ESAB Arc 5000i Instruction manual [sv]

SE
Arc 5000i
Aristot /Origot
400 V version
Bruksanvisning
Valid for serial no. 620--xxx--xxxx0459 289 101 SE 060523
1DIREKTIV 3.........................................................
2 SÄKERHET 3........................................................
3 INTRODUKTION 5...................................................
3.1 Utrustning 5................................................................
3.2 Inställningspaneler 5.........................................................
4 TEKNISKA DATA 6...................................................
5 INSTALLATION 6....................................................
5.1 Lyftanvisning 7..............................................................
5.2 Placering 7.................................................................
5.3 Nätanslutning 7.............................................................
6 DRIFT 8.............................................................
6.1 Anslutningar och kontrollorgan 8..............................................
6.2 Nätspänningsinkoppling 8....................................................
6.3 Fläktstyrning 8..............................................................
6.4 Överhettningskydd 9.........................................................
6.5 Fjärrdon 9..................................................................
7 UNDERHÅLL 9......................................................
7.1 Rengöring av dammfilter 9....................................................
8 FELSÖKNING 10......................................................
9 RESERVDELSBESTÄLLNING 10.......................................
SCHEMA 12.............................................................
BESTÄLLNINGSNUMMER 14.............................................
RESERVDELSFÖRTECKNING 15.........................................
TILLBEHÖR 16.........................................................
TOCs
-- 2 --
SE
1DIREKTIV
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att svets­strömkälla Arc 5000i från serienummer 620 är i överensstämmelse med standard IEC/EN 60974--1 enligt villkoren i direktiv (73/23/EEG) med tillägg (93/68/EEG) och standard IEC/EN 60974--10 enligt villkoren i direktiv (89/336/EEG) med tillägg (93/68/EEG).
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Laxå 2006--05--22
Kent Eimbrodt Global Director Equipment and Automation ESAB AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
2 SÄKERHET
Användaren av en ESAB svetsutrustning har det yttersta ansvaret för de säkerhetsåtgärder som berör personal i arbete med systemet eller i dess närhet. Säkerhetsåtgärderna skall uppfylla de krav som ställs på denna typ av svetsutrustning. Innehållet i den här rekommendationen kan ses som ett tillägg till de normala regler som gäller för arbetsplatsen. All manövrering måste utföras av utbildad personal som är väl insatt i svetsutrustningens funktion. En felaktig manöver kan skapa en onormal situation som skadligt kan drabba såväl operatör som den maskinella utrustningen.
1. All personal som arbetar med svetsutrustningen skall vara väl insatt i:
S dess handhavande S nödstoppens placering S dess funktion S gällande säkerhetsföreskrifter S svetsning
2. Operatören skall se till:
S att ingen obehörig befinner sig inom svetsutrustningens arbetsområde vid start S att ingen person står oskyddad när ljusbågen tänds
3. Arbetsplatsen skall:
S vara lämplig för ändamålet S vara dragfri
4. Personlig skyddsutrustning:
S Använd alltid föreskriven personlig skyddsutrustning som t ex skyddsglasögon, flamsäkra
kläder, skyddshandskar.
S Se till att inte använda löst sittande plagg såsom skärp, armband, ring etc som kan fastna,
eller ge brännskador.
5. Övrigt
S Kontrollera att anvisade återledare är väl anslutna. S Ingrepp i elektriska enheter får endast göras av behörig personal. S Nödvändig eldsläckningsutrustning skall finnas lätt tillgänglig på väl anvisad plats. S Smörjning och underhåll av svetsutrustningen får ej utföras under drift.
bh27d1sa
-- 3 --
SE
VARNING
BÅGSVETS OCH SKÄRNING KAN VARA SKADLIG FÖR DIG SJÄLV OCH ANDRA.VAR DÄRFÖR FÖRSIKTIG NÄR DU SVETSAR. FÖLJ DIN ARBETSGIVARES SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SOM SKALL VARA BASERADE PÅ TILLVERKARENS VARNINGSTEXT.
ELEKTRISK CHOCK -- Kan döda
S Installera och jorda svetsutrustningen enligt tillämplig standard. S Rör ej strömförande delar eller elektroder med bara händer eller med våt skyddsutrustning. S Isolera dig själv från jord och arbetsstycke. S Ombesörj att din arbetsställning är säker.
