Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
LISTA DE REPUESTOS69................................................
TOCc
-- 4 3 --
ES
1NORMATIVA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que la fuente de corriente para soldadura LHF 250/400/630/800 a partir
del número de serie 550 concuerda con la norma EN 60974--1 conforme a la directiva (73/23/CEE) con el suplemento (93/68/CEE) y con la norma EN 50199 según los
requisitos de la directiva (89/336/CEE) con el suplemento (93/68/CEE).
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDENTel: + 46 584 81000Fax: + 46 584 12336
2SEGURIDAD
ADVERTENCIA
LA SOLDADURA POR ARCO Y EL CORTE PUEDEN SER PELIGROSOS PARA UD. Y OTROS.
TENGA, PUES, CUIDADO AL SOLDAR. SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA QUE SE BASAN EN LAS DEL FABRICANTE.
CHOQUES ELÉCTRICOS -- Pueden causar la muerte
SInstale y ponga a tierra el equipo de soldar según las normas vigentes.
SNo toque con las manos descubiertas o medios de proteccion mojados electrodos o partes con
corriente.
SAislese de la tierra y de la pieza de trabajo.
SAtienda a que adopta una posición de trabajo segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden dañar la salud.
SAparte la cara de los humos de soldadura.
SVentile y extraiga los humos de soldadura suyos y de otros lugares de trabajo.
RAYOS DE LUZ -- Pueden dañar los ojos y quemar la piel
SProteja los ojos y el cuerpo. Utilice un casco de soldador adecuado con elemento filtrante y lle-
ve ropa de protección.
SProteja a los circundantes con pantallas protectoras ó cortinas adecuadas.
PELIGRO DE INCENDIO
SLas chispas pueden causar incendios. Asegúrese, pues, que no hay materiales inflamables en
las cercanias del lugar de soldadura.
RUIDO -- El ruido excesivo puedo perjudicar el oído
SProteja su oído. Utilice protectores auriculares.
SAvise a otras personas presentes sobre el riesgo.
EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista.
ANTES DE LA INSTALACIÓN Y USO, LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO.
¡PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS
DEMÁS!
3INTRODUCCION
Los rectificadores LHF 250/400/630/800 gobernados por tiristores, están indicados
para el soldeo únicamente con electrodos recubiertos, soldadura TIG y cincelado
por arco de aire.
-- 4 4 --bh10d12c
ES
Los rectificadores pueden utilizarse con los siguientes equipos de control remoto:
PHA 1, PHA 2, PHA 5, PHB 1, PHB 2, y PHC 2.
Para poder emplear la soldadura TIG -- con encendido HF se necesita una caja de
aditivos.
Modelos LHF 400/630, con ventilad o r regulado por tiempo y con instrumento
de medición.
Los rectificadores de soldeo están equipados con voltímetro, amperímetro y un
circuito que reduce el régimen de revoluciones del ventilador en circuito abierto.
Con los instrumentos se pueden leer los valores de corriente y tensión.
Para minimizar la cantidad de polvo y ceniza aspirada por el rectificador, el
ventilador funciona con r égimen de revoluciones reducido en circuito abierto (aprox.
300 rpm). Al soldar con corriente superior a 30 A, el ventilador funciona a régimen
normal. aprox. 1350 rpm. Un relé de tiempo se activa y mantiene este régimen
durante 6 1/2 minutos después de haber terminado el soldeo para garantizar la
refrigeración del rectificador
3.1ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
LHF 250LHF 400LHF 630LHF 800
Carga permitida
35 % de intermi-
tencia
60 % de intermi-
tencia
100 % de intermi-
tencia
Campo de regula-
tion.
Tensión en circuito
abierto
Potencia en circui-
to abierto a 400 V
Factor de potencia
(a corriente máx.)
Rendimiento (a
corriente m áx.)
