ESAB LHL 315 Instruction manual [it]

IT
Power Inverter 315
LHL 315
Istruzioni per l’uso
Valid for serial no. 550--xxx--xxxx0456 465 001 IT 041217
2 SICUREZZA 3.......................................................
3 INTRODUZIONE 4...................................................
3.1 Generalità 4................................................................
3.2 Descrizione tecnica 4........................................................
4 DATI TECNICI 5......................................................
5 INSTALLAZIONE 6...................................................
5.1 Generalità 6................................................................
5.2 Collegamento elettrico 6.....................................................
6USO 7..............................................................
6.1 Dispositivo di controllo e collegamenti 7........................................
6.2 Termiche 7.................................................................
7 MANUTENZIONE 8...................................................
7.1 Generalità 8................................................................
8 ORDINAZIONE RICAMBI 8............................................
SCHEMA 9.............................................................
NO.DICODICE 10.......................................................
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
TOCi
-- 2 --
IT
1 DIRETTIVA
ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Svezia, dichiara sotto la propria responsabilità che il generatore per saldatura LHL 315 con numero di serie a partire da 550 è conforme alla norma IEC/ EN 60974--1 come previsto dalla direttiva (73/23/CEE) e successive integrazioni (93/68/CEE) ed alla norma EN 50199 come previsto dalla direttiva (89/336/CEE) e successive integrazioni (93/68/CEE).
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Laxå 96--01--03
Paul Karlsson Managing Director ESAB Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
2 SICUREZZA
ATTENZIONE
I LAVORI EFFETTUATI CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA OSSIDRICA SONO PERI­COLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE DISPOSIZIONI DI S ICUREZZA BASAT E SUI CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO -- Può essere mortale
S Installare e mettere a terra l’elettrosaldatrice secondo le norme. S Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione
bagnata.
S Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione. S Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS -- Possono essere dannosi
S Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura. S Ventilare l’ambiente e allontanare i fumi dall’ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO -- Puo causare ustioni e danni agli occhi
S Proteggere gli occhi e il corpo. Usare un elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di prote-
zione.
S Proteggere l’ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D’INCENDIO
S Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal
luogo di saldatura.
RUMORE -- Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell’udito
S Proteggere l’udito. Utilizzare cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche. S Informare colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO -- Contattare il personale specializzato.
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E DELL’USO.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
bh05d12i
-- 3 --
IT
3 INTRODUZIONE
3.1 Generalità
Il raddrizzatore Power Inverter sfrutta la tecnologia dei convertitori ed è destinato esclusivamente alla saldatura con elettrodi ricoperti e TIG. La macchina è denomina­ta anche LHL 315.
La targhetta con il numero di serie ed i dati di connessione è apposta sul retro del raddrizzatore.
Il raddrizzatore LHL 315 può essere utilizzato con i seguenti telecomandi: PHA1, PHA2, PHA5, PHB1, PHB2 e PHC2. Per eseguire la saldatura TIG con accensione HF occorre munirsi dell’apposito ac-
cessorio.
3.2 Descrizione tecnica
Saldatura manuale
L’elevata tensione a vuoto ed un apporto di corrente eccezionalmente bilanciato in sede di accensione dell’elettrodo (”spinta di avviamento”) garantiscono avviamenti e riaccensioni sicuri. La funzione “antigelo” dell’LHL riduce sensibilmente il rischio che l’elettrodo resti “incollato” al pezzo.
Se nonostante ciò l’elettrodo dovesse “incollarsi”, viene ridotta la corrente di saldatu ­ra, quindi è possibile staccare l’elettrodo senza danni e procedere immediatamente alla riaccensione.
Questa funzione agevola in particolare le prime passate di saldatura e riduce il con­sumo degli elettrodi.
Saldatura TIG
Il raddrizzatore LHL 315 offre ottimi risultati anche nella saldatura TIG. Vista la ridotta corrente al minimo è possibile praticare la saldatura TIG anche di ma­teriali molto sottili.
Combinando il raddrizzatore LHL all’accesso rio TIGAID si ottiene un’avanzata salda ­trice TIG dalle tante possibilità, ad esempio funzioni slope, pulsazione della corrente, arco pilota, automatismo del gas. Occorrono inoltre un regolatore di argon ed una torcia TIG.
La saldatura TIG può essere eseguita sulla maggioranza dei materiali. Le rare ecce­zioni sono rappresentate ad es. da alluminio e magnesio.
bh05d12i
-- 4 --
IT
4 DATI TECNICI
LHL 315
Carico massimo consentito ad un’intermittenza del 35% 315 A/33 V ad un’intermittenza del 60% 250 A/30 V ad un’intermittenza del 100% 180 A/27 V Campo di regolazione 8--315 A Tensione al minimo 65 V Potenza al minimo 90 W Fattore di potenza alla corrente massima 0,94 Grado di rendimento a 150 A 0,85 Peso 29 kg Classe di protezione IP 23 Classe d’uso
Dimensioni 560x240x340
Il raddrizzatore LHL 315 soddisfa i requisiti previsti dalle norme IEC 974--1 e EN 60974--1.
