ERICSSON HBH-20 User Manual

English .................................. 1
Deutsch ...............................14
Español ............................... 29
Français .............................. 44
Co
i
b
l
m
e
Italiano ................................59
.............................................. 74
No
n
o
s
s
c
i
r
r
o
f
t
o
M
FCC Statement
This devi ce complies wi th Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the followi ng two conditions: (1) Thi s device m ay not cause harmful interference, an d (2) This devi ce must accept any interferenc e received, includi ng interferen ce that may cause undesi red operation.
l
a
i
c
r
e
m
u
n
Us
i
c
e
a
s
n
o
i
t
m
m
Co
AB
r
AB
n
s
e
Us
l
a
i
c
r
e
m
m
Co
r
o
f
t
No
n
o
s
s
c
i
M
o
b
Co
e
l
i
m
m
u
n
c
i
a
o
i
t
English
Introduction 2
Preparing the handsfree 2
Using the handsfree 8
Troubleshooting 10
Additional Information 11
Declaration of Conformity 87
t
No
n
o
s
s
c
i
r
f
o
M
r o
Co
l
i
b
m
e
Ericsson HBH-20
First edition (July 2001) This manual is published by Ericsson Mobile Communications AB, without any warranty. Improvements and changes to this manual necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information, or improvements to programs and/or equipment, may be made by Ericsson Mobile Communications AB at any time and without notice. Such changes will, however, be incorporated into new editions of this manual.
c
m
l
a
i
n
u
All rights reserved.
©Ericsson Mobile Communications AB, 2001
Publication number: LZT 108 5119 R1A INNOVATRON PATENTS.
r
e
Some of the services in this manual are not supported by all networks. This also applies to the GSM International Emergency
m
Number 112. Contact your network operator or service provider if you are in doubt whether you can use a particular service or not.
m
BLUETOOTH is a trademark owned by the Bluetooth SIG, Inc.
Co
Important Information Caution! Changes or modifications not expressly approved by
Ericsson will void the user's authority to operate the equipment.
Us
i
c
e
a
n
o
i
t
AB
s
English 1
Introduction
The Bluetooth™ handsfree HBH-20 is a portable handsfree solution based on Bluetooth wireless technology.
See “Guidelines for safe and efficient use” on page 11 and “Limited warranty” on page 13 before using your handsfree.
What is Bluetooth wireless technology?
The Bluetooth wireless technology makes it possible to connect any compatible portable and stationary communications device without using cables. The technology is based on a radio link that offers fast and reliable transmission of voice and data information. It does not require a line-of-sight connection in order to establish communication. Bluetooth wireless technology uses a globally available frequency range intended to ensure communication compatibility worldwide.
When can I use my handsfree?
You can connect your HBH-20 handsfree to your mobile phone or PC – or any device with Bluetooth wireless technology that supports the Headset profile –
r
2 English
No
n
o
s
s
c
i
r
o
f
t
o
M
Co
i
b
l
m
e
m
Co
to keep your hands free for more important tasks when you are at the office or in the car. This user’s guide focuses on how to use the handsfree with your mobile phone. When the handsfree is connected to your mobile phone, you can use voice control to make calls (if your phone supports this function). The phone can be tucked away in your pocket or in a bag. You can handle incoming and outgoing calls, and adjust the volume, using the buttons on the handsfree.
r
e
Preparing the handsfree
To be able to use the handsfree together with a mobile phone, you need to have a phone with built-in Bluetooth capability, or a phone with a Bluetooth
m
adapter connected to it.
c
m
l
a
i
n
u
Us
i
c
e
a
o
i
t
n
s
AB
Overview
No s
s
o
Strap
n
Co
r
o
f
t
M
o
b
Earpiece
Earpiece holder
Microphone
Note: Always handle the handsfree with care!
r
c
i
Charging connectorHandsfree connector
AB
Indicator light
s
n
m
m
e
r
c
m
e
Us
l
a
i
u
n
c
i
a
o
i
t
m
Co
e
l
i
Volume buttons
Call handling buttons
English 3
Getting Started
Before you start using the handsfree with a phone or other device for the first time, you should:
• Charge the handsfree using an appropriate Ericsson charger.
• Pair the handsfree with a device, for example, a mobile phone.
• Make sure the handsfree is within range (up to 10 m/ 30 ft with no solid objects in between).
Charging
The handsfree comes with a built-in rechargeable battery. The battery is not fully charged when you buy the handsfree. We recommend that you charge the handsfree until the indicator light turns green before using it for the first time.
• To remind you that you will soon need to recharge the battery, the handsfree indicator light flashes red when the handsfree is on.
• It takes 1-1.5 hours to fully recharge the battery.
• During charging, the indicator light shows a steady red light when the handsfree is turned off, and flashes red when the handsfree is on.
r
4 English
No s
s
c
i
o
t
n
o
f
M
r o
Co
i
b
l
m
e
m
Co
• When the battery is fully charged, the indicator shows a steady green light if the handsfree is off, or a flashing green light if the handsfree is on.
n
s
AB
Compatible chargers
You can attach the following chargers to the HBH-20:
• Ericsson Travel Charger CTR-10
• Ericsson Standard Charger CST-13
• Cigarette Lighter Adapter CLA-11
r
e
c
l
a
i
n
u
m
m
e
Us
c
i
o
i
t
a
To charge the battery
1. Open the rubber plug at the top right of the handsfree. Hold the handsfreee with the clip upwards.
2. Connect the charger to the handsfree and to the mains. The flash symbol on the plug must face upwards.
To disconnect the charger
1. Tilt the charger plug upwards to remove it.
2. Push the rubber plug back into place.
Instructions
Instructions in this user’s guide are based on handsfree buttons and phone keys. For example, the button or the
YES key on the phone can be used to answer a call.
To turn the handsfree on
• Press and hold the button until you hear a short low tone followed by a short high tone. The handsfree indicator light flashes green. If the battery is low, the light flashes red.
Note: The first time the handsfree is turned on it will automatically be ready for pairing.
To turn the handsfree off
• Press and hold the button until you hear a short high tone followed by a short low tone. The handsfree indicator light is switched off.
Pairing the handsfree
Before you start using the handsfree for the first time, you must pair the handsfree with the device you want to use it with, for example, a mobile phone. This section describes three ways of pairing the handsfree:
• With an Ericsson phone with built-in Bluetooth capability.
r
No
n
o
s
s
c
i
r
o
f
t
o
M
Co
i
b
l
m
e
• With an Ericsson phone with a Bluetooth phone adapter attached.
