
pas l'opération si le malaise persiste.
4. Consultez ANSI/ASC Standard Z49.1 (à la page
suivante) pour des recommandations spéciques
concernant la ventilation.
14
SÉCURITÉ
5. AVERTISSEMENT : Ce produit, lorsqu'il est utilisé
dans une opération de soudage ou de
coupage, dégage des vapeurs ou des
gaz contenant des chimiques considéres par l'état de la Californie comme
étant une cause des malformations
congénitales et dans certains cas, du
cancer. (California Health & Safety
Code §25249.5 et seq.)
MANIPULATION DES CYLINDRES -La manipulation d'un cylindre, sans
observer les précautions nécessaires,
peut produire des fissures et un
échappement dangereux des gaz.
Une brisure soudaine du cylindre, de la soupape ou
du dispositif de surpression peut causer des blessures graves ou mortelles. Par conséquent :
1. Utilisez toujours le gaz prévu pour une opération
et le détendeur approprié conçu pour utilisation
sur les cylindres de gaz comprimé. N'utilisez jamais
d'adaptateur. Maintenez en bon état les tuyaux et
les raccords. Observez les instructions d'opération
du fabricant pour assembler le détendeur sur un
cylindre de gaz comprimé.
2. Fixez les cylindres dans une position verticale, à
l'aide d'une chaîne ou une sangle, sur un chariot
manuel, un châssis de roulement, un banc, un mur,
une colonne ou un support convenable. Ne xez
jamais un cylindre à un poste de travail ou toute autre
dispositif faisant partie d'un circuit électrique.
3. Lorsque les cylindres ne servent pas, gardez les
soupapes fermées. Si le détendeur n'est pas branché, assurez-vous que le bouchon de protection de
la soupape est bien en place. Fixez et déplacez les
cylindres à l'aide d'un chariot manuel approprié.
Toujours manipuler les cylindres avec soin.
4. Placez les cylindres à une distance appropriée
de toute source de chaleur, des étincelles et des
ammes. Ne jamais amorcer l'arc sur un cylindre.
5. Pour de l'information supplémentaire, consultez
CGA Standard P-1, "Precautions for Safe Handling
of Compressed Gases in Cylinders", mis à votre disposition par le Compressed Gas Association, 1235
Jeerson Davis Highway, Arlington, VA 22202.
ENTRETIEN DE L'ÉQUIPEMENT -- Un équipement entretenu de façon défectueuse ou
inadéquate peut causer des blessures
graves ou mortelles. Par conséquent :
1. Efforcez-vous de toujours confier les tâches
d'installation, de dépannage et d'entretien à un
personnel qualié. N'eectuez aucune réparation
électrique à moins d'être qualié à cet eet.
2. Avant de procéder à une tâche d'entretien à
l'intérieur de la source d'alimentation, débranchez
l'alimentation électrique.
3. Maintenez les câbles, les ls de mise à la terre,
les branchements, le cordon d'alimentation et la
source d'alimentation en bon état. N'utilisez jamais un équipement s'il présente une défectuosité
quelconque.
4. N'utilisez pas l'équipement de façon abusive. Gardez
l'équipement à l'écart de toute source de chaleur,
notamment des fours, de l'humidité, des aques
d'eau, de l'huile ou de la graisse, des atmosphères
corrosives et des intempéries.
5. Laissez en place tous les dispositifs de sécurité et
tous les panneaux de la console et maintenez-les
en bon état.
6. Utilisez l'équipement conformément à son usage
prévu et n'eectuez aucune modication.
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES RELATIVES À LA SÉCURITÉ -- Pour obtenir de
l'information supplémentaire sur les règles
de sécurité à observer pour l'équipement
de soudage à l'arc électrique et le coupage,
demandez un exemplaire du livret "Precautions and Safe Practices for Arc Welding,
Cutting and Gouging", Form 52-529.
