ESAB Aristo Mig 4004i Pulse Instruction manual [fr]

Aristo®
Mig4004iPulse
Manuel d'instructions
0463 431 001 FR 20160218 Valid for: serial no. 551-xxx-xxx

TABLE DES MATIÈRES

1 SÉCURITÉ ............................................................................................................ 4
1.1 Signification des symboles .................................................................................4
1.2 Précautions de sécurité.......................................................................................4
2 INTRODUCTION................................................................................................... 8
2.1 Équipement........................................................................................................... 8
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ................................................................. 9
4.1 Emplacement...................................................................................................... 11
4.2 Instructions pour soulever l'appareil ............................................................... 11
4.3 Alimentation secteur.......................................................................................... 11
5.1 Dispositifs de commande et raccordement.....................................................16
5.2 Symboles ............................................................................................................ 16
5.3 Raccordement des câbles de soudage et de retour .......................................16
5.4 Mise sous/hors tension .....................................................................................17
5.5 Contrôle du ventilateur ......................................................................................17
5.6 Protection thermique .........................................................................................17
5.7 VRD (Voltage Reduction Device - Dispositif de réduction de la
tension)............................................................................................................17
5.8 Commande à distance ....................................................................................... 17
5.9 des fils de soudage MIG/MAG et fourrés auto-protégés ................................17
6.1 Contrôle et nettoyage ........................................................................................18
6.2 Torche de soudage ............................................................................................18
Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable.
0463 431 001 © ESAB AB 2016

1 SÉCURITÉ

1 SÉCURITÉ

1.1 Signification des symboles

Tels qu'utilisés dans ce manuel: Signifie Attention! Soyez vigilant!
DANGER! Signifie dangers immédiats qui, s'ils ne sont pas évités, entraîneront
immédiatement de graves blessures ou le décès.
AVERTISSEMENT Signifie risques potentiels qui pourraient entraîner des blessures ou le
décès.
ATTENTION! Signifie risques qui pourraient entraîner des blessures légères.
AVERTISSEMENT
Avant toute utilisation, merci de lire et de comprendre le contenu du manuel d'instructions et de respecter l'ensemble des indications des étiquettes, les règles de sécurité de l'employeur ainsi que les fiches de données de sécurité (MSDS).