•With another Bluetooth device or non-Ericsson phone.
Using an Ericsson phone with built-in Bluetooth capability
You pair the handsfree with your phone by adding it to a list of paired devices in the phone. They then recognize each other when they connect.
r
e
To pair the handsfree with the phone
m
1. With the handsfree turned off, press and hold both the
m
indicator light on the handsfree flashes green and red.
2. In the phone, scroll to Extras or Connect,
Co
Bluetooth, Phone initiates,
3. A list of device types that you can pair with your phone appears. Scroll to Headset and press the handsfree and the phone are not too far apart.
4. HBH-20 appears in the display. Press
5. Enter the handsfree passkey (0000) and press
The phone pairing procedure starts.
6. You may now replace the given handsfree name with a personal name tag and then press
l
a
i
c
n
u
m
and buttons for up to 10 seconds until the
YES, Paired devices, YES, Add device, YES,
Us
i
YES.
c
e
a
o
i
t
AB
s
n
YES,
YES. Make sure
YES.
YES. When pairing
English 5
YES.
has been completed, the handsfree indicator light flashes green.
Note: The handsfree passkey is 0000.
Using another device or a non-Ericsson phone
The device or phone must have Bluetooth capability and support the Headset profile.
Using an Ericsson phone with a Bluetooth adapter attached
You pair the handsfree with your phone adapter by adding it to a list of paired devices in the phone. They then recognize each other when they connect.
To pair the handsfree with the phone adapter
1. Attach the Bluetooth adapter to the phone and turn on the phone.
2. With the handsfree turned off, press and hold the
and buttons for up to 10 seconds until the
indicator light on the handsfree flashes green and red.
3. Scroll to Extras or Connect, DBA-10, device?. Make sure the handsfree and the phone are
not too far apart.
4. Press
5. HBH-20. Add to paired devices? appears. Press
6. Enter the handsfree passkey (0000) and press
When pairing has been completed, the handsfree indicator light flashes green.
6 English
YES, Paired devices, YES, Headset, YES, Add
No
YES on the phone. The pairing procedure starts.
s
c
i
r
s
o
n
r
o
f
YES, Accessories, YES,
t
o
M
Co
i
b
l
m
e
YES.
YES.
To pair the handsfree with another device
1. Activate the Bluetooth function in the other device if necessary. To do this, please refer to the user documentation for the device.
2. With the handsfree turned off, press and hold the
r
e
indicator light on the handsfree flashes green and red.
m
Make sure the handsfree and the other device are not too far apart.
m
3. Initiate Bluetooth pairing in the other device to pair it
Co
with the handsfree. To do this, please refer to the user documentation for the device. When asked, enter the handsfree passkey (0000) and press the accept key or its equivalent.When pairing has been completed, the handsfree indicator light flashes green.
l
a
i
c
and buttons for up to 10 seconds until the
n
u
m
Us
i
c
e
a
s
n
o
i
t
AB
Resetting the handsfree
You may want to reset the handsfree to its default settings. This also clears all current pairings.
Adjusting the ring volume
You can adjust the handsfree ring volume when you are not engaged in a call.
To reset the handsfree
1. With the handsfree turned off, press and hold the and buttons for up to 10 seconds until the
indicator light on the handsfree flashes green and red. Then release the buttons.
2. Press and hold the button until you hear two
beeps, followed a moment later by a third beep. The handsfree is now turned off. Keep the handsfree off for at least 30 seconds. The handsfree has now been reset.
Co
o
f
M
r o
b
l
i
Adjusting the volume
Adjusting the earpiece volume
You can adjust the handsfree earpiece volume during a call.
To adjust the earpiece volume
• To increase the volume, press the button.
• To decrease the volume, press the button.
r
s
c
i
No
o
s
t
n
To adjust the ring volume
• To increase the ring volume, press the button.
• To decrease the ring volume, press the button.
Note: The handsfree uses increasing volume. For safety reasons, it starts with a low volume level before
r
the maximum set level is reached.
e
m
m
e
Wearing and positioning the handsfree
Once the handsfree and other device are set up:
m
• Place the earpiece in your ear.
• Clip the HBH-20 high up on your body, or attach it
Co
to the strap to wear around your neck.
• Make sure the microphone on the cable is pointing towards your mouth. It is now ready for use.
c
m
l
a
i
n
u
Us
i
c
e
a
o
i
t
AB
s
n
English 7
To change the cover Using the handsfree
1. Make sure the handsfree is turned off. Then squeeze the handsfree cover below the volume buttons.
2. Gently remove the cover.
m
o
f
M
r o
Co
l
i
b
e
Co
3. Slide the top of the replacement cover into position.
t
No
4. Gently press the replacement cover until it clicks into place.
8 English
r
s
c
i
s
o
n
Once you have paired the handsfree with your phone, you can make and receive calls using the handsfree as long as it is turned on and within range of the phone (up to 10 m/30 ft with no solid objects in between).
If your phone supports voice dialling and it is activated, you can use this feature with the handsfree. Please refer to your phone’s user documentation for more information on voice control.
c
The following instructions cover the use of the
r
e
handsfree with an Ericsson phone with built-in
m
Bluetooth capability, or a Bluetooth phone adapter
m
from Ericsson and an Ericsson phone.
Us
l
a
i
u
n
c
i
m
Making calls
Phone functionality is still available when the handsfree is connected. You can make a call with the phone or with the handsfree.
To make a call using voice dialling
1. Make sure the phone and the handsfree are on and within range of each other. Press and hold the
button.
2. After the beep, voice dial as you normally would. If using the Bluetooth phone adapter: Say the voice
e
a
AB
s
n
o
i
t
command after the phone beep (not after the handsfree beep). To know when the phone beeps in relation to the handsfree beep, make a test call using voice dialling.
3. End the call by pressing the handsfree button. You can also make a call using the phone’s keypad or phone book (if, for example, your phone does not support voice dialling).
Answering calls
To answer a call using the button
1. When the handsfree rings, press the button. Note: If the phone rings first, wait until the handsfree
rings, then press the button.
2. End the call by pressing the button. Note: For non-Ericsson phones, end the call with the
button.
To answer a second call
• You have to use the phone keypad to answer and handle a second call, but you can still use the handsfree for talking and listening. You cannot use the handsfree buttons during a second call. Refer to the phone's user documentation on how to handle more than one call simultaneously.
r
No s
s
c
i
o
t
n
o
f
M
r o
Co
l
i
b
e
To reject a call
• When the handsfree rings, press the button.