Les publications suivantes sont également recommandées et mises à votre disposition par l'American Welding
Society, 550 N.W. LeJuene Road, Miami, FL 33126 :
1. ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting"
2. AWS C5.1 - "Recommended Practices for Plasma Arc
Welding"
3. AWS C5.2 - "Recommended Practices for Plasma Arc
Cutting"
4. AWS C5.3 - "Recommended Practices for Air Carbon
Arc Gouging and Cutting"
15
SÉCURITÉ
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
Ce symbole, utilisé partout dans ce manuel,
signie "Attention" ! Soyez vigilant ! Votre
sécurité est en jeu.
DANGER
Signie un danger immédiat. La situation peut
entraîner des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Signie un danger potentiel qui peut entraîner des
blessures graves ou mortelles.
ATTENTION
Signie un danger qui peut entraîner des blessures
corporelles mineures.
16
SECTION 1 UNPACKING/HOISTING
1.1 INSPECTION
A. The Precision Plasmarc System will be shipped in four
separate containers. The power source, the junction box,
the ow control box and the PT-24 torch components
will all have their own containers. Remove all packing
material and inspect for evidence of concealed damage
which may not have been apparent upon receipt of the
four containers. All four components, the power source,
ow control box, junction box and PT-24 torch are fully
assembled with the exception of the xed caster wheels
on the power source. Immediately notify the carrier of
any defects or damage.
B. Check each container for any loose parts prior to dispos-
ing of shipping materials.
C. Check air louvers on the power source and junction box
and any other opening to ensure that any obstructions
are removed.
1.2 HOISTING
The power source is equipped with one lifting eye that
enables the unit to be hoisted.
17
SECTION 1 UNPACKING/HOISTING
18
SECTION 2 DESCRIPTION
2.1 GENERAL
The Precision Plasmarc System consists of four separate
components: the power source, the junction box, the ow
control box, and the PT-24 torch. The power source provides power and coolant to the PT-24 torch via the junction box. The power source also provides control voltage
to the ow control box for precise control of the plasma
gas and shield gas to the PT-24 torch.
Table 2-1. Available Package Options
Precision Plasmarc Power Source (208/230/380/415/460/575) 3-phase 50/60 Hz (required)P/N 37357
Flow Control Box (required)P/N 37416
Junction Box with HF Unit (required)P/N 37400
PT-24 Torch (one required)
4.5 ft. (1.4 m)
17 ft (5.2 m)
2.2 SCOPE
The purpose of this manual is to provide the operator
with all the information required to install and operate the
Precision Plasmarc System. Technical reference material
is also provided to assist in troubleshooting the cutting
package.
2.3 PACKAGE OPTIONS AVAILABLE
Table 2-1 lists Precision Plasmarc package options available through your ESAB dealer.
P/N 22362
P/N 22363
Power Bundle (one required)
25 ft (7.6 m)
60 ft (18 m)
100 ft (30 m
Gas Line Bundle (one required)
10 ft (3 m)
20 ft (6 m)
30 ft (9 m)
60 ft (18 m)
100 ft (30 m)
Control Lead Flow Control to Junction Box and Power Source to Flow Control Box (two
required)
10 ft (3 m)
20 ft (6 m)
30 ft (9 m)
60 ft (18 m)
100 ft (30 m)
1. Control lead from the power source to customer CNC is supplied based on customer order. The gas supply hoses, work
lead and input primary cable are all supplied by the customer.
2. See Process Data Sheets for a list of torch consumable parts.
19
Input Voltage208/230/380/415/460/575 V 3 phase 50/60 Hz
Input Current65/60/50/40/30/25 amps per phase
Power Factor0.95
Output Current Range15-100 amps dc
Output Load Voltage215 V dc
Duty Cycle100%
Open Circuit Voltage315 V dc
Power Source Size22" (550 mm) W X 42" (1050 mm) D X 44" (1100 mm)
Power Source Weight560 lbs. (254 kg)
Flow Control Box Size11" (275 mm) W X 11" (275 mm) D X 16" (400 mm)
Flow Control Box Weight35 lbs (16 kg)
Junction Box Size17" (425 mm) L X 10" (250 mm) W X 7" (175 mm)
Junction Box Weight27 Ibs (12 kg)
Pressure 125 psig (8.6 bars)
Flow 60 cfh (28 I/min) max (varies with application)
Purity Required 99.995%, Dry, clean, free of oil and matter
Table 2-5. Technical Specications
(Secondary Gas)
Type N
H-35, Methane
2O2
Pressure 100 psig (6.9 bars) H-35, Methane; 125 psig
(8.6 bars) N2, O2, Air
Flow 60 cfh (28 I/min) max (varies with application)
Minimum Purity Required N2-99.995%; 02,99.8% H-35, Methane-99.8%
Table 2-6.Technical Specications
(PT-24 Torch)
Type Water-Cooled, Dual Gas
Rating 100 amps @ 100% duty cycle
Dimensions: See Figure 8-9
21
SECTION 2 DESCRIPTION
22
SECTION 3 INSTALLATION
3.1 GENERAL
Proper installation can contribute materially to the satisfactory and trouble-free operation of the Precision Plasmarc System. It is suggested that each step in this section
be studied and carefully followed.
