Profi-Bräuner von Ergoline sind ein Synonym für innovative Technologien und
zukunftweisendes Produkt-Design. Der Erfolg der Ergoline GmbH ist kein
Zufall, sondern das Ergebnis einer konsequenten Orientierung an den Bedürfnissen und Wünschen der Kunden. Über 25 Jahre Erfahrung verschaffen
Ergoline einen Know-how-Vorsprung für immer perfektioniertere technische
Fertigung und Qualitätssicherung. Überzeugende Bräunungsleistung, beispielhafter Komfort und nicht zuletzt die exzellente Verarbeitung der Produkte
machten Ergoline zur Nr. 1 bei den Profi-Bräunern.
1
Ergoline – Profi-Bräuner von der Nr. 1
02687 / 0
2
Gebrauchsanweisung
Ergoline Classic 700
Best.-Nr.: 800126 / Index “_“ / de / Ausgabe 10.2001
Gerätenummer
Bitte tragen Sie hier die Gerätenummer ein. Sie erleichtern hierdurch die Abwicklung bei
Kundendienst-, Reparatur- und Ersatzteilfragen (siehe Abschnitt 2.1).
Gegenüber Darstellungen und Angaben dieser Gebrauchsanweisung sind technische Änderungen vorbehalten!
Der Nachdruck und die Vervielfältigung – auch auszugsweise – ist nur mit unserer vorherigen
schriftlichen Genehmigung und mit Quellenangabe gestattet.
3
Vorwort
r
Lieber Kunde,
mit der Wahl eines Ergoline Profi-Bräuners haben Sie sich für ein technisches hochentwickeltes und leistungsstarkes Gerät entschieden. Ihr Profi-Bräuner ist bei uns mit größter
Sorgfalt und Präzision hergestellt worden und hat zahlreiche Qualitäts- und Sicherheitskontrollen durchlaufen, um einen störungsfreien und sicheren Betrieb zu gewährleisten. Abe
auch Sie selbst können wesentlich dazu beitragen, dass Sie mit Ihrem Profi-Bräuner lange
Zeit zufrieden sind. Bitte lesen Sie alle Informationen aufmerksam durch. Wenn Sie die Tipps
und Hinweise der Gebrauchsanweisung befolgen, wird Ihnen Ihr Profi-Bräuner eine Menge
Spaß und Freude bringen.
Für Rückfragen stehen wir Ihnen gerne beratend zur Verfügung.
Ihre
Ergoline GmbH
4
Einleitung
f
f
•Lesen und beachten Sie die Informationen dieser Gebrauchsanweisung. Sie vermeiden
Unfälle, erhalten sich die Garantie des Herstellers und verfügen über ein funktionstüchtiges und einsatzbereites Profi-Bräunergerät.
•Dieses Gerät ist ausschließlich für den Verwendungszweck definiert und gebaut (bestimmungsgemäße Verwendung). Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht.
Das Risiko hierfür trägt allein der Betreiber.
•Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller
vorgeschriebenen Anweisungen, Gebrauchs-, Wartungs- und Vorschriftsbedingungen.
Das Profi-Bräunergerät darf nur von Personen betrieben, gewartet und instandgesetzt
werden, die hiermit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind.
•Berücksichtigen Sie auch die allgemeingültigen, gesetzlichen und sonstigen Regelungen
und Rechtsvorschriften – auch des Betreiberlandes – sowie die gültigen Umweltschutzbestimmungen!
•Die örtlich gültigen Bestimmungen der Berufsgenossenschaften oder sonstiger Aufsichtsbehörden sind immer zu beachten!
•Eigenmächtige Veränderungen am Profi-Bräunergerät schließen eine Haftung des
Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.
•Luft- Zu- und Abströmbereich zum Profi-Bräunergerät nicht verändern, verbauen bzw.
zustellen. Eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden ist ausgeschlossen.
Bedeutung der Symbolik
Gefahrenhinweise:
Gefahr!
Dieser Sicherheitshinweis – Warndreieck mit der Überschrift „Gefahr“ – weist darau
hin, dass vor allem mit Gefahren für Personen zu rechnen ist (Lebensgefahr, Verletzungsgefahr).
z.B.:
Gefahr!
Warnung durch elektrischen Strom!
Achtung!
Dieser Sicherheitshinweis – Warndreieck mit der Überschrift „Achtung“ – weist darau
hin, dass vor allem mit Gefahren für Geräte, Material und Umwelt zu rechnen ist.
Wichtige Informationen:
Hinweis!
Dieses Symbol kennzeichnet keine Sicherheitshinweise, sondern gibt Informationen
zum besseren Verständnis der Abläufe.
5
Inhaltsverzeichnis
1Allgemeines
1.1 Richtlinien
1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
1.3 Export
1.4 Sicherheit
1.5 Wartung und Pflege
1.6 Allgemeine Besonnungsanleitung
1.6.1Allgemeine Informationen
1.6.2Allgemeine Schutzhinweise
1.7 Empfohlene Bräunungszeiten
2Beschreibung
2.1 Gerätetyp
2.1.1Firmenschild
2.1.2Geräte-Nr.-Schild
2.1.3Lage des Firmen-/ Geräte-Nr.-Schildes
2.2 Bräunerbeschreibung
2.3 Die Phasen des Bräunungsprogramms
2.4 Voreinstellungen
2.5 Anzeigen auf Display/Bedienfeld
2.6 Effektbeleuchtung
3Bedienung
3.1 Bräunungsprogramm starten
3.1.1UV-Lampen während der Vorlaufzeit einschalten
3.1.2UV-Lampen vor Programmende abschalten
3.1.3Klimagerät und Körperlüftung (Surround Cooling)
3.1.4Schulterbräuner ein- und ausschalten
3.1.5Gesichtsbräuner
4Wartung
4.1 Wartungsintervalle
4.2 Wartungs- und Pflegearbeiten, Reinigung
4.3 Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern
4.3.1Freischalten
4.3.2Gegen Wiedereinschalten sichern
4.4 Lampen wechseln und reinigen
4.4.1UV-Niederdrucklampen im Unterteil reinigen/wechseln
4.4.2UV-Niederdrucklampen des Schulterbräuners
reinigen/wechseln
4.4.3UV-Niederdrucklampen im Seitenteil reinigen/wechseln
4.4.4UV-Niederdrucklampen im Oberteil reinigen/wechseln
4.4.5UV-Hochdrucklampen für Gesichtsbräuner und Filterscheiben
im Seitenteil wechseln
4.4.6UV-Hochdrucklampen für Gesichtsbräuner und Filterscheiben
im Oberteil wechseln
4.4.7Effektbeleuchtung Oberteil wechseln
4.4.8Effektbeleuchtung Innenraum wechseln
4.5 Filtermatten wechseln
4.5.1Filtermatte in der Frontblende wechseln
4.5.2Filtermatten im Oberteil wechseln
4.6 Wartung am Klimagerät
4.6.1Kondensatbehälter entleeren
4.6.2Filtermatten am Klimagerät wechseln
4.6.3Kühlrippen reinigen
4.6.4Siebzylinder reinigen
4.7 Schließmechanismus des Oberteils einstellen
4.8 Voreinstellungen
4.8.1Voreinstellungsmodus
6
5Störung, Ursache und Abhilfe
5.1 Störungstabelle
5.2 Störanzeigen im Display und auf dem Bedienfeld
6Technische Daten
6.1 Leistung
6.2 Abmessungen
6.3 Lampenbestückung
7Service (Kundendienst)
8Anhang
8.1 Umwelterklärung
8.1.1Die JK-Unternehmensgruppe
8.2 Umweltbestimmungen
8.2.1Entsorgung von UV-Niederdrucklampen, UV-Hochdrucklampen
und Batterien
Inhaltsverzeichnis
9Gewährleistung
10Konformitätserklärung
11Stichwortverzeichnis
7
Inhaltsverzeichnis
8
1 Allgemeines
1.1 Richtlinien
Allgemeines
1
1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Profi-Bräunergerät wurde nach folgenden Richtlinien gebaut:
•EG-Richtlinie „elektromagnetische Verträglichkeit“ 89/336/EWG
(nach der zur Zeit gültigen Fassung).
