This devi ce complies wi th Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to
the followi ng two conditions: (1) Thi s device m ay not cause harmful
interference, an d (2) This devi ce must accept any interferenc e received,
includi ng interferen ce that may cause undesi red operation.
l
a
i
c
r
e
m
u
n
Us
i
c
e
a
s
n
o
i
t
m
m
Co
AB
E
r
AB
n
s
e
Us
l
a
i
c
r
e
m
m
Co
r
o
f
t
No
n
o
s
s
c
i
M
o
b
Co
e
l
i
m
m
u
n
c
i
a
o
i
t
English
Introduction 2
Preparing the handsfree 2
Using the handsfree 8
Troubleshooting 10
Additional Information 11
Declaration of Conformity 87
t
No
n
o
s
s
c
i
r
E
f
o
M
r
o
Co
l
i
b
m
e
Ericsson HBH-20
First edition (July 2001)
This manual is published by Ericsson Mobile Communications AB,
without any warranty. Improvements and changes to this manual
necessitated by typographical errors, inaccuracies of current
information, or improvements to programs and/or equipment, may
be made by Ericsson Mobile Communications AB at any time and
without notice. Such changes will, however, be incorporated into
new editions of this manual.
Some of the services in this manual are not supported by all
networks. This also applies to the GSM International Emergency
m
Number 112.
Contact your network operator or service provider if you are in
doubt whether you can use a particular service or not.
m
BLUETOOTH is a trademark owned by the Bluetooth SIG, Inc.
Co
Important Information
Caution! Changes or modifications not expressly approved by
Ericsson will void the user's authority to operate the equipment.
Us
i
c
e
a
n
o
i
t
AB
s
English1
Introduction
The Bluetooth™ handsfree
HBH-20 is a portable handsfree
solution based on Bluetooth
wireless technology.
See “Guidelines for safe and efficient use” on
page 11 and “Limited warranty” on page 13 before
using your handsfree.
What is Bluetooth wireless technology?
The Bluetooth wireless technology makes it possible to
connect any compatible portable and stationary
communications device without using cables. The
technology is based on a radio link that offers fast and
reliable transmission of voice and data information. It
does not require a line-of-sight connection in order to
establish communication. Bluetooth wireless
technology uses a globally available frequency range
intended to ensure communication compatibility
worldwide.
When can I use my handsfree?
You can connect your HBH-20 handsfree to your
mobile phone or PC – or any device with Bluetooth
wireless technology that supports the Headset profile –
r
E
2English
No
n
o
s
s
c
i
r
o
f
t
o
M
Co
i
b
l
m
e
m
Co
to keep your hands free for more important tasks when
you are at the office or in the car. This user’s guide
focuses on how to use the handsfree with your mobile
phone. When the handsfree is connected to your
mobile phone, you can use voice control to make calls
(if your phone supports this function). The phone can
be tucked away in your pocket or in a bag. You can
handle incoming and outgoing calls, and adjust the
volume, using the buttons on the handsfree.
r
e
Preparing the handsfree
To be able to use the handsfree together with a mobile
phone, you need to have a phone with built-in
Bluetooth capability, or a phone with a Bluetooth
m
adapter connected to it.
c
m
l
a
i
n
u
Us
i
c
e
a
o
i
t
n
s
AB
Overview
Nos
s
o
Strap
n
Co
r
o
f
t
M
o
b
Earpiece
Earpiece holder
Microphone
Note: Always handle the handsfree with care!
E
r
c
i
Charging connectorHandsfree connector
AB
Indicator light
s
n
m
m
e
r
c
m
e
Us
l
a
i
u
n
c
i
a
o
i
t
m
Co
e
l
i
Volume buttons
Call handling buttons
English3
Getting Started
Before you start using the handsfree with a phone
or other device for the first time, you should:
• Charge the handsfree using an appropriate Ericsson
charger.
• Pair the handsfree with a device, for example,
a mobile phone.
• Make sure the handsfree is within range (up to 10 m/
30 ft with no solid objects in between).
Charging
The handsfree comes with a built-in rechargeable
battery. The battery is not fully charged when you buy
the handsfree. We recommend that you charge the
handsfree until the indicator light turns green before
using it for the first time.
• To remind you that you will soon need to recharge the
battery, the handsfree indicator light flashes red when
the handsfree is on.
• It takes 1-1.5 hours to fully recharge the battery.
• During charging, the indicator light shows a steady red
light when the handsfree is turned off, and flashes red
when the handsfree is on.
r
E
4English
No
s
s
c
i
o
t
n
o
f
M
r
o
Co
i
b
l
m
e
m
Co
• When the battery is fully charged, the indicator shows
a steady green light if the handsfree is off, or a flashing
green light if the handsfree is on.
n
s
AB
Compatible chargers
You can attach the following chargers to the HBH-20:
• Ericsson Travel Charger CTR-10
• Ericsson Standard Charger CST-13
• Cigarette Lighter Adapter CLA-11
r
e
c
l
a
i
n
u
m
m
e
Us
c
i
o
i
t
a
To charge the battery
1. Open the rubber plug at the top
right of the handsfree. Hold the
handsfreee with the clip upwards.
2. Connect the charger to the
handsfree and to the mains. The
flash symbol on the plug must
face upwards.
To disconnect the charger
1. Tilt the charger plug upwards
to remove it.
2. Push the rubber plug back into
place.
Instructions
Instructions in this user’s guide are based on handsfree
buttons and phone keys. For example, the button
or the
YES key on the phone can be used to answer a call.
To turn the handsfree on
• Press and hold the button until you hear a short
low tone followed by a short high tone.
The handsfree indicator light flashes green. If the
battery is low, the light flashes red.
Note: The first time the handsfree is turned on it
will automatically be ready for pairing.
To turn the handsfree off
• Press and hold the button until you hear a short
high tone followed by a short low tone. The handsfree
indicator light is switched off.
Pairing the handsfree
Before you start using the handsfree for the first time,
you must pair the handsfree with the device you want
to use it with, for example, a mobile phone. This
section describes three ways of pairing the handsfree:
• With an Ericsson phone with built-in Bluetooth capability.
E
r
No
n
o
s
s
c
i
r
o
f
t
o
M
Co
i
b
l
m
e
• With an Ericsson phone with a Bluetooth phone
adapter attached.
•With another Bluetooth device or non-Ericsson phone.
Using an Ericsson phone with built-in
Bluetooth capability
You pair the handsfree with your phone by adding it
to a list of paired devices in the phone. They then
recognize each other when they connect.
r
e
To pair the handsfree with the phone
m
1. With the handsfree turned off, press and hold both the
m
indicator light on the handsfree flashes green and red.