3.2 EQUIPMENT REQUIRED
A. Gas Supply and Hoses. Gas supply may be from a bulk
source or from a bank of manifold cylinders and regulated to supply 125 psig (8.6 bars) to the Flow Control
(Gas Flowing).
B. Work Lead. No. 4 AWG (25 mm2) cable is recommended
for connecting workpiece to power source.
C. Primary Input Cable. See Section 3.4.
3.3 LOCATION
Adequate ventilation is necessary to provide proper
cooling of the power source. Minimize the amount of
dirt, dust, and excessive heat to which the equipment is
exposed. There should be at least 2 feet (0.6m) of clearance between the power source and wall or any other
obstruction to allow freedom of air movement through
the power source.
As shipped, the power source is congured for 575 V, 60
Hz input. If using 208, 230, 380, 415, or 460 V input, the
jumper input power cables located on the auto transformer must be repositioned to the desired input voltage
for safe operation. To gain access to the autotransformer,
remove the right side panel. (See Figure 3-1.)
A line (wall) disconnect switch with fuses or circuit breakers should be provided at the main power panel (see Table
3-1 for fuse rating). The input power cable of the power
source may be connected directly to the disconnect
switch or a proper plug and receptacle may be purchased
from a local electrical supplier. If using plug/receptacle
combination, see Table 3-1 for recommended input
conductors for connecting receptacle to line disconnect
switch.
The following procedure explains the proper installation steps for connecting primary electrical power to the
power source. (See Figure 3-1.)
A. Remove right side panel.
B. Ensure input power cable is disconnected from all elec-
trical sources.
Table 3-1. Recommended Sizes For
Input Conductors and Line Fuses
Installing or placing any type of ltering device will restrict
the volume of intake air, thereby subjecting the power
source internal components to overheating. Use of any
type of lter device voids the warranty.
3.4 PRIMARY ELECTRICAL INPUT
CONNECTIONS Figure 31
ELECTRIC SHOCK CAN KILL! Precautionary measures
should be taken to provide maximum protection
against electrical shock. Be sure that all power is o
by opening the line (wall) disconnect switch and by
unplugging the power cord to the unit before any connections are made inside of the power source.
Be sure that the power source is properly congured
for your input power supply. Do NOT connect a power
source congured for 230 V to a 460 V input power
supply. Damage to the machine may occur.
6
6
6
2
Fuse
Ratings/
Phase,
Amps
100
80
80
60
50
40
Input Requirements
VoltsPhaseAmps
208
230
380
415
460
575
*Sizes per National Electric Code for 75 °C rated conductors @
30 °C ambient. Not more than three conductors in raceway or
cable. Follow local codes if they specify sizes other than those
listed above.
3
3
3
3
3
3
65
60
50
40
30
25
Input & Gnd
Conductor
CU/AWG/mm
No. 4
No. 6
No. 8
No. 10
No. 10
No. 10
25
16
10
C. Route input power cable through the strain relief located
at the rear panel.
D. Pull input power cable through the strain relief to allow
cable wires sucient length to connect to the main
contactor. Tighten strain relief to ensure input power
cable is secured.
23
SECTION 3 INSTALLATION
3.5 INTERCONNECTING LINES
E. Connect input power cable ground wire to the ground
lug provided on the base of the power source.