To turn off the microphone
• During a call, press both the and buttons to turn off the microphone. A repeated beep is heard while the microphone is turned off.
• Press and hold both the and buttons again to resume the conversation.
r
e
Lost connection to handsfree
m
m
If the connection to the handsfree is lost during an ongoing call you must confirm the sound transfer
m
to the phone by pressing the otherwise the call is disconnected after 30 seconds.
Co
If the handsfree and the phone are within range, you can transfer the sound to the handsfree by pressing and holding the button.
Headset battery status
The handsfree comes with a built-in battery.
c
m
l
a
i
n
u
Us
i
e
o
i
t
a
c
YES key on the phone,
s
n
English 9
AB
To check the battery status
1. Make sure the handsfree is turned on. Then press both and buttons.
2. The battery status is indicated by one of these
three levels:
• High - three green flashes
• Medium - two green flashes
• Low - one green flash
Troubleshooting
This section lists some problems that you might encounter while using your handsfree.
m
m
No sound contact between handsfree and other device
The handsfree and the device you are using with it have to be paired to recognize each other.
They also have to be within range of each other. During pairing it is recommended that the handsfree and the device you are using it with are no more than 1 m./3 ft. apart, with no solid objects in between.
r
10 English
No s
s
c
i
o
t
n
o
f
M
r o
Co
l
i
b
e
Co
The handsfree indicator light flashes red
This indicates that the handsfree has only limited talk and standby time left. Charge the handsfree battery for approximately 1 to 1.5 hours.
No indication of charging Is shown
If you charge a handsfree battery that is empty, or has not been used for a long time, it may take several minutes before a light to indicate charging (a steady red light) appears.
r
e
Some handsfree functions do not work
If you notice that you cannot make use of all the features in the HBH-20 handsfree, please check with an Ericsson
m
Service Partner, or visit the HBH-20 page on http://mobileinternet.ericsson.com
c
m
l
a
i
n
u
Us
i
c
e
a
o
i
t
AB
s
n
for more information.
Additional Information
Guidelines for safe and efficient use
Note: Read this information before using your Bluetooth Handsfree.
Changes or modifications to this Bluetooth Handsfree not expressly approved by Ericsson may void the user's authority to operate the equipment.
Please check for any exceptions, due to national requiremen ts or limitations, in usage of Bluetooth equipment before using this product.
Product care
Please note only Erics son Service Partners should remove or replace the ba ttery.
• Do not expose your product to liquid or moisture or to humidity.
• Do not expose your product to extreme high or low temperatures.
• Do not expose your product to lit candles, cigarettes, or cigars, or to open flames etc.
• Do not d rop, throw or try to bend the pr oduct as rough tr eatme nt coul d damage it.
• Do not use any other accessories than Ericsson originals. Use of non­Ericsson original accessories may result in loss of perf ormance, damage to the product, fire, electric shock or inj ury. The warranty does not cover product failures which have been caused by use of non-Ericsson original accessories.
• Do not attempt to disassembl e your product. The product does not contain consumer servi ceable or replaceabl e components. Only Ericsson Service Partners should perform serv ice.
• Do not keep the product in an area prone to dust and dirt. Only use a soft damp cloth to clean your product.
• If you will not be using the product for a while, store it in a place that is dry, free from damp, dust and extreme temperatures.
Radio frequency exposure
Your Bluetooth Handsfree is a radio transmi tter and receiver. When in operation, it communicates wi th a Bluetooth equipped mobil e device by receiving and transmitting radio frequency (RF) electromagnetic fields
r
No
n
o
s
s
c
i
r
o
f
t
o
M
Co
i
b
l
m
e
(microwaves) in the frequency range 2400 to 2500 MHz. The output power of the radio transmitter is low, 0.001 watt.
Your Bluetooth Handsfree is designed to operate in compli ance with the RF exposure guideli nes and li mits set by nati onal authorities and international health agencies when used with any compatible Erics son mobile phone.
Driving
Check the laws and regulati ons on the use of mobile ph ones and hands free equipmen t in the areas where you drive.
Always give full attention to driving and pull off the road and park before making or answering a call if driving conditions so require.
r
RF energy may affect some electronic sy stems in m otor vehicles such as
e
car stereo, safety equipment etc. Check with your vehi cle man ufacturer's
m
representative to be sure that you mobile phone or Bluetooth Handsfree will not affect the electronic systems in your vehicle.
m
Electronic equipment
Most modern electronic equipment is shielded from RF energy. However, certain electronic equi pment is not, therefore:
Co
Do not use your Bluetooth Handsfree near medical equi pment without requesting permissi on. If you are using any personal medical devices, e.g. a pacemaker or a hearing aid, pl ease read in your mobi le phone's User's Guid e for f urther in formation .
Aircraft
Turn your Bluetooth Handsfree OFF before boarding any aircraft. To prevent interference wi th communi cation systems, y ou must not use yourBluetooth Handsf ree while the pl ane is in the ai r.
Blasting areas
Turn off all your electronic dev ices when i n a blasting area or in areas posted turn off two-way radio to avoid in terfer ing with blasting operations. Construction crews often use remote control RF devices to set off explosives.
c
m
l
a
i
n
u
Us
i
c
e
a
s
n
o
i
t
English 11
AB
Potentially explosive atmospheres
Turn off your electronic device when in any area wi th a potentially explosive atmosphere. It is rare, but your electronic device could generate sparks. Sparks in such areas could cause an explosion or f ire resultin g in bodily injury or even death.
Areas with a potentiall y explosi ve atmosphere are often, but not always, clearly marked.
Power supply
Connect the AC power adapter only to designated power sources as marked on the product. To reduce risk of damage to the electric cord, remove it from the outlet by hold ing onto the AC ad apter ra ther th an th e cord. Make sure the cord is positioned so that it will not be stepped on, tripped over or oth erwise s ubje cted to damag e or stre ss. To reduce risk of electric sh ock, unplug the unit from any power source bef ore attem pting to cl ean it. The AC power adapter must not be used outdoors or in damp areas. DANGER - Never alter the AC cord or plug. If the plug will not fit into the outlet, have a proper outlet installed by a quali fied el ectrician. Improper connection can result in ri sk of electric shock.
Placing
Ericsson recommends that the Bluetooth Handsf ree is worn in posi tions where it will not be subject to pressure since such pressure may result in bodily injury or damage to the product.
