ESAB Precision Plasmarc System Series ""A Instruction manual

INSTRUCTION MANUAL
PRECISION PLASMARC SYSTEM
SERIES "A"
F-15-456-F
November, 2010
This manual provides installation and operation instructions for the following components of the Precision Plasmarc System starting with Ser. No. PORI818001:
Precision Plasmarc Console/Power Source, 208/230/400/460/575 V ac, 50/60 Hz, 3-phase, P/N 37357 Precision Plasmarc Flow Control Box P/N 37416 Precision Plasmarc Junction Box with HF Unit P/N 37400 PT-24 Torch 4.5 FT. (1.4 m) P/N 22362 PT-24 Torch 17 FT. (5.2 m) P/N 22363
BE SURE THIS INFORMATION REACHES THE OPERATOR.
YOU CAN GET EXTRA COPIES THROUGH YOUR SUPPLIER.
CAUTION
These INSTRUCTIONS are for experienced operators. If you are not fully familiar with the principles of operation and safe practices for arc welding and cutting equipment, we urge you to read our booklet, “Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting, and Gouging,” Form 52-529. Do NOT permit untrained persons to install, operate, or maintain this equipment. Do NOT attempt to install or operate this equipment until you have read and fully understand these instructions. If you do not fully understand these instructions, contact your supplier for further information. Be sure to read the Safety Precautions be­fore installing or operating this equipment.
USER RESPONSIBILITY
This equipment will perform in conformity with the description thereof contained in this manual and accompa­nying labels and/or inserts when installed, operated, maintained and repaired in accordance with the instruc­tions provided. This equipment must be checked periodically. Malfunctioning or poorly maintained equipment should not be used. Parts that are broken, missing, worn, distorted or contaminated should be replaced imme­diately. Should such repair or replacement become necessary, the manufacturer recommends that a telephone or written request for service advice be made to the Authorized Distributor from whom it was purchased.
This equipment or any of its parts should not be altered without the prior written approval of the manufacturer. The user of this equipment shall have the sole responsibility for any malfunction which results from improper use, faulty maintenance, damage, improper repair or alteration by anyone other than the manufacturer or a ser­vice facility designated by the manufacturer.
READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE INSTALLING OR OPERATING.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS!
2
TABLE OF CONTENTS
SECTION TITLE PAGE PARAGRAPH
SECTION 1 UNPACKING/HOISTING ..............................................................................................17
1.1 Inspection ..................................................................................................................................................17
1.2 Hoisting ......................................................................................................................................................17
SECTION 2 DESCRIPTION .............................................................................................................19
2.1 General .......................................................................................................................................................19
2.2 Scope ..........................................................................................................................................................19
2.3 Package Options Available ..................................................................................................................19
SECTION 3 INSTALLATION........................................................................................................................................23
3.1 General .......................................................................................................................................................23
3.2 Equipment Required .............................................................................................................................23
3.3 Location .....................................................................................................................................................23
3.4 Primary Electrical Input Connections ..............................................................................................23
3.5 Interconnecting Lines ...........................................................................................................................24
SECTION 4 OPERATION .................................................................................................................33
4.1 Power Source Controls/Indicators ....................................................................................................33
4.2 Operation ..................................................................................................................................................34
4.3 Sample Procedure for Setting O2 Gas Flow Rates on Flow Control Box ..............................35
4.4 Sample Procedure for Setting N2 Gas Flow Rates on Flow Control Box ..............................35
Process Data Sheets ...............................................................................................................................37
SECTION 5 CUTTING QUALITY .....................................................................................................63
5.1 Cut Angle ...................................................................................................................................................63
5.2 Voltage and Cut Quality .......................................................................................................................64
5.3 Top Dross ...................................................................................................................................................66
5.4 Dross Formation ......................................................................................................................................66
5.5 Summary ...................................................................................................................................................67
SECTION 6 MAINTENANCE ...........................................................................................................69
6.1 General .......................................................................................................................................................69
6.2 Inspection and Cleaning ......................................................................................................................69
6.3 Torch Consumable Parts ......................................................................................................................69
6.4 Gas Pressure Switch ...............................................................................................................................69
6.5 PT-24 Torch Description .......................................................................................................................69
6.6 Torch Maintenance ................................................................................................................................70
6.7 PT-24 Consumable Removal, Inspection and Installation .......................................................70
SECTION 7 TROUBLESHOOTING ..................................................................................................73
7.1 Troubleshooting .....................................................................................................................................73
7.2 Process Troubleshooting ......................................................................................................................73
7.3 Troubleshooting Procedures ..............................................................................................................75
SECTION 8 REPLACEMENT PARTS ................................................................................................81
8.1 General .......................................................................................................................................................81
8.2 Ordering .....................................................................................................................................................81
3
TABLE OF CONTENTS
4
SAFETY PRECAUTIONS
Safety Precautions
WARNING: These Safety Precautions are
for your protection. They summarize pre­cautionary information from the references
listed in Additional Safety Information sec­tion. Before performing any installation or operating procedures, be sure to read and follow the safety precau­tions listed below as well as all other manuals, material safety data sheets, labels, etc. Failure to observe Safety Precautions can result in injury or death.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS -­Some welding, cutting, and gouging processes are noisy and require ear protection. The arc, like the sun, emits
ultraviolet (UV) and other radiation and can injure skin and eyes. Hot metal can cause burns. Training in the proper use of the processes and equipment is essential to prevent accidents. Therefore:
1. Always wear safety glasses with side shields in any
work area, even if welding helmets, face shields, and goggles are also required.
2. Use a face shield tted with the correct lter and
cover plates to protect your eyes, face, neck, and ears from sparks and rays of the arc when operating or observing operations. Warn bystanders not to watch the arc and not to expose themselves to the rays of the electric-arc or hot metal.
3. Wear ameproof gauntlet type gloves, heavy long-
sleeve shirt, cuess trousers, high-topped shoes, and a welding helmet or cap for hair protection, to protect against arc rays and hot sparks or hot metal. A ameproof apron may also be desirable as protec­tion against radiated heat and sparks.
4. Hot sparks or metal can lodge in rolled up sleeves,
trouser cus, or pockets. Sleeves and collars should be kept buttoned, and open pockets eliminated from the front of clothing.
5. Protect other personnel from arc rays and hot
sparks with a suitable non-ammable partition or curtains.
6. Use goggles over safety glasses when chipping slag
or grinding. Chipped slag may be hot and can y far. Bystanders should also wear goggles over safety glasses.
Safety - English
FIRES AND EXPLOSIONS -- Heat from ames and arcs can start res. Hot slag or sparks can also cause res and explosions. Therefore:
1. Remove all combustible materials well away from the work area or cover the materials with a protec­tive non-ammable covering. Combustible materials include wood, cloth, sawdust, liquid and gas fuels, solvents, paints and coatings, paper, etc.
2. Hot sparks or hot metal can fall through cracks or crevices in oors or wall openings and cause a hid­den smoldering re or res on the oor below. Make certain that such openings are protected from hot sparks and metal.“
3. Do not weld, cut or perform other hot work until the work piece has been completely cleaned so that there are no substances on the work piece which might produce ammable or toxic vapors. Do not do hot work on closed containers. They may explode.
4. Have re extinguishing equipment handy for instant use, such as a garden hose, water pail, sand bucket, or portable re extinguisher. Be sure you are trained in its use.