(Refer to Figure 3-2 or Figure 3-3 for the appropriate application.)
F. Connect three power leads of the input power cable to
the terminals located atop the main contactor. Secure
the leads by tightening each screw.
G. Connect jumper power cables from the bottom of the
main contactor to the proper input voltage marked on
the auto transformer. The unit is factory set for 575 V.
Ensure each input power jumper cable is connected
to the proper input voltage to be used on auto transformer.
H. Connect jumper wire to the proper input voltage con-
nector located on the 7-position terminal block. (See
Figure 3-1.)
A. All interconnecting service lines supplied are numbered
on each end with corresponding numbers marked on
the cabinets next to the connection to be made.
B. Connect all ve lines in gas bundle (Figure 3-4) to Flow
Control Box and Junction Box (Figure 3-5).
C. Connect power and coolant lines in power bundle (Fig-
ure 3-6) to junction box (Figure 3-7) and power source
(Figure 3-2 or 3-3).
D. Remove panel from rear of console and attach the
pilot-arc, torch and work lead. See Figure 3-8 to replace
panel.
E. Connect control lead (Figure 3-9) between the console
and the ow control and from the ow control to the
junction box. See Figure 3-2 or Figure 3-3 for the installation location.
GROUND CONNECTION
MAIN CONTACTOR
INPUT POWER CABLE
(Customer Supplied)
7-POSITION
TERMINAL BLOCK
Connect jumper to
proper input voltage
AUTO TRANSFORMER
Connect each jumper to
proper input voltage
Figure 3-1. Power Source Primary Power Connection Diagram
(Shown factory connected in 575 V position)
24
SECTION 3 INSTALLATION
COOLER
W/4 Gal. (1.5L)
Tank
2
O
2
N
PRIMARY CABLE
Alternate Gas
(Shield Addition)
Supplied by Customer
CONTROL LEAD - 14 Pin Connector
X
(Power source to Flow Control Box)
POWER SOURCE
CONTROL
POWER SOURCE - P/N37357
AUTO TRANS.
(Customer Supplied)
CONTROL LEAD
(Flow Control to Junction Box)
FLOW CONTROL BOX P/N-37416
1
Power Bundle
O2
234
#6 Coolant to Torch
WORK LEAD
N2
Alt
BACK VIEW
5
Start
2
Plasma
Plasma
2
2
See Fig.3-7
PT-24 TORCH
4.5ft.(1.4m)P/N22362
17 ft. (5.2m) P/N 22363
7
6
3 4 5
2
JUNCTION BOX
with H.F. Unit
P/N-37400
1
ARC VOLTAGE REMOTE
(Customer Supplied)
HEIGHT CONTROL
(Customer Supplied)
CNC
Gas Line Bundle
#1 Cut Gas O
#2 Cut Gas N
#3 Plasma Gas N
#4 Shield Gas
#5 Shield Gas, Preow
ARC VOLTAGE CONTROL
#7 Coolant Return from Torch
Torch Power Cable
Pilot Arc Lead
(Customer Supplied)
(Customer Supplied)
CUTTING TABLE
(Customer Supplied)
CONTROL LEAD - 19 Pin Connector
(Power Source to CNC)
(Supplied based on Customer Order)
Gas Bundle P/N’s
10 ft. (3m) P/N-21902
20 ft. (6m) P/N-21903
30 ft. (9m) P/N-21904
60 ft. (18m) P/N-22334
100 ft. (30m) P/N-22335
Power Bundle P/N’s
25 ft. (7.6m) P/N-21905
60 ft. (18m) P/N-21906
100 ft. (30m) P/N-21907
Note:
All service lines have identication numbers stamped on connections
10 FT. (3m) 219022188421875218782188721881995832
20 FT. (6m)219032188521876218792188821882995832
30 FT. (9m)219042188621877218802188921883995826
60 FT. (18m)223342233722343223452234022347995826
100 FT. (30m) 223352233822344223462234122348995826*
*2 required
Figure 3-4. Gas Line Bundle
Figure 3-5. Gas Bundle Installation
27
SECTION 3 INSTALLATION
6
7
7
6
POWER CABLE#3 AWG
No.6 and No. 7
5/8-18 L.H.