2. In the phone, scroll to Extras or Connect,
Co
Bluetooth,
Phone initiates,
3. A list of device types that you can pair with your phone
appears. Scroll to Headset and press
the handsfree and the phone are not too far apart.
4. HBH-20 appears in the display. Press
5. Enter the handsfree passkey (0000) and press
The phone pairing procedure starts.
6. You may now replace the given handsfree name with
a personal name tag and then press
l
a
i
c
n
u
m
and buttons for up to 10 seconds until the
YES, Paired devices, YES, Add device, YES,
Us
i
YES.
c
e
a
o
i
t
AB
s
n
YES,
YES. Make sure
YES.
YES. When pairing
English5
YES.
has been completed, the handsfree indicator light
flashes green.
Note: The handsfree passkey is 0000.
Using another device or a non-Ericsson phone
The device or phone must have Bluetooth capability
and support the Headset profile.
Using an Ericsson phone with a Bluetooth
adapter attached
You pair the handsfree with your phone adapter by
adding it to a list of paired devices in the phone. They
then recognize each other when they connect.
To pair the handsfree with the phone adapter
1. Attach the Bluetooth adapter to the phone and turn
on the phone.
2. With the handsfree turned off, press and hold the
and buttons for up to 10 seconds until the
indicator light on the handsfree flashes green and red.
3. Scroll to Extras or Connect,
DBA-10,
device?. Make sure the handsfree and the phone are
not too far apart.
4. Press
5. HBH-20. Add to paired devices? appears. Press
6. Enter the handsfree passkey (0000) and press
When pairing has been completed, the handsfree
indicator light flashes green.
6English
YES, Paired devices, YES, Headset, YES, Add
No
YES on the phone. The pairing procedure starts.
s
c
i
r
E
s
o
n
r
o
f
YES, Accessories, YES,
t
o
M
Co
i
b
l
m
e
YES.
YES.
To pair the handsfree with another device
1. Activate the Bluetooth function in the other device if
necessary. To do this, please refer to the user
documentation for the device.
2. With the handsfree turned off, press and hold the
r
e
indicator light on the handsfree flashes green and red.
m
Make sure the handsfree and the other device are not
too far apart.
m
3. Initiate Bluetooth pairing in the other device to pair it
Co
with the handsfree. To do this, please refer to the user
documentation for the device.
When asked, enter the handsfree passkey (0000) and press
the accept key or its equivalent.When pairing has been
completed, the handsfree indicator light flashes green.
l
a
i
c
and buttons for up to 10 seconds until the
n
u
m
Us
i
c
e
a
s
n
o
i
t
AB
Resetting the handsfree
You may want to reset the handsfree to its default
settings. This also clears all current pairings.
Adjusting the ring volume
You can adjust the handsfree ring volume when
you are not engaged in a call.
To reset the handsfree
1. With the handsfree turned off, press and hold the
and buttons for up to 10 seconds until the
indicator light on the handsfree flashes green and red.
Then release the buttons.
2. Press and hold the button until you hear two
beeps, followed a moment later by a third beep. The
handsfree is now turned off. Keep the handsfree off for
at least 30 seconds. The handsfree has now been reset.
Co
o
f
M
r
o
b
l
i
Adjusting the volume
Adjusting the earpiece volume
You can adjust the handsfree earpiece volume
during a call.
To adjust the earpiece volume
• To increase the volume, press the button.
• To decrease the volume, press the button.
E
r
s
c
i
No
o
s
t
n
To adjust the ring volume
• To increase the ring volume, press the button.
• To decrease the ring volume, press the button.
Note: The handsfree uses increasing volume. For
safety reasons, it starts with a low volume level before
r
the maximum set level is reached.
e
m
m
e
Wearing and positioning the handsfree
Once the handsfree and other device are set up:
m
• Place the earpiece in your ear.
• Clip the HBH-20 high up on your body, or attach it
Co
to the strap to wear around your neck.
• Make sure the microphone on the cable is pointing
towards your mouth. It is now ready for use.
c
m
l
a
i
n
u
Us
i
c
e
a
o
i
t
AB
s
n
English7
To change the coverUsing the handsfree
1. Make sure the handsfree is
turned off. Then squeeze the
handsfree cover below the
volume buttons.
2. Gently remove the cover.
m
o
f
M
r
o
Co
l
i
b
e
Co
3. Slide the top of the
replacement cover into
position.
t
No
4. Gently press the replacement
cover until it clicks into
place.
E
8English
r
s
c
i
s
o
n
Once you have paired the handsfree with your phone,
you can make and receive calls using the handsfree as
long as it is turned on and within range of the phone
(up to 10 m/30 ft with no solid objects in between).
If your phone supports voice dialling and it is
activated, you can use this feature with the handsfree.
Please refer to your phone’s user documentation for
more information on voice control.
c
The following instructions cover the use of the
r
e
handsfree with an Ericsson phone with built-in
m
Bluetooth capability, or a Bluetooth phone adapter
m
from Ericsson and an Ericsson phone.
Us
l
a
i
u
n
c
i
m
Making calls
Phone functionality is still available when the
handsfree is connected. You can make a call with the
phone or with the handsfree.
To make a call using voice dialling
1. Make sure the phone and the handsfree are on and
within range of each other. Press and hold the
button.
2. After the beep, voice dial as you normally would.
If using the Bluetooth phone adapter: Say the voice
e
a
AB
s
n
o
i
t
command after the phone beep (not after the handsfree
beep). To know when the phone beeps in relation to the
handsfree beep, make a test call using voice dialling.
3. End the call by pressing the handsfree button.
You can also make a call using the phone’s keypad or
phone book (if, for example, your phone does not
support voice dialling).
Answering calls
To answer a call using the button
1. When the handsfree rings, press the button.
Note: If the phone rings first, wait until the handsfree
rings, then press the button.
2. End the call by pressing the button.
Note: For non-Ericsson phones, end the call with the
button.
To answer a second call
• You have to use the phone keypad to answer and
handle a second call, but you can still use the handsfree
for talking and listening. You cannot use the handsfree
buttons during a second call. Refer to the phone's user
documentation on how to handle more than one call
simultaneously.
E
r
No
s
s
c
i
o
t
n
o
f
M
r
o
Co
l
i
b
e
To reject a call
• When the handsfree rings, press the button.
To turn off the microphone
• During a call, press both the and buttons
to turn off the microphone. A repeated beep is heard
while the microphone is turned off.