5. Do not use equipment beyond its ratings. For ex­ample, overloaded welding cable can overheat and create a re hazard.
6. After completing operations, inspect the work area to make certain there are no hot sparks or hot metal which could cause a later re. Use re watchers when necessary.
7. For additional information, refer to NFPA Standard 51B, "Fire Prevention in Use of Cutting and Welding Processes", available from the National Fire Protec­tion Association, Battery march Park, Quincy, MA
02269.
ELECTRICAL SHOCK -- Contact with live electrical parts and ground can cause severe injury or death. DO NOT use AC welding current in damp areas, if movement is conned, or if there is danger of falling.
5
SAFETY PRECAUTIONS
1. Be sure the power source frame (chassis) is con­nected to the ground system of the input power.
2. Connect the work piece to a good electrical ground.
3. Connect the work cable to the work piece. A poor or missing connection can expose you or others to a fatal shock.
4. Use well-maintained equipment. Replace worn or damaged cables.
5. Keep everything dry, including clothing, work area, cables, torch/electrode holder, and power source.
6. Make sure that all parts of your body are insulated from work and from ground.
7. Do not stand directly on metal or the earth while working in tight quarters or a damp area; stand on dry boards or an insulating platform and wear rubber-soled shoes.
8. Put on dry, hole-free gloves before turning on the power.
3. Welders should use the following procedures to minimize exposure to EMF:
A. Route the electrode and work cables together.
Secure them with tape when possible.
B. Never coil the torch or work cable around your
body.
C. Do not place your body between the torch and
work cables. Route cables on the same side of your body.
D. Connect the work cable to the work piece as close
as possible to the area being welded.
E. Keep welding power source and cables as far
away from your body as possible.
FUMES AND GASES -- Fumes and gases, can cause discomfort or harm, particularly in conned spaces. Do not breathe fumes and gases. Shield­ing gases can cause asphyxiation.
Therefore:
9. Turn o the power before removing your gloves.
10. Refer to ANSI/ASC Standard Z49.1 (listed on next page) for specic grounding recommenda­tions. Do not mistake the work lead for a ground cable.
ELECTRIC AND MAGNETIC FIELDS — May be dangerous. Electric cur­rent owing through any conduc­tor causes localized Electric and
Magnetic Fields (EMF). Welding and cutting current creates EMF around welding cables and welding machines. Therefore:
1. Welders having pacemakers should consult their
physician before welding. EMF may interfere with some pacemakers.
2. Exposure to EMF may have other health eects which
are unknown.
1. Always provide adequate ventilation in the work area by natural or mechanical means. Do not weld, cut, or gouge on materials such as galvanized steel, stain­less steel, copper, zinc, lead, beryllium, or cadmium unless positive mechanical ventilation is provided. Do not breathe fumes from these materials.
2. Do not operate near degreasing and spraying opera­tions. The heat or arc rays can react with chlorinated hydrocarbon vapors to form phosgene, a highly toxic gas, and other irritant gases.
3. If you develop momentary eye, nose, or throat ir­ritation while operating, this is an indication that ventilation is not adequate. Stop work and take necessary steps to improve ventilation in the work area. Do not continue to operate if physical discom­fort persists.
4. Refer to ANSI/ASC Standard Z49.1 (see listing below) for specic ventilation recommendations.
6
SAFETY PRECAUTIONS
5. WARNING: This product, when used for welding or cutting, produces fumes or gases which contain chemicals known to the State of California to cause birth defects and, in some cases, cancer. (California Health & Safety Code
§25249.5 et seq.)
CYLINDER HANDLING -- Cylinders, if mishandled, can rupture and vio­lently release gas. Sudden rupture of cylinder, valve, or relief device can injure or kill. Therefore:
1. Use the proper gas for the process and use the
proper pressure reducing regulator designed to operate from the compressed gas cylinder. Do not use adaptors. Maintain hoses and ttings in good condition. Follow manufacturer's operating instruc­tions for mounting regulator to a compressed gas cylinder.
1. Always have qualied personnel perform the instal­lation, troubleshooting, and maintenance work. Do not perform any electrical work unless you are qualied to perform such work.
2. Before performing any maintenance work inside a power source, disconnect the power source from the incoming electrical power.
3. Maintain cables, grounding wire, connections, power cord, and power supply in safe working order. Do not operate any equipment in faulty condition.
4. Do not abuse any equipment or accessories. Keep equipment away from heat sources such as furnaces, wet conditions such as water puddles, oil or grease, corrosive atmospheres and inclement weather.
5. Keep all safety devices and cabinet covers in position and in good repair.
6. Use equipment only for its intended purpose. Do not modify it in any manner.
2. Always secure cylinders in an upright position by chain or strap to suitable hand trucks, undercar­riages, benches, walls, post, or racks. Never secure cylinders to work tables or xtures where they may become part of an electrical circuit.
3. When not in use, keep cylinder valves closed. Have valve protection cap in place if regulator is not con­nected. Secure and move cylinders by using suitable hand trucks. Avoid rough handling of cylinders.
4. Locate cylinders away from heat, sparks, and ames. Never strike an arc on a cylinder.
5. For additional information, refer to CGA Standard P-1, "Precautions for Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders", which is available from Compressed Gas Association, 1235 Jeerson Davis Highway, Arlington, VA 22202.
EQUIPMENT MAINTENANCE -- Faulty or improperly maintained equipment can cause injury or death. Therefore:
ADDITIONAL SAFETY INFORMATION -- For more information on safe practices for
electric arc welding and cutting equip­ment, ask your supplier for a copy of "Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting and Gouging", Form 52-529.
The following publications, which are available from the American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Road, Miami, FL 33126, are recommended to you:
1. ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting"
2. AWS C5.1 - "Recommended Practices for Plasma Arc Welding"
3. AWS C5.2 - "Recommended Practices for Plasma Arc Cutting"
4. AWS C5.3 - "Recommended Practices for Air Carbon Arc Gouging and Cutting"
7
SAFETY PRECAUTIONS
5. AWS C5.5 - "Recommended Practices for Gas Tung­sten Arc Welding“
6. AWS C5.6 - "Recommended Practices for Gas Metal Arc Welding"“
7. AWS SP - "Safe Practices" - Reprint, Welding Hand­book.
8. ANSI/AWS F4.1, "Recommended Safe Practices for Welding and Cutting of Containers That Have Held Hazardous Substances."
MEANING OF S YMBOLS - As used throughout this manual: Means Atten­tion! Be Alert! Your safety is involved.
Means immediate hazards which, if not avoided, will result in im­mediate, serious personal injury or loss of life.
Means potential hazards which could result in personal injury or loss of life.
Means hazards which could result in minor personal injury.
8
SEGURIDAD
La seguridad - español
ADVERTENCIA: Estas Precauciones de Se-
guridad son para su protección. Ellas hacen
resumen de información proveniente de las referencias listadas en la sección "Información Adi­cional Sobre La Seguridad". Antes de hacer cualquier instalación o procedimiento de operación , asegúrese de leer y seguir las precauciones de seguridad listadas a continuación así como también todo manual, hoja de datos de seguridad del material, calcomanias, etc. El no observar las Precauciones de Seguridad puede resultar en daño a la persona o muerte.