1.2 Précautions de sécurité

Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail.
Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel.
1. Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître: ○ son utilisation ○ l'emplacement de l'arrêt d'urgence ○ son fonctionnement ○ les règles de sécurité en vigueur ○ les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à
l'équipement
2. L'opérateur doit s'assurer des points suivants: ○ que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en service
de l'équipement;
que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de l'arc
ou l'actionnement de l'équipement.
0463 431 001
- 4 -
© ESAB AB 2016
1 SÉCURITÉ
3. Le poste de travail doit être: ○ adapté aux besoins, ○ à l'abri des courants d'air.
4. Équipement de protection: ○ Veillez à toujours porter l'équipement de protection recommandé, à savoir, des
lunettes, des vêtements ignifuges et des gants.
Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, de bracelet, etc. pouvant
s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
5. Mesures de précaution: ○ Vérifiez que les câbles sont bien raccordés; ○ Seul un électricien qualifié est habilité à intervenir sur les équipements haute
tension;
Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être clairement
signalé;
N'effectuez pas de graissage ou d'entretien pendant le soudage.
AVERTISSEMENT
Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et votre entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la découpe.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
Installez l'équipement et assurez sa mise à la terre conformément au manuel d'instructions.
Ne touchez pas les parties conductrices, ni les électrodes à mains nues ou avec des gants/vêtements humides.
Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail.
Assurez-vous de travailler dans une position sûre.
CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉTIQUES - Nocifs
Les soudeurs équipés de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant d'effectuer le soudage. Les CEM peuvent interférer avec certains stimulateurs cardiaques.
L'exposition aux CEM peut avoir d'autres effets inconnus sur la santé.
Les soudeurs doivent suivre la procédure suivante pour minimiser l'exposition aux CEM:
Acheminez l'électrode et les câbles de travail du même côté de votre
corps. Sécurisez-les avec du ruban adhésif, si possible. Ne vous placez pas entre la torche et les câbles de travail. N'enroulez jamais la torche ou le câble de travail autour de votre corps. Maintenez la source d'alimentation de soudage et les câbles le plus à l'écart possible de votre corps.
Connectez le câble de travail à la pièce à souder, aussi près que possible
de la zone à souder.
0463 431 001
FUMÉES ET GAZ - Nocifs
N'exposez pas votre visage aux fumées de soudage.
Ventilez et/ou aspirez les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
- 5 -
© ESAB AB 2016
1 SÉCURITÉ
RAYONS DE L'ARC – Danger pour les yeux et la peau.
Protégez-vos yeux et votre peau. Utilisez un écran de soudeur et portez des gants et vêtements de protection.
Protégez les personnes voisines par des rideaux ou écrans protecteurs adéquats.
BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives.
Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire.
PIÈCES MOBILES - peuvent provoquer des blessures
Maintenez tous les panneaux, portes et caches fermés et fermement en place. Assurez-vous que seules des personnes qualifiées déposent les caches en vue de la maintenance et du dépannage, si nécessaire. Reposez les panneaux ou les caches et fermez les portes une fois l'entretien terminé et avant de démarrer le moteur.
Arrêtez le moteur avant d'installer ou de brancher l'unité.
Maintenez les mains, cheveux, vêtements amples et outils à l'écart des pièces mobiles.
RISQUE D'INCENDIE
Les étincelles peuvent provoquer un incendie. Assurez-vous qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité.
N'utilisez pas sur réservoirs fermés.
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié. PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE!
ATTENTION!
Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas le générateur pour dégeler des canalisations.
ATTENTION!
Les équipements de classeA ne sont pas conçus pour un usage résidentiel avec une alimentation secteur à basse tension. Dans ces lieux, garantir la compatibilité électromagnétique des équipements de classeA devient difficile, dû à des perturbations par conduction et par rayonnement.
0463 431 001
- 6 -
© ESAB AB 2016
1 SÉCURITÉ
REMARQUE Jetez l'équipement électronique dans les centres de
recyclage agréés!
Conformément à la Directive européenne2012/19/EC relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa transposition dans la législation nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou électroniques parvenus en fin de vie doivent être confiés à un centre de recyclage agréé.
En tant que responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur les centres de recyclage agréés.
Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB le plus proche.
ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires pour le soudage.
0463 431 001
- 7 -
© ESAB AB 2016

2 INTRODUCTION

2 INTRODUCTION
Le Mig 4004i Pulse combiné avec U6 ou U82est doté d'un kit multi-processus prenant en charge MMA, TIG, MIG/MAG et l'impulsion MIG.
Le générateur est conçu pour être utilisé avec le dévidoir Aristo® Feed 3004/4804 ou Aristo® YardFeed 2000 et l'unité de refroidissement COOL 1. Aristo® Feed 3004/4804 est disponible avec deux solutions opérationnelles, le panneau Aristo® U6 et le pendant Aristo® U82.
Aristo® YardFeed 2000 est disponible avec le panneau Aristo® U6.
Les accessoires ESAB correspondant à ce produit sont répertoriés au chapitre «Accessoires» de ce manuel.

2.1 Équipement

Le générateur est fourni avec:
un câble de retour de 5m avec pince de mise à la terre
Mode d’emploi pour le générateur
0463 431 001
- 8 -
© ESAB AB 2016