RÖK OCH GAS -- Kan vara farlig för din hälsa
S Håll ansiktet borta från svetsröken. S Ventilera och sug ut svetsrök och gas från ditt och andras arbetsområde.
LJUSBÅGEN -- Kan skada ögonen och bränna huden
S Skydda ögonen och kroppen. Använd lämplig svetshjälm med filterinsats och bär skyddskläder. S Skydda kringstående med lämpliga skyddsskärmar eller förhängen.
BRANDFARA
S Gnistor (”svetsloppor”) kan orsaka brand. Se därför till att brännbara föremål inte finns i svetsplat-
sens närhet.
BULLER -- Starka ljud kan skada hörseln
S Skydda öronen. Använd öronproppar eller andra hörselskydd. S Varna personer i närheten för riskerna
VID FEL -- Kontakta fackman
LÄS OCH FÖRSTÅ BRUKSANVISNINGEN FÖRE INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
SKYDDA DIG SJÄLV OCH ANDRA!
ESAB kan tillhandahålla nödvändiga svetsskydd och övriga tillbehör.
VARNING!
Läs och förstå bruksanvisningen före installation och användning.
VARNING!
Använd inte strömkällan för tining av frusna rör.
Denna produkt är endast avsedd för bågsvetsning.
Släng inte elektrisk utrustning i det vanliga avfallet!
Enligt direktiv 2002/96/EG om avfallshantering av elektrisk och elektronisk utrustning och dess genomförande i enlighet med nationell lag, ska elektrisk utrustning som nått slutet av sin livslängd samlas in separat och lämnas in till en miljövänlig återvinningsanläggning. Som ägare till utrustningen ska du skaffa dig information från vår lokala representant om godkända insamlingssystem.
Genom att tillämpa detta direktiv gör du en insats för miljön och människors hälsa!
bh27d1sa
-- 4 --
SE
3 INTRODUKTION
Arc 5000i är en svetsströmkälla avsedd för svetsning med belagda elektroder,
(MMA--svetsning). Strömkällan finns i två varianter:
S Arc 5000i med A2 inställningspanel S Arc 5000i med A4 inställningspanel.
ESAB’s tillbehör för produkten h ittar du på sidan 16.
3.1 Utrustning
Arc 5000i levereras med bruksanvisning för strömkälla och inställningspanel.
3.2 Inställningspaneler
Svetsströmkällan levereras med någon av följande inställningspaneler:
S A2 Rattar för samtliga inställningar.
S A4 Ratt för inställning av ström. Övriga inställningar
med tryckknappar och symboler i display.
Utförlig beskrivning av inställningspanelerna finns i separata bruksanvisningar.
bh27d1sa
-- 5 --
SE
4 TEKNISKA DATA
Arc 5000i
Nätspänning 400 V, ±10%, 350/60 Hz Primärström I Tomgångseffekt i energisparläge, 6.5 minut ef-
ter svetsning
Inställningsområde 16 A -- 500 A Tillåten belastning vid
60 % intermittens 100 % intermittens
Effektfaktor vid max ström 0,85 Verkningsgrad vid max ström 86% Tomgångsspänning 68 -- 80 V Arbetstemperatur --10 till + 40˚C Dimensioner l x b x h 625 x 294 x 492 mm Kontinuerligt A--vägt ljudtryck <70 db Vikt 55 kg Isolationsklass transformator H Kapslingsklass IP 23 Användningsklass
max
40 A 50 W
500 A / 40 V 400 A / 36 V
Intermittensfaktor
Intermittensfaktorn anger den tid i procent av en tiominutersperiod, som man kan svetsa med en viss belastning.
Kapslingsklass IP--koden anger kapslingsklass, dvs graden av skydd mot inträngning av fasta föremål och vatten.
Apparat märkt IP 23 är avsedd för inom-- och utomhusbruk.
Användningsklass
Symbolen innebär att svetsströmkällan är konstruerad för användning i utrymmen med förhöjd elektrisk fara.
5 INSTALLATION
Installationen skall utföras av behörig person.
VARNING!