PROTEJASE USTED Y A LOS DEMAS-­Algunos procesos de soldadura, corte y ranurado son ruidosos y requiren protección para los oídos. El arco,
como el sol , emite rayos ultravioleta (UV) y otras radiaciones que pueden dañar la piel y los ojos. El metal caliente causa quemaduras. EL entrenamiento en el uso propio de los equipos y sus procesos es esencial para prevenir accidentes. Por lo tanto:
1. Utilice gafas de seguridad con protección a los lados
siempre que esté en el área de trabajo, aún cuando esté usando careta de soldar, protector para su cara u otro tipo de protección.
2. Use una careta que tenga el ltro correcto y lente
para proteger sus ojos, cara, cuello, y oídos de las chispas y rayos del arco cuando se esté operando y observando las operaciones. Alerte a todas las per­sonas cercanas de no mirar el arco y no exponerse a los rayos del arco eléctrico o el metal fundido.
3. Use guantes de cuero a prueba de fuego, camisa
pesada de mangas largas, pantalón de ruedo liso, zapato alto al tobillo, y careta de soldar con capucha para el pelo, para proteger el cuerpo de los rayos y chispas calientes provenientes del metal fundido. En ocaciones un delantal a prueba de fuego es necesario para protegerse del calor radiado y las chispas.
4. Chispas y partículas de metal caliente puede alojarse
en las mangas enrolladas de la camisa , el ruedo del pantalón o los bolsillos. Mangas y cuellos deberán mantenerse abotonados, bolsillos al frente de la camisa deberán ser cerrados o eliminados.
5. Proteja a otras personas de los rayos del arco y chis-
pas calientes con una cortina adecuada no-amable como división.
6. Use careta protectora además de sus gafas de segu-
ridad cuando esté removiendo escoria o puliendo.
La escoria puede estar caliente y desprenderse con velocidad. Personas cercanas deberán usar gafas de seguridad y careta protectora.
FUEGO Y EXPLOSIONES -- El calor de las amas y el arco pueden ocacionar fuegos. Escoria caliente y las chispas pueden causar fuegos y explosiones. Por lo tanto:
1. Remueva todo material combustible lejos del área de trabajo o cubra los materiales con una cobija a prueba de fuego. Materiales combustibles incluyen madera, ropa, líquidos y gases amables, solventes, pinturas, papel, etc.
2. Chispas y partículas de metal pueden introducirse en las grietas y agujeros de pisos y paredes causando fuegos escondidos en otros niveles o espacios. Asegúrese de que toda grieta y agujero esté cubierto para proteger lugares adyacentes contra fuegos.
3. No corte, suelde o haga cualquier otro trabajo relacionado hasta que la pieza de trabajo esté to­talmente limpia y libre de substancias que puedan producir gases inamables o vapores tóxicos. No trabaje dentro o fuera de contenedores o tanques cerrados. Estos pueden explotar si contienen vapores inamables.
4. Tenga siempre a la mano equipo extintor de fu­ego para uso instantáneo, como por ejemplo una manguera con agua, cubeta con agua, cubeta con arena, o extintor portátil. Asegúrese que usted esta entrenado para su uso.
5. No use el equipo fuera de su rango de operación. Por ejemplo, el calor causado por cable sobrecarga en los cables de soldar pueden ocasionar un fuego.
6. Después de termirar la operación del equipo, inspec­cione el área de trabajo para cerciorarse de que las chispas o metal caliente ocasionen un fuego más tarde. Tenga personal asignado para vigilar si es necesario.
7. Para información adicional , haga referencia a la publicación NFPA Standard 51B, "Fire Prevention in Use of Cutting and Welding Processes", disponible a través de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
CHOQUE ELECTRICO -- El contacto con las partes eléctricas energizadas y tierra puede causar daño severo o muerte. NO use soldadura de corri-
ente alterna (AC) en áreas húmedas, de movimiento connado en lugares estrechos o si hay posibilidad de caer al suelo.
9
SEGURIDAD
1. Asegúrese de que el chasis de la fuente de poder esté conectado a tierra através del sistema de electricidad primario.
2. Conecte la pieza de trabajo a un buen sistema de tierra física.
3. Conecte el cable de retorno a la pieza de trabajo. Cables y conductores expuestos o con malas conexiones pueden exponer al operador u otras personas a un choque eléctrico fatal.
4. Use el equipo solamente si está en buenas condi­ciones. Reemplaze cables rotos, dañados o con conductores expuestos.
5. Mantenga todo seco, incluyendo su ropa, el área de trabajo, los cables, antorchas, pinza del electrodo, y la fuente de poder.
6. Asegúrese que todas las partes de su cuerpo están insuladas de ambos, la pieza de trabajo y tierra.
7. No se pare directamente sobre metal o tierra mien­tras trabaja en lugares estrechos o áreas húmedas; trabaje sobre un pedazo de madera seco o una plataforma insulada y use zapatos con suela de goma.
8. Use guantes secos y sin agujeros antes de energizar el equipo.
9. Apage el equipo antes de quitarse sus guantes.
10. Use como referencia la publicación ANSI/ASC Standard Z49.1 (listado en la próxima página) para recomendaciones especícas de como conectar el equipo a tierra. No confunda el cable de soldar a la pieza de trabajo con el cable a tierra.
CAMPOS ELECTRICOS Y MAGNETI­COS - Son peligrosos. La corriente eléctrica uye através de cualquier conductor causando a nivel local
Campos Eléctricos y Magnéticos (EMF). Las corrientes en el área de corte y soldadura, crean EMF alrrededor de los cables de soldar y las maquinas. Por lo tanto:
1. Soldadores u Operadores que use marca-pasos para
el corazón deberán consultar a su médico antes de soldar. El Campo Electromagnético (EMF) puede interferir con algunos marca-pasos.
2. Exponerse a campos electromagnéticos (EMF) puede
causar otros efectos de salud aún desconocidos.
3. Los soldadores deberán usar los siguientes proced­imientos para minimizar exponerse al EMF:
A. Mantenga el electrodo y el cable a la pieza de
trabajo juntos, hasta llegar a la pieza que usted quiere soldar. Asegúrelos uno junto al otro con cinta adhesiva cuando sea posible.
B. Nunca envuelva los cables de soldar alrededor
de su cuerpo.
C. Nunca ubique su cuerpo entre la antorcha y el
cable, a la pieza de trabajo. Mantega los cables a un sólo lado de su cuerpo.
D. Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo
lo más cercano posible al área de la soldadura.
E. Mantenga la fuente de poder y los cables de soldar
lo más lejos posible de su cuerpo.
HUMO Y GASES -- El humo y los gases, pueden causar malestar o daño, particularmente en espacios
sin ventilación. No inhale el humo
o gases. El gas de protección puede causar falta de oxígeno. Por lo tanto:
1. Siempre provea ventilación adecuada en el área
de trabajo por medio natural o mecánico. No solde, corte, o ranure materiales con hierro galvanizado, acero inoxidable, cobre, zinc, plomo, berílio, o cad­mio a menos que provea ventilación mecánica positiva . No respire los gases producidos por estos materiales.
2. No opere cerca de lugares donde se aplique sub-
stancias químicas en aerosol. El calor de los rayos del arco pueden reaccionar con los vapores de hidrocarburo clorinado para formar un fosfógeno, o gas tóxico, y otros irritant es.
3. Si momentáneamente desarrolla inrritación de
ojos, nariz o garganta mientras est á operando, es indicación de que la ventilación no es apropiada. Pare de trabajar y tome las medidas necesarias para mejorar la ventilación en el área de trabajo. No continúe operando si el malestar físico per­siste.
4. Haga referencia a la publicación ANSI/ASC Standard
Z49.1 (Vea la lista a continuación) para recomen­daciones especícas en la ventilación.