•Niederspannungsrichtlinien 72/23/EWG
(nach der zur Zeit gültigen Fassung).
Hinweis!
•Abhängig vom lokalen Energieversorgungsunternehmen können die ProfiBräunergeräte Störungen in das Stromnetz des Hauses übertragen, die das vom
Energieversorgungsunternehmen eingesetzte Rundsteuersystem (TRA) beeinträchtigen. Dadurch kann z. B. die Funktion von Nachtspeicherheizungen gestört
werden.
•Treten Störungen durch den Betrieb der Profi-Bräunergeräte auf, ist der Betreiber für den Einbau einer Tonfrequenzsperre in die Hauselektroinstallation verantwortlich. Bitte wenden Sie sich an Ihren Elektro-Fachbetrieb. Dem ElektroFachbetrieb sind die Technischen Anschlussbedingungen Ihres lokalen Energieversorgungsunternehmens bekannt, so dass die Tonfrequenzsperre auf das
Stromnetz Ihres Versorgungsunternehmens abgestimmt werden kann.
•Dieses Profi-Bräunergerät dient zur Bräunung von jeweils einer erwachsenen
Person.
•Die Liegescheibe ist für eine Belastung mit einem Gewicht bis zu maximal 135
kg ausgelegt.
135
kg
02714 / 0
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
9
Allgemeines
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1.3 Export
Wir weisen darauf hin, dass die Geräte ausschließlich für den europäischen Markt
bestimmt sind und nicht in die USA oder nach Kanada exportiert und dort betrieben
werden dürfen! Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises wird keine Haftung übernommen! Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass bei Zuwiderhandlungen hohe
Haftungsrisiken für den Exporteur und/oder Betreiber entstehen können.
1.4 Sicherheit
•Dieses Gerät darf nur durch entsprechend ausgebildetes/geschultes Fachpersonal montiert und aufgestellt werden.
•Alle am Gerät angebrachten Gefahren- und Sicherheitshinweise sind zu beachten!
•Es dürfen keine Sicherheitseinrichtungen und Sicherheitshinweise entfernt bzw.
außer Kraft gesetzt werden, die den sicheren Betrieb des Profi-Bräunergerätes
beeinträchtigen können!
• Das Profi-Bräunergerät darf nur in einwandfreiem Zustand betrieben werden!
• Das Bräunungsgerät muss über das Ergoline Münzgerät MCS-VI, MCS IV plus
oder eine kompatible Zeitsteuerung (gemäß der Norm EN 60335-2-27) gesteuert
werden. Diese Zeitsteuerung muss so aufgebaut sein, dass auch bei einem
Ausfall der Steuerung spätestens nach <110% der gewählten Bräunungszeit das
Bräunungsgerät automatisch ausgeschaltet wird.
Achtung!
Die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung des Profi-Bräunergerätes wird nur garantiert, wenn:
•die Montage, der Elektroanschluss den VDE-Vorschriften entspricht, die Erweiterung oder die Instandsetzung durch Fachpersonal vorgenommen worden ist
•und das Profi-Bräunergerät in Übereinstimmung mit dieser Gebrauchsanweisung verwendet wird.
1.5 Wartung und Pflege
Lebensgefahr!
Bei Wartungsarbeiten, die das Öffnen des Profi-Bräunergeräts erfordern, ist das
Gerät spannungsfrei zu schalten, siehe Abschnitt 4.3.
Wartung und Pflege sind mitentscheidend, ob das Profi-Bräunergerät die gestellten
Anforderungen zufriedenstellend erfüllt. Die Einhaltung der vorgeschriebenen Wartungsintervalle und die sorgfältige Durchführung der Wartungs- und Pflegearbeiten
sind daher unbedingt notwendig (siehe Abschnitt 4.2). Eventuelle Schutzvorrichtungen nach Abschluss der Arbeiten wieder montieren.
Wir weisen darauf hin, dass das Profi-Bräunergerät zur Erhaltung des ordnungsgemäßen Zustandes alle 12 Monate (ab Inbetriebnahme) wiederkehrenden Prüfungen
durch unseren Kundendienst oder eine zugelassenen Fachfirma zu unterziehen ist!
Achtung!
•Nur Original Ergoline-Ersatzteile des gleichen Typs verwenden! Bei Verwendung
von anderen Teilen erlischt die CE-Konformität!
•Bei Schäden, die nachweislich durch die Verwendung von nicht Original Ergoline-Ersatzteilen entstanden sind, wird jegliche Haftung ausgeschlossen.
10
11
10
Allgemeines
r
r
1.6 Allgemeine Besonnungsanleitung
1.6.1 Allgemeine Informationen
Wer wird braun?
Jeder, der auch in der natürlichen Sonne bräunt. Personen mit empfindlicher Haut
bräunen sogar angenehmer und sorgenfreier, weil bei Ergoline-Bräunungsgeräten die
Strahlendosis genau definiert werden kann.
Welche Bräunungszeiten sind empfehlenswert?
Obwohl man bei der UV-Bräunungsmethode kaum einen Sonnenbrand befürchten
muss, sollte man anfangs etwas Rücksicht auf die individuelle Empfindlichkeit de
Haut nehmen.
Gefahr von Hautverletzungen und Hauterkrankungen!
Halten Sie die empfohlenen Bräunungszeiten ein, siehe Abschnitt 1.7.
Wie viele Bräunungsbäder braucht man?
Auch hier kommt es natürlich auf die individuelle Bräunungsfähigkeit der Haut an –
wie in der Sonne unter freiem Himmel. In der Regel hat eine normal bräunende Haut
nach 3 bis 5 Bräunungsbädern von 4 bis 10 Minuten eine wunderschöne, ebenmäßige Tönung erreicht. Die Bräunungsbäder sollten jeden zweiten Tag genommen werden. Um die einmal erreichte Bräune zu erhalten, genügen normalerweise 1 bis 2
Bräunungsbäder pro Woche.
Soll man eine Sonnencreme benutzen?
Nein! Kosmetische Sonnencremes mit Lichtschutzfakto
Strahlen der Sonne wegfiltern. Vergleichbare Strahlen sind aber im Licht von Ergoline-Bräunern nur in äußerst geringen Mengen vorhanden, so dass ein solcher Schutz
überflüssig wird. Vielmehr sollte die Haut vor jedem Bräunungsbad gründlich gereinigt und gut abgetrocknet werden.
Besonders empfehlenswert ist die Behandlung der Haut mit der Pflegeserie von
Ergoline. Vor dem Bräunen (pre sun) und nach dem Bräunen (après sun). Diese
Pflegeserie enthält eine spezielle Kombination ausgesuchter Wirkstoffe: Aloe-VeraExtrakt, Jojobaöl, D-Panthenol und Elastin. Sie reinigt die Haut, hilft ihren Alterungsprozess zu verlangsamen und spendet Feuchtigkeit. Die Haut wird sanft, zart und
geschmeidig. Die Lotions lassen sich angenehm einmassieren, ziehen ohne Rückstände schnell und tief in die Haut ein.
Nach einer Pflegeserie von Ergoline fragen Sie bitte Ihre zuständige Ergoline Agentur.
Das Wärmeerythem
Bei empfindlicher Haut kann es in Einzelfällen zu einem Wärmeerythem kommen,
d.h. die Haut rötet stark durch die verbleibende Infrarot-Strahlung (Wärmestrahlung).