Children
Do not allow children to play with your Bluetooth Handsfree since it contains smal l parts that could become detached and create a choking hazard.
Emergency calls
IMPORTANT!
This Bluetooth Handsfree and the electronic device connected to the hands free operate using radio signals, cellul ar and landline networks as well as
r
user-programmed functions, which cannot guarantee connection under all
12 English
No
n
o
s
s
c
i
r
o
f
t
o
M
Co
i
b
l
m
e
m
Co
conditions. Therefore you should never rely solely upon any electronic device for essential communications (e.g. medical emergencies). Rememb er, in order to make or receive calls, the hands free and the electronic devic e connected to the hands free must be switched on and in a service area with adequate cell ular sign al strength. Emergency cal ls may not be possib le on all cel lular phone networks or when certain network services and/or phone features are in use. Check with your local service provider.
Battery information
Please note that only Ericsson Servi ce Partners are able to remove or repl ace the ba ttery i n a proper w ay.
A rechargeable battery has a long service li fe if treated properly.
r
e
A new battery or one that has not been used for a long period of time could have reduced capacity the first few times it is used.
Use only Ericss on original acces sories. Using non-origi nal Ericsson accessories could be dangerous and the warranty does not cover product
m
fail ures which have been caused by use of non-Eri csson original accessories.
Do not expose the battery to extreme temperatures, never above +55°C (+131°F). For maxim um battery capacity, use the battery in room temperature. If the battery is used in l ow temperatures, the battery capacity will be reduced.
The battery can only be charged in temperatures between +10°C (+50°F) and +45°C (+113°F).
Recycling the battery in your Bluetooth Handsfree
The battery in your Bluetooth Handsfree must be dis posed of properly and should never be pl aced in mun icipal waste. The Ericsson Service Partner removing or replacin g the battery will di spose of it according to local regulati ons.
c
m
l
a
i
n
u
Us
i
c
e
a
o
i
t
n
s
AB
Limited warranty
Thank you for purchasing thi s Ericsson Product. To get maximum use of your new Product, we recommend that you follow a few si mple steps:
Read the Guidelin es for Safe and Effi cient Use. Read all the terms and condi tions of your Ericsson Warranty. Save your original receipt. You will need it for warranty repair claims. Should your Ericsson Product need warranty service, pl ease return it to the dealer from whom i t was purchased, or contact your local Ericsson Certified Call Center or visit www.ericsson.com/consumers to get further information.
Our warranty
Ericsson Mobil e Communica tions AB, Torshamnsgatan 27, 164 80 Stockholm, Sweden, warrants this Product to be free f rom defects i n material and workman ship at the time of i ts original purchase b y a consumer, and for a subsequent period of one (1) year.
What we w ill do
If, du rin g the w arranty period, th is P roduct f ails to ope rate un der n ormal use and service, due to improper material s or workmanship, Ericsson subsidiaries, authorised distributors or Service Partners will, at their option, either repair or replace the Product in accordance with the terms and conditions stipul ated herein.
o
t
n
Conditions
1. The warranty is val id only i f the original receipt issued to the original purchaser by the dealer, specif ying the date of purchase and seri al number, is presented with the Product to be repaired or replaced. Ericsson reserves the right to refuse warranty service i f this in formation has been removed or changed after the original purchase of the Product from the dealer.
2. If Ericsson repairs or replaces the Product, the repaired or replaced Product s hal l b e warra nted f or the rema ini ng time of the origina l warranty period or for ninety (90) days f rom the date of repair/ replacement, which ever is longer. Repair or replacement may involve the use of functional ly equiv alent reconditioned uni ts. Replaced faulty parts or components will become the property of Ericsson.
r
No s
s
c
i
o
f
M
r o
Co
l
i
b
e
3. Thi s warranty does n ot cover any failu re of th e Product due to norma l wear a nd tea r, or due to m isuse, i ncludi ng b ut not l im ited to use i n other than the normal and customary manner, in accordance with Ericsson's instructions for use and mai ntenance of the Product. Nor does this warranty cover any fai lure of the Product due to accident, modification or adjustment, acts of God, improper ventilation or damages resulting from li quid.
4. This warranty does not cover Product failures due to improper repair installations, modifications or service performed by a non-Ericsson Service Partner or opening of the Product by non-Ericsson certified persons.
5. The warranty does not cover Product failures which have been caused by use of non-Ericsson origin al accessories.
6. Tampering with any of the seals on the Product will void the warranty.
r
7. THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES, WHETHER WRITTEN
e
OR ORAL, OTHER THAN THIS PRINTED LIMITED WARRANTY. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT
m
LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF
m
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THIS LIMITED
m
WARRANTY. IN NO EVENT SHALL ERICSSON BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE WHATSOEVER, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
Co
LOST PROFITS OR COMMERCIAL L OSS, TO THE FULL EXTENT THOSE DAMAGES CAN BE DISCLAIMED BY LAW.
Some countries/states do not allow the exclusion or limitation of inciden tal or consequential damage , or limitation of the duration of impl ied warranties, so the preceding li mitations or excl usions may not apply to you. The warranty provided does not affect the consumer's statutory rights under national l egislation i n force, nor does it affect the consumer's rights against the deale r arising from thei r sales/purchase contract.
Supported Bluetooth functions
This product supports the Headset profile.
c
m
l
a
i
n
u
Us
i
c
e
a
s
n
o
i
t
English 13
AB
Deutsch
Einführung 15
Vorbereiten der Freisprecheinrichtung 15
Verwenden der Freisprecheinrichtung 22
Fehlerbehebung 24
Ergänzende Informationen 25
Co
o
f
M
r o
b
Declaration of Conformity 87
t
No
n
o
s
s
c
i
r
14 Deutsch
Ericsson HBH-20
Erste Ausgabe (Juli 2001) Diese Bedienungsanleitung wird von Ericsson Mobile Communications AB ohne jede Gewährleistung veröffentlicht. Ericsson Mobile Communications AB behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Ankündigung Verbesserungen und Änderungen an dieser Bedienungsanleitung vorzunehmen, die aufgrund von Druckfehlern, Ungenauigkeiten oder Verbesserungen an Programmen und/oder Geräten notwendig werden. Änderungen dieser Art werden in späteren Ausgaben dieser Bedienungsanleitung berücksichtigt.
Alle Rechte vorbehalten.