10
SEGURIDAD
5. ADVERTENCIA-- Este producto cuando se uti­liza para soldaduras o cortes, produce humos o gases, los cuales contienen químicos conocidos por el Estado de Cali­fornia de causar defectos en el nacimiento, o en algunos casos, Cancer. (California Health & Safety Code §25249.5 et seq.)
MANEJO DE CILINDROS-- Los
cilindros, si no son manejados correctamente, pueden romp­erse y liberar violentamente gases. Rotura repentina del cilindro, válvula, o válvula de escape puede causar daño o muerte. Por lo tanto:
1. Utilize el gas apropiado para el proceso y utilize
un regulador diseñado para operar y reducir la presión del cilindro de gas . No utilice adapta­dores. Mantenga las mangueras y las conexiones en buenas condiciones. Observe las instrucciones de operación del manufacturero para montar el regulador en el cilindro de gas comprimido.
2. Asegure siempre los cilindros en posición vertical
y amárrelos con una correa o cadena adecuada para asegurar el cilindro al carro, transportes, tablil­leros, paredes, postes, o armazón. Nunca asegure los cilindros a la mesa de trabajo o las piezas que son parte del circuito de soldadura . Este puede ser parte del circuito elélectrico.
3. Cuando el cilindro no está en uso, mantenga la
válvula del cilindro cerrada. Ponga el capote de protección sobre la válvula si el regulador no está conectado. Asegure y mueva los cilindros utilizando un carro o transporte adecuado. Evite el manejo brusco de los
1. Siempre tenga personal cualicado para efec­tuar l a instalación, diagnóstico, y mantenimiento del equipo. No ejecute ningún trabajo eléctrico a menos que usted esté cualicado para hacer el trabajo.
2. Antes de dar mantenimiento en el interior de la fuente de poder, desconecte la fuente de poder del suministro de electricidad primaria.
3. Mantenga los cables, cable a tierra, conexciones, cable primario, y cualquier otra fuente de poder en buen estado operacional. No opere ningún equipo en malas condiciones.
4. No abuse del equipo y sus accesorios. Mantenga el equipo lejos de cosas que generen calor como hornos, también lugares húmedos como charcos de agua , aceite o grasa, atmósferas corrosivas y las inclemencias del tiempo.
5. Mantenga todos los artículos de seguridad y coverturas del equipo en su posición y en buenas condiciones.
6. Use el equipo sólo para el propósito que fue diseñado. No modique el equipo en ninguna manera.
INFORMACION ADICIONAL DE SEGURI­DAD -- Para más información sobre las prácticas de seguridad de los equipos de arco eléctrico para soldar y cortar, pregunte a su suplidor por una copia de "Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting and Gouging-Form 52-529.
Las siguientes publicaciones, disponibles através de la American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Road, Miami, FL 33126, son recomendadas para usted:
1. ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting"
2. AWS C5.1 - "Recommended Practices for Plasma Arc Welding"
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO -- Equipo defectuoso o mal mantenido puede causar daño o muerte. Por lo tanto:
3. AWS C5.2 - "Recommended Practices for Plasma Arc Cutting"
4. AWS C5.3 - "Recommended Practices for Air Carbon Arc Gouging and Cutting"
11
SEGURIDAD
SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS
-- Según usted avanza en la lectura de este folleto: Los Símbolos Sig­nican ¡Atención! ¡Esté Alerta! Se trata de su seguridad.
Signica riesgo inmediato que, de no ser evadido, puede resultar inmediatamente en serio daño personal o la muerte.
Signica el riesgo de un peligro potencial que puede resultar en serio daño personal o la muerte.
Signica el posible riesgo que puede resultar en menores daños a la persona.
12
SÉCURITÉ
La sûreté - français
AVERTISSEMENT : Ces règles de sécurité
ont pour but d'assurer votre protection. Ils récapitulent les informations de précaution
provenant des références dans la section des Informations de sécurité supplémentaires. Avant de procéder à l'installation ou d'utiliser l'unité, assurez­vous de lire et de suivre les précautions de sécurité ci­dessous, dans les manuels, les ches d'information sur la sécurité du matériel et sur les étiquettes, etc. Tout défaut d'observer ces précautions de sécurité peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
PROTÉGEZ-VOUS -- Les processus de soudage, de coupage et de gougeage
produisent un niveau de bruit élevé et exige l'emploi d'une protection auditive. L'arc, tout comme le soleil, émet des rayons ultraviolets en plus d'autre rayons qui peuvent causer des blessures à la peau et les yeux. Le métal incandescent peut causer des brûlures. Une formation reliée à l'usage des processus et de l'équipement est essentielle pour prévenir les accidents. Par conséquent:
1. Portez des lunettes protectrices munies d'écrans la-
téraux lorsque vous êtes dans l'aire de travail, même si vous devez porter un casque de soudeur, un écran facial ou des lunettes étanches.
2. Portez un écran facial muni de verres ltrants et de
plaques protectrices appropriées an de protéger vos yeux, votre visage, votre cou et vos oreilles des étincelles et des rayons de l'arc lors d'une opération ou lorsque vous observez une opération. Avertissez les personnes se trouvant à proximité de ne pas re­garder l'arc et de ne pas s'exposer aux rayons de l'arc électrique ou le métal incandescent.
3. Portez des gants ignifugiés à crispin, une chemise
épaisse à manches longues, des pantalons sans rebord et des chaussures montantes an de vous protéger des rayons de l'arc, des étincelles et du métal incandescent, en plus d'un casque de soudeur ou casquette pour protéger vos cheveux. Il est également recommandé de porter un tablier ininammable an de vous proté­ger des étincelles et de la chaleur par rayonnement.
4. Les étincelles et les projections de métal incandescent
risquent de se loger dans les manches retroussées, les rebords de pantalons ou les poches. Il est recom­mandé de garder boutonnés le col et les manches et de porter des vêtements sans poches en avant.
5. Protégez toute personne se trouvant à proximité des
étincelles et des rayons de l'arc à l'aide d'un rideau ou d'une cloison ininammable.
6. Portez des lunettes étanches par dessus vos lunettes
de sécurité lors des opérations d'écaillage ou de meulage du laitier. Les écailles de laitier incandescent peuvent être projetées à des distances considérables. Les personnes se trouvant à proximité doivent égale­ment porter des lunettes étanches par dessus leur lunettes de sécurité.
INCENDIES ET EXPLOSIONS -- La chaleur provenant des ammes ou de l'arc peut provoquer un incendie. Le laitier incandescent ou les étincelles
peuvent également provoquer un
incendie ou une explosion. Par conséquent :
1. Éloignez susamment tous les matériaux combus­tibles de l'aire de travail et recouvrez les matériaux avec un revêtement protecteur ininammable. Les matériaux combustibles incluent le bois, les vête­ments, la sciure, le gaz et les liquides combustibles, les solvants, les peintures et les revêtements, le papier, etc.
2. Les étincelles et les projections de métal incan­descent peuvent tomber dans les ssures dans les planchers ou dans les ouvertures des murs et déclencher un incendie couvant à l'étage inférieur Assurez-vous que ces ouvertures sont bien protégées des étincelles et du métal incandescent.
3. N'exécutez pas de soudure, de coupe ou autre tra­vail à chaud avant d'avoir complètement nettoyé la surface de la pièce à traiter de façon à ce qu'il n'ait aucune substance présente qui pourrait produire des vapeurs inammables ou toxiques. N'exécutez pas de travail à chaud sur des contenants fermés car ces derniers pourraient exploser.