• Press and hold both the and buttons again
to resume the conversation.
r
e
Lost connection to handsfree
m
m
If the connection to the handsfree is lost during an
ongoing call you must confirm the sound transfer
m
to the phone by pressing the
otherwise the call is disconnected after 30 seconds.
Co
If the handsfree and the phone are within range, you
can transfer the sound to the handsfree by pressing and
holding the button.
Headset battery status
The handsfree comes with a built-in battery.
c
m
l
a
i
n
u
Us
i
e
o
i
t
a
c
YES key on the phone,
s
n
English9
AB
To check the battery status
1. Make sure the handsfree is turned on. Then press both
and buttons.
2. The battery status is indicated by one of these
three levels:
• High - three green flashes
• Medium - two green flashes
• Low - one green flash
Troubleshooting
This section lists some problems that you might
encounter while using your handsfree.
m
m
No sound contact between handsfree and
other device
The handsfree and the device you are using with it
have to be paired to recognize each other.
They also have to be within range of each other.
During pairing it is recommended that the handsfree
and the device you are using it with are no more than
1 m./3 ft. apart, with no solid objects in between.
r
E
10English
No
s
s
c
i
o
t
n
o
f
M
r
o
Co
l
i
b
e
Co
The handsfree indicator light flashes red
This indicates that the handsfree has only limited talk
and standby time left. Charge the handsfree battery for
approximately 1 to 1.5 hours.
No indication of charging Is shown
If you charge a handsfree battery that is empty, or has
not been used for a long time, it may take several
minutes before a light to indicate charging (a steady
red light) appears.
r
e
Some handsfree functions do not work
If you notice that you cannot make use of all the features
in the HBH-20 handsfree, please check with an Ericsson
m
Service Partner, or visit the HBH-20 page on
http://mobileinternet.ericsson.com
c
m
l
a
i
n
u
Us
i
c
e
a
o
i
t
AB
s
n
for more information.
Additional Information
Guidelines for safe and efficient use
Note: Read this information before using your Bluetooth Handsfree.
Changes or modifications to this Bluetooth Handsfree not expressly
approved by Ericsson may void the user's authority to operate the
equipment.
Please check for any exceptions, due to national requiremen ts or
limitations, in usage of Bluetooth equipment before using this product.
Product care
Please note only Erics son Service Partners should remove or replace
the ba ttery.
• Do not expose your product to liquid or moisture or to humidity.
• Do not expose your product to extreme high or low temperatures.
• Do not expose your product to lit candles, cigarettes, or cigars, or to
open flames etc.
• Do not d rop, throw or try to bend the pr oduct as rough tr eatme nt coul d
damage it.
• Do not use any other accessories than Ericsson originals. Use of nonEricsson original accessories may result in loss of perf ormance, damage
to the product, fire, electric shock or inj ury. The warranty does not cover
product failures which have been caused by use of non-Ericsson original
accessories.
• Do not attempt to disassembl e your product. The product does not
contain consumer servi ceable or replaceabl e components. Only Ericsson
Service Partners should perform serv ice.
• Do not keep the product in an area prone to dust and dirt. Only use a soft
damp cloth to clean your product.
• If you will not be using the product for a while, store it in a place that is
dry, free from damp, dust and extreme temperatures.
Radio frequency exposure
Your Bluetooth Handsfree is a radio transmi tter and receiver. When in
operation, it communicates wi th a Bluetooth equipped mobil e device by
receiving and transmitting radio frequency (RF) electromagnetic fields
E
r
No
n
o
s
s
c
i
r
o
f
t
o
M
Co
i
b
l
m
e
(microwaves) in the frequency range 2400 to 2500 MHz. The output
power of the radio transmitter is low, 0.001 watt.
Your Bluetooth Handsfree is designed to operate in compli ance with
the RF exposure guideli nes and li mits set by nati onal authorities and
international health agencies when used with any compatible Erics son
mobile phone.
Driving
Check the laws and regulati ons on the use of mobile ph ones and hands
free equipmen t in the areas where you drive.
Always give full attention to driving and pull off the road and park before
making or answering a call if driving conditions so require.
r
RF energy may affect some electronic sy stems in m otor vehicles such as
e
car stereo, safety equipment etc. Check with your vehi cle man ufacturer's
m
representative to be sure that you mobile phone or Bluetooth Handsfree
will not affect the electronic systems in your vehicle.
m
Electronic equipment
Most modern electronic equipment is shielded from RF energy. However,
certain electronic equi pment is not, therefore:
Co
Do not use your Bluetooth Handsfree near medical equi pment without
requesting permissi on. If you are using any personal medical devices, e.g.
a pacemaker or a hearing aid, pl ease read in your mobi le phone's User's
Guid e for f urther in formation .
Aircraft
Turn your Bluetooth Handsfree OFF before boarding any aircraft. To
prevent interference wi th communi cation systems, y ou must not use
yourBluetooth Handsf ree while the pl ane is in the ai r.
Blasting areas
Turn off all your electronic dev ices when i n a blasting area or in areas
posted turn off two-way radio to avoid in terfer ing with blasting
operations. Construction crews often use remote control RF devices
to set off explosives.
c
m
l
a
i
n
u
Us
i
c
e
a
s
n
o
i
t
English11
AB
Potentially explosive atmospheres
Turn off your electronic device when in any area wi th a potentially
explosive atmosphere. It is rare, but your electronic device could generate
sparks. Sparks in such areas could cause an explosion or f ire resultin g in
bodily injury or even death.
Areas with a potentiall y explosi ve atmosphere are often, but not always,
clearly marked.
Power supply
Connect the AC power adapter only to designated power sources as
marked on the product.
To reduce risk of damage to the electric cord, remove it from the outlet by
hold ing onto the AC ad apter ra ther th an th e cord.
Make sure the cord is positioned so that it will not be stepped on, tripped
over or oth erwise s ubje cted to damag e or stre ss.
To reduce risk of electric sh ock, unplug the unit from any power source
bef ore attem pting to cl ean it.
The AC power adapter must not be used outdoors or in damp areas.
DANGER - Never alter the AC cord or plug. If the plug will not fit into
the outlet, have a proper outlet installed by a quali fied el ectrician.
Improper connection can result in ri sk of electric shock.
Placing
Ericsson recommends that the Bluetooth Handsf ree is worn in posi tions
where it will not be subject to pressure since such pressure may result in
bodily injury or damage to the product.
Children
Do not allow children to play with your Bluetooth Handsfree since it
contains smal l parts that could become detached and create a choking
hazard.
