Sous réserve de modifications sans avis préalable.
TOCf
-- 2 --
FR
1DIRECTIVE
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage
Arc 5000i à partir du numéro de série 620 est conforme à la norme IEC/EN 60974--1 selon les cinditions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme IEC/EN 60974--10 selon les
conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE).
Kent Eimbrodt
Global Director Equipment and Automation
ESAB AB
695 81 LAXÅ
SWEDENTel: + 46 584 81000Fax: + 46 584 411924
2SÉCURITÉ
Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures
nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce
type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des
opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.
1.Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
S sa mise en service
S l’emplacement de l’arrêt d’urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
S le processus de soudage
2.L’opérateur doit s’assurer:
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.
3.Le poste de travail doit être:
S conforme au type de travail
S non soumis à des courants d’air.
4.Protection personnelle
S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protec-
trices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet,
etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.
5.Divers
S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.
S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système
électrique.
S Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
S Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.
bh27d1fa
-- 3 --
FR
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES
SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort
SInstaller et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
SNe pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
SS’isoler du sol et de la pièce à souder
SS’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé
SÉloigner le visage des fumées de soudage.
SVentiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
SSe protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
SProtéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
SLes étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
SSe protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
SAvertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires
pour le soudage.
ATTENTION!
Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer la
machine et de l’utiliser.
ATTENTION!
Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.
Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc.
bh27d1fa
-- 4 --
FR
Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires !
Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets d’équipements
électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale,
les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage
respectueux de l’environnement. En tant que propriétaire de l’équipement, vous devriez
vous informer sur les systèmes de collecte approuvés auprès nos représentants locaux.
Appliquer cette Directive Européenne améliorera l’environnement et la santé !
3INTRODUCTION
Arc 5000i est un générateur de courant de soudage conçu pour êtr e utilisé avec des
électrodes enrobées (soudage MMA).
Il est disponible en deux versions :
SArc 5000i avec tableau de commande A2
SArc 5000i avec tableau de commande A4.
Voir les accessoires ESAB en page 16.
3.1Équipement
Arc 5000i est livré avec les manuels d’instructions du générateur et du panneau de
commande.
3.2Panneaux de commande
Les générateurs sont équipés de l’un des panneaux de commande suivants :
SA2Les réglages s’effectuent en tournant des
boutons.
SA4Un bouton permet de régler le courant de
soudage. Les autres fonctions sont
contrôlées par des boutons--poussoirs et des
symboles affichés à l’écran.
Pour une description détaillée des panneaux de commande, voir les modes
d’emploi correspondants.
bh27d1fa
-- 5 --
FR
4CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Arc 5000i
Tension d’alimentation400 V, ±10%, 3∼ 50/60 Hz
Courant primaire I
Puissance à videutilisée en mode d’économie
d’énergie,6,5 min. après soudage
Sélection16 A --500 A
Intensité maximale au
60 % facteur de marche
100 % facteur de marche
Facteur de puissance au courant maximum0,85
Rendement au courant maximum86%
Tension de circuit ouvert68 --80 V
Plages de températurede –10 à +40˚C
Dimensions (L x l x h)625 x 294 x 492 mm
Niveau de pression acoustique pondéré A
continu
Poids55 kg
Classe d’isolation transformateurH
Catégorie d’étanchéitéIP 23
Catégorie d’application
max
40 A
50 W
500 A / 40 V
400 A / 36 V
<70 dB
Facteur de marche
Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pendant lequel il est possible de souder à une charge déterminée.
Classe de protection
Le code IP indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux
particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur.
Classe d’utilisation
Le symbolesignifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des
environnements où il existe un danger électrique.
5INSTALLATION
L’in stallatio n doit être assurée par u n technicien qualifié.
ATTENTION!
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit
peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre
les précautions adéquates.
Attention !
Brancher le générateur sur le secteur à une impédance réseau de 0.190 ohm ouinférieure. Si l’impédance
réseau est plus élevée, les illuminateurs risquent de clignoter.
bh27d1fa
-- 6 --
FR
5.1Instructions de levage
5.2Placement
Placer le générateur de telle manière que les tuyères d’entrée et de sortie de l’air de
refroidissement ne soient pas obstruées.
5.3Alimentation secteur
Vérifier que la tension d’alimentation est correcte et que l’installation est protégée
par un fusible de calibre approprié. L’installation doit être reliée à la terre,
conformément aux réglementations en vigueur.
Plaque signalétique avec informations de connexion
Calibre des fusibles et sections minimales d es câbles
Arc 5000i400 V, 3~50 Hz
Tension d’alimentation400 V
Section câbles d’alimenta-
tion, mm
Phase courant, I effectif31 A
Fusible
Normal
Type C, MCB
2
4G6
35 A
40 A
Attention !
Les sections de câble et calibres de fusibles mentionnés ci--dessus sont conformes aux normes
suédoises. L’alimentation électrique doit être conforme aux normes en vigueur dans votre pays.
bh27d1fa
-- 7 --
FR
6UTILISATION
Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figurent en page 3. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.