No.6 and No. 7
5/8-18 L.H.
PILOT ARC #16 AWG(YELLOW)
POWER BUNDLE#6
#7
25 FT.(7.6m) P/N-21905
2191121914
60 FT.(18m) P/N-21906
100 FT.(30m) P/N-21907
2191221915
2191321916
(B-A/W)(B-A/W)
SHEATH
995832 (1)
995832 (2)
Figure 3-6. Power Bundle
Gas Tubing Bundle Connections:
Cut Gas (Yellow)
Shield Gas (Org. or Red)
Pilot Arc Cable
Hose No.7
Gas Tubing
Bundle
Pre-Cut Gas (Black)
Start Gas (Blue)
Power
Cable
Torch Pilot Arc
Torch Assembly
Torch Electrical
(J2) Cable
Torch Negative
Hose No.6
Power Bundle Assembly
Figure 3-7. Power Bundle/Junction Box Connections
28
SECTION 3 INSTALLATION
CONTROL LEADS P/N’S
10 FT. (3m) P/N-21917
20 FT. (6m) P/N-21918
30 FT. (9m) P/N-21919
60 FT. (18m) P/N-21920
100 FT. (30m) P/N-21921
F. Connect control lead (Figure 3-9) between the power
source and the ow control and from the ow control
to the junction box. See Figure 3-2 or Figure 3-3 for the
installation location.
Figure 3-9. Available Control Leads
F. Torch Mounting Options.
1. The torch is normally mounted by the sleeve.
2. For more precise mounting, the torch can be
mounted by the 1.812" (46 mm) dia collar shown
(see Figure 3-10). This insulated collar and its shoulder are machined relative to the nozzle retainer
thread on the torch body and is held concentric
to the cutting nozzle within a total indicator reading of 0.010 inches (0.25 mm) or the nozzle bore
is within 0.005 inches of any point on the 1.812
dia.
Figure 3-8. Power Bundle/Power Source Rear Panel
Connection
NOTE
When mounting, be sure not to cover the small vent hole
in the side of the sleeve. This hole prevents coolant from
building inside the sleeve should a leak occur in a service
line.
Figure 3-10. Torch Mounting Options
29
SECTION 3 INSTALLATION
XN
2
O
2
N
2
O
2
Alt.
Flow Control Box
Alternate Gas
Shield Addition)
Supplied by Customer
G. Remove coolant ll cap at front of console and ll coolant
tank with 4 gallons (15 l) of plasma coolant. See Figure
3-11. Reinstall cap.
NOTE
Due to the high electrical conductivity, use of tap water or
commercial antifreeze must NOT be used for torch cooling. A specially formulated torch coolant, P/N 156F05 (1
gallon (3.8 l) container) is available and recommended for
torch cooling. The coolant also provides freeze protection
down to -34° C.
NOTE
Operating the unit without coolant will cause permanent
damage to coolant pump.
Figure 3-11. Filling Coolant
H. Make all connections to the CNC and height control.
See instructions provided with equipment supplied.
COOLANT
FILL CAP
I. Connect gas supply to ow control. See gas requirements
as listed in Tables 2-3, 2-4, and 2-5. (See Figure 3-12.)
J. With installation complete, check for gas and coolant
leaks with a standard soap solution as follows (see Figures
3-13 and 3-14):
Figure 3-12. Gas Supply Connection
1. Close all valves on the gas ow control cabinet.
2. Set all inlet gas pressures to 125 psig (8.6 bars).
3. Turn the power source ON. The amber light to
the left of the switch will glow, the console fan
will operate and coolant will ow.
4. Coolant pump pressure should be 80 to 90 psi (5.5
to 6.2 bars). See coolant pump pressure gauge on
front of console.
5. Check for leaks on connections No. 6 and 7 on
the back of the console and in the junction box.
Check the torch power cable and pilot arc cable
connections in the junction box.
6. Check the vent hole in the side of the torch sleeve
and the torch consumables.
7. With console ON, use a solution of soap and water.
Check all gas connections for pressure tightness
as per following:
(a) Place the "plasma gas" select switch, SW-2, in
O2 position.
30
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.