Denna produkt är avsedd för industriell användning. I hem-- och kontorsmiljö kan denna produkt orsaka radiostörningar. Det är användarens ansvar att vidta lämpliga åtgärder.
OBS!
Anslut strömkällan till elnät med en nätimpedans på 0,190 ohm eller lägre. Vid högre nätimpedans finns risk att flimmer uppstår i belysningsarmaturer.
bh27d1sa
-- 6 --
SE
5.1 Lyftanvisning
5.2 Placering
Placera svetsströmkällan så att kylluftens in-- och utlopp är fria.
5.3 Nätanslutning
Kontrollera att svetsströmkällan ansluts till rätt nätspänning och att rätt säkringsstorlek används. För nätkabelarean följ landets normer. Skyddsjorda enligt gällande föreskrifter.
Märkskylt med anslutningsdata.
Rekommenderad säkringstorlek och minsta kabelarea
Arc 5000i 400 V, 3~50 Hz
Nätspänning 400 V Nätkabelarea mm Fasström Ieffektiv 31 A Säkring
trög smältsäkring dvärgbrytare typ C
2
4G6
35 A 40 A
OBS!
Kabelarea och säkringsstorlek ovan är enligt svenska föreskrifter. Anslut svetsströmkällan enligt gällande lokala föreskrifter.
bh27d1sa
-- 7 --
SE
6 DRIFT
Allmänna säkerhetsföreskrifter för handhavande av denna utrustning finns på sidan 3. Läs dessa innan du använder utrustning en .
6.1 Anslutningar och kontrollorgan
1 Anslutning för svetskabel (+) 5 Vit indikeringslampa, nätspänning TILL 2 Anslutning för fjärrdon 6 Orange indikeringslampa, överhettning 3 Anslutning för återledarkabel (--) 7 Inställningspanel
(se respektive bruksanvisning)
4 Elkopplare för nätspänning 0 / 1 / START 8 Säkring
6.2 Nätspänningsinkoppling
Tillslag av nätspänningen sker genom att vrida elkopplaren (4) till läge “START”. När elkopplaren släpps, fjädrar den tillbaka till läge “1”.
Om nätspänningen skulle falla bort och komma tillbaka igen så förblir strömkällan avstängd tills elkopplaren på nytt vrides till läge “ START”.
Spänningsfrånslag sker genom att vrida elkopplaren till läge “0”. Både vid ett nätspänningsbortfall och vid normalt spänningsfrånslag kommer
svetsdata att lagras undan för att kunna användas igen nästa gång strömkällan startas.
6.3 Fläktstyrning
Svetsströmkällan är försedd med en tidstyrning som stänger av kylfläktarna 6,5 minuter efter att svetsningen har upphört, strömkällan går ner i energisparläge. Kylfläktarna startar igen när svetsningen påbörjas.
Vid svetsströmmar upp till 144 A går kylfläktarna på reducerat varvtal och över 144 A går de på fullvarv.
bh27d1sa
-- 8 --
SE
6.4 Överhettningskydd
Svetsströmkällan är försedd med tre termovakter som löser ut vid för hög temperatur. När detta sker bryts svetsströmmen och en orange indikeringslampa lyser på strömkällans front. När temperaturen sjunker återställs termovakten automatiskt.
6.5 Fjärrdon
Aristomaskiner med inbyggd inställningspanel ska ha programversion 1.21 eller högre för att fjärrdonet ska fungera korrekt.
Med ansluten fjärrdon är strömkällan i fjärrdonsläge, knappar och rattar blir spärrade. Funktionerna kan endast ställas in via fjärrdonet.
Om fjärrdonet inte ska användas måste fjärrdonet kopplas bort från strömkällan annars är den fortfarande i fjärrdonsläge.
För mer information om funktion vid användning av fjärrdon se inställningspanelens bruksanvisning.
7 UNDERHÅLL
Regelbundet underhåll är viktigt för tillförlitlig och säker drift.
Underhåll får endast göras av behörig person Det är endast den som har lämpliga elkunskaper (behörig) som får avlägsna skyddsplåtar.
OBS!
Samtliga garantiåtaganden från leverantören upphör att gälla om kunden själv under garantitiden gör ingrepp i produkten för att åtgärda eventuella fel.