Diese Rötung ist kein Sonnenbrand und gesundheitlich völlig unbedenklich. Die
Bräunungszeiten sollten verkürzt werden, um eine langsame Gewöhnung zu erreichen.
sollen die aggressiven
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
11
Allgemeines
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1.6.2 Allgemeine Schutzhinweise
Lesen Sie sorgfältig die Ergoline-Tipps für das richtige Bräunen.
•Benutzen Sie den Profi-Bräuner nicht, wenn die Zeitschaltuhr fehlerhaft oder die
Filterscheiben zerbrochen sind.
•In Fällen besonderer Empfindlichkeit des Einzelnen gegen UV-Bestrahlung und
dann, wenn bestimmte Medikamente oder Kosmetika verwendet werden, ist besondere Vorsicht geboten.
•Entfernen Sie Kosmetika rechtzeitig vor dem Bräunen und verwenden Sie keinerlei Sonnenschutzmittel.
•Bräunen Sie nicht bei Einnahme von Medikamenten, welche die Hautempfindlichkeit gegen UV-Strahlen erhöhen; fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Arzt.
•Suchen Sie den Arzt auf, wenn sich hartnäckige Schwellungen, wunde Stellen
oder pigmentierte Leberflecken auf der Haut bilden.
•Verwenden Sie stets die mitgelieferte UV-Schutzbrille. An den Augenlinsen
operierte Personen müssen unbedingt eine UV-undurchlässige Schutzbrille tragen, um eine Gefährdung der Augen auszuschließen.
•Nehmen Sie in 48 Stunden nicht mehr als ein Bräunungsbad je Körperteil. Nehmen Sie nicht zusätzlich am gleichen Tag ein Sonnenbad.
•Beachten Sie die Empfehlungen bezüglich Bestrahlungszeiten und Bestrahlungsintervallen (siehe Abschnitt 1.7).
•UV-Strahlung von der Sonne oder UV-Geräten kann Haut- oder Augenschäden
verursachen. Diese biologische Wirkung ist von der Hautempfindlichkeit des
Einzelnen abhängig.
•Die Haut kann nach überhöhter Bestrahlung Sonnenbrand zeigen. Übermäßig
häufig wiederholte UV-Bestrahlung mit Sonnenlicht oder UV-Geräten kann zu
frühzeitiger Alterung der Haut und auch zu einem Risiko von Hauttumoren führen.
•Das ungeschützte Auge kann sich auf der Oberfläche entzünden und in bestimmten Fällen kann übermäßige Bestrahlung die Netzhaut beschädigen. Nach
vielen wiederholten Bestrahlungen kann sich Grauer Star bilden.
•Die maximal zulässige Bestrahlungsanzahl pro Jahr ist 60, 43 bzw. 33 (siehe
Abschnitt 1.7).
1.7 Empfohlene Bräunungszeiten
Gefahr von Haut- und Augenverletzungen!
•Es gibt einige innerlich oder äußerlich anzuwendende Medikamente, welche die
Empfindlichkeit der Haut gegenüber UV-Strahlen erheblich steigern können.
Zum Beispiel: Antibiotika, Sulfonamide, Psoralene wie Melanin, Vitamin-A-Säure
und Derivate. Während und kurz nach der Verwendung derartiger Präparate soll
auf Bräunungsbäder – auch in der Sonne – verzichtet werden! Im Zweifelsfall
sollte vorher der behandelnde Arzt befragt werden!
•Schließen Sie während des Bräunungsvorgangs die Augen und benutzen Sie
die beigefügten UV-undurchlässigen Schutzbrillen (Ergoline Teile-Nr.: 84592)!
•Auf keinen Fall darf das Bräunungsgerät benutzt werden, wenn eine Filterscheibe fehlt oder Beschädigungen aufweist!
Gefahr von Hautverletzungen oder Hauterkrankungen!
•Der Abstand zwischen zwei Bestrahlungen muss mindestens 48 Stunden betragen!
•Eine zunehmende Bräunung erfordert auch eine Verlängerung der Expositionszeit (=Bestrahlungszeit) bzw. ab einem gewissen Grad an Bräunung ist keine
Vertiefung mehr erreichbar. Die Bestrahlungszeit darf aber im Rahmen der zulässigen Strahlendosen nicht beliebig verlängert werden (siehe Tabelle)! Es ist
daher ohne Gefährdung der Gesundheit nur ein bestimmter, vom Hauttyp vorgegebener Grad an Endbräune zu erreichen.
11
12
Allgemeines
Hauttypenhell (II)normal (III)dunkel (IV)
Bräunungswirkungnormalschnellschnell
Sonnenbrand (Sonnenempfindlichkeit)meistensseltenselten
Max. Zeitraum der natürlichen Sonnenbestrahlung (ohne Lichtschutzmittel) bis zur
Sonnenbrandwirkung in Minuten
Maximale Anzahl an Bestrahlungen pro Jahr
Gerätetyp:Ergoline Classic 700 Ultra Turbo-Power
ca. 10 – 20ca. 20 – 30ca. 40
60
(=15 kJ/m
2
)
43
(=15 kJ/m2)
33
(=15 kJ/m2)
1
2
3
4
5
Ergoline R plus turbo power
UV-Typ 2UV-Typ 2UV-Typ 2UV-Typ 2UV-Typ 2UV-Typ 2
1. Bestrahlung444444
2. Bestrahlung445555
3. Bestrahlung656666
4. Bestrahlung657788
Empfohlene Bräunungszeit1) in Minuten,
Abstand zwischen den Bestrahlungen
mindestens 48 Stunden
1)
Die angegebenen Bräunungszeiten beziehen sich auf die angegebene Lampenbestückung (siehe Abschnitt 6.3).
5. Bestrahlung668899
6. Bestrahlung66991010
7. Bestrahlung7710101212
8. Bestrahlung7711111313
9. Bestrahlung8812121414
10. Bestrahlung8813131616
11. Bestrahlung9914141717
12. Bestrahlung101015151919
Ergoline SR turbo power
Ergoline R plus turbo power
Ergoline SR turbo power
Ergoline R plus turbo power
Ergoline SR turbo power
6
7
8
9
10
11
13
1
2
3
4
5
6
Allgemeines
7
8
9
10
11
14
2 Beschreibung
2.1 Gerätetyp
Beschreibung
1
2.1.1 Firmenschild
5
1
Die Fabr.-Nummer (1), die Gerätenummer (2), die Leistungsdaten (3) und der UV-Typ (4) sind auf dem Firmenschild (5)
aufgeführt.
Bei Betriebsstörungen oder Ersatzteilfragen ist die Gerätenummer (2) anzugeben.
2
34
00219 / 1
2.1.2 Geräte-Nr.-Schild
Die Gerätenummer (2) ist auf einem zweiten Schild (6) nochmals separat aufgeführt.
2.1.3 Lage des Firmen-/ Geräte-Nr.-Schildes
5
Das Firmenschild (5) und das Geräte-Schild (6) sind in der
Griffmulde vorne links aufgeklebt.
Nachdem das Bräunungsprogramm über das Münzgerät oder eine andere Zeitsteuerung gestartet wurde.
Bräunungszeit
Nach Ablauf der Vorlaufzeit sind alle Gerätekomponenten betriebsbereit und die gewählte Bräunungszeit
beginnt.
Nachlaufzeit
Am Ende der Bräunungszeit laufen einige Gerätekomponenten, wie z. B. die Gerätelüfter zur Kühlung
des Gerätes, nach.
Voreinstellungen können, wie in Abschnitt 4.8 beschrieben, geändert werden.
02729 / 0
Je nach Betriebsart des Bräuners erscheinen im
Display (1) folgende Anzeigen:
•Im Ruhebetrieb des Bräuners erscheint im Display die Uhrzeit (mit im Sekundentakt blinkendem Dezimalpunkt).
•Während eines Bräunungsvorgangs wird die
Bräunungszeit angezeigt. Die Zählweise der angezeigten Zeiten ist abhängig vom angeschlossenen Steuergerät (siehe Gebrauchsanweisung
des Steuergeräteherstellers).