©Ericsson Mobile Communications AB, 2001
r
Publikationsnummer: LZT 108 5119 R1A
e
INNOVATRON PATENTS.
m
m
Co
e
l
i
Einige der in dieser Anleitung beschriebenen Dienste werden nicht in allen Netzen unterstützt. Dies gilt auch für die internationale GSM-Notrufnummer 112.
m
Setzen Sie sich mit dem Netzbetreiber in Verbindung, wenn Sie Informationen zur Verfügbarkeit bestimmter Dienste benötigen.
BLUETOOTH ist eine Marke der Bluetooth SIG, Inc.
Wichtiger Hinweis Vor sich t! Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich
von Ericsson genehmigt wurden, machen die Zulassung des Benutzers zum Betrieb des Geräts ungültig.
c
m
l
a
i
n
u
Us
i
c
e
a
o
i
t
n
s
AB
Einführung
Die Bluetooth™ Freisprech­einrichtung HBH-20 ist eine portable Freisprecheinrichtung, die auf Basis der Funktechnologie Bluetooth arbeitet.
Lesen Sie die Abschnitte „Richtlinien für den sicheren und effizienten Einsatz“ auf Seite 25 und „Eingeschränkte Gewährleistung“ auf Seite 27, bevor Sie die Freisprecheinrichtung benutzen.
Was ist die Funktechnologie Bluetooth?
Die Funktechnologie Bluetooth macht die Verbindung kompatibler und stationärer Geräte ohne Kabel möglich. Sprache und Daten werden schnell und zuverlässig per Funk übertragen. Die Kommunikation erfordert keine Sichtverbindung. Die Funktechnologie Bluetooth verwendet ein spezielles Frequenzband, das weltweit freigegeben ist. Dadurch wird grundsätzlich eine globale Kompatibilität erreicht.
Wie benutze ich die Freisprecheinrichtung?
Die Freisprecheinrichtung HBH-20 kann an Mobiltelefone, PCs und andere Geräte angeschlossen werden, die mit der Funktechnologie Bluetooth ausgestattet sind und das Headset-Profil unterstützen.
r
No
n
o
s
s
c
i
r
o
f
t
o
M
Co
i
b
l
m
e
Am Schreibtisch oder im Auto behalten Sie dadurch die Hände frei. Diese Bedienungsanleitung beschreibt, wie Sie die Freisprecheinrichtung zusammen mit Ihrem Mobiltelefon benutzen. Wenn die Freisprech­einrichtung mit Ihrem Mobiltelefon verbunden ist, können Sie Anrufe sprachgesteuert tätigen. Voraussetzung ist allerdings, dass das Telefon diese Funktion unterstützt. Das Telefon kann sich in Ihrer Jacke oder Aktentasche befinden. Sie können Anrufe tätigen und annehmen. Die Lautstärke wird mit den
r
e
Tasten an der Freisprecheinrichtung eingestellt.
m
Vorbereiten der Freisprecheinrichtung
Damit Sie die Freisprecheinrichtung mit einem
m
Mobiltelefon verwenden können, benötigen Sie ein
Co
Telefon mit integrierter Bluetooth Funktion oder ein Telefon mit angeschlossenem Bluetooth Adapter.
c
m
l
a
i
n
u
Us
i
c
e
a
s
n
o
i
t
Deutsch 15
AB
Überblick
No
o
s
Tragband
t
n
o
f
M
r o
Co
l
i
b
Hörer
Hörerhalter
Mikrofon
r
s
c
i
Hinweis: Behandeln Sie die Freisprecheinrichtung immer vorsichtig!
16 Deutsch
m
e
m
Co
e
m
Mikrofon
c
r
m
Us
l
a
i
Lautstärketasten
u
n
c
i
e
a
LadeanschlussAnschluss für Hörer/
n
o
i
t
Tasten zur Anrufverarbeitung
AB
Anzeigelampe
s
Vorbereitungen
Bevor Sie die Freisprecheinrichtung das erste Mal mit einem Telefon oder einem anderen Gerät in Betrieb nehmen, sind die folgenden Vorbereitungen nötig:
• Laden Sie die Freisprecheinrichtung mit einem geeigneten Ericsson Ladegerät.
• Koppeln Sie die Freisprecheinrichtung mit einem Gerät, beispielsweise mit einem Mobiltelefon.
• Stellen Sie sicher, dass sich die Freisprecheinrichtung in Reichweite befindet (bis zu 10 m, wenn die Sichtlinie nicht durch massive Gegenstände unterbrochen ist).
Laden
In der Freisprecheinrichtung befindet sich ein Akku. Der Akku ist zum Zeitpunkt der Auslieferung nicht vollständig geladen. Es empfiehlt sich, den Akku vor der ersten Benutzung der Freisprecheinrichtung so lange zu laden, bis die Anzeigelampe grün leuchtet.
• Kurz bevor der Akku nach längerem Betrieb erneut geladen werden muss, blinkt die Anzeigelampe bei eingeschalteter Freisprecheinrichtung rot.
• Das vollständige Aufladen des Akkus dauert 1 bis 1,5 Stunden.
r
No
n
o
s
s
c
i
r
o
f
t
o
M
Co
i
b
l
m
e
• Während des Ladens leuchtet die Anzeigelampe bei ausgeschalteter Freisprecheinrichtung ständig rot, bei eingeschalteter Freisprecheinrichtung blinkt sie rot.
• Ist der Akku vollständig geladen und die Freisprecheinrichtung ausgeschaltet, leuchtet die Anzeigelampe ständig grün, bei eingeschalteter Freisprecheinrichtung blinkt sie grün.
Kompatible Ladegeräte
Die HBH-20 kann mit den folgenden Ladegeräten
r
e
verbunden werden:
m
• Ericsson CTR-10 (Reiseladegerät)
• Ericsson Standardladegerät CST-13
• Adapter für Zigarettenanzünder CLA-11
m
Co
c
m
l
a
i
n
u
e
Us
So laden Sie den Akku:
1. Öffnen Sie die Gummiabdeckung
2. Schließen Sie das Ladegerät an die
t
a
c
i
oben rechts auf der Freisprech­einrichtung. Halten Sie die Freisprecheinrichtung so, dass der Clip nach oben zeigt.