3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Mig 4004i Pulse Tension de secteur 380-460V, ± 10%, 3~50/60Hz Alimentation secteur S
Courant primaire I
max
SCmin
5,8MVA
19 A
Alimentation sans charge 99 W Plage de réglage (CC)
MIG/MAG 16A / 14,8 V - 400A / 34V MMA 16A / 20,6 V - 400A / 36 V TIG 4 A / 10,2 V - 400A / 26 V
Intensité maximale MIG/MAG
Facteur de marche 60 % 400 A/34,0 V 100% facteur de marche 300 A/29,0 V
Intensité maximale MMA au
Facteur de marche 60 % 400 A/36,0 V 100% facteur de marche 300 A/32,0 V
Intensité maximale (TIG) au
Facteur de marche 60 % 400 A/26,0 V 100% facteur de marche 300 A/22,0 V
Facteur de puissance au courant maximum 0,95 Rendement au courant maximum 89,5 % Tension de circuit ouvert 55 V Température de fonctionnement -10 à 40°C (14 à 104°F) Température de transport -20 à 55°C (-4 à 131°F) Pression acoustique constante au ralenti <70dB(A) Dimensions, Lxlxh 445 × 250 × 380mm (24 × 9,8 × 15”) Poids 45 kg (96lbs) Classe d'isolation H Classe de protection IP23 Classe d’utilisation
Alimentation secteur, S
sc min
Puissance minimale de court-circuit du réseau conformément à IEC61000-3-12
Facteur de marche
Le facteur de marche correspond au pourcentage d'une période de 10minutes pendant laquelle le soudage ou la découpe est possible à une certaine charge sans provoquer de surcharge. Le facteur de marche est valable à 40°C/104°F, ou à une température inférieure.
Classe de protection
Le code IP correspond à la classe de protection, c’est-à-dire au niveau de protection contre les pénétrations d'eau ou d’autres éléments.
Les équipements portant l'indication IP23 sont conçus pour un usage intérieur et extérieur.
0463 431 001
- 9 -
© ESAB AB 2016
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Classe d'application
Le symbole indique que le poste de soudage est conçu pour des utilisations dans les zones présentant un risque électrique élevé.
0463 431 001
- 10 -
© ESAB AB 2016

4 INSTALLATION

4 INSTALLATION
L'installation doit être confiée à un professionnel.
ATTENTION!
Ce produit est conçu pour un usage industriel. En environnement domestique, il est susceptible de provoquer des interférences radio. Il incombe à l'utilisateur de prendre les mesures qui s'imposent.

4.1 Emplacement

Placez le générateur de soudage de telle manière que les tuyères d'entrée et de sortie de l'air de refroidissement ne soient pas obstruées.

4.2 Instructions pour soulever l'appareil

4.3 Alimentation secteur

REMARQUE Alimentation électrique requise
Cet équipement est conforme à la norme CEI61000-3-12, à condition que la tension de court-circuit soit supérieure ou égale à S
entre l'alimentation utilisateur et le secteur. Le cas échéant, il incombe à l'installateur ou à l'utilisateur de vérifier auprès du gestionnaire de réseau de distribution que l'équipement est uniquement connecté à une alimentation avec tension de court-circuit supérieure ou égale à S
techniques dans la section CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.
0463 431 001
- 11 -
au point d'interface
scmin
. Voir les caractéristiques
scmin
© ESAB AB 2016
4 INSTALLATION
REMARQUE
La source d'alimentation peut être alimentée à partir d'un générateur. Pour plus d'informations, contactez un agent agréé ESAB.
Vérifiez que le générateur est connecté à une tension d'alimentation secteur adaptée et qu'il est protégé par un fusible de calibre approprié. Pour des raisons de protection, l'équipement doit être relié à la terre, conformément aux réglementations en vigueur.
A. Plaque signalétique avec informations de
connexion
Calibre des fusibles et section minimale des câbles
Mig 4004i Pulse Tension de secteur 380-460 V, +/- 10%, 3~50/60Hz Section des câbles d’alimentation Phase courant I
Uin 380 V 20 A
eff
4C 10AWG (4G4mm2)
Fusible limiteur de courant 20 A Fusible à mini-disjoncteur de typeC 25 A Phase courant I
Uin 400 V 19,2 A
eff
Fusible limiteur de courant 20 A Fusible à mini-disjoncteur de typeC 25 A Phase courant I
Uin 415 V 18 A
eff
Fusible limiteur de courant 20 A Fusible à mini-disjoncteur de typeC 20 A Phase courant I
Uin 440 V 17,6 A
eff
Fusible limiteur de courant 20 A Fusible à mini-disjoncteur de typeC 20 A Phase courant I
Uin 460 V 17 A
eff
Fusible limiteur de courant 20 A Fusible à mini-disjoncteur de typeC 20 A
REMARQUE
La section des câbles secteur et les calibres de fusibles mentionnés ci-dessus sont conformes aux normes suédoises. Veillez à utiliser le générateur dans le respect des normes locales en vigueur.
0463 431 001
- 12 -
© ESAB AB 2016
4 INSTALLATION
Installation du câble d'alimentation
Si le câble d'alimentation doit être remplacé, la plaque inférieure doit être reliée à la terre de manière adéquate. Voir sur les images ci-dessous pour savoir comment retirer le panneau latéral et installer le câble d'alimentation. Aucun autre câble ne doit être raccordé à ce point de connexion.
0463 431 001
- 13 -
© ESAB AB 2016
4 INSTALLATION
Instructions de connexion
Le générateur est livré avec un câble et une fiche d'alimentation connectés et agréé pour 400V. Si une tension d'alimentation du secteur différente est nécessaire, le câble du circuit imprimé doit être déplacé et raccordé à la broche adéquate (voir illustration ci-dessous) et le câble secteur doit être changé conformément aux normes en vigueur dans le pays où il est utilisé. Cette manipulation doit être réalisée par des personnes ayant les connaissances appropriées en électricité. Le générateur doit être déconnecté du secteur lors de cette manipulation.
0463 431 001
- 14 -
© ESAB AB 2016