Emergency calls
IMPORTANT!
This Bluetooth Handsfree and the electronic device connected to the hands
free operate using radio signals, cellul ar and landline networks as well as
r
user-programmed functions, which cannot guarantee connection under all
E
12English
No
n
o
s
s
c
i
r
o
f
t
o
M
Co
i
b
l
m
e
m
Co
conditions. Therefore you should never rely solely upon any electronic
device for essential communications (e.g. medical emergencies).
Rememb er, in order to make or receive calls, the hands free and the
electronic devic e connected to the hands free must be switched on and in
a service area with adequate cell ular sign al strength. Emergency cal ls
may not be possib le on all cel lular phone networks or when certain
network services and/or phone features are in use. Check with your local
service provider.
Battery information
Please note that only Ericsson Servi ce Partners are able to remove
or repl ace the ba ttery i n a proper w ay.
A rechargeable battery has a long service li fe if treated properly.
r
e
A new battery or one that has not been used for a long period of time
could have reduced capacity the first few times it is used.
Use only Ericss on original acces sories. Using non-origi nal Ericsson
accessories could be dangerous and the warranty does not cover product
m
fail ures which have been caused by use of non-Eri csson original
accessories.
Do not expose the battery to extreme temperatures, never above +55°C
(+131°F). For maxim um battery capacity, use the battery in room
temperature. If the battery is used in l ow temperatures, the battery
capacity will be reduced.
The battery can only be charged in temperatures between +10°C (+50°F)
and +45°C (+113°F).
Recycling the battery in your Bluetooth Handsfree
The battery in your Bluetooth Handsfree must be dis posed of properly
and should never be pl aced in mun icipal waste. The Ericsson Service
Partner removing or replacin g the battery will di spose of it according to
local regulati ons.
c
m
l
a
i
n
u
Us
i
c
e
a
o
i
t
n
s
AB
Limited warranty
Thank you for purchasing thi s Ericsson Product. To get maximum use
of your new Product, we recommend that you follow a few si mple steps:
Read the Guidelin es for Safe and Effi cient Use.
Read all the terms and condi tions of your Ericsson Warranty.
Save your original receipt. You will need it for warranty repair claims.
Should your Ericsson Product need warranty service, pl ease return it to
the dealer from whom i t was purchased, or contact your local Ericsson
Certified Call Center or visit www.ericsson.com/consumers to get further
information.
Our warranty
Ericsson Mobil e Communica tions AB, Torshamnsgatan 27, 164 80
Stockholm, Sweden, warrants this Product to be free f rom defects i n
material and workman ship at the time of i ts original purchase b y a
consumer, and for a subsequent period of one (1) year.
What we w ill do
If, du rin g the w arranty period, th is P roduct f ails to ope rate un der n ormal
use and service, due to improper material s or workmanship, Ericsson
subsidiaries, authorised distributors or Service Partners will, at their
option, either repair or replace the Product in accordance with the terms
and conditions stipul ated herein.
o
t
n
Conditions
1. The warranty is val id only i f the original receipt issued to the original
purchaser by the dealer, specif ying the date of purchase and seri al
number, is presented with the Product to be repaired or replaced. Ericsson
reserves the right to refuse warranty service i f this in formation has been
removed or changed after the original purchase of the Product from the
dealer.
2. If Ericsson repairs or replaces the Product, the repaired or replaced
Product s hal l b e warra nted f or the rema ini ng time of the origina l
warranty period or for ninety (90) days f rom the date of repair/
replacement, which ever is longer. Repair or replacement may involve the
use of functional ly equiv alent reconditioned uni ts. Replaced faulty parts
or components will become the property of Ericsson.
E
r
No
s
s
c
i
o
f
M
r
o
Co
l
i
b
e
3. Thi s warranty does n ot cover any failu re of th e Product due to norma l
wear a nd tea r, or due to m isuse, i ncludi ng b ut not l im ited to use i n other
than the normal and customary manner, in accordance with Ericsson's
instructions for use and mai ntenance of the Product. Nor does this
warranty cover any fai lure of the Product due to accident, modification
or adjustment, acts of God, improper ventilation or damages resulting
from li quid.
4. This warranty does not cover Product failures due to improper repair
installations, modifications or service performed by a non-Ericsson
Service Partner or opening of the Product by non-Ericsson certified
persons.
5. The warranty does not cover Product failures which have been caused by
use of non-Ericsson origin al accessories.
6. Tampering with any of the seals on the Product will void the warranty.
r
7. THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES, WHETHER WRITTEN
e
OR ORAL, OTHER THAN THIS PRINTED LIMITED WARRANTY.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT
m
LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF
m
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THIS LIMITED
m
WARRANTY. IN NO EVENT SHALL ERICSSON BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY
NATURE WHATSOEVER, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
Co
LOST PROFITS OR COMMERCIAL L OSS, TO THE FULL EXTENT
THOSE DAMAGES CAN BE DISCLAIMED BY LAW.
Some countries/states do not allow the exclusion or limitation of
inciden tal or consequential damage , or limitation of the duration of
impl ied warranties, so the preceding li mitations or excl usions may
not apply to you.
The warranty provided does not affect the consumer's statutory rights
under national l egislation i n force, nor does it affect the consumer's
rights against the deale r arising from thei r sales/purchase contract.
Supported Bluetooth functions
This product supports the Headset profile.
c
m
l
a
i
n
u
Us
i
c
e
a
s
n
o
i
t
English13
AB
Deutsch
Einführung 15
Vorbereiten der Freisprecheinrichtung 15
Verwenden der Freisprecheinrichtung 22
Fehlerbehebung 24
Ergänzende Informationen 25
Co
o
f
M
r
o
b
Declaration of Conformity 87
t
No
n
o
s
s
c
i
r
E
14Deutsch
Ericsson HBH-20
Erste Ausgabe (Juli 2001)
Diese Bedienungsanleitung wird von Ericsson Mobile
Communications AB ohne jede Gewährleistung veröffentlicht.
Ericsson Mobile Communications AB behält sich das Recht vor,
jederzeit und ohne vorherige Ankündigung Verbesserungen und
Änderungen an dieser Bedienungsanleitung vorzunehmen, die
aufgrund von Druckfehlern, Ungenauigkeiten oder
Verbesserungen an Programmen und/oder Geräten notwendig
werden. Änderungen dieser Art werden in späteren Ausgaben
dieser Bedienungsanleitung berücksichtigt.
