Ergotron NF User Manual

Neo-Flex™ Wall Mount Lift
MONTAGEANLEITUNGEN
INSTALLATIE INSTRUCTIES
MANUALI D’ISTRUZIONE
USA 1-800-888-8458
Europe +31 (0)33-45 45 600
• 127mm Höhenverstellung
• Neigungsfunktion 35°
• 35° Schwenkfunktion des Displays links / rechts
• 90° Portrait- /Landscapefunktion
• Für Displays mit einem Gewicht zwischen 2,7 und 7,2kg geeignet
• Befestigungsoptionen: Alu-Profi lschiene oder Holzbalken
• 3 Jahre Garantie
AB C D E
1x
1
1x 1x
For optimum ergonomic viewing,
1″ below eye height of operator.
4x
2
3
-XMM
• 13 cm hoogteverstelling
• Beeldscherm kantelt 35° naar voren/naar achteren
• Beeldscherm roteert 90° portret/landschap
• Beeldscherm zwenkt 35° rechts/links
• Instelbare gewichtscapaciteit voor monitoren tussen 2,7 – 7,2 kg
• Bevestigingsopties: wandrails of houten draagbalk
• 3 jaar garantie
1x 1x
set top of monitor screen
4x
#10-24 x 5/8"
2x4x4x
M5 x 12mm
#10 x 2" wood screws
• Escursione di 127 mm (5” ) in altezza
• Il display si inclina di 35° in avanti/indietro
• Il display ruota di 35° a destra/sinistra
• Il display ruota di 90° in posizione ritratto/ paesaggio
• La portata del peso si regola per sostenere display tra 2,7 kg e 7,2 kg (6 - 16 lb)
Opzioni di fi ssaggio: Guida a parete o prigioniero per legno
• 3 anni di garanzia
1/8"
MMMM
888-45-045E-01 rev.D • 11/06
Ø 3/32" (2.38 mm)
Auswahl von Montagematerial Positiebepaler balken Rilevatore di montanti
1 of 11
WANDHALTERUNG BEFESTIGUNGSHINWEISE WANDPLAAT BEVESTIGINGSINSTRUCTIES
1
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DELLA PIASTRA A MURO
Alu-Profi lschiene Wandrails Guida a parete
4x
#10-24 x 5/8"
1/8"
Holzbalkenträger Massief Houten Pilaren Due montanti in legno massiccio
a
b
c d
e
2x
#10 x 2" wood screws
Ø 3/32" (2.38mm)
ACHTUNG:
Diese Schrauben sind ausschließlich zur
Befestigung der Wandmontageplatte an
Holzbalken geeignet.
WAARSCHUWING:
Deze schroeven zijn alleen bedoeld voor het
bevestigen van de wandhouder aan houten
draagbalken.
Avvertenza:
Questi dispositivi di fi ssaggio servono
unicamente al montaggio della staffa a parete su
prigionieri di legno.
2 of 11
888-45-045E-01 rev.D • 11/06
2
MONTAGE DES DISPLAYS BEVESTIG BEELDSCHERM FISSARE IL DISPLAY
75 x 75mm 100 x 100mm
4x
a a
-XMM
4x
b
b
c
4x
888-45-045E-01 rev.D • 11/06
3 of 11
MONTAGE AN WANDMONTAGEPLATTE BEVESTIG AAN WANDHOUDER
3
FISSARE ALLA STAFFA DI FISSAGGIO A MURO
a
b
4x
M5 x 12mm
Displayhalterung
Ondersteun de monitor
Sostenere il display
ANBRINGUNG DES AUFKLEBERS
c
BEVESTIG LABEL FISSARE L’ETICHETTA
For optimum ergonomic viewing,
set top of monitor screen
1″ below eye height of operator.
Für optimalen Blickkomfort positionieren Sie die Bildschirmoberkante 2,5mm unterhalb der Se­hachse des Anwenders.
Voor optimaal ergonomisch kijkcomfort plaats de bovenkant van het beeldscherm 2,5 mm onder ooghoogte van de gebruiker
Per una visualizzazione ergonomica ottimale, porre la parte superiore dello schermo del monitor a 2,5 mm (1”) al di sotto dell’altezza degli occhi dell’operatore.
4 of 11
888-45-045E-01 rev.D • 11/06
VERSTELLBEREICH
Dieses Produkt wurde so konzipiert, daß es sich Ihren Anforderungen schnell und einfach gerecht wird – beachten Sie
4
folgende Schritte zur Justierung.
INSTELLINGSBEREIK
Dit product is ontworpen om snel en eenvoudig te worden ingesteld naar uw behoeften – raadpleeg de volgende stappen voor instelling.
CAMPO DI VARIAZIONE DEL POSIZIONAMENTO
Questo articolo è progettato per essere posizionato facilmente e rapidamente, secondo le vostre necessità – per otte­nere questo seguite la procedura che segue.