6.1Appareils de contrôle et connexion
1Connexion pour câble de courant de sou-
dage (+)
2Raccordement pour de commande à dis-
tance
3Connexion pour câble de retour du courant
de soudage (–)
4Interrupteur tension d’alimentation,
0/1/START
5Témoin lumineux blanc – alimentation ON
6Témoin lumineux orange -- surchauffe
7Panneau de commande
(voir le mode d’emploi spécifique)
8Fusible
6.2Mise sous tension
Pour mettre la machine sous tension, tourner l’interrupteur (4) en position « START
». Lorsque le bouton est relâché, il se remet en position«1».
Si la tension d’alimentation est coupée pendant l’utilisation, le générateur ne peut
être remis sous tension qu’en actionnant à nouveau le bouton « START ».
Pourmettrel’unitéhorstension,mettreledémarreurenposition«0».
Que l’unité ait été arrêtée normalement ou par une interruption de courant, elle
conserve les paramètres de soudage pour une utilisation ultérieure.
6.3Minuterie de ventilateur
Les ventilateurs du générateur continuent à fonctionner pendant 6,5 minutes après
l’arrêt du soudage et l’unité passe en mode d’économie d’énergie. Ils redémarrent à
la reprise du soudage.
Pour des courants de soudage jusqu’à 144 A, les ventilateurs tournent à vitesse
réduite ; ils fonctionnent à plein rendement pour des courants supérieurs.
bh27d1fa
-- 8 --
FR
6.4Protection contre la surcharge thermique
Le générateur est pourvu de trois limiteurs de surcharge qui se déclenchent quand
la température interne est trop élevée ; ils interrompent le courant de soudage et
allument le témoin lumineux orange situé sur l’unité. Ils reprennent leur état initial
lorsque la température a baissé.
6.5Commande à distance
Pour un fonctionnement correct de la commande à distance, les équipements Aristo
à panneaux de commande intégré doivent utiliser la version 1.21 du logiciel ou une
version supérieure.
Lorsque la télécommande est onnectée, l’alimentation électrique passent en mode
télécommandé. Les touches et les boutons deviennent inopérants. Les fonctions
sont alors uniquement commandées à distance.
Lorsque la commande à distance n’est pas utilisée, débr ancher l’adaptateur pour
éviter que le générateur ne reste en mode télécommandé.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de la commande à distance, voir le mode
d’emploi du panneau de commande.
7ENTRETIEN
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
La maintenance doit être confiée à des professionnels.
Seul des électriciens spécialisés (personnel agréé) sont habilités à dém onter les
plaques de sécurité.
NOTA!
La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par
l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.
7.1Nettoyage du filtre à air
SDébloquer le panneau et le filtre à air (1).
SFaire pivoter le panneau (2).
SRetirer le filtre à air (3).
SLe nettoyer à l’air comprimé (pression
réduite).
SRemettre le filtre en place, le crible fin
étant du côté du panneau (2).
SRemettre le panneau en place.
bh27d1fa
-- 9 --
FR
8DÉPANNAGE
Avant de faire appel à un technicien spécialisé, vérifier les quelques points suivants :
Type de panneSolution
Pas d’arc.SVérifier que l’interrupteur ON/OFF est sur ON.
SVérifier la connexion des câbles de courant de soudage et de
retour.
SVérifier que la tension sélectionnée est correcte.
SVérifier le fusible.
Le courant de soudage s’interrompt pendant le travail.
Les protections contre les surcharges thermiques se déclenchent fréquemment.
Soudage médiocre.SVérifier la connexion des câbles de courant de soudage et de
SVérifier si les limiteurs de surcharge se sont déclenchés (le
témoin lumineux orange s’allume sur le panneau de
commande).
SVérifier les fusibles.
SVérifier si les filtres à air ne sont pas colmatés.
SVérifier que la puissance nominale du générateur n’est pas
dépassée et qu’il n’y a pas de surcharge de l’unité.
retour.
SVérifier que la tension sélectionnée est correcte.
SVérifier que les électrodes utilisées sont correctes.
SVérifier les fusibles.
9COMMANDEDEPIÈCESDERECHANGE
Arc 5000i est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et européenne IEC/EN60974--1 et EN 60974--10.
Il incombe à l’entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de
s’assurer que le produit demeure conforme à la norme susmentionnée après leur intervention.
Les interventions électriques et travaux de réparation doivent être confiés à du
personnel ESAB agréé.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d’usure ESAB d’origine.
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.
Voir dernière page.
bh27d1fa
-- 1 0 --
p
-- 1 1 --
Schéma
bh27e11a
-- 1 2 --
bh27e11a
-- 1 3 --
Arc 5000i
Numéro de référence
1.
Ordering no.DenominationType
0459 130 880 Welding power sourceOrigot Arc 5000i, A2
0459 130 881 Welding power sourceAristot Arc 5000i, A4
0459 289 990 Spare parts list
0458 817Instruction manualControl panel A2
0458 856Instruction manualControl panel A4
The instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
Under ”Products” and ”Welding & cutting equipment”, you will find a link to the page where you can
both search for and download instructions and spare parts lists.