Einige der in dieser Anleitung beschriebenen Dienste werden nicht
in allen Netzen unterstützt. Dies gilt auch für die internationale
GSM-Notrufnummer 112.
m
Setzen Sie sich mit dem Netzbetreiber in Verbindung, wenn Sie
Informationen zur Verfügbarkeit bestimmter Dienste benötigen.
BLUETOOTH ist eine Marke der Bluetooth SIG, Inc.
Wichtiger Hinweis
Vor sich t! Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich
von Ericsson genehmigt wurden, machen die Zulassung des
Benutzers zum Betrieb des Geräts ungültig.
c
m
l
a
i
n
u
Us
i
c
e
a
o
i
t
n
s
AB
Einführung
Die Bluetooth™ Freisprecheinrichtung HBH-20 ist eine
portable Freisprecheinrichtung,
die auf Basis der Funktechnologie Bluetooth arbeitet.
Lesen Sie die Abschnitte „Richtlinien für den
sicheren und effizienten Einsatz“ auf Seite 25 und
„Eingeschränkte Gewährleistung“ auf Seite 27,
bevor Sie die Freisprecheinrichtung benutzen.
Was ist die Funktechnologie Bluetooth?
Die Funktechnologie Bluetooth macht die Verbindung
kompatibler und stationärer Geräte ohne Kabel
möglich. Sprache und Daten werden schnell und
zuverlässig per Funk übertragen. Die Kommunikation
erfordert keine Sichtverbindung. Die Funktechnologie
Bluetooth verwendet ein spezielles Frequenzband, das
weltweit freigegeben ist. Dadurch wird grundsätzlich
eine globale Kompatibilität erreicht.
Wie benutze ich die Freisprecheinrichtung?
Die Freisprecheinrichtung HBH-20 kann an
Mobiltelefone, PCs und andere Geräte angeschlossen
werden, die mit der Funktechnologie Bluetooth
ausgestattet sind und das Headset-Profil unterstützen.
E
r
No
n
o
s
s
c
i
r
o
f
t
o
M
Co
i
b
l
m
e
Am Schreibtisch oder im Auto behalten Sie dadurch
die Hände frei. Diese Bedienungsanleitung beschreibt,
wie Sie die Freisprecheinrichtung zusammen mit
Ihrem Mobiltelefon benutzen. Wenn die Freisprecheinrichtung mit Ihrem Mobiltelefon verbunden ist,
können Sie Anrufe sprachgesteuert tätigen.
Voraussetzung ist allerdings, dass das Telefon diese
Funktion unterstützt. Das Telefon kann sich in Ihrer
Jacke oder Aktentasche befinden. Sie können Anrufe
tätigen und annehmen. Die Lautstärke wird mit den
r
e
Tasten an der Freisprecheinrichtung eingestellt.
m
Vorbereiten der Freisprecheinrichtung
Damit Sie die Freisprecheinrichtung mit einem
m
Mobiltelefon verwenden können, benötigen Sie ein
Co
Telefon mit integrierter Bluetooth Funktion oder ein
Telefon mit angeschlossenem Bluetooth Adapter.
c
m
l
a
i
n
u
Us
i
c
e
a
s
n
o
i
t
Deutsch15
AB
Überblick
No
o
s
Tragband
t
n
o
f
M
ro
Co
l
i
b
Hörer
Hörerhalter
Mikrofon
r
s
c
i
Hinweis: Behandeln Sie die Freisprecheinrichtung
immer vorsichtig!
E
16Deutsch
m
e
m
Co
e
m
Mikrofon
c
r
m
Us
l
a
i
Lautstärketasten
u
n
c
i
e
a
LadeanschlussAnschluss für Hörer/
n
o
i
t
Tasten zur
Anrufverarbeitung
AB
Anzeigelampe
s
Vorbereitungen
Bevor Sie die Freisprecheinrichtung das erste Mal mit
einem Telefon oder einem anderen Gerät in Betrieb
nehmen, sind die folgenden Vorbereitungen nötig:
• Laden Sie die Freisprecheinrichtung mit einem
geeigneten Ericsson Ladegerät.
• Koppeln Sie die Freisprecheinrichtung mit einem
Gerät, beispielsweise mit einem Mobiltelefon.
• Stellen Sie sicher, dass sich die Freisprecheinrichtung
in Reichweite befindet (bis zu 10 m, wenn die
Sichtlinie nicht durch massive Gegenstände
unterbrochen ist).
Laden
In der Freisprecheinrichtung befindet sich ein Akku.
Der Akku ist zum Zeitpunkt der Auslieferung nicht
vollständig geladen. Es empfiehlt sich, den Akku vor
der ersten Benutzung der Freisprecheinrichtung so
lange zu laden, bis die Anzeigelampe grün leuchtet.
• Kurz bevor der Akku nach längerem Betrieb erneut
geladen werden muss, blinkt die Anzeigelampe bei
eingeschalteter Freisprecheinrichtung rot.
• Das vollständige Aufladen des Akkus dauert 1 bis
1,5 Stunden.
r
E
No
n
o
s
s
c
i
r
o
f
t
o
M
Co
i
b
l
m
e
• Während des Ladens leuchtet die Anzeigelampe bei
ausgeschalteter Freisprecheinrichtung ständig rot, bei
eingeschalteter Freisprecheinrichtung blinkt sie rot.
• Ist der Akku vollständig geladen und die
Freisprecheinrichtung ausgeschaltet, leuchtet die
Anzeigelampe ständig grün, bei eingeschalteter
Freisprecheinrichtung blinkt sie grün.
Kompatible Ladegeräte
Die HBH-20 kann mit den folgenden Ladegeräten
r
e
verbunden werden:
m
• Ericsson CTR-10 (Reiseladegerät)
• Ericsson Standardladegerät CST-13
• Adapter für Zigarettenanzünder CLA-11
m
Co
c
m
l
a
i
n
u
e
Us
So laden Sie den Akku:
1. Öffnen Sie die Gummiabdeckung
2. Schließen Sie das Ladegerät an die
t
a
c
i
oben rechts auf der Freisprecheinrichtung. Halten Sie die
Freisprecheinrichtung so, dass
der Clip nach oben zeigt.
Freisprecheinrichtung und das
Stromnetz an. Das Blitzsymbol auf
dem Stecker muss nach oben zeigen.
n
o
i
Deutsch17
s
AB
So trennen Sie das Ladegerät:
1. Kippen Sie den Stecker des
Ladegeräts nach oben und ziehen
Sie ihn ab.
2. Bringen Sie die Gummiabdeckung
in der richtigen Position wieder an.