Freisprecheinrichtung und das Stromnetz an. Das Blitzsymbol auf dem Stecker muss nach oben zeigen.
n
o
i
Deutsch 17
s
AB
So trennen Sie das Ladegerät:
1. Kippen Sie den Stecker des Ladegeräts nach oben und ziehen Sie ihn ab.
2. Bringen Sie die Gummiabdeckung in der richtigen Position wieder an.
Anleitungen
Die Anleitungen in diesem Handbuch verweisen auf die Tasten der Freisprecheinrichtung und die Telefontasten. So kann beispielsweise die Taste oder die Taste Anrufs verwendet werden.
So schalten Sie die Freisprecheinrichtung ein:
• Drücken und halten Sie die Taste , bis Sie einen kurzen tiefen Ton und dann einen kurzen hohen Ton hören. Die Anzeigelampe an der Freisprecheinrichtung blinkt grün. Wenn der Akku erschöpft ist, blinkt die Anzeigelampe rot.
Hinweis: Beim ersten Einschalten der Freisprech­einrichtung befindet sie sich automatisch im Kopplungsmodus.
18 Deutsch
YES des Telefons zum Annehmen eines
r
o
f
t
o
M
r
No
n
o
s
s
c
i
Co
i
b
l
m
e
m
Co
So schalten Sie die Freisprecheinrichtung aus:
• Drücken Sie die Taste , bis Sie einen kurzen hohen Ton und dann einen kurzen tiefen Ton hören. Die Anzeigelampe an der Freisprecheinrichtung erlischt.
Koppeln der Freisprecheinrichtung
Bevor Sie die Freisprecheinrichtung zum ersten Mal benutzen, muss sie mit dem Gerät gekoppelt werden, mit dem sie verwendet werden soll, beispielsweise mit einem Mobiltelefon. In diesem Abschnitt werden drei
r
e
Verfahren hierzu beschrieben:
• Ericsson Telefon mit integrierter Bluetooth Funktionalität
• Ericsson Telefon mit angeschlossenem Bluetooth
m
Telefonadapter
• Anderes Bluetooth Gerät oder Telefon, das nicht von Ericsson stammt
Ericsson Telefon mit integrierter Bluetooth Funktionalität
Die Kopplung der Freisprecheinrichtung mit dem Telefon erfolgt durch Eintragen der Freisprech­einrichtung in eine Liste im Telefon, die alle gekoppelten Geräte enthält. Beim Aufbau einer Verbindung können sich die Geräte dann gegenseitig erkennen.
c
m
l
a
i
n
u
Us
i
c
e
a
o
i
t
n
s
AB
So koppeln Sie die Freisprecheinrichtung mit dem Telefon:
1. Drücken Sie bei ausgeschalteter Freisprecheinrichtung 10 Sekunden lang gleichzeitig die Tasten und , bis die Anzeigelampe an der Freisprech­einrichtung abwechselnd rot und grün blinkt.
2. Blättern Sie im Telefon zu Extras oder Verbinden, Bluetooth,
YES, Telef. verwaltet, YES.
3. Es wird eine Liste der Gerätetypen angezeigt, die mit dem Telefon gekoppelt werden können. Blättern Sie zu Headset und drücken Sie der Abstand zwischen Freisprecheinrichtung und Telefon nicht zu groß ist.
4. HBH-20 wird auf dem Display angezeigt. Drücken Sie
5. Geben Sie die Kennung der Freisprecheinrichtung (0000) ein und drücken Sie dem Telefon beginnt.
6. Sie können den vorgegebenen Namen für die Freisprecheinrichtung jetzt durch einen eigenen Namen ersetzen und anschließend die Taste Sobald die Kopplung abgeschlossen ist, blinkt die Anzeigelampe an der Freisprecheinrichtung grün.
YES, Gekoppelte Geräte, YES, Gerät hinzu,
YES. Stellen Sie sicher, dass
f
t
M
r
o
o
YES drücken.
r
YES.
i
c
YES. Die Koppelung mit
No
n
o
s
s
Co
i
b
l
YES,
m
e
Hinweis: Die Kennung der Freisprecheinrichtung lautet 0000.
Ericsson Telefon mit Bluetooth Adapter
Die Kopplung der Freisprecheinrichtung mit dem Telefonadapter erfolgt durch Eintragen der Freisprecheinrichtung in eine Liste im Telefon, die alle gekoppelten Geräte enthält. Beim Aufbau einer Verbindung können sich die Geräte dann gegenseitig erkennen.
r
e
So koppeln Sie die Freisprecheinrichtung mit
m
dem Telefonadapter:
1. Schließen Sie den Bluetooth Adapter an das Telefon
m
an und schalten Sie das Telefon ein.
2. Drücken Sie bei ausgeschalteter Freisprecheinrichtung
Co
10 Sekunden lang gleichzeitig die Tasten und
einrichtung abwechselnd rot und grün blinkt.
3. Blättern Sie zu Extras oder Verbinden,
YES, DBA-10, YES, Gekoppelte Geräte, YES, Headset, YES, Gerät hinzu?. Stellen Sie sicher, dass der Abstand
zwischen Freisprecheinrichtung und Telefon nicht zu groß ist.
4. Drücken Sie am Telefon die Taste die Kopplung.
l
a
i
c
n
u
m
, bis die Anzeigelampe an der Freisprech-
Us
i
c
e
a
o
i
t
AB
s
n
YES, Zubehör,
YES. Jetzt beginnt
Deutsch 19
5. HBH-20. Gekoppeltes Gerät hinzufügen? wird angezeigt. Drücken Sie
6. Geben Sie die Kennung der Freisprecheinrichtung (0000) ein und drücken Sie Sobald das Koppeln abgeschlossen ist, blinkt die Anzeigelampe der Freisprecheinrichtung grün.
Anderes Gerät oder Telefon, das nicht von Ericsson stammt
Das Gerät bzw. Telefon muss Bluetooth und das Headset-Profil unterstützen.
YES.
YES.
m
So koppeln Sie die Freisprecheinrichtung mit einem anderen Gerät:
1. Aktivieren Sie die Bluetooth Funktion des anderen Geräts, falls nötig. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des betreffenden Geräts.
2. Drücken Sie bei ausgeschalteter Freisprecheinrichtung 10 Sekunden lang die Tasten und , bis die Anzeigelampe an der Freisprecheinrichtung abwechselnd rot und grün blinkt. Die Entfernung zwischen Freisprecheinrichtung und Telefon darf dabei nicht zu groß sein.