Tipo de encapsula-doIP 23IP 23IP 23IP 23
Tipo de aplicación
250 A/30 V400 A/36 V630 A/44 V800 A/44 V
200 A/28 V315 A/33 V500 A/40 V630 A/44 V
160 A/26 V250 A/30 V400 A/36 V500 A/40 V
8A/20V--250A/
30(33)V
78--84 V80--87 V65 --72 V65--72 V
300 W340 W615 W640 W
0,880,900,870,82
68 %74 %77 %78 %
8A/20V--400A/
36V
8A/20V--630A/
44(49)V
8A/20V--800A/
44(50)V
Peso160 kg195 kg260 kg295 kg
Dimens. lxanxal1310/765/7051310/765/7051310/765/7051310/765/705
Los rectificadores cumplen con los requisitos de las normas IEC 974--1 y
EN 60974--1.
El símboloindica que la fuente de corriente ha sido construida para el uso en
entornos con riesgo eléctrico elevado. Los aparatos con la marca IP 23 están
indicados para el uso tanto en interiores como en exteriores.
-- 4 5 --bh10d12c
ES
4INSTALACIÓN
AVISO
Este producto está destinado a un uso industrial. En un ambiente doméstico, este
producto puede causar interferencias de onda. Es la responsabilidad del usuario
el adoptar las precauciones oportunas.
SLa instalación debe ser realizada por personal calificado.
SControle que el rectificador esté regulado para la tensión de red alacualserá
conectado.
SPara seleccionar el área del cable de conexión a la red y los fusibles correspon-
dientes, ver ‘conexión a la r ed’.
SConecte el cable de red al rectificador según las normas vigentes y acople los
fusibles en el armario eléctrico central.
SControle que el rectificador no esté tapado o dispuesto de manera que la refri-
geración quede impedida.
Conexión a la red
Conexión a la redLHF 250LHF 400LHF 630LHF 800
Frecuencia de red50 Hz50 Hz50 Hz50 Hz
Tensión230/400/
415/500 V
Corriente con 100%
de intermitencia
Corriente con 60%
de intermitencia
Corriente con 35%
de intermitencia
Fusible retardado25/16/16/16 A63/25/25/20 A80/50/50/35 A100/63/63/50A
Área del cable,
SColoque el interruptor de corriente ( 1) en la posición “ I“. El testigo blanco (2) se
ilumina y el ventilador se activa.
SSeleccione el método de soldeo con el conmutador de palanca (3)
SLa corriente de soldeo se regula con el mando (7) del frente y el conmutador de
palanca ( 8) en posición hacia el enchufe.
SSeleccione cables de soldeo y retorno apropiados y conéctelos en los enchufes
marcados + y -- en el frente del rectificador. Conecte el cable de retorno a la pieza a soldar.
SEl rectificador está listo para soldar.
1.Act./Desact.
2.Testigo blanco ( tensión de red)
3.Conmutador de selección de método
4.Cincelado por arco de aire
5.MMA
6.TIG
7.Regulación de corriente
8.Control remoto
9.Enchufe control remoto
10. Testigo amarillo (protección térmica)
Cuando el monitor de temperatura corta, se enciende la lámpara amarilla.
Cuando el rectificador se ha enfriado, el monitor se repone automáticamente
6MANTENIMIENTO
Los rectificadores LHF 250/400/630/800, normalmente no necesitan mantenimiento.
Limpie el rectificador por dentro, con aire seco y a presión reducida, una vez al año.
Si está en un entorno con mucho polvo y suciedad, debe limpiarse más a menudo.
6.1Generalidades
¡ATENCIÓN!
Todos los compromisos de garantía del proveedor pierden su vigencia si el
propio cliente durante el plazo de garantía hace reparaciones en la máquina
para remediar posibles fallos.
7PEDIDOS DE REPUESTOS
El manual de servicio y la lista de recambios se solicitan al representante ESAB más
cercano, ver la última hoja de esta publicación.
Al hacer el pedido indique el tipo de máquina, el número de máquina, la
denominación y el número del recambio según la lista de recambios. Todo esto
favorece y garantiza un suministro correcto.
-- 4 7 --bh10d12c
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.