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
17
1
345
678
02822 / 0
2
3
4
Beschreibung
5
6
7
8
9
10
11
1
02807 / 0
•Während der Nachlaufzeit wird die verbleibende
Zeit ablaufend im Display (1) angezeigt.
•Im Voreinstellungsmodus können Informationen
zu Betriebsstunden und andere Werte abgelesen
werden, siehe Abschnitt 4.8.1.
•Während eines Bräunungsvorganges erscheinen
zusätzlich Intensitätsanzeigen für vorgenommene Funktionseinstellungen im Display.
1
02731 / 0
•Im Störungsfall werden im Display (1) Fehlercodes (z. B. E040) angezeigt, die zur schnellen Lokalisierung der Fehlerquelle dienen, siehe Abschnitt 5.2.
•Die Symbole (3) bis (8) geben zusätzliche Informationen
zu Störungen am Gerät .
•Im Service- oder Störungsfall blinken die entsprechenden Symbole auf (siehe Abschnitt 5.2).
18
Beschreibung
2.6 Effektbeleuchtung
2
Die Effektbeleuchtung (1) des Bräuners wird bei Inbetriebnahme aktiviert. Während eines Bräunungsvorganges werden die Leuchteffekte automatisch abgeschaltet.
•Nach Ablauf der Nachlaufzeit können die
Leuchteffekte durch Drücken der START/STOPTaste (2) ausgeschaltet werden.
Hinweis!
Die Laufzeit der Effektbeleuchtung kann im Voreinstellungsmodus geändert werden (siehe Abschnitt
4.8.1). In der Grundeinstellung bleibt die Effektbe-
leuchtung nach einer Bräunung 4 Stunden eingeschaltet.
1
02732 / 0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
19
1
2
3
4
5
6
Beschreibung
7
8
9
10
11
20
Bedienung
1
02733 / 0
3 Bedienung
3.1 Bräunungsprogramm starten
Das Bräunungsprogramm kann über das Münzgerät
MCS IV plus, MCS VI oder eine kompatible Zeitsteuerung bzw. direkt am Bräunungsgerät gestartet werden
(siehe Gebrauchsanweisung des jeweiligen Gerätes).
Hinweis!
Während der Bräunung sollte das Oberteil des Bräuners heruntergeklappt werden.
Bräunen mit geöffnetem Bräunungsraum senkt den
Wirkungsgrad.
02581 / 0
3.1.1 UV-Lampen während der Vorlaufzeit einschalten
1
02733 / 0
•Während der Vorlaufzeit können die UV-Lampen
über die START/STOP-Taste (1) sofort eingeschaltet werden.
3.1.2 UV-Lampen vor Programmende abschalten
•Während der Bräunungszeit können die UV-
Lampen durch Drücken der START/STOP-Taste
(1) für ca. 3 Sekunden ausgeschaltet werden.
•Durch erneutes Drücken der START/STOP-
Taste (1) werden die UV-Lampen wieder eingeschaltet. Die Gesichtsbräuner starten dann zeitverzögert, etwa eine Minute später.
Hinweis!
Wenn die UV-Lampen vor Programmende abgeschaltet werden, wird das Bräunungsprogramm nicht
unterbrochen!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
21
Bedienung
3
5
4
6
02735 / 0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
3.1.3 Klimagerät und Körperlüftung (Surround
Cooling)
1
2
02734 / 0
Beim Start eines neuen Bräunungsvorganges wird
auch das Klimagerät eingeschaltet. Leuchtdiode (1)
leuchtet.
1
2
Hinweis!
•Ist die Raumtemperatur bzw. die Temperatur der
angesaugten Luft kleiner als 20°C (Voreinstellung) schaltet die Kühlung nicht ein. Es strömt
warme Luft aus.
•Die Temperatur, bei der die Kühlung einschaltet,
kann wie im Kapitel 4.8 beschrieben, geändert
werden.
02734 / 0
Intensität einstellen
•Durch Drücken der Taste (5) auf (+) oder (-) wird
die Intensität der Körperlüftung im Kopfbereich
geregelt. Die Intensität wird mit Anzahl der aufleuchtenden Dioden (3) angezeigt.
•Durch Drücken der Taste (6) auf (+) oder (-)wird
die Intensität der Körperlüftung im Fußbereich
geregelt. Dioden (4) leuchten.
11
22
Bedienung
1
2
3
02737 / 0
1
3.1.4 Schulterbräuner ein- und ausschalten
3.1.5 Gesichtsbräuner
2
3
4
1
3
2
2
02808 / 0
02736 / 0
5
6
7
Temperatur einstellen
•Durch Drücken der Taste (2) auf + oder – kann
die Temperatur zwischen LOW, 16°C ... 30°C,
HIGH in Schritten von 1°C geregelt werden.
Beim Start eines neuen Bräunungsvorganges wird
auch der Schulterbräuner eingeschaltet. Leuchtdiode
(1) leuchtet.
•Durch Drücken der Taste (2) wird der Schulterbräuner ausgeschaltet.
•Durch Drücken der Taste (3) wird der Schulterbräuner wieder eingeschaltet.
•Beim Start eines Bräunungsvorganges starten
die Gesichtsbräuner immer auf höchster Leistungsstufe.
Intensität einstellen
Die Intensität kann in 4 Stufen eingestellt werden und
wird durch die Anzahl an aufleuchtenden Dioden (1)
angezeigt.
•Durch Drücken der Taste (2) während der Bräunungszeit wird die Intensität stufenweise verringert.
•Durch Drücken der Taste (3) während der Bräunungszeit wird die Intensität stufenweise erhöht.
8
9
10
11
23
1
2
3
4
Bedienung
5
6
7
8
9
10
11
1
3
2
02737 / 0
Ein- und Ausschalten
•Wird die Taste (2) in der kleinsten Stufe länger
als drei Sekunden gedrückt, schalten die Gesichtsbräuner ab.
•Durch Drücken der Taste (3) auf werden die
Gesichtsbräuner zeitverzögert nach ca. einer Minute wieder eingeschaltet.
Diese Zeitverzögerung wird durch Blinken der
Leuchtdioden (1) angezeigt.
24
4 Wartung
4.1 Wartungsintervalle
Wartung
1
in Betriebsstunden (Bh)
alle
je nach Verschmutzung
o/l
o/l
o/l
olol
olol
olol
olol
olol
olol
oolol
oolol
ooo
ooo
ooo
ooo
1)
Die angegebenen Wartungsintervalle sind Maximalwerte. Abhängig vom Einsatzfall können
geringere Wartungsintervalle erforderlich werden.
2)
Täglich, bzw. nach jedem Gebrauch.
tägl.
2)
2005008001.6003.0005.000 40.000
1)
reinigen
ol
ol
ol
ll
ll
wechseln
Tätigkeit
FiltermatteFrontblende4.5.186884
FiltermatteOberteil4.5.284156
FiltermatteKlimagerät4.6.286885
Ergoline R plus turbo powerUV-Niederdrucklampe4.4.1 bis 4.4.411494
Ergoline SR turbo powerUV-Niederdrucklampe4.4.1 bis 4.4.410855
Bei Wechsel von UV-Niederdrucklampen und Niederdrucklampen empfehlen wir, die Starter
mit auszutauschen.
UV-Niederdrucklampe4.4.1 bis 4.4.410002
Effektbeleuchtung4.4.7/4.4.810047
Umluft7770454
Abluft7770422
siehe
Abschnitt
Teilenummer
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
25
Wartung
®
f
r
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4.2 Wartungs- und Pflegearbeiten, Reinigung
Verwenden Sie für die schnelle und hygienisch einwandfreie
Reinigung von Acrylglasoberflächen die speziell entwickelten
Schnelldesinfektionsreiniger von Sagrotan
dem handelsüblichen Sagrotan!).