Anleitungen
Die Anleitungen in diesem Handbuch verweisen
auf die Tasten der Freisprecheinrichtung und die
Telefontasten. So kann beispielsweise die Taste
oder die Taste
Anrufs verwendet werden.
So schalten Sie die Freisprecheinrichtung ein:
• Drücken und halten Sie die Taste , bis Sie
einen kurzen tiefen Ton und dann einen kurzen hohen
Ton hören.
Die Anzeigelampe an der Freisprecheinrichtung
blinkt grün. Wenn der Akku erschöpft ist, blinkt die
Anzeigelampe rot.
Hinweis: Beim ersten Einschalten der Freisprecheinrichtung befindet sie sich automatisch im
Kopplungsmodus.
E
18Deutsch
YES des Telefons zum Annehmen eines
r
o
f
t
o
M
r
No
n
o
s
s
c
i
Co
i
b
l
m
e
m
Co
So schalten Sie die Freisprecheinrichtung aus:
• Drücken Sie die Taste , bis Sie einen kurzen hohen
Ton und dann einen kurzen tiefen Ton hören.
Die Anzeigelampe an der Freisprecheinrichtung erlischt.
Koppeln der Freisprecheinrichtung
Bevor Sie die Freisprecheinrichtung zum ersten Mal
benutzen, muss sie mit dem Gerät gekoppelt werden,
mit dem sie verwendet werden soll, beispielsweise mit
einem Mobiltelefon. In diesem Abschnitt werden drei
r
e
Verfahren hierzu beschrieben:
• Ericsson Telefon mit integrierter Bluetooth
Funktionalität
• Ericsson Telefon mit angeschlossenem Bluetooth
m
Telefonadapter
• Anderes Bluetooth Gerät oder Telefon, das nicht
von Ericsson stammt
Ericsson Telefon mit integrierter Bluetooth
Funktionalität
Die Kopplung der Freisprecheinrichtung mit dem
Telefon erfolgt durch Eintragen der Freisprecheinrichtung in eine Liste im Telefon, die alle
gekoppelten Geräte enthält. Beim Aufbau einer
Verbindung können sich die Geräte dann gegenseitig
erkennen.
c
m
l
a
i
n
u
Us
i
c
e
a
o
i
t
n
s
AB
So koppeln Sie die Freisprecheinrichtung mit
dem Telefon:
1. Drücken Sie bei ausgeschalteter Freisprecheinrichtung
10 Sekunden lang gleichzeitig die Tasten
und, bis die Anzeigelampe an der Freisprecheinrichtung abwechselnd rot und grün blinkt.
2. Blättern Sie im Telefon zu Extras oder Verbinden,
Bluetooth,
YES, Telef. verwaltet, YES.
3. Es wird eine Liste der Gerätetypen angezeigt, die mit
dem Telefon gekoppelt werden können. Blättern Sie zu
Headset und drücken Sie
der Abstand zwischen Freisprecheinrichtung und
Telefon nicht zu groß ist.
4. HBH-20 wird auf dem Display angezeigt.
Drücken Sie
5. Geben Sie die Kennung der Freisprecheinrichtung
(0000) ein und drücken Sie
dem Telefon beginnt.
6. Sie können den vorgegebenen Namen für die
Freisprecheinrichtung jetzt durch einen eigenen Namen
ersetzen und anschließend die Taste
Sobald die Kopplung abgeschlossen ist, blinkt die
Anzeigelampe an der Freisprecheinrichtung grün.
YES, Gekoppelte Geräte, YES, Gerät hinzu,
YES. Stellen Sie sicher, dass
f
t
M
r
o
o
YES drücken.
E
r
YES.
i
c
YES. Die Koppelung mit
No
n
o
s
s
Co
i
b
l
YES,
m
e
Hinweis: Die Kennung der Freisprecheinrichtung
lautet 0000.
Ericsson Telefon mit Bluetooth Adapter
Die Kopplung der Freisprecheinrichtung mit
dem Telefonadapter erfolgt durch Eintragen der
Freisprecheinrichtung in eine Liste im Telefon, die
alle gekoppelten Geräte enthält. Beim Aufbau einer
Verbindung können sich die Geräte dann gegenseitig
erkennen.
r
e
So koppeln Sie die Freisprecheinrichtung mit
m
dem Telefonadapter:
1. Schließen Sie den Bluetooth Adapter an das Telefon
m
an und schalten Sie das Telefon ein.
2. Drücken Sie bei ausgeschalteter Freisprecheinrichtung
Co
10 Sekunden lang gleichzeitig die Tasten und
einrichtung abwechselnd rot und grün blinkt.
3. Blättern Sie zu Extras oder Verbinden,
YES, DBA-10, YES, Gekoppelte Geräte, YES, Headset,
YES, Gerät hinzu?. Stellen Sie sicher, dass der Abstand
zwischen Freisprecheinrichtung und Telefon nicht zu
groß ist.
4. Drücken Sie am Telefon die Taste
die Kopplung.
l
a
i
c
n
u
m
, bis die Anzeigelampe an der Freisprech-
Us
i
c
e
a
o
i
t
AB
s
n
YES, Zubehör,
YES. Jetzt beginnt
Deutsch19
5. HBH-20. Gekoppeltes Gerät hinzufügen?
wird angezeigt. Drücken Sie
6. Geben Sie die Kennung der Freisprecheinrichtung
(0000) ein und drücken Sie
Sobald das Koppeln abgeschlossen ist, blinkt die
Anzeigelampe der Freisprecheinrichtung grün.
Anderes Gerät oder Telefon, das nicht von
Ericsson stammt
Das Gerät bzw. Telefon muss Bluetooth und
das Headset-Profil unterstützen.
YES.
YES.
m
So koppeln Sie die Freisprecheinrichtung mit
einem anderen Gerät:
1. Aktivieren Sie die Bluetooth Funktion des anderen
Geräts, falls nötig. Beachten Sie hierzu die
Bedienungsanleitung des betreffenden Geräts.
2. Drücken Sie bei ausgeschalteter Freisprecheinrichtung
10 Sekunden lang die Tasten und , bis
die Anzeigelampe an der Freisprecheinrichtung
abwechselnd rot und grün blinkt. Die Entfernung
zwischen Freisprecheinrichtung und Telefon darf
dabei nicht zu groß sein.
3. Starten Sie am anderen Gerät die Bluetooth Kopplung
mit der Freisprecheinrichtung. Beachten Sie hierzu die
r
E
20Deutsch
No
n
o
s
s
c
i
r
o
f
t
o
M
Co
i
b
l
m
e
Co
Bedienungsanleitung des betreffenden Geräts.