7.1 Rengöring av dammfilter
S Lossa fläktgaller med dammfilter (1). S Vik ut gallret (2). S Frigör dammfiltret (3). S Blås rent filtret med tryckluft (reducerat
tryck).
S Se till att filtret med det finaste mönstret
placeras in mot gallret (2).
S Sätt tillbaka fläktgaller med dammfilter.
bh27d1sa
-- 9 --
SE
8 FELSÖKNING
Detta är rekommenderade kontrollåtgärder innan auktoriserad servicepersonal tillkallas.
Typ av fel Åtgärd
Svetsströmkällan ger ingen ljus­båge.
Svetsströmmen bryts under på­gående svetsning.
Termovakten löser ut ofta. S Kontrollera om dammfiltret är igensatt.
Dåligt svetsresultat. S Kontrollera om svets-- och återledarkablarna är korrekt
S Kontrollera om elkopplaren för nätspänning är tillslagen. S Kontrollera om svets-- och återledarkablarna är korrekt
anslutna.
S Kontrollera om rätt strömstyrka är inställd. S Kontrollera om säkringen.
S Kontrollera om termovakterna har löst ut (orange
indikeringslampa på svetsströmkällans front).
S Kontrollera nätsäkringarna.
S Kontrollera om svetsströmkällans märkdata överskrids
(överbelastning av svetsströmkällan).
anslutna.
S Kontrollera om rätt strömstyrka är inställd. S Kontrollera att det inte är felaktiga elektroder som används. S Kontrollera nätsäkringarna.
9 RESERVDELSBESTÄLLNING
Arc 5000i är konstruerade och provade i enlighet med internationell och europeisk standard IEC/EN 60974--1 och EN 60974--10. Efter utförd service eller reparation åligger det utförande serviceinstans att förvissa sig om att produkten inte avviker från den ovan nämnda standarden.
Reparations-- och elektriska arbeten ska utföras av ESAB auktoriserad servicepersonal. Använd endast ESAB original reservdelar och slitdelar.
Reservdelar beställs genom närmaste ESAB--representant, se sista sidan på denna publikation.
bh27d1sa
-- 1 0 --
p
-- 1 1 --
Schema
bh27e11a
-- 1 2 --
bh27e11a
-- 1 3 --
Arc 5000i
Beställningsnummer
1.
Ordering no. Denomination Type
0459 130 880 Welding power source Origot Arc 5000i, A2 0459 130 881 Welding power source Aristot Arc 5000i, A4
0459 289 990 Spare parts list
0458 817 Instruction manual Control panel A2
0458 856 Instruction manual Control panel A4
The instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com Under ”Products” and ”Welding & cutting equipment”, you will find a link to the page where you can both search for and download instructions and spare parts lists.
bh27o11a
-- 1 4 -­Edition 060523
Arc 5000i
Reservdelsförteckning
Item Qty Ordering no. Denomination
1 1 0458 397 001 Filter 2 1 0458 382 001 Front grill
bh27s
-- 1 5 -­Edition 060523
Arc 5000i
Tillbehör
Trolley ................................... 0458 525 880
Autotransformer TUA1 ..................... 0459 144 880
Remote control adapter RA12 12pole ......
For analogue remote controls to CAN based equipment.
Remote control unit MTA1 CAN ............
For setting of wire feed speed, current and arc force.
Remote control unit AT1 CAN ..............
For setting of current.
Remote control unit AT1 CF CAN ...........
For rough and fine setting of current.
0459 491 910
0459 491 880
0459 491 883
0459 491 884
bh27a11a
Remote control cable 12 pole -- 4 pole
5m ......................................
10m .....................................
15m .....................................
25m......................................
0.25m ....................................
-- 1 6 --
0459 554 880 0459 554 881 0459 554 882 0459 554 883 0459 554 884
Edition 060523
Arc 5000i
Return cable 5m70 mm2..................
ESAB 400 electrode holder with 6mcable . . .
0156 743 881
0349 501 060
bh27a11a
-- 1 7 -­Edition 060523
p
-- 1 8 --
p
-- 1 9 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V . Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB international AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax: +60 3 8027 4754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel:+6568614322 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
051118
Loading...