4. Assurez-vous qu'un équipement d'extinction d'incendie est disponible et prêt à servir, tel qu'un tuyau d'arrosage, un seau d'eau, un seau de sable ou un extincteur portatif. Assurez-vous d'être bien instruit par rapport à l'usage de cet équipement.
5. Assurez-vous de ne pas excéder la capacité de l'équipement. Par exemple, un câble de soudage surchargé peut surchauer et provoquer un in­cendie.
6. Une fois les opérations terminées, inspectez l'aire de travail pour assurer qu'aucune étincelle ou projec­tion de métal incandescent ne risque de provoquer un incendie ultérieurement. Employez des guetteurs d'incendie au besoin.
7. Pour obtenir des informations supplémentaires, consultez le NFPA Standard 51B, "Fire Prevention in Use of Cutting and Welding Processes", disponible au National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
CHOC ÉLECTRIQUE -- Le contact avec des pièces électriques ou les pièces de mise à la terre sous tension peut causer des blessures graves ou mor-
telles. NE PAS utiliser un courant de soudage c.a. dans un endroit humide, en espace restreint ou si un danger de chute se pose.
13
SÉCURITÉ
1. Assurez-vous que le châssis de la source d'alimentation est branché au système de mise à la terre de l'alimentation d'entrée.
2. Branchez la pièce à traiter à une bonne mise de terre électrique.
3. Branchez le câble de masse à la pièce à traiter et assurez une bonne connexion an d'éviter le risque de choc électrique mortel.
4. Utilisez toujours un équipement correctement entretenu. Remplacez les câbles usés ou endom­magés.
5. Veillez à garder votre environnement sec, incluant les vêtements, l'aire de travail, les câbles, le porte­électrode/torche et la source d'alimentation.
6. Assurez-vous que tout votre corps est bien isolé de la pièce à traiter et des pièces de la mise à la terre.
7. Si vous devez eectuer votre travail dans un espace restreint ou humide, ne tenez vous pas directe­ment sur le métal ou sur la terre; tenez-vous sur des planches sèches ou une plate-forme isolée et portez des chaussures à semelles de caoutchouc.
8. Avant de mettre l'équipement sous tension, isolez vos mains avec des gants secs et sans trous.
9. Mettez l'équipement hors tension avant d'enlever vos gants.
10. Consultez ANSI/ASC Standard Z49.1 (listé à la page suivante) pour des recommandations spéciques concernant les procédures de mise à la terre. Ne pas confondre le câble de masse avec le câble de mise à la terre.
CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉ­TIQUES — comportent un risque de danger. Le courant électrique qui passe dans n'importe quel conduc-
teur produit des champs électriques et magnétiques localisés. Le soudage et le cou­rant de coupage créent des champs électriques et magnétiques autour des câbles de soudage et l'équipement. Par conséquent :
1. Un soudeur ayant un stimulateur cardiaque doit
consulter son médecin avant d'entreprendre une opération de soudage. Les champs électriques et magnétiques peuvent causer des ennuis pour cer­tains stimulateurs cardiaques.
2. L'exposition à des champs électriques et magné-
tiques peut avoir des eets néfastes inconnus pour la santé.
3. Les soudeurs doivent suivre les procédures suivantes pour minimiser l'exposition aux champs électriques et magnétiques :
A. Acheminez l'électrode et les câbles de masse
ensemble. Fixez-les à l'aide d'une bande adhésive lorsque possible.
B. Ne jamais enrouler la torche ou le câble de masse
autour de votre corps.
C. Ne jamais vous placer entre la torche et les câbles
de masse. Acheminez tous les câbles sur le même côté de votre corps.
D. Branchez le câble de masse à la pièce à traiter le
plus près possible de la section à souder.
E. Veillez à garder la source d'alimentation pour le
soudage et les câbles à une distance appropriée de votre corps.
LES VAPEURS ET LES GAZ -- peuvent causer un malaise ou des dommages
corporels, plus particulièrement dans les espaces restreints. Ne re­spirez pas les vapeurs et les gaz. Le gaz de protection risque de causer l'asphyxie. Par conséquent :
1. Assurez en permanence une ventilation adéquate dans l'aire de travail en maintenant une ventila­tion naturelle ou à l'aide de moyens mécanique. N'effectuez jamais de travaux de soudage, de coupage ou de gougeage sur des matériaux tels que l'acier galvanisé, l'acier inoxydable, le cuivre, le zinc, le plomb, le berylliym ou le cadmium en l'absence de moyens mécaniques de ventilation ecaces. Ne respirez pas les vapeurs de ces matériaux.
2. N'eectuez jamais de travaux à proximité d'une opération de dégraissage ou de pulvérisation. Lor­sque la chaleur
ou le rayonnement de l'arc entre en contact avec les
vapeurs d'hydrocarbure chloré, ceci peut déclencher la formation de phosgène ou d'autres gaz irritants, tous extrêmement toxiques.
3. Une irritation momentanée des yeux, du nez ou de la gorge au cours d'une opération indique que la ven­tilation n'est pas adéquate. Cessez votre travail an de prendre les mesures nécessaires pour améliorer la ventilation dans l'aire de travail. Ne poursuivez pas l'opération si le malaise persiste.
4. Consultez ANSI/ASC Standard Z49.1 (à la page suivante) pour des recommandations spéciques concernant la ventilation.
14
SÉCURITÉ
5. AVERTISSEMENT : Ce produit, lorsqu'il est utilisé dans une opération de soudage ou de coupage, dégage des vapeurs ou des gaz contenant des chimiques consid­éres par l'état de la Californie comme étant une cause des malformations congénitales et dans certains cas, du cancer. (California Health & Safety Code §25249.5 et seq.)
MANIPULATION DES CYLINDRES -­La manipulation d'un cylindre, sans observer les précautions nécessaires, peut produire des fissures et un
échappement dangereux des gaz. Une brisure soudaine du cylindre, de la soupape ou du dispositif de surpression peut causer des bles­sures graves ou mortelles. Par conséquent :
1. Utilisez toujours le gaz prévu pour une opération
et le détendeur approprié conçu pour utilisation sur les cylindres de gaz comprimé. N'utilisez jamais d'adaptateur. Maintenez en bon état les tuyaux et les raccords. Observez les instructions d'opération du fabricant pour assembler le détendeur sur un cylindre de gaz comprimé.
2. Fixez les cylindres dans une position verticale, à
l'aide d'une chaîne ou une sangle, sur un chariot manuel, un châssis de roulement, un banc, un mur, une colonne ou un support convenable. Ne xez jamais un cylindre à un poste de travail ou toute autre dispositif faisant partie d'un circuit électrique.
3. Lorsque les cylindres ne servent pas, gardez les
soupapes fermées. Si le détendeur n'est pas bran­ché, assurez-vous que le bouchon de protection de la soupape est bien en place. Fixez et déplacez les cylindres à l'aide d'un chariot manuel approprié. Toujours manipuler les cylindres avec soin.
4. Placez les cylindres à une distance appropriée
de toute source de chaleur, des étincelles et des ammes. Ne jamais amorcer l'arc sur un cylindre.
5. Pour de l'information supplémentaire, consultez
CGA Standard P-1, "Precautions for Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders", mis à votre dis­position par le Compressed Gas Association, 1235 Jeerson Davis Highway, Arlington, VA 22202.