Geben Sie bei Aufforderung die Kennung der
Freisprecheinrichtung (0000) ein und drücken Sie
die Taste zum Akzeptieren. Sobald das Koppeln
abgeschlossen ist, blinkt die Anzeigelampe der
Freisprecheinrichtung grün.
Zurücksetzen der Freisprecheinrichtung
Sie können die Freisprecheinrichtung auf die
Standardwerte zurücksetzen. Dadurch werden
r
e
auch alle Koppelungen gelöscht.
So setzen Sie die Freisprecheinrichtung z urück:
1. Drücken Sie bei ausgeschalteter Freisprecheinrichtung
m
10 Sekunden lang gleichzeitig die Tasten und
einrichtung abwechselnd rot und grün blinkt. Lassen
Sie die Tasten dann wieder los.
2. Drücken und halten Sie die Taste erneut, bis Sie
2 Pieptöne hören, gefolgt von einem weiteren Piepton
nach einer kurzen Pause. Die Freisprecheinrichtung
ist jetzt ausgeschaltet. Lassen Sie die Freisprecheinrichtung mindestens 30 Sekunden ausgeschaltet.
Nun ist die Freisprecheinrichtung zurückgesetzt.
l
a
i
c
n
u
m
, bis die Anzeigelampe an der Freisprech-
Us
i
c
e
a
o
i
t
n
s
AB
Einstellen der Lautstärke
Einstellen der Hörerlautstärke
Die Hörerlautstärke der Freisprecheinrichtung
kann während des Gesprächs eingestellt werden.
So stellen Sie die Hörerlautstärke ein:
• Zum Erhöhen der Lautstärke drücken Sie die Taste .
• Zum Reduzieren der Lautstärke drücken Sie die
Taste.
Einstellen der Ruftonlautstärke
Die Ruftonlautstärke der Freisprecheinrichtung kann
eingestellt werden, wenn gerade kein Gespräch
geführt wird.
So stellen Sie die Ruftonlautstärke ein:
• Zum Erhöhen der Ruftonlautstärke drücken Sie die
Taste .
• Zum Reduzieren der Ruftonlautstärke drücken Sie
die Taste .
Hinweis: Die Freisprecheinrichtung verwendet einen
Rufton mit ansteigender Lautstärke. Aus Sicherheitsgründen wird mit einer geringen Lautstärke begonnen
und diese langsam bis zum Maximum gesteigert.
E
r
No
n
o
s
s
c
i
r
o
f
t
o
M
Co
i
b
l
m
e
Tragen und Positionieren der
Freisprecheinrichtung
Nachdem Freisprecheinrichtung und das andere Gerät
eingerichtet wurden, gehen Sie folgendermaßen vor:
• Setzen Sie den Hörer in Ihr Ohr.
• Befestigen Sie die HBH-20 mit dem Clip oben an
Ihrem Oberkörper oder bringen Sie das Tragband
an, um das Gerät um den Nacken zu hängen.
• Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon am Kabel in
Richtung Ihres Mundes zeigt. Das Gerät kann jetzt
r
e
benutzt werden.
m
c
l
a
i
n
u
Us
i
c
e
a
s
n
o
i
t
m
m
Co
Deutsch21
AB
So wechseln Sie die Abdeckung:Verwenden der Freisprecheinrichtung
1. Stellen Sie sicher, dass die
Freisprecheinrichtung
ausgeschaltet ist. Drücken
Sie dann die Abdeckung der
Freisprecheinrichtung unter
den Lautstärketasten
zusammen.
2. Heben Sie die Abdeckung
vorsichtig ab.
m
o
f
M
r
o
Co
l
i
b
e
Co
3. Schieben Sie die Oberseite
der Austauschabdeckung an
die richtige Position.
No
4. Drücken Sie leicht auf die
Austauschabdeckung, bis sie
einrastet.
E
22Deutsch
r
s
c
i
s
o
n
t
Sobald die Freisprecheinrichtung mit dem Telefon
gekoppelt ist, können Sie über die Freisprecheinrichtung
Anrufe tätigen und annehmen. Voraussetzung ist, dass
die Freisprecheinrichtung eingeschaltet ist und sich
innerhalb der Reichweite des Telefons befindet. Die
Reichweite beträgt maximal 10 m, wenn sich keine
massiven Objekte im Übertragungsweg befinden.
diese Funktion aktiviert ist, kann die Sprachwahl mit der
r
e
Freisprecheinrichtung genutzt werden. Details hierzu
m
finden Sie in der Bedienungsanleitung des Telefons.
der Freisprecheinrichtung mit einem Ericsson Telefon
m
mit integrierter Bluetooth Funktionalität oder
angeschlossenem Bluetooth Telefonadapter von Ericsson.
Tätigen von Anrufen
Die Funktionalität des Telefons bleibt beim Anschluss
der Freisprecheinrichtung erhalten. Sie können Anrufe
mit dem Telefon oder der Freisprecheinrichtung tätigen.
l
a
i
Wenn das Telefon die Sprachwahl unterstützt und
c
n
u
m
Die folgenden Anleitungen beschreiben den Einsatz
Us
i
c
e
a
s
n
o
i
t
AB
So tätigen Sie einen Anruf sprachgesteuert:
1. Schalten Sie Telefon und Freisprecheinrichtung ein.
Die Geräte müssen sich in Funkreichweite befinden.
Drücken und halten Sie die Taste .
2. Führen Sie nach dem Piepton wie gewohnt die
Sprachwahl durch.
Mit Bluetooth Telefonadapter: Sagen Sie den
Sprachbefehl nach dem Piepton des Telefons (nicht
nach dem Piepton der Freisprecheinrichtung). Damit
Sie wissen, wann das Telefon im Verhältnis zur
Freisprecheinrichtung einen Piepton ausgibt, sollten
Sie sprachgesteuert einen Testanruf durchführen.
3. Beenden Sie den Anruf durch Drücken der Taste
der Freisprecheinrichtung.
Sie können einen Anruf auch mit dem Tastenfeld
des Telefons oder des Telefonbuchs tätigen (wenn
beispielsweise das Telefon die Sprachwahl nicht
unterstützt).
Annehmen von Anrufen
So nehmen Sie einen Anruf mithilfe der Taste
an:
1. Drücken Sie die Taste , wenn die
Freisprecheinrichtung läutet.
E
r
No
s
s
c
i
o
t
n
o
f
M
r
o
Co
l
i
b
e
Hinweis: Läutet das Telefon zuerst, warten Sie bis zum
Läuten der Freisprecheinrichtung. Drücken Sie dann
die Taste .