Zum Reinigen der übrigen Kunststoffoberflächen verwenden
Sie am besten nur warmes Wasser und ein Ledertuch. Au
keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, wie z.B. das handelsübliche Sagrotan, alkoholhaltige Reinigungsmittel ode
ätherische Öle verwenden. Diese führen auf Dauer zu Schäden, für die es keinen Garantieanspruch gibt.
Beim Reinigen ist mit leichten Schwarzfärbungen des Ledertuches durch die Gummidichtungen zu rechnen, dies ist produktionstechnisch bedingt.
Schnelldesinfektionsreiniger von Sagrotan
1 Ltr.-Flasche:Bestell-Nr.: 8001013
5 Ltr.-Kanister:Bestell-Nr.: 8001313
(entspricht nicht
®
02756 / 0
Hinweis!
Vermeiden Sie Beschädigungen an Acrylglas- und
Kunststoffoberflächen. Ziehen Sie vor Beginn der
Reinigungsarbeiten Ringe, Armbanduhren, Armreifen
etc. aus.
10
11
26
Wartung
4.3 Gerät spannungsfrei schalten und
gegen Wiedereinschalten sichern
4.3.1 Freischalten
01605 / 1
Lebensgefahr!
Wenn an den Bräunungsgeräten gearbeitet werden
soll, müssen diese freigeschaltet werden. Das bedeutet, dass alle spannungsführenden Leitungen
ausgeschaltet werden müssen.
Nur das Ausschalten des Bräunungsgerätes ist unzureichend, da an bestimmten Stellen noch Spannung
anstehen kann. Daher bei Arbeiten alle Sicherungen
ausschalten, und – falls möglich – auch entfernen.
4.3.2 Gegen Wiedereinschalten sichern
Lebensgefahr!
Durch irrtümliches Wiedereinschalten können sich
schwere Unfälle ereignen.
Sofort nach dem Freischalten sind alle Schalter oder
Sicherungen, mit denen freigeschaltet wurde, gegen
Wiedereinschalten zu sichern.
•Abschließen des Sicherungskasten mit einem
Vorhängeschloss.
•Bei nicht herausschraubbaren Sicherungsautomaten kann auch ein Klebestreifen mit der Aufschrift „Nicht schalten, Gefahr vorhanden“ über
den Betätigungshebel geklebt werden (1+2).
01511 / 0
Stets ist sofort ein Verbotsschild mit der Aufschrift:
• „Es wird gearbeitet!“
• „Ort:“
• „Entfernen des Schildes nur durch: ………“
zuverlässig anzubringen.
Lebensgefahr!
Verbotsschilder dürfen nicht an unter Spannung stehende Teile angehängt werden oder diese berühren.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
27
Wartung
1
2
3
4
5
6
7
8
4.4 Lampen wechseln und reinigen
• (Lampenbestückung siehe Abschnitt 6.3)
Achtung!
•Nur Original Ergoline-Ersatzteile des gleichen
Typs verwenden! Bei Verwendung von anderen
Teilen erlischt die CE-Konformität!
UV-Hochdrucklampen
• für Gesichtsbräuner
9
10
11
Niederdrucklampen
•UV-Niederdrucklampen (1) für Bräuner Ober-,
Seiten- und Unterteil
• Effektbeleuchtung (2)
• UV-Niederdrucklampen (3) für Schulterbräuner
28
Wartung
A
4.4.1 UV-Niederdrucklampen im Unterteil reinigen/wechseln
2
3
1
02809 / 0
Ausbauen
Verbrennungsgefahr!
chten Sie darauf, dass die UV-Niederdrucklampen
abgekühlt sind!
•Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wie-
dereinschalten sichern (siehe Abschnitt 4.3).
•Schlüssel (1) nach rechts drehen.
Liegescheibe (2) entriegelt.
•Liegescheibe (2) nach oben klappen bis die
Abstützungen einrasten.
•Zwischenscheibe (3) herausnehmen.
5
14
6
• Lampenabdeckungen (4) und (5) herausnehmen.
• UV-Niederdrucklampen (6) ausbauen und wech-
seln, ggf. mit einem feuchten Tuch reinigen.
02810 / 0
Einbauen
•Die UV-Niederdrucklampen mit der Beschriftung
zum Fußende hin einsetzen und um 90 Grad (¼Umdrehung) in die Rasterung drehen. Die Schrift
liegt auf der sichtbaren Seite der UV-Niederdrucklampen. Dabei die Lampen nicht nach der
Schrift ausrichten.
• Der weitere Zusammenbau erfolgt in umgekehr-
ter Reihenfolge.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
29
Wartung
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
4.4.2 UV-Niederdrucklampen des Schulterbräuners reinigen/wechseln
1
2
3
Ausbauen
Verbrennungsgefahr!
chten Sie darauf, dass die UV-Niederdrucklampen
abgekühlt sind!
•Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wie-
dereinschalten sichern (siehe Abschnitt 4.3).
•Schraube (1) am Oberteil des Schulterbräu-
ners (2) herausschrauben.
•Abdeckung (3) durch leichtes anheben aus der
unteren Arretierung lösen und nach vorne abnehmen.
02741 / 0
3
4
•UV-Niederdrucklampen (4) und Starter (5) ausbauen und wechseln, UV-Niederdrucklampen
ggf. mit einem feuchten Tuch reinigen.
5
02811 / 0
Einbauen
Die UV-Niederdrucklampen mit der Beschriftung zum
Seitenteil hin einsetzen und um 90 Grad (¼Umdrehung) in die Rasterung drehen. Die Schrift liegt
auf der sichtbaren Seite der UV-Niederdrucklampen.
Dabei die Lampen nicht nach der Schrift ausrichten.
30
Wartung
A
4.4.3 UV-Niederdrucklampen im Seitenteil reinigen/wechseln
21
Ausbauen
Verbrennungsgefahr!
chten Sie darauf, dass die UV-Niederdrucklampen
abgekühlt sind!
•Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wie-
dereinschalten sichern (siehe Abschnitt 4.3).
•Schrauben (2) lösen und Acrylscheibe (1) her-
unterklappen.
02739 / 0
1
2
3
2
4
5
3
5
6
5
4
02740 / 0
7
•Schraube (3) lösen und Lampenabdeckung (4)
herunterklappen.
•UV-Niederdrucklampen (5) ausbauen und wechseln, ggf. mit einem feuchten Tuch reinigen.
Einbauen
•Die UV-Niederdrucklampen mit der Beschriftung
zum Fußende hin einsetzen und um 90 Grad (¼Umdrehung) in die Rasterung drehen. Die Schrift
liegt auf der sichtbaren Seite der UVNiederdrucklampen. Dabei die Lampen nicht
nach der Schrift ausrichten.
Der weitere Zusammenbau erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge.
8
9
10
11
31
Wartung
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
4.4.4 UV-Niederdrucklampen im Oberteil reinigen/wechseln
3
1
2
Ausbauen
Verbrennungsgefahr!
chten Sie darauf, dass die UV-Niederdrucklampen
abgekühlt sind!
•Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wie-
dereinschalten sichern (siehe Abschnitt 4.3).
Verletzungsgefahr durch herunterschlagende
Acrylscheibe!
Beim Öffnen Acrylscheibe festhalten!
1
02812 / 0
3
1
1
2
• Verschlüsse (1) öffnen.
• Acrylscheibe (2) nach unten klappen.
• UV-Niederdrucklampen (3) ausbauen und wech-
seln, ggf. mit einem feuchten Tuch reinigen.
1
1
02812 / 0
Einbauen
•Die UV-Niederdrucklampen mit der Beschriftung
zum Fußende hin einsetzen und um 90 Grad (¼Umdrehung) in die Rasterung drehen. Die Schrift
liegt auf der sichtbaren Seite der UVNiederdrucklampen. Dabei die Lampen nicht
nach der Schrift ausrichten.