Fattore di intermittenza
Il fattore d’intermittenza è una percentuale calcolata su un intervallo di 10 minuti, durante il quale è possibile saldare con un carico specifico.
Classe di protezione
Il codice IP corrisponde alla classe di protezione, cioè il grado di protezione contro l’infiltrazione di particelle metalliche e acqua. Un impianto contrassegnato IP 23 è designato sia per uso interno che per uso esterno.
Classe d’uso
Il simbolo significa che il generatore di corrente è costruito per uso in ambienti con alto rischio elettrico.
bh05d12i
-- 5 --
IT
5 INSTALLAZIONE
5.1 Generalità
La connessio n e a rete deve essere eseguita da personale adeguatamente ad­destrato.
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per scopi industriali. In ambienti domestici questo prodotto può provocare interferenze radio. É responsabilità dell’utente adottare precauzioni adeguate.
Istruzioni di sollevamento
ATTENZIONE!
Il generatore deve essere sollevato utilizzando l’apposito occhiello. La maniglia à destinata soltanto al traino del generatore.
IMPORTANTE!
S Accertarsi che il raddrizzatore sia collegato alla tensione di rete corretta. S Eseguire il collegamento di massa nel rispetto delle norme vigenti. S Inserire un fusibile nel quadretto di distribuzione. Per le dimensioni del fusibile si
rimanda alla sezione Collegamento elettrico.
S Collegare il cavo di saldatura ed il cavo di massa. Per la sezione dei cavi si
rimanda alla sezione Collegamento elettrico.
S Accertarsi che il raddrizzatore non sia coperto o installato in luogo con
ventilazione insufficiente.
S La macchina è pronta per la saldatura.
Per ridurre la caduta di tensione in caso di utilizzo di un cavo di alimentazione molto lungo si potrà utilizzare un cavo di sezione maggiore.
5.2 Collegamento elettrico
LHL 315
Tensione di rete
Frequenza di rete
Fusibile, ritardato
Sezione del cavo, min
Sezione del cavo di saldatura, min
Sezione del cavo di alimentazione conforme alle norme svedesi.
400 V +/-- 10 % 50--60 Hz 16 A 4x1,5 mm 35 mm
2
2
bh05d12i
-- 6 --
IT
6USO
Le norme generali di sicurezza per utilizzare questo impianto sono descritte a pagina 3, legg erle attentamente prima dell’uso dell’impianto.
6.1 Dispositivo di controllo e collegamenti
1. Commutatore di rete
2. Regolatore della corrente
3. Spia indicatrice verde
4. Spia indicatrice gialla
5. Presa per telecomando
6. Selettore, comando a distanza/comando interno
7. Collegamento dei cavi di saldatura e massa
S Portare il commutatore (1) nella posizione ”I”. La spia verde si accende e la
ventola si avvia.
S Regolare la corrente di saldatura con la manopola (2) e portare il selettore (6) in
posizione alta.
S Per poter regolare la corrente di saldatura con il telecomando occorre portare il
selettore (6) in posizione bassa.
S Il raddrizzatore per saldatura è pronto per l’uso.
6.2 Termiche
La macchina è dotata di termiche incorporate che scattano in caso di surriscalda­mento. In tal caso viene interrotta la corrente di saldatura e si accende la spia gialla (4)
Le termiche si ripristinano automaticamente quando la macchina si è raffreddata.
bh05d12i
-- 7 --
IT
7 MANUTENZIONE
7.1 Generalità
Nota!
Tutte le garanzie del fornitore sono da considerarsi nulle nel caso in cui l’acquirente tenti di intervenire sul prodotto durante il periodo di garanzia al fine di correggere eventuali difetti.
Pulire il gener atore per saldatura una volta all’anno con aria com pr essa a pressione ridotta.
Se la macchina è collocata in luogo polveroso o sporco, effettuare la pulizia più fre­quentemente.
8 ORDINAZIONE RICAMBI
Per ordinare i pezzi di ricambio, rivolgersi al più vicino rivenditore ESAB; vedere l’ulti­ma pagina di questo documento.
bh05d12i
-- 8 --
Schema
bh05e
-- 9 -­Edition 041217
Power Inverter 315 (LHL 315)
No.dicodice
Ordering no. Denomination Type
0366 700 880 Welding power source Power Inverter 315 (LHL 315)
0456 465 990 Spare parts list Power Inverter 315 (LHL 315)
The spare parts list is available on the Internet at www.esab.com Under ”Products” and ”Welding & cutting equipment”, you will find a link to the page where you can both search for and download instruction manuals and spare parts lists.
bh05o
-- 1 0 -­Edition 041217
p
-- 1 1 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel:+48323511105 Fax:+48323511120
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB International AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Shah Alam Selangor Tel: +60 3 5511 3615 Fax: +60 3 5512 3552
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel:+6568614322 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East Dubai Tel: +971 4 338 88 29 Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office Moscow Tel:+70959379820 Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office St Petersburg Tel:+78123254362 Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
041217
Loading...