ENTRETIEN DE L'ÉQUIPEMENT -- Un équipe­ment entretenu de façon défectueuse ou inadéquate peut causer des blessures graves ou mortelles. Par conséquent :
1. Efforcez-vous de toujours confier les tâches d'installation, de dépannage et d'entretien à un personnel qualié. N'eectuez aucune réparation électrique à moins d'être qualié à cet eet.
2. Avant de procéder à une tâche d'entretien à l'intérieur de la source d'alimentation, débranchez l'alimentation électrique.
3. Maintenez les câbles, les ls de mise à la terre, les branchements, le cordon d'alimentation et la source d'alimentation en bon état. N'utilisez ja­mais un équipement s'il présente une défectuosité quelconque.
4. N'utilisez pas l'équipement de façon abusive. Gardez l'équipement à l'écart de toute source de chaleur, notamment des fours, de l'humidité, des aques d'eau, de l'huile ou de la graisse, des atmosphères corrosives et des intempéries.
5. Laissez en place tous les dispositifs de sécurité et tous les panneaux de la console et maintenez-les en bon état.
6. Utilisez l'équipement conformément à son usage prévu et n'eectuez aucune modication.
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES RELA­TIVES À LA SÉCURITÉ -- Pour obtenir de l'information supplémentaire sur les règles de sécurité à observer pour l'équipement de soudage à l'arc électrique et le coupage, demandez un exemplaire du livret "Precau­tions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting and Gouging", Form 52-529.
Les publications suivantes sont également recomman­dées et mises à votre disposition par l'American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Road, Miami, FL 33126 :
1. ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting"
2. AWS C5.1 - "Recommended Practices for Plasma Arc Welding"
3. AWS C5.2 - "Recommended Practices for Plasma Arc Cutting"
4. AWS C5.3 - "Recommended Practices for Air Carbon Arc Gouging and Cutting"
15
SÉCURITÉ
SIGNIFICATION DES SYMBOLES Ce symbole, utilisé partout dans ce manuel, signie "Attention" ! Soyez vigilant ! Votre sécurité est en jeu.
DANGER
Signie un danger immédiat. La situation peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Signie un danger potentiel qui peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION
Signie un danger qui peut entraîner des blessures corporelles mineures.
16
SECTION 1 UNPACKING/HOISTING
1.1 INSPECTION
A. The Precision Plasmarc System will be shipped in four
separate containers. The power source, the junction box, the ow control box and the PT-24 torch components will all have their own containers. Remove all packing material and inspect for evidence of concealed damage which may not have been apparent upon receipt of the four containers. All four components, the power source, ow control box, junction box and PT-24 torch are fully assembled with the exception of the xed caster wheels on the power source. Immediately notify the carrier of any defects or damage.
B. Check each container for any loose parts prior to dispos-
ing of shipping materials.
C. Check air louvers on the power source and junction box
and any other opening to ensure that any obstructions are removed.
1.2 HOISTING
The power source is equipped with one lifting eye that enables the unit to be hoisted.
17
SECTION 1 UNPACKING/HOISTING
18
SECTION 2 DESCRIPTION
2.1 GENERAL
The Precision Plasmarc System consists of four separate components: the power source, the junction box, the ow control box, and the PT-24 torch. The power source pro­vides power and coolant to the PT-24 torch via the junc­tion box. The power source also provides control voltage to the ow control box for precise control of the plasma gas and shield gas to the PT-24 torch.
Table 2-1. Available Package Options
Precision Plasmarc Power Source (208/230/380/415/460/575) 3-phase 50/60 Hz (required) P/N 37357 Flow Control Box (required) P/N 37416 Junction Box with HF Unit (required) P/N 37400 PT-24 Torch (one required)
4.5 ft. (1.4 m) 17 ft (5.2 m)
2.2 SCOPE
The purpose of this manual is to provide the operator with all the information required to install and operate the Precision Plasmarc System. Technical reference material is also provided to assist in troubleshooting the cutting package.
2.3 PACKAGE OPTIONS AVAILABLE
Table 2-1 lists Precision Plasmarc package options avail­able through your ESAB dealer.
P/N 22362 P/N 22363
Power Bundle (one required) 25 ft (7.6 m) 60 ft (18 m) 100 ft (30 m
Gas Line Bundle (one required) 10 ft (3 m) 20 ft (6 m) 30 ft (9 m) 60 ft (18 m) 100 ft (30 m)
Control Lead Flow Control to Junction Box and Power Source to Flow Control Box (two required) 10 ft (3 m) 20 ft (6 m) 30 ft (9 m) 60 ft (18 m) 100 ft (30 m)
Torch Coolant 1 gallon (3.8 l) containers (4 gallons (15 l) required) P/N 156F05 PT-24 Spare Parts Kit P/N 37609
P/N 21905 P/N 21906 P/N 21907
P/N 21902 P/N 21903 P/N 21904 P/N 22334 P/N 22335
P/N 21917 P/N 21918 P/N 21919 P/N 21920 P/N 21921
NOTE:
1. Control lead from the power source to customer CNC is supplied based on customer order. The gas supply hoses, work lead and input primary cable are all supplied by the customer.
2. See Process Data Sheets for a list of torch consumable parts. 19
SECTION 2 DESCRIPTION
Table 2-2. Technical Specications (Precision Plasma System)
Input Voltage 208/230/380/415/460/575 V 3 phase 50/60 Hz Input Current 65/60/50/40/30/25 amps per phase Power Factor 0.95 Output Current Range 15-100 amps dc Output Load Voltage 215 V dc Duty Cycle 100% Open Circuit Voltage 315 V dc Power Source Size 22" (550 mm) W X 42" (1050 mm) D X 44" (1100 mm) Power Source Weight 560 lbs. (254 kg) Flow Control Box Size 11" (275 mm) W X 11" (275 mm) D X 16" (400 mm) Flow Control Box Weight 35 lbs (16 kg) Junction Box Size 17" (425 mm) L X 10" (250 mm) W X 7" (175 mm) Junction Box Weight 27 Ibs (12 kg)
Power Source
Junction Box
Flow Control
Figure 2-1. Precision Plasma System
20
SECTION 2 DESCRIPTION
Table 2-3. Technical Specications
(Plasma Gas)
Type O
, N2, Air
2
Pressure 125 psig (8.6 bars) Flow 100 cfh (47 I/min) max (varies with application) Purity Required 02-99.8%,N2-99.995%, Air-clean, dry, oil-free Recommend Liquid Cylinder Oxygen: R-76-150-540LC (P/N 19777) Service Regulators Inert Gas: R-76-150-580LC (P/N 19977) Recommended Cylinder 2-Stage Oxygen: R-77-150-540 (P/N 998337) Regulators Hydrogen, Methane: R-77-150-350 (P/N 998342) Nitrogen: R-77-150-580 (P/N 998344) Industrial Air: R-77-150-590 (P/N 998348) Recommended Heavy-Duty Oxygen: R-76-150-024 (P/N 19151) Hi-FIow Station or Pipeline Regulators Recommended High-Capacity R-6703 (P/N 22236) Station or Pipeline Regulators
Table 2-4.Technical Specications
(Starting Gas)
Type N
, Air
2
Pressure 125 psig (8.6 bars) Flow 60 cfh (28 I/min) max (varies with application) Purity Required 99.995%, Dry, clean, free of oil and matter
Table 2-5. Technical Specications
(Secondary Gas)
Type N
H-35, Methane
2O2
Pressure 100 psig (6.9 bars) H-35, Methane; 125 psig (8.6 bars) N2, O2, Air Flow 60 cfh (28 I/min) max (varies with application) Minimum Purity Required N2-99.995%; 02, 99.8% H-35, Methane-99.8%
Table 2-6.Technical Specications
(PT-24 Torch)
Type Water-Cooled, Dual Gas
Rating 100 amps @ 100% duty cycle
Dimensions: See Figure 8-9
21
SECTION 2 DESCRIPTION
22
SECTION 3 INSTALLATION
3.1 GENERAL
Proper installation can contribute materially to the satis­factory and trouble-free operation of the Precision Plas­marc System. It is suggested that each step in this section be studied and carefully followed.