•Der weitere Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
11
32
Wartung
4.4.5 UV-Hochdrucklampen für Gesichtsbräuner und Filterscheiben im Seitenteil
wechseln
21
Ausbauen
Verbrennungsgefahr!
Achten Sie darauf, dass die UV-Niederdrucklampen
abgekühlt sind!
•Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wie-
dereinschalten sichern (siehe Abschnitt 4.3).
•Schrauben (2) lösen und Acrylscheibe (1) her-
unterklappen.
02739 / 0
1
2
3
2
4
3
6
5
5
5
6
4
02813 / 0
•Schraube (3) herausdrehen und Blende (4)
abnehmen.
•Schrauben (5) herausdrehen und Blende (6)
abnehmen.
Der Glaskolben der neuen Hochdrucklampe darf nicht
mit bloßen Fingern berührt werden! Verunreinigungen
müssen mit Spiritus sorgfältig gereinigt werden.
34
02869 / 0
11
•Glasreflektor (10) mit einem mit klarem Wasser
befeuchteten Tuch reinigen.
•Neue UV-Hochdrucklampe (9) entsprechend der
Stiftcodierung (11) vorsichtig einsetzen.
•Filterscheibe (7) mit einem mit klarem Wasser
befeuchteten Tuch reinigen.
9
02870 / 0
7
12
8
Funktion des Sicherungsschalters überprüfen:
•Prüfen, ob der Stift (12) nach dem Eindrücken
selbstständig durch Federkraft wieder zurückspringt.
Springt der Stift (12) nicht zurück, benachrichtigen Sie bitte den Kundendienst (siehe Abschnitt
7).
•Filterscheibe (7) so einsetzen, dass die Aufschrift
lesbar ist.
• Verschlüsse (8) schließen.
• Der weitere Zusammenbau erfolgt in umgekehr-
ter Reihenfolge.
02871 / 0
Wartung
4.4.6 UV-Hochdrucklampen für Gesichtsbräuner und Filterscheiben im Oberteil wechseln
3
1
2
Ausbauen
Verbrennungsgefahr!
Achten Sie darauf, dass die UV-Niederdrucklampen
abgekühlt sind!
•Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wie-
dereinschalten sichern (siehe Abschnitt 4.3).
Verletzungsgefahr durch herunterschlagende
Acrylscheibe!
Beim Öffnen Acrylscheibe festhalten!
1
02812 / 0
1
2
3
4
1
5
6
7
•Verschlüsse (1) öffnen, Acrylscheibe (2) nach
unten klappen.
•Jeweils 2 Schrauben (3) herausdrehen und
Blenden (4) abnehmen.
•Filterscheibe (5) festhalten, Schraube (6) herausdrehen und Halter (7) abnehmen.
•Filterscheibe (5) herausnehmen.
Hinweis!
Der Ausbau der anderen Filterscheiben im Oberteil
erfolgt nach den gleichen Arbeitsschritten.
8
9
10
11
35
1
f
2
3
4
5
6
Wartung
9
7
8
9
10
11
•UV-Hochdrucklampen (8) vorsichtig herausziehen
Einbauen
Achtung!
Der Glaskolben der neuen Hochdrucklampen dar
nicht mit bloßen Fingern berührt werden! Verunreinigungen müssen mit Spiritus sorgfältig gereinigt werden.
36
10
•Glasreflektor (9) mit einem mit klarem Wasser
befeuchteten Tuch reinigen.
•Neue UV-Hochdrucklampe (8) entsprechend der
Stiftcodierung (10) vorsichtig einsetzen.
•Filterscheibe (5) mit einem mit klarem Wasser
befeuchteten Tuch reinigen.
8
00300 / 1
Funktion des Sicherungsschalters überprüfen:
•Prüfen, ob der Stift (11) nach dem Eindrücken
selbstständig durch Federkraft wieder zurückspringt.
Springt der Stift (11) nicht zurück, benachrichtigen Sie bitte den Kundendienst (siehe Abschnitt
7).
•Filterscheibe (5) so einsetzen, dass die Aufschrift
lesbar ist. Filterscheibe mit Halter (7) und
Schraube (6) befestigen.
•Der weitere Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Wartung
4.4.7 Effektbeleuchtung Oberteil wechseln
2
4
1
1
Verbrennungsgefahr!
Achten Sie darauf, dass die Lampen abgekühlt sind!
•Schrauben (3) an den Scheibenscharnieren (2)
herausdrehen.
• Vordere Schrauben (4) herausdrehen.
• Kappen auf den Scharnieren (2) aufklappen.
3
2
1
02797 / 0
1
4
1
2
3
1
1
4
5
5
5
6
02795 / 0
6
02796 / 0
7
• Oberteil anheben.
• Scheibe (1) anheben und Stütze (5) anbringen,
damit Scheibe ein Stück offen steht.
•Oberteil wieder zuklappen. Scheibe (1) bewegt
sich nach vorne.
Verletzungsgefahr durch herunterschlagende
Acrylscheibe!
Acrylscheibe festhalten!
• Lampen (6) wechseln bzw. reinigen.
• Zum Entfernen der Stütze Oberteil wieder öffnen,
dann Scheibe (1) anheben und Stütze wegnehmen.
•Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
8
9
10
37
11
Wartung
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
4.4.8 Effektbeleuchtung Innenraum wechseln
3
1
2
Ausbauen
Verbrennungsgefahr!
chten Sie darauf, dass die UV-Niederdrucklampen
abgekühlt sind!
•Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern (siehe Abschnitt 4.3)
Verletzungsgefahr durch herunterschlagende
Acrylscheibe!
Beim Öffnen Acrylscheibe festhalten!
1
02812 / 0
3
1
1
2
• Verschlüsse (1) öffnen.
• Acrylscheibe (2) nach unten klappen.
1
02812 / 0
1
6
5
• Die vordere UV-Niederdrucklampe (5) ausbauen.
• Niederdrucklampe (6) ausbauen und wechseln,
ggf. mit einem feuchten Tuch reinigen.
•Der weitere Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
02867 / 0
11
38
Wartung
4.5 Filtermatten wechseln
4.5.1 Filtermatte in der Frontblende wechseln
1
02689 / 0
Ausbauen
Gefahr von Geräteschäden!
Betreiben Sie den Bräuner nie ohne Filtermatten!
1
2
3
2
4
5
3
4
02745 / 0
4
02748 / 0
6
7
• Verschlüsse (3) an Filterkassetten (4) entriegeln.
Filterkassetten
• Filterkassetten (4) nach vorne herausziehen.
8
•Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern (siehe Abschnitt 4.3).
•Schlüssel (1) zwei mal nach rechts drehen.
Wanne (2) entriegelt.
•Wanne (2) hochklappen.
9
10
11
39
1
Wartung
4.5.2 Filtermatten im Oberteil wechseln
2
3
4
5
6
7
8
9
10
4
5
•Filterkassette (4) aufklappen und Filtermatte (5)
auswechseln, ggf. reinigen.
Achtung!
Nur Ergoline-Originalteile des gleichen Typs verwenden! Bei Verwendung von anderen Teilen erlischt die
CE-Konformität!
•Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
02747 / 0
2
2
Ausbauen
Gefahr!
Betreiben Sie den Bräuner nie ohne Filtermatten!
•Filtermatten (1) aus dem Oberteil (2) auswechseln, ggf. reinigen.
1
02746 / 0
Achtung!
•Nur Ergoline-Originalteile des gleichen Typs
verwenden! Bei Verwendung von anderen Teilen
erlischt die CE-Konformität!
•Filtermatten (1) wie dargestellt in Oberteil (2)
einlegen.
11
40
Wartung
65
02814 / 002815 / 0
4.6 Wartung am Klimagerät
4.6.1 Kondensatbehälter entleeren
1
Ausbauen
Gefahr von Geräteschäden!