3. Starten Sie am anderen Gerät die Bluetooth Kopplung mit der Freisprecheinrichtung. Beachten Sie hierzu die
r
20 Deutsch
No
n
o
s
s
c
i
r
o
f
t
o
M
Co
i
b
l
m
e
Co
Bedienungsanleitung des betreffenden Geräts. Geben Sie bei Aufforderung die Kennung der Freisprecheinrichtung (0000) ein und drücken Sie die Taste zum Akzeptieren. Sobald das Koppeln abgeschlossen ist, blinkt die Anzeigelampe der Freisprecheinrichtung grün.
Zurücksetzen der Freisprecheinrichtung
Sie können die Freisprecheinrichtung auf die Standardwerte zurücksetzen. Dadurch werden
r
e
auch alle Koppelungen gelöscht.
So setzen Sie die Freisprecheinrichtung z urück:
1. Drücken Sie bei ausgeschalteter Freisprecheinrichtung
m
10 Sekunden lang gleichzeitig die Tasten und
einrichtung abwechselnd rot und grün blinkt. Lassen Sie die Tasten dann wieder los.
2. Drücken und halten Sie die Taste erneut, bis Sie 2 Pieptöne hören, gefolgt von einem weiteren Piepton nach einer kurzen Pause. Die Freisprecheinrichtung ist jetzt ausgeschaltet. Lassen Sie die Freisprech­einrichtung mindestens 30 Sekunden ausgeschaltet. Nun ist die Freisprecheinrichtung zurückgesetzt.
l
a
i
c
n
u
m
, bis die Anzeigelampe an der Freisprech-
Us
i
c
e
a
o
i
t
n
s
AB
Einstellen der Lautstärke
Einstellen der Hörerlautstärke
Die Hörerlautstärke der Freisprecheinrichtung kann während des Gesprächs eingestellt werden.
So stellen Sie die Hörerlautstärke ein:
• Zum Erhöhen der Lautstärke drücken Sie die Taste .
• Zum Reduzieren der Lautstärke drücken Sie die Taste .
Einstellen der Ruftonlautstärke
Die Ruftonlautstärke der Freisprecheinrichtung kann eingestellt werden, wenn gerade kein Gespräch geführt wird.
So stellen Sie die Ruftonlautstärke ein:
• Zum Erhöhen der Ruftonlautstärke drücken Sie die Taste .
• Zum Reduzieren der Ruftonlautstärke drücken Sie die Taste .
Hinweis: Die Freisprecheinrichtung verwendet einen Rufton mit ansteigender Lautstärke. Aus Sicherheits­gründen wird mit einer geringen Lautstärke begonnen und diese langsam bis zum Maximum gesteigert.
r
No
n
o
s
s
c
i
r
o
f
t
o
M
Co
i
b
l
m
e
Tragen und Positionieren der Freisprecheinrichtung
Nachdem Freisprecheinrichtung und das andere Gerät eingerichtet wurden, gehen Sie folgendermaßen vor:
• Setzen Sie den Hörer in Ihr Ohr.
• Befestigen Sie die HBH-20 mit dem Clip oben an Ihrem Oberkörper oder bringen Sie das Tragband an, um das Gerät um den Nacken zu hängen.
• Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon am Kabel in Richtung Ihres Mundes zeigt. Das Gerät kann jetzt
r
e
benutzt werden.
m
c
l
a
i
n
u
Us
i
c
e
a
s
n
o
i
t
m
m
Co
Deutsch 21
AB
So wechseln Sie die Abdeckung: Verwenden der Freisprecheinrichtung
1. Stellen Sie sicher, dass die Freisprecheinrichtung ausgeschaltet ist. Drücken Sie dann die Abdeckung der Freisprecheinrichtung unter den Lautstärketasten zusammen.
2. Heben Sie die Abdeckung vorsichtig ab.
m
o
f
M
r o
Co
l
i
b
e
Co
3. Schieben Sie die Oberseite der Austauschabdeckung an die richtige Position.
No
4. Drücken Sie leicht auf die Austauschabdeckung, bis sie einrastet.
22 Deutsch
r
s
c
i
s
o
n
t
Sobald die Freisprecheinrichtung mit dem Telefon gekoppelt ist, können Sie über die Freisprecheinrichtung Anrufe tätigen und annehmen. Voraussetzung ist, dass die Freisprecheinrichtung eingeschaltet ist und sich innerhalb der Reichweite des Telefons befindet. Die Reichweite beträgt maximal 10 m, wenn sich keine massiven Objekte im Übertragungsweg befinden.
diese Funktion aktiviert ist, kann die Sprachwahl mit der
r
e
Freisprecheinrichtung genutzt werden. Details hierzu
m
finden Sie in der Bedienungsanleitung des Telefons.
der Freisprecheinrichtung mit einem Ericsson Telefon
m
mit integrierter Bluetooth Funktionalität oder angeschlossenem Bluetooth Telefonadapter von Ericsson.
Tätigen von Anrufen
Die Funktionalität des Telefons bleibt beim Anschluss der Freisprecheinrichtung erhalten. Sie können Anrufe mit dem Telefon oder der Freisprecheinrichtung tätigen.
l
a
i
Wenn das Telefon die Sprachwahl unterstützt und
c
n
u
m
Die folgenden Anleitungen beschreiben den Einsatz
Us
i
c
e
a
s
n
o
i
t
AB
So tätigen Sie einen Anruf sprachgesteuert:
1. Schalten Sie Telefon und Freisprecheinrichtung ein. Die Geräte müssen sich in Funkreichweite befinden. Drücken und halten Sie die Taste .
2. Führen Sie nach dem Piepton wie gewohnt die Sprachwahl durch. Mit Bluetooth Telefonadapter: Sagen Sie den Sprachbefehl nach dem Piepton des Telefons (nicht nach dem Piepton der Freisprecheinrichtung). Damit Sie wissen, wann das Telefon im Verhältnis zur Freisprecheinrichtung einen Piepton ausgibt, sollten Sie sprachgesteuert einen Testanruf durchführen.
3. Beenden Sie den Anruf durch Drücken der Taste
der Freisprecheinrichtung. Sie können einen Anruf auch mit dem Tastenfeld des Telefons oder des Telefonbuchs tätigen (wenn beispielsweise das Telefon die Sprachwahl nicht unterstützt).
Annehmen von Anrufen
So nehmen Sie einen Anruf mithilfe der Taste
an:
1. Drücken Sie die Taste , wenn die Freisprecheinrichtung läutet.
r
No s
s
c
i
o
t
n
o
f
M
r o
Co
l
i
b
e
Hinweis: Läutet das Telefon zuerst, warten Sie bis zum Läuten der Freisprecheinrichtung. Drücken Sie dann
die Taste .