5 FONCTIONNEMENT

5 FONCTIONNEMENT
Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont indiquées dans le chapitre «Sécurité» de ce manuel. Lire ce chapitre de A à Z avant de commencer à utiliser l'équipement!
AVERTISSEMENT
Fixez l'équipement, surtout lorsque le sol est inégal ou en pente.
REMARQUE
Pour obtenir les meilleurs résultats possible, la longueur des câbles de soudage et de retour ne doit pas excéder 10m (33pouces).
0463 431 001
- 15 -
© ESAB AB 2016
5 FONCTIONNEMENT

5.1 Dispositifs de commande et raccordement

1. Interrupteur tension d’alimentation, 0 / 1 5. Borne de soudage positive: Câble de
soudage
2. Connexion pour l’unité de refroidissement,
le dévidoir ou l’unité de commande à distance
3. Témoin LED, protection thermique 7. Fusible (10A) d'alimentation (42V) du
4. Témoin LED, alimentation ON 8. Câble d'alimentation secteur
6. Borne de soudage négative: Câble de
retour
dévidoir

5.2 Symboles

Télécommande (2) Surchauffe (3)
Alimentation ON (4)

5.3 Raccordement des câbles de soudage et de retour

Le générateur possède deux sorties: une borne positive (+) et une borne négative (-), permettant de connecter les câbles de soudage et de retour.
Connectez le câble de retour sur la borne négative du générateur. Fixer la pince du câble de retour sur la pièce à travailler en veillant à ce qu’il y ait un bon contact entre la pièce et la sortie du câble de retour sur le générateur.
Intensité maximale recommandée pour les câbles de branchement
I
max
450A (facteur de marche de 60%) 350 A (facteur de marche de 100%)
Épaisseur du câble Longueur du câble
70 mm
2
(6,6pieds- 114,8pieds)
2 - 35m
550 A (facteur de marche de 60%) 430 A (facteur de marche de 100%)
0463 431 001
- 16 -
95 mm
2
2 - 35m
(6,6pieds- 114,8pieds)
© ESAB AB 2016
5 FONCTIONNEMENT
Facteur de marche
Le facteur de marche correspond au pourcentage d'une période de 10minutes pendant laquelle le soudage ou la découpe est possible à une certaine charge sans provoquer de surcharge. Le facteur de marche est valable à 40°C (104°F).

5.4 Mise sous/hors tension

Pour mettre le générateur sous tension, mettre l'interrupteur (1) en position «1». Pour mettre le générateur hors tension, mettre l'interrupteur (1) en position«0». Que l'unité ait été arrêtée normalement ou par une coupure du générateur, elle conserve les paramètres de soudage pour une utilisation ultérieure.

5.5 Contrôle du ventilateur

Les ventilateurs du générateur sont connectés à une minuterie et continuent à fonctionner pendant 6,5minutes après l'arrêt du soudage, puis l'unité passe en mode d'économie d'énergie. Les ventilateurs redémarrent à la reprise du soudage. Pour des courants de soudage jusqu’à 150 A, les ventilateurs tournent à vitesse réduite ; ils fonctionnent à plein rendement pour des courants supérieurs.
ATTENTION!
Les ventilateurs peuvent démarrer à tout moment pour éviter la surchauffe du générateur.

5.6 Protection thermique

Le générateur est pourvu d’un circuit de protection thermique qui se déclenche quand la température interne est trop élevée. Dans ce cas, le courant de soudage s'interrompt et un code d'erreur apparaît sur le panneau de commande. La protection thermique reprend automatiquement son état initial lorsque la température est redescendue dans la plage de températures de fonctionnement normale.