3.2 EQUIPMENT REQUIRED
A. Gas Supply and Hoses. Gas supply may be from a bulk
source or from a bank of manifold cylinders and regu­lated to supply 125 psig (8.6 bars) to the Flow Control (Gas Flowing).
B. Work Lead. No. 4 AWG (25 mm2) cable is recommended
for connecting workpiece to power source.
C. Primary Input Cable. See Section 3.4.
3.3 LOCATION
Adequate ventilation is necessary to provide proper cooling of the power source. Minimize the amount of dirt, dust, and excessive heat to which the equipment is exposed. There should be at least 2 feet (0.6m) of clear­ance between the power source and wall or any other obstruction to allow freedom of air movement through the power source.
As shipped, the power source is congured for 575 V, 60 Hz input. If using 208, 230, 380, 415, or 460 V input, the jumper input power cables located on the auto trans­former must be repositioned to the desired input voltage for safe operation. To gain access to the autotransformer, remove the right side panel. (See Figure 3-1.)
A line (wall) disconnect switch with fuses or circuit break­ers should be provided at the main power panel (see Table 3-1 for fuse rating). The input power cable of the power source may be connected directly to the disconnect switch or a proper plug and receptacle may be purchased from a local electrical supplier. If using plug/receptacle combination, see Table 3-1 for recommended input conductors for connecting receptacle to line disconnect switch.
The following procedure explains the proper installa­tion steps for connecting primary electrical power to the power source. (See Figure 3-1.)
A. Remove right side panel.
B. Ensure input power cable is disconnected from all elec-
trical sources.
Table 3-1. Recommended Sizes For
Input Conductors and Line Fuses
Installing or placing any type of ltering device will restrict the volume of intake air, thereby subjecting the power source internal components to overheating. Use of any type of lter device voids the warranty.
3.4 PRIMARY ELECTRICAL INPUT
CONNECTIONS Figure 31
ELECTRIC SHOCK CAN KILL! Precautionary measures should be taken to provide maximum protection against electrical shock. Be sure that all power is o by opening the line (wall) disconnect switch and by unplugging the power cord to the unit before any con­nections are made inside of the power source.
Be sure that the power source is properly congured for your input power supply. Do NOT connect a power source congured for 230 V to a 460 V input power supply. Damage to the machine may occur.
6 6 6
2
Fuse
Ratings/
Phase,
Amps
100
80 80 60 50 40
Input Requirements
Volts Phase Amps
208 230 380 415 460 575
*Sizes per National Electric Code for 75 °C rated conductors @ 30 °C ambient. Not more than three conductors in raceway or cable. Follow local codes if they specify sizes other than those listed above.
3 3 3 3 3 3
65 60 50 40 30 25
Input & Gnd
Conductor
CU/AWG/mm
No. 4 No. 6
No. 8 No. 10 No. 10 No. 10
25 16 10
C. Route input power cable through the strain relief located
at the rear panel.
D. Pull input power cable through the strain relief to allow
cable wires sucient length to connect to the main contactor. Tighten strain relief to ensure input power cable is secured.
23
SECTION 3 INSTALLATION
3.5 INTERCONNECTING LINES
E. Connect input power cable ground wire to the ground
lug provided on the base of the power source.
(Refer to Figure 3-2 or Figure 3-3 for the appropriate ap­plication.)
F. Connect three power leads of the input power cable to
the terminals located atop the main contactor. Secure the leads by tightening each screw.
G. Connect jumper power cables from the bottom of the
main contactor to the proper input voltage marked on the auto transformer. The unit is factory set for 575 V.
Ensure each input power jumper cable is connected to the proper input voltage to be used on auto trans­former.
H. Connect jumper wire to the proper input voltage con-
nector located on the 7-position terminal block. (See Figure 3-1.)
A. All interconnecting service lines supplied are numbered
on each end with corresponding numbers marked on the cabinets next to the connection to be made.
B. Connect all ve lines in gas bundle (Figure 3-4) to Flow
Control Box and Junction Box (Figure 3-5).
C. Connect power and coolant lines in power bundle (Fig-
ure 3-6) to junction box (Figure 3-7) and power source (Figure 3-2 or 3-3).
D. Remove panel from rear of console and attach the
pilot-arc, torch and work lead. See Figure 3-8 to replace panel.
E. Connect control lead (Figure 3-9) between the console
and the ow control and from the ow control to the junction box. See Figure 3-2 or Figure 3-3 for the instal­lation location.
GROUND CONNECTION
MAIN CONTACTOR
INPUT POWER CABLE (Customer Supplied)
7-POSITION
TERMINAL BLOCK
Connect jumper to
proper input voltage
AUTO TRANSFORMER
Connect each jumper to
proper input voltage
Figure 3-1. Power Source Primary Power Connection Diagram
(Shown factory connected in 575 V position)
24
SECTION 3 INSTALLATION
COOLER
W/4 Gal. (1.5L)
Tank
2
O
2
N
PRIMARY CABLE
Alternate Gas
(Shield Addition)
Supplied by Customer
CONTROL LEAD - 14 Pin Connector
X
(Power source to Flow Control Box)
POWER SOURCE
CONTROL
POWER SOURCE - P/N37357
AUTO TRANS.
(Customer Supplied)
CONTROL LEAD
(Flow Control to Junction Box)
FLOW CONTROL BOX P/N-37416
1
Power Bundle
O2
234
#6 Coolant to Torch
WORK LEAD
N2
Alt
BACK VIEW
5
Start
2
Plasma
Plasma
2
2
See Fig.3-7
PT-24 TORCH
4.5ft.(1.4m)P/N22362
17 ft. (5.2m) P/N 22363
7
6
3 4 5
2
JUNCTION BOX
with H.F. Unit
P/N-37400
1
ARC VOLTAGE REMOTE
(Customer Supplied)
HEIGHT CONTROL
(Customer Supplied)
CNC
Gas Line Bundle
#1 Cut Gas O
#2 Cut Gas N
#3 Plasma Gas N
#4 Shield Gas
#5 Shield Gas, Preow
ARC VOLTAGE CONTROL
#7 Coolant Return from Torch
Torch Power Cable
Pilot Arc Lead
(Customer Supplied)
(Customer Supplied)
CUTTING TABLE
(Customer Supplied)
CONTROL LEAD - 19 Pin Connector
(Power Source to CNC)
(Supplied based on Customer Order)
Gas Bundle P/N’s
10 ft. (3m) P/N-21902
20 ft. (6m) P/N-21903
30 ft. (9m) P/N-21904
60 ft. (18m) P/N-22334
100 ft. (30m) P/N-22335
Power Bundle P/N’s
25 ft. (7.6m) P/N-21905
60 ft. (18m) P/N-21906
100 ft. (30m) P/N-21907
Note:
All service lines have identication numbers stamped on connections
Control Lead P/N’s
10 ft. (3m) P/N-21917
20 ft. (6m) P/N-21918
30 ft. (9m) P/N-21919
60 ft. (18m)P/N-21920
100 ft. (30m) P/N-21921
Figure 3-2. Precision Plasmarc Cutting Machine Interconnecting Diagram
25
SECTION 3 INSTALLATION
COOLER
W/4 Gal. (1.5L)
Tank
2
O
2
N
Alternate Gas
(Shield Addition)
X
N2
O2
Alt
Supplied by Customer
PRIMARY CABLE
CONTROL LEAD - 14 Pin Connector
(Power source to Flow Control Box)
POWER SOURCE
CONTROL
AUTO TRANS.