Betreiben Sie den Bräuner nie ohne Siebzylinder!
2
02689 / 0
43
• Verschluss (3) öffnen und Behälter (4) entleeren.
02814 / 0
4.6.2 Filtermatten am Klimagerät wechseln
•Filterkassetten (5) und (6) in Pfeilrichtung entriegeln und nach oben herausziehen.
1
2
3
4
5
6
7
8
•Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern (siehe Abschnitt 4.3).
•Schlüssel (1) zwei mal nach rechts drehen.
Wanne (2) entriegelt.
•Wanne (2) hochklappen.
9
10
11
41
1
11
11
13
10
10
12
02818 / 0
Wartung
2
3
4
5
6
7
8
9
10
87
Klammer (7) entfernen und Filtermatte (8) auswechseln, ggf. reinigen.
Achtung!
•Nur Original Ergoline-Ersatzteile des gleichen
Typs verwenden! Bei Verwendung von anderen
Teilen erlischt die CE-Konformität!
02816 / 0
4.6.3 Kühlrippen reinigen
9
•Kühlrippen (9) vorsichtig mit einem Pinsel reinigen.
4.6.4 Siebzylinder reinigen
02817 / 0
•Schrauben (10) an den Befestigungsschellen
(11) leicht lösen.
•Ansaugrohr (12) anheben und Siebzylinder (13)
unterhalb des Ansaugrohres herausnehmen.
•Siebzylinder gründlich mit Wasser reinigen.
Bei starker Verschmutzung Siebzylinder in einem
Wasserbad mit etwas Haushaltsreiniger einweichen, anschließend mit Handbürste reinigen und
ausspülen.
11
42
Wartung
3
02819 / 0
12
10
11
•Umgebung des Siebzylinders (13) im Wannenboden reinigen.
•Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
11
10
13
02818 / 0
4.7 Schließmechanismus des Oberteils
einstellen
2
1
02689 / 0
Das Oberteil des Bräuners soll leichtgängig zu bewegen sein und in seiner oberen und unteren Position
verharren. Um dies zu erreichen, müssen die Federn
der Hebemechanik entsprechend eingestellt werden.
Der dafür notwendige Steckschlüssel befindet sich
hinter der Frontblende.
•Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wie-
dereinschalten sichern (siehe Abschnitt 4.3).
•Schlüssel (1) zwei mal nach rechts drehen.
Wanne (2) entriegelt.
•Wanne (2) hochklappen.
Gefahr durch herunterschlagendes Oberteil!
Vorspannung der Hebemechanik gleichmäßig am
Kopf- und Fußende des Bräuners in kleinen Schritten
verstellen.
An beiden Enden des Bräuners verstellen.
•Oberteil verharrt nicht in der unteren Position:
Schrauben (3) nach links drehen (gegen Uhrzeigersinn).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
43
Wartung
4
7
5
6
02768 / 0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
3
02819 / 0
•Oberteil lässt sich nur mit Anstrengung öffnen:
Schrauben (3) nach rechts drehen (im Uhrzeigersinn).
•Nach dem Einstellen Gerät in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammenbauen.
4.8 Voreinstellungen
4.8.1 Voreinstellungsmodus
123
Im Voreinstellungsmodus können Betriebszustände
abgerufen und Voreinstellungen vorgenommen werden (siehe Tabelle).
•Durch Drücken der Tasten (1), (2) und (3) außerhalb eines Bräunungsvorganges für länger als
fünf Sekunden wird in den Voreinstellungsmodus
geschaltet.
02820 / 0
•Im Display (4) erscheint die aktuelle Funktion
(angezeigt wird die Nummer der entsprechenden
Funktion) und der zugehörige Wert durch Drücken der Gesichtsbräuner-Taste (5) im Wechsel.
Hinweis!
Die Rückschaltung in den Ruhebetrieb erfolgt automatisch 30 Sekunden nach dem letzten Tastendruck.
Änderung der Werte:
Die Änderung der Werte ist in folgender Tabelle jeweils beschrieben:
44
Wartung
Nr.Funktion
Betriebsstunden gesamt
Restlaufzeit UV-Niederdrucklampen
Restlaufzeit UV-Hochdrucklampen
Restlaufzeit Schulterbräuner
Restlaufzeit der Filtermatten
Betriebsstunden Klimagerät
Auslieferungs-
zustand
Änderung der Werte
Rücksetzung des Betriebsstundenzählers:
- START/STOP-Taste (5) drücken
Verändern der Voreinstellung:
- Erhöhen der Restlaufzeit:Klimageräte-Taste (6) drücken
- Verringern der Restlaufzeit:Klimageräte-Taste (7) drücken
Wert auf Auslieferungszustand zurücksetzen:
- START/STOP-Taste (5) drücken
Rücksetzen:
- START/STOP-Taste (5) drücken
1
2
3
4
5
6
7
8
Laufzeit der Effektbeleuchtung
Nachlaufzeit Gerätelüfter
Einstellung von 1 bis 1440 Minuten:
- Klimageräte-Taste (6) oder (7) drücken
Wird der Maximalwert überschritten, schaltet die Effektbeleuchtung in den Dauerbetrieb. Im Display erscheint „ON“.
Einstellung von 1 bis 10 Minuten:
- Klimageräte-Taste (6) oder (7) drücken
Die Nachlaufzeit des Lüfters beträgt maximal 3 min. Im Display erscheint „0000“.
45
9
10
11
Wartung
1
2
3
4
5
6
7
Nr.Funktion
Einstellung der Uhrzeit
Gerät auf Auslieferungsstand zurücksetzen
Code-Einstellung für die Zugangsberechtigung zum Voreinstellungsmodus
Sollwert der Raumtemperatur
Warmluftrückführung während des Lüfternachlaufs
Auslieferungs-
zustand
Änderung der Werte
Einstellung:
- Stunden: Klimageräte-Taste (6) drücken
- Minuten: Klimageräte-Taste (7) drücken
Rücksetzen:
- START/STOP-Taste (5) drücken
Nach dem Rücksetzen erscheint im Display die Meldung “rES“ (vorher „dEF“).
Im Display erscheint „CodE“ im Wechsel mit „12“.
- Gewünschte Tastenkombination drei Sekunden gedrückt halten.
Im Display erscheint „SICH“ und die neue Tastenkombination ist gespeichert.
Bitte notieren Sie den neuen Code für den Kundendienst.
Einstellen von 15 bis 30 °C:
- Klimageräte-Taste (6) oder (7) drücken
Ein-/Ausschalten der Rückführung:
- on: Klimageräte-Taste (6) drücken
- off: Klimageräte-Taste (7) drücken
8
9
10
11
46
Störung, Ursache und Abhilfe
5 Störung, Ursache und Abhilfe
5.1 Störungstabelle
Störungen
UV-Lampen schalten sich bei Betätigung der Zeitschaltuhr/Steuerung nicht ein
UV-Lampen und Lüfter schalten sich bei Betätigung der Zeitschaltuhr/Steuerung nicht ein
Effektbeleuchtung leuchtet nicht
Gerät wird zu heiß
Eine oder mehrere UV-Niederdrucklampen leuchten nicht
Oberteil verharrt nicht in der oberen bzw. unteren Position
UrsacheAbhilfeSiehe Abschnitt
l l ll
l l l
l
l
l
l
l l
Keine Spannung vorhandenÜberprüfen, ob Sicherung/FI-Schutzschalter eingeschaltet ist4.3
Starter ist defekt/nicht richtig in der FassungStarter wechseln/richtig einsetzen4.4.1 bis 4.4.8
Filtermatten verschmutztFiltermatten wechseln4.5 bis 4.6
Zu- und Abluft nicht ausreichendZu- und Abluft überprüfen4.5 bis 4.6
l
UV-Niederdrucklampe defekt / nicht richtig in der FassungUV-Niederdrucklampe wechseln / richtig einsetzen4.4.1 bis 4.4.6
Niederdrucklampe defekt / nicht richtig in der FassungNiederdrucklampe wechseln / richtig einsetzen4.4.7 bis 4.4.8
l
Lebensdauer des Lampensatzes abgelaufenLampensatz tauschen4.4.1 bis 4.4.4
UV-Hochdrucklampe ist defekt / nicht richtig in der FassungUV-Hochdrucklampe wechseln / richtig einsetzen4.4.5 bis 4.4.6
Zündgerät (UV-Hochdrucklampen) ist defektKundendienst benachrichtigen7
l
Hebemechanik ist falsch eingestelltKundendienst benachrichtigen7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Störung, Ursache und Abhilfe
2
02770 / 0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5.2 Störanzeigen im Display und auf
dem Bedienfeld
1
02731 / 0
Auf dem Display (1) werden im Fall einer Störung
Fehlercodes (siehe Tabelle) zur leichteren Lokalisierung der Fehlerursache angezeigt.