5.7 VRD (Voltage Reduction Device - Dispositif de réduction de la tension)

La fonction VRD veille à ce que la tension en circuit ouvert ne dépasse pas les 35 V lorsqu’aucun soudage n’est en cours. La LED VRD est allumée lorsque la fonction VRD est activée. La fonction VRD doit être activée avec ESAT par un technicien qualifié.
La fonction VRD est bloquée lorsque le système détecte que le soudage a commencé.

5.8 Commande à distance

Pour plus d'informations sur l'utilisation de la commande à distance, voir le mode d'emploi du panneau de commande.

5.9 des fils de soudage MIG/MAG et fourrés auto-protégés

Un arc fait fondre le fil alimenté en continu. Le bain de soudage est protégé par un gaz inerte. Pour le soudage MIG/MAG avec un fil fourré auto-protégé, le générateur est livré avec :
un dévidoir
une torche de soudage
un câble de connexion entre le générateur et le dévidoir
bouteille de gaz inerte.
0463 431 001
- 17 -
© ESAB AB 2016

6 ENTRETIEN

6 ENTRETIEN
REMARQUE
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
Seuls des électriciens spécialisés (personnel agréé) sont habilités à démonter les plaques de sécurité, et à effectuer les travaux d'entretien, de maintenance et de réparation des équipements de soudage.
Pour obtenir des informations au sujet de l'unité de refroidissement, voir le manuel d'instructions de l'unité de refroidissement.
ATTENTION!
Toute promesse de garantie de la part du fournisseur cesse d'être applicable si le client tente la moindre action pour réparer lui-même un défaut du produit durant la période de garantie.

6.1 Contrôle et nettoyage

Vérifiez régulièrement l'état de propreté du générateur. Nettoyez-le régulièrement à l’air sec comprimé, à pression modérée. Augmentez la
fréquence de nettoyage dans les environnements sales pour éviter les risques de surchauffe due au colmatage des orifices d’aération. Pour éviter
cela, le filtre à air doit être nettoyé régulièrement. Le filtre se compose d'un grand et d'un petit crible. S'assurer que le grand crible est installé sur la partie la plus haute du générateur et le petit crible sur la partie la plus profonde du générateur.
Remplacement et nettoyage du filtre à poussière:
1. Dégager le filtre à poussière comme illustré.
2. Le nettoyer à l’air comprimé (pression réduite).
3. Veiller à placer le filtre le plus fin du côté de la grille.
4. Remettre le filtre en place.

6.2 Torche de soudage

Pour éviter tout problème, nettoyez et remplacez régulièrement les pièces d'usure.
0463 431 001
- 18 -
© ESAB AB 2016

7 DÉPANNAGE

7 DÉPANNAGE
Avant de faire appel à un technicien spécialisé, vérifier les quelques points suivants :
Type d’erreur Actions
Pas d’arc Vérifier que l'alimentation secteur est
sous tension.
Vérifier la connexion correcte des câbles secteur, de courant de soudage et de retour.
Vérifier le réglage de la tension.
Vérifier les fusibles de l'alimentation secteur.
Le courant de soudage s'interrompt pendant le travail.
Vérifier que la protection thermique s'est déclenchée (la LED orange située à l'avant est allumée(3))
Vérifier les fusibles d'alimentation du secteur si le témoin d'alimentation LED(4) n'est pas allumé.
Vérifier que le câble de retour indiqué est correctement branché.
La protection thermique se déclenche fréquemment
Vérifiez que les filtres à air ne sont pas encrassés.
Vérifier que la puissance nominale du générateur n’est pas dépassée (c.à.d. que l’appareil n’est pas en surcharge).
Vérifier que la température ambiante ne dépasse pas le facteur de marche réglé à 40°C/104°F.
Soudage médiocre. Vérifier la connexion du câble de soudage
et du câble de retour.
Vérifier le réglage de la tension.
Vérifiez que les fils de soudage utilisés sont appropriés.
Vérifier les fusibles de l'alimentation secteur.
Rien ne se passe lorsque la gâchette de torche de soudage est pressée.
0463 431 001
Vérifier le fusible sur la partie arrière du générateur.
Vérifier si les câbles de soudage et de retour sont endommagés.
Vérifier que le dévidoir fonctionne correctement. Voir le manuel d'instructions du dévidoir.
- 19 -
© ESAB AB 2016