POWER SOURCE P/N-37357
(Customer Supplied)
Gas Bundle P/N’s
10 ft. (3m) P/N-21902
20 ft. (6m) P/N-21903
30 ft. (9m) P/N 21904
60 ft. (18m) P/N 22334
Power Bundle P/N’s
25 ft. (7.6m) P/N-21905
Start
2
Plasma
Plasma
2
2
#2 Cut Gas N
100 ft. (30m) P/N 22335
60 ft. (18m) P/N-21906
100 ft. (30m) P/N-21907
#3 Plasma Gas N
Consists of:
#1 Cut Gas O
Consists of:
#6 Coolant to Torch
#7 Coolant Return from Torch
Torch Power Cable
#4 Shield Gas
Pilot Arc Lead
#5 Shield Gas, Preow
Note:
FLOW CONTROL BOX P/N-37416
All service lines have identication
numbers stamped on connections
BACK VIEW
234
1
GAS LINE BUNDLE
234
POWER BUNDLE
5
6
See Fig. 3-7
JUNCTION BOX
with H.F. Unit
7
P/N-37400
CONTROL LEAD - 19 Pin Connector
WORK LEAD
(Customer Supplied)
(Supplied based on Customer Order)
CONTROL LEAD
(Flow Control to Junc-
5
tion Box)
1
Control Lead P/N’s
10 ft. (3m) P/N-21917
20 ft. (6m) P/N-21918
30 ft. (9m) P/N-21919
60 ft. (18m) P/N-21920
100 ft. (30m)P/N-21921
PT-24 TORCH
4.5 ft. (1.4m) P/N 22362
17 ft. (5.2m) P/N 22363
WORK
Figure 3-3. Precision Plasmarc Robotic Interconnecting Diagram
26
SECTION 3 INSTALLATION
1
2
3
4 5
Junction Box
with H.F. Unit
(2) adapters supplied
with bundle
BUNDLE P/N #1 #2 #3 #4 #5 SHEATH
10 FT. (3m) 21902 21884 21875 21878 21887 21881 995832 20 FT. (6m) 21903 21885 21876 21879 21888 21882 995832 30 FT. (9m) 21904 21886 21877 21880 21889 21883 995826 60 FT. (18m) 22334 22337 22343 22345 22340 22347 995826 100 FT. (30m) 22335 22338 22344 22346 22341 22348 995826* *2 required
Figure 3-4. Gas Line Bundle
Figure 3-5. Gas Bundle Installation
27
SECTION 3 INSTALLATION
6
7
7
6
POWER CABLE#3 AWG
No.6 and No. 7 5/8-18 L.H.
No.6 and No. 7
5/8-18 L.H.
PILOT ARC #16 AWG(YELLOW)
POWER BUNDLE #6
#7
25 FT.(7.6m) P/N-21905
21911 21914
60 FT.(18m) P/N-21906
100 FT.(30m) P/N-21907
21912 21915 21913 21916
(B-A/W) (B-A/W)
SHEATH
995832 (1)
995832 (2)
Figure 3-6. Power Bundle
Gas Tubing Bundle Connections:
Cut Gas (Yellow) Shield Gas (Org. or Red)
Pilot Arc Cable Hose No.7
Gas Tubing Bundle
Pre-Cut Gas (Black) Start Gas (Blue)
Power Cable
Torch Pilot Arc
Torch Assembly
Torch Electrical (J2) Cable
Torch Negative
Hose No.6
Power Bundle Assembly
Figure 3-7. Power Bundle/Junction Box Connections
28
SECTION 3 INSTALLATION
CONTROL LEADS P/N’S
10 FT. (3m) P/N-21917 20 FT. (6m) P/N-21918 30 FT. (9m) P/N-21919
60 FT. (18m) P/N-21920
100 FT. (30m) P/N-21921
F. Connect control lead (Figure 3-9) between the power
source and the ow control and from the ow control to the junction box. See Figure 3-2 or Figure 3-3 for the installation location.
Figure 3-9. Available Control Leads
F. Torch Mounting Options.
1. The torch is normally mounted by the sleeve.
2. For more precise mounting, the torch can be mounted by the 1.812" (46 mm) dia collar shown (see Figure 3-10). This insulated collar and its shoul­der are machined relative to the nozzle retainer thread on the torch body and is held concentric to the cutting nozzle within a total indicator read­ing of 0.010 inches (0.25 mm) or the nozzle bore is within 0.005 inches of any point on the 1.812 dia.
Figure 3-8. Power Bundle/Power Source Rear Panel
Connection
NOTE
When mounting, be sure not to cover the small vent hole in the side of the sleeve. This hole prevents coolant from building inside the sleeve should a leak occur in a service line.
Figure 3-10. Torch Mounting Options
29
SECTION 3 INSTALLATION
X N
2
O
2
N
2
O
2
Alt.
Flow Control Box
Alternate Gas Shield Addition)
Supplied by Customer
G. Remove coolant ll cap at front of console and ll coolant
tank with 4 gallons (15 l) of plasma coolant. See Figure 3-11. Reinstall cap.
NOTE
Due to the high electrical conductivity, use of tap water or commercial antifreeze must NOT be used for torch cool­ing. A specially formulated torch coolant, P/N 156F05 (1 gallon (3.8 l) container) is available and recommended for torch cooling. The coolant also provides freeze protection down to -34° C.
NOTE
Operating the unit without coolant will cause permanent damage to coolant pump.
Figure 3-11. Filling Coolant
H. Make all connections to the CNC and height control.
See instructions provided with equipment supplied.
COOLANT FILL CAP
I. Connect gas supply to ow control. See gas requirements
as listed in Tables 2-3, 2-4, and 2-5. (See Figure 3-12.)
J. With installation complete, check for gas and coolant
leaks with a standard soap solution as follows (see Figures 3-13 and 3-14):
Figure 3-12. Gas Supply Connection
1. Close all valves on the gas ow control cabinet.
2. Set all inlet gas pressures to 125 psig (8.6 bars).
3. Turn the power source ON. The amber light to the left of the switch will glow, the console fan will operate and coolant will ow.
4. Coolant pump pressure should be 80 to 90 psi (5.5 to 6.2 bars). See coolant pump pressure gauge on front of console.
5. Check for leaks on connections No. 6 and 7 on the back of the console and in the junction box. Check the torch power cable and pilot arc cable connections in the junction box.
6. Check the vent hole in the side of the torch sleeve and the torch consumables.
7. With console ON, use a solution of soap and water. Check all gas connections for pressure tightness as per following:
(a) Place the "plasma gas" select switch, SW-2, in
O2 position.
30
Loading...
+ 86 hidden pages