Höhenverstellung – rauf und runter
Verstel in hoogte – Omhoog en omlaag
Sollevamento – Su e Giù
5"
Rotation – Portrait-/Landscapefunktion
Roteer – Portret/Landschap
Rotazione – Portrait - Landscape
Neigung – vor und zurück
Kantel – Naar voren en naar achteren
Inclinazione – Avanti ed Indietro
(127mm)
35˚
Drehen – links und rechts
Draai – Van links naar rechts
Laterale –Destra - Sinistra
888-45-045E-01 rev.D • 11/06
90˚
< 35˚
< 35˚
5 of 11
5
Einstellung Höhenverstellung - rauf und runter
Bleibt der Monitor nicht in der gewünschten Position justieren Sie den Arm so, dass die Verstellmöglichkeit mit einem gleichmäßigen Kraftaufwand zu bedi-
enen ist.
Stel in Verstel in hoogte - Omhoog en omlaag
Wanneer de monitor niet in de gewenste positie blijft staan stel de spanning van de instelveer zodanig in dat de arm stabiel blijft staan. Let er bij de instelling
tevens op dat de beweging over de gehele hoogte een gelijke kracht vergt.
Regolazione Sollevamento - Su e Giù
Se non rimane in posizione o se il movimento è troppo duro, occorre regolare la tensione delle frizioni. Eseguite la regolazione in modo che lo sforzo sia lo stesso nei due sensi.
Erhöhen der Federspannung - m Uhrzeigersinn anziehen Verhoog de spanning - Draai met de klok mee Per aumentare il carico - Ruotare in senso orario
5" (127mm)
Senken der Federspannung - Gegen den Uhrzeigersinn anziehen Verminder de spanning - Draai tegen de klok in Per diminuire il carico - Ruotare in senso antiorario
6 of 11
888-45-045E-01 rev.D • 11/06
Einstellung Neigung – vor und zurück
Bleibt der Monitor nicht in der gewünschten Position justieren Sie den Arm so, dass
6
die Verstellmöglichkeit mit einem gleichmäßigen Kraftaufwand zu bedienen ist.
Stel in Kantel – Naar voren en naar achteren
Wanneer de monitor niet in de gewenste positie blijft staan stel de spanning van de instelveer zodanig in dat de arm stabiel blijft staan. Let er bij de instelling tevens op dat de beweging over de gehele hoogte een gelijke kracht vergt.
Regolazione Inclinazione – Avanti ed Indietro
Se non rimane in posizione o se il movimento è troppo duro, occorre regolare la tensione delle frizioni. Eseguite la regolazione in modo che lo sforzo sia lo stesso nei due sensi.
Erhöhen der Federspannung - m Uhrzeigersinn anziehen Verhoog de spanning - Draai met de klok mee Per aumentare il carico - Ruotare in senso orario
Senken der Federspannung - Gegen den Uhrzeigersinn anziehen Verminder de spanning - Draai tegen de klok in Per diminuire il carico - Ruotare in senso antiorario
35˚
888-45-045E-01 rev.D • 11/06
7 of 11
?
Fehlerbeschreibung
Problem Ursache Lösung
Die Höhenverstellung des Moni­tors ist zu schwer- oder leich­tgängig.
Einstellung Höhenverstellung
Die Federspannung muß justiert werden
6
Die Neigung des Monitors ist zu schwer- oder leichtgängig.
Probleemoplossing
?
Probleem Oorzaak Oplossing
Der Monitor ist zu schwer: 6 - 16 lbs (2.7 - 7.2 kg).
Die Federspannung muß justiert werden
USA 1-800-888-8458
Europe +31 (0)33-45 45 600
Einstellung Neigung
7
Stel in Verstel in hoogte
Monitor beweegt te makkelijk of te moeilijk omhoog en omlaag.
Monitor kantelt te makkelijk of te moeilijk naar voren en naar achteren.
8 of 11
Pas de spanning van de instelveer aan.
Monitor is te zwaar: 6 - 16 lbs (2.7 - 7.2 kg).
Pas de spanning van de instelveer aan.
6
USA 1-800-888-8458
Europe +31 (0)33-45 45 600
Stel in Kantel
7
888-45-045E-01 rev.D • 11/06
?
Esame e risoluzione dei problemi
Problema Causa Soluzione
Il display si solleva o si abbassa troppo facilmente o con uno sforzo eccessivo
Regolazione Sollevamento
Occorre regolare il carico dele fi rzioni
6
Il display si inclina in avanti o all’indietro troppo facil­mente o con uno sforzo eccessivo
Il peso del display supera la por­tata: 6 - 16 lbs (2.7 - 7.2 kg).
Occorre regolare il carico dele fi rzioni
USA 1-800-888-8458
Europe +31 (0)33-45 45 600
Regolazione Inclinazione
7
888-45-045E-01 rev.D • 11/06
9 of 11
10 of 11
888-45-045E-01 rev.D • 11/06
888-45-045E-01 rev.D • 11/06
11 of 11
Loading...