8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE

8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
ATTENTION!
Les interventions électriques et les travaux de réparation doivent être confiés à un technicien spécialisé ESAB agréé. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure ESAB d'origine.
Mig 4004i Pulse est conçu et testé conformément aux normes internationales et européennes CEI-/EN 60974-1 et CEI-/EN 60974-10. Il incombe aux responsables des entretiens et des réparations de s'assurer que les produits restent conformes aux normes susmentionnées après leur intervention.
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre distributeur ESAB. Voir la quatrième de couverture de ce document. À la commande, mentionnez le type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence correspondant à la liste des pièces. Cette information permet un meilleur traitement des commandes et garantit la conformité de la livraison.
0463 431 001
- 20 -
© ESAB AB 2016

DIAGRAMME

DIAGRAMME
0463 431 001
- 21 -
© ESAB AB 2016

NUMÉROS DE COMMANDE

NUMÉROS DE COMMANDE
Ordering
Denomination Type Note
number
0465 152 883 Welding power source Aristo® Mig 4004i Pulse 400V version 0463 396 001 Spare parts list Aristo® Mig 4004i Pulse
De la documentation technique est disponible en ligne à l'adresse: www.esab.com
0463 431 001
- 22 -
© ESAB AB 2016

LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE

LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Item Ordering no. Denomination
1 0462 197 001 Dust filter
0463 431 001
- 23 -
© ESAB AB 2016

ACCESSOIRES

ACCESSOIRES
0462 151 880 Trolley 11, 4-wheel
0460564880 0460 815 880
Trolley 8, 2-wheel Shelf for YardFeed and MobileFeed
0460565880 Trolley
For use together with counter balance device
0461310880 Trolley adapter kit
For fitting of power source Mig4004i Pulse to trolley 0460565880
0460 946 880 Stabilizer kit for counter balance (1)
Use together with trolley 0460 565 880
 
0458 705 880 0458 705 882
0463 431 001
Counter balance device (includes mast and counter balance)
for 300 mm bobbin for 440 mm bobbin
- 24 -
© ESAB AB 2016
ACCESSOIRES
0463125880 Trolley bracket
Option when no cooling unit is assembled
0460526881 0460 526 886 0460526891 0460 526 896 0460526 991 0460 526 996 0459906896
Feed 3004 U8
2
Feed 3004 U6 Feed 3004 U82, with water
Feed 3004 U6, with water Feed 4804 U82, with water
Feed 4804 U6, with water Yardfeed 2000, with water
0462 300 880 Cooling unit COOL 1
Connection set, 70 mm210 pole cable plug - 10 pole cable socket
0459 528 780 0459 528 781
1.7 m
5 m 0459 528 782 0459 528 783 0459 528 784 0459 528 785
10 m
15 m
25 m
35 m
Connection set water, 70 mm210 pole cable plug - 10 pole cable socket
0459 528 790 0459 528 791 0459 528 792 0459 528 793 0459 528 794 0459 528 795
1.7 m
5 m
10 m
15 m
25 m
35 m
0463 431 001
- 25 -
© ESAB AB 2016
ACCESSOIRES
Remote controls
0459491880 Remote control unit MTA1 CAN
MIG/MAG: wire feed speed and voltage
MMA: current and arc force
TIG: current, pulse and background current
0459491883 Remote control unit AT1 CAN
MMA and TIG: current
0459491884 Remote control unit AT1 CF CAN
MMA and TIG: rough and fine setting of
current
0459 960 880 0459 960 881 0459 960 882
Remote control cable 10 pole - 4 pole
5 m
10 m
25 m
Des informations sur les torches de soudagePSF sont disponibles dans des brochures individuelles.
Pour de plus amples informations sur les accessoires, veuillez contacter l'agenceESAB la plus proche de chez vous.
0463 431 001
- 26 -
© ESAB AB 2016
ACCESSOIRES
0463 431 001
- 27 -
© ESAB AB 2016
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: +32 15 25 79 30 Fax: +32 15 25 79 44
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel: +359 2 974 42 88 Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB Welding and Cutting GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB Europe GmbH Neuhof Business Center Neuhofstr. 4 Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
www.esab.com
Loading...