2. Beenden Sie den Anruf durch Drücken der Taste .
Hinweis: Bei nicht von Ericsson stammenden
Telefonen beenden Sie den Anruf mit der Taste .
c
m
l
a
i
n
u
So nehmen Sie einen zweiten Anruf an:
• Ein zweiter ankommender Anruf muss über die
r
Telefontastatur angenommen und bearbeitet werden.
e
Sprechen und Hören können Sie aber weiterhin über
m
m
die Freisprecheinrichtung. Während ein zweites Gespräch geführt wird, können die Tasten der
m
Freisprecheinrichtung nicht verwendet werden. In der Anleitung zum Telefon wird beschrieben, wie
Co
Sie mehrere Anrufe gleichzeitig verwalten.
So weisen Sie einen Anruf ab:
• Drücken Sie die Taste , wenn die Freisprecheinrichtung läutet.
Us
i
c
e
a
s
n
o
i
t
Deutsch 23
AB
So schalten Sie das Mikrofon aus:
• Drücken Sie während eines Anrufs gleichzeitig die Tasten und , um das Mikrofon
auszuschalten. Während das Mikrofon ausgeschaltet ist, wird wiederholt ein Signalton ausgegeben.
• Drücken und halten Sie die Tasten und erneut, um das Gespräch fortzusetzen.
Unterbrochene Verbindung zur Freisprecheinrichtung
Geht die Verbindung zur Freisprecheinrichtung während eines Gesprächs verloren, müssen Sie das Übertragen des Tons zum Telefon mit der Telefontaste
YES bestätigen. Andernfalls wird der Anruf nach 30
Sekunden beendet.
Befinden sich Freisprecheinrichtung und Telefon in Reichweite, können Sie den Ton durch Drücken und Halten der Taste zur Freisprecheinrichtung übertragen.
Ladezustand des Akkus der Freisprecheinrichtung
Die Freisprecheinrichtung ist mit einem integrierten Akku ausgestattet.
r
24 Deutsch
No
n
o
s
s
c
i
r
o
f
t
o
M
Co
i
b
l
m
e
Co
So prüfen Sie den Ladez ustand des Akkus:
1. Stellen Sie sicher, dass die Freisprecheinrichtung eingeschaltet ist. Drücken Sie dann gleichzeitig die
Tasten und .
2. Der Ladezustand wird in drei Stufen angezeigt:
• Hoch – Dreimaliges grünes Blinken
• Mittel – Zweimaliges grünes Blinken
• Gering – Einmaliges grünes Blinken
r
Fehlerbehebung
e
In diesem Abschnitt werden Lösungen für Probleme
m
beschrieben, die bei der Benutzung der Freisprech­einrichtung auftreten können.
m
Keine Tonübertragung zwischen der Freisprecheinrichtung und dem anderen Gerät
Die Freisprecheinrichtung und das verwendete Gerät müssen miteinander gekoppelt sein. Nur dann können sich die Geräte erkennen.
befinden. Während der Kopplung sollten sich die Freisprecheinrichtung und das andere Gerät in einer Entfernung von nicht mehr als 1 m befinden. Zwischen den Geräten dürfen sich keine soliden Objekte befinden.
l
a
i
c
n
u
m
Die Geräte müssen sich außerdem in Reichweite
Us
i
c
e
a
s
n
o
i
t
AB
Die Anzeigelampe an der Freisprecheinrichtung blinkt rot
Dies zeigt an, dass für die Freisprecheinrichtung nur noch begrenzte Sprech- und Standby-Zeit zur Verfügung steht. Laden Sie den Akku der Freisprecheinrichtung für ca. 1 bis 1,5 Stunden.
Keine Ladeanzeige
Wenn Sie den Akku einer Freisprecheinrichtung laden, der vollständig entladen war oder für längere Zeit nicht benutzt wurde, kann es mehrere Minuten dauern, bevor die Ladeanzeige (rotes Dauerlicht) zu sehen ist.
Einige Funktionen der Freisprecheinrichtung können nicht genutzt werden
Wenn Sie bemerken, dass Sie nicht alle Funktionen der Freisprecheinrichtung HBH-20 nutzen können, suchen Sie einen Ericsson Service Partner auf oder besuchen Sie die Seite zum HBH-20 unter http://mobileinternet.ericsson.com Informationen finden.
r
No
n
o
s
s
c
i
r
o
f
t
o
auf der Sie weitere
M
Co
i
b
l
m
e
Ergänzende Informationen
Richtlinien für den sicheren und effizienten Einsatz
Hinweis: Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie die Bluetooth Freisprecheinrichtung benutzen.
Änderungen oder Modifi kationen an dieser Bluetooth Freisprecheinrichtung, die ni cht ausdrücklich von Ericsson genehmigt wurden, können die Zulassung des Benutzers zum Betrieb des Geräts ungültig machen.
Achten Sie auf mögliche Ausnahmen aufgrund nationaler Gesetze oder Beschränkungen beim Einsatz von Bluetooth Geräten, bevor Sie dieses
r
Produkt einsetzen.
e
Produktpflege
m
Der Akku darf nur von Ericsson Service Partners entnommen und ausgetauscht werden.
• Hal ten Sie das Gerät trocken .
m
• Setzen Sie das Gerät nicht extrem ni edrigen oder hohen Temperaturen aus.
Co
• Bringen Sie das Gerät nicht in die Nähe von brennenden Kerzen, Zigaretten, Zigarren, offenem Feuer usw.
• Sie dürfen das Gerät nicht fallen lassen, werfen oder biegen, da unachtsame Behandlung zur Beschädigung des Produkts führen kann.
• Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör von Ericsson. Die Verwendung anderen Zubehörs als der Originalgeräte von Ericsson kann zu Leistungseinbußen, Beschädigungen des Produkts, Feuer, Stromschlag oder Verletzungen führen. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Produktfehler, die auf die Verwendung nicht von Ericsson stammenden Originalzubehörs zurückzuführen sind.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen. Das Produkt enthält keine vom Kunden zu reparierenden oder auszutauschenden Komponenten. Reparaturmaßnahmen und andere Servicelei stungen dürfen ausschließlich von Ericsson Service Partners durchgeführt werden.
c
m
l
a
i
n
u
Us
i
c
e
a
o
i
t
AB
s
n
Deutsch 25
Loading...
+ 63 hidden pages