2. Beenden Sie den Anruf durch Drücken der Taste .
Hinweis: Bei nicht von Ericsson stammenden
Telefonen beenden Sie den Anruf mit der Taste .
c
m
l
a
i
n
u
So nehmen Sie einen zweiten Anruf an:
• Ein zweiter ankommender Anruf muss über die
r
Telefontastatur angenommen und bearbeitet werden.
e
Sprechen und Hören können Sie aber weiterhin über
m
m
die Freisprecheinrichtung. Während ein zweites
Gespräch geführt wird, können die Tasten der
m
Freisprecheinrichtung nicht verwendet werden. In
der Anleitung zum Telefon wird beschrieben, wie
Co
Sie mehrere Anrufe gleichzeitig verwalten.
So weisen Sie einen Anruf ab:
• Drücken Sie die Taste , wenn die
Freisprecheinrichtung läutet.
Us
i
c
e
a
s
n
o
i
t
Deutsch23
AB
So schalten Sie das Mikrofon aus:
• Drücken Sie während eines Anrufs gleichzeitig
die Tasten und , um das Mikrofon
auszuschalten. Während das Mikrofon ausgeschaltet
ist, wird wiederholt ein Signalton ausgegeben.
• Drücken und halten Sie die Tasten und
erneut, um das Gespräch fortzusetzen.
Unterbrochene Verbindung zur
Freisprecheinrichtung
Geht die Verbindung zur Freisprecheinrichtung
während eines Gesprächs verloren, müssen Sie das
Übertragen des Tons zum Telefon mit der Telefontaste
YES bestätigen. Andernfalls wird der Anruf nach 30
Sekunden beendet.
Befinden sich Freisprecheinrichtung und Telefon
in Reichweite, können Sie den Ton durch Drücken
und Halten der Taste zur Freisprecheinrichtung
übertragen.
Ladezustand des Akkus der
Freisprecheinrichtung
Die Freisprecheinrichtung ist mit einem integrierten
Akku ausgestattet.
r
E
24Deutsch
No
n
o
s
s
c
i
r
o
f
t
o
M
Co
i
b
l
m
e
Co
So prüfen Sie den Ladez ustand des Akkus:
1. Stellen Sie sicher, dass die Freisprecheinrichtung
eingeschaltet ist. Drücken Sie dann gleichzeitig die
Tasten und .
2. Der Ladezustand wird in drei Stufen angezeigt:
• Hoch – Dreimaliges grünes Blinken
• Mittel – Zweimaliges grünes Blinken
• Gering – Einmaliges grünes Blinken
r
Fehlerbehebung
e
In diesem Abschnitt werden Lösungen für Probleme
m
beschrieben, die bei der Benutzung der Freisprecheinrichtung auftreten können.
m
Keine Tonübertragung zwischen der
Freisprecheinrichtung und dem anderen Gerät
Die Freisprecheinrichtung und das verwendete Gerät
müssen miteinander gekoppelt sein. Nur dann können
sich die Geräte erkennen.
befinden. Während der Kopplung sollten sich die
Freisprecheinrichtung und das andere Gerät in einer
Entfernung von nicht mehr als 1 m befinden. Zwischen
den Geräten dürfen sich keine soliden Objekte befinden.
l
a
i
c
n
u
m
Die Geräte müssen sich außerdem in Reichweite
Us
i
c
e
a
s
n
o
i
t
AB
Die Anzeigelampe an der Freisprecheinrichtung
blinkt rot
Dies zeigt an, dass für die Freisprecheinrichtung
nur noch begrenzte Sprech- und Standby-Zeit zur
Verfügung steht. Laden Sie den Akku der
Freisprecheinrichtung für ca. 1 bis 1,5 Stunden.
Keine Ladeanzeige
Wenn Sie den Akku einer Freisprecheinrichtung laden,
der vollständig entladen war oder für längere Zeit nicht
benutzt wurde, kann es mehrere Minuten dauern, bevor
die Ladeanzeige (rotes Dauerlicht) zu sehen ist.
Einige Funktionen der Freisprecheinrichtung
können nicht genutzt werden
Wenn Sie bemerken, dass Sie nicht alle Funktionen der
Freisprecheinrichtung HBH-20 nutzen können, suchen
Sie einen Ericsson Service Partner auf oder besuchen
Sie die Seite zum HBH-20 unter
http://mobileinternet.ericsson.com
Informationen finden.
r
E
No
n
o
s
s
c
i
r
o
f
t
o
auf der Sie weitere
M
Co
i
b
l
m
e
Ergänzende Informationen
Richtlinien für den sicheren und effizienten Einsatz
Hinweis: Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie die Bluetooth
Freisprecheinrichtung benutzen.
Änderungen oder Modifi kationen an dieser Bluetooth
Freisprecheinrichtung, die ni cht ausdrücklich von Ericsson genehmigt
wurden, können die Zulassung des Benutzers zum Betrieb des Geräts
ungültig machen.
Achten Sie auf mögliche Ausnahmen aufgrund nationaler Gesetze oder
Beschränkungen beim Einsatz von Bluetooth Geräten, bevor Sie dieses
r
Produkt einsetzen.
e
Produktpflege
m
Der Akku darf nur von Ericsson Service Partners entnommen
und ausgetauscht werden.
• Hal ten Sie das Gerät trocken .
m
• Setzen Sie das Gerät nicht extrem ni edrigen oder hohen
Temperaturen aus.
Co
• Bringen Sie das Gerät nicht in die Nähe von brennenden Kerzen,
Zigaretten, Zigarren, offenem Feuer usw.
• Sie dürfen das Gerät nicht fallen lassen, werfen oder biegen, da
unachtsame Behandlung zur Beschädigung des Produkts führen kann.
• Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör von Ericsson. Die
Verwendung anderen Zubehörs als der Originalgeräte von Ericsson
kann zu Leistungseinbußen, Beschädigungen des Produkts, Feuer,
Stromschlag oder Verletzungen führen. Die Garantie erstreckt sich
nicht auf Produktfehler, die auf die Verwendung nicht von Ericsson
stammenden Originalzubehörs zurückzuführen sind.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen. Das Produkt enthält keine
vom Kunden zu reparierenden oder auszutauschenden Komponenten.
Reparaturmaßnahmen und andere Servicelei stungen dürfen
ausschließlich von Ericsson Service Partners durchgeführt werden.
c
m
l
a
i
n
u
Us
i
c
e
a
o
i
t
AB
s
n
Deutsch25
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.