•Tritt eine Störung auf, erscheint der Fehlercode
blinkend im Display (1).
•Treten mehrere Fehler auf, werden die Fehler-
meldungen im Wechsel angezeigt.
345
678
•Die Symbole (3) bis (8) geben zusätzliche Informationen zu Störungen am Gerät (siehe Tabelle).
02822 / 0
•Die Fehlerbehebung wird durch Drücken der
START/STOP-Taste (2) quittiert.
Lässt sich der Fehler nicht beheben, Kundendienst benachrichtigen (siehe Abschnitt 7).
Windfahnenschalter des Hauptlüfters schaltet nichtKundendienst benachrichtigen.7
Kondensatbehälter voll / Filter Kondenswasser verschmutzt
(Anzeige blinkt nach Beendigung der Nachlaufzeit)
Temperatursicherung des Gesichtsbräuners hat ausgelöstGerät abkühlen lassen.–
Sicherheitsschalter Filterscheiben Gesichtsbräuner OberteilPrüfen Sie, ob die Filterscheiben korrekt montiert sind.4.4.6
Sicherheitsschalter Filterscheiben Gesichtsbräuner SeitenteilPrüfen Sie, ob die Filterscheiben korrekt montiert sind.4.4.6
Sicherheitsschalter WannePrüfen Sie, ob die Wanne korrekt geschlossen ist.4.4.1
Kondensatbehälter leeren.4.6.1
1
2
3
4
5
6
7
8
51
9
10
11
1
2
3
4
5
6
Störung, Ursache und Abhilfe
7
8
9
10
11
52
6 Technische Daten
6.1 Leistung
Technische Daten
1
GerätetypErgoline Classic 700
Nennleistungsaufnahme:16,9 kW
Artikel-Nummer:siehe Abschnitt 2.1
Nennspannung:400 - 415V 3N~
Nennfrequenz:50 Hz
Nennabsicherung:3 x 35 A (träge)
Prüfzeichen:
Technische Änderungen vorbehalten.
2
3
4
5
6
7
8
9
53
10
11
Technische Daten
1
2
3
4
5
6
7
8
6.2 Abmessungen
H2
B1
Höhe, offenH1[mm]1740
H1
02720 / 0
B2
L1
L2
02722 / 0
Länge, LiegeflächeL2[mm]2340
9
10
11
Höhe, geschlossenH2[mm]1345
BreiteB1[mm]1320
54
Länge, LiegeflächeL1[mm]2035
Breite, LiegeflächeB2[mm]820
Technische Daten
6.3 Lampenbestückung
Anzahl der Lampen
Effektbeleuchtung Innenraum (1)
Oberteil (2)
Seitenteil (3)
Gesichtsbräuner (4)
Schulterbräuner (5)
1)
24
24
1)
6
4UV-Hochdrucklampen500 W11292-
5Ergoline SD power UV-Niederdrucklampen25 W11122--
1)
1)
6
Unterteil (6)
Effektbeleuchtung Oberteil (7)
LampentypTeile-Nr.Bestrahlungsgerät UV-Typ
1)
18
18
1)
Ergoline R plus turbo power UV-Niederdrucklampen
Ergoline SR turbo power UV-Niederdrucklampen
7
2
3
160 W11494
160 W10855
1
2
1
3
4
4
5
5
6
02721/0
6
--
7
-
2
8
--
1Niederdrucklampe, blau36 W11792---
1Niederdrucklampe, weiß, 1500 mm58 W12159---
1Niederdrucklampe, weiß, 600 mm18 W12156---
1)
je nach Geräteausführung
9
10
11
55
1
2
3
4
5
6
Technische Daten
7
8
9
10
11
56
Service (Kundendienst)
7 Service (Kundendienst)
Wenden Sie sich bei Betriebsstörungen und Ersatzteilfragen an unseren Kundendienst. Unser geschultes Fachpersonal sorgt im Schadensfall für eine schnelle und
fachgerechte Instandsetzung unter Verwendung von Ergoline Originalteilen. Originalteile der Ergoline GmbH sind stets nach dem neuesten Stand der Technik gefertigt.
Die JK-Unternehmensgruppe ist den strengen Richtlinien der EWG 1836/93 und de
DIN ISO 14001 unterworfen und wird in regelmäßigen internen Umweltaudits durch
geschulte Auditoren geprüft.
Die Verabschiedung der Öko-Audit-Verordnung EWG 1836/93 im Jahre 1995 durch
die EU veranlasste die JK-Unternehmensgruppe zu dem Aufbau eines Umweltmanagementsystems, welches im Jahre 1997 mit der Validierung nach Öko Audit Verordnung attestiert wurde.
Registriert bei:
•Industrie- und Handelskammer Duisburg
Registrier-Nr.: DE-S-110-00010
•Industrie- und Handelskammer Koblenz
Registrier-Nr.: DE-S-141-00019
•Industrie- und Handelskammer Koblenz
Registrier-Nr.: DE-S-141-00018
8.2 Umweltbestimmungen
8.2.1 Entsorgung von UV-Niederdrucklampen, UV-Hochdrucklampen
und Batterien
UV-Niederdrucklampen und UV-Hochdrucklampen enthalten Leuchtmittel und andere
quecksilberhaltige Abfälle. Batterien enthalten Schwermetallverbindungen.
Gemäß dem Abfallgesetz (KrWAbfG)
zungen sind UV-Lampen und Batterien nachweispflichtig zu entsorgen.
Ihre örtliche Verkaufs-Agentur (siehe Abschnitt 7) ist Ihnen bei der Entsorgung
UV-Lampen und Batterien gerne behilflich:
•Melden Sie die Anzahl von UV-Lampen und Batterien telefonisch oder schriftlich
an Ihre örtliche Ergoline Agentur.
•Die Agentur kümmert sich dann zusammen mit einem Entsorgungsunternehmen
um die Abholung der Lampen und die ordnungsgemäße Entsorgung.
•Die Lagerung der Entsorgungspapiere übernimmt ggf. das Entsorgungsunter-
nehmen für Sie.
1)
und entsprechend den kommunalen Abfallsat-
2)
2
3
4
von
5
6
7
8
9
10
1)
Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetz
2)
Kostenpflichtig für den Studiobetreiber
59
11
1
2
3
4
5
6
Anhang
7
8
9
10
11
60
Gewährleistung/Konformitätserklärung
9 Gewährleistung
Ergoline haftet dem Käufer für die Dauer von 12 Monaten ab Übergabe dafür, dass das Gerät
bei Übergabe an den Käufer nicht mit Fehlern behaftet ist, die den Wert oder die Tauglichkeit
zu dem gewöhnlichen Gebrauch aufheben oder mindern.
Die Gewährleistungsfrist für Mängel beträgt 12 Monate ab Übergabe bzw. innerhalb der
einjährigen Garantiezeit bis max. 1.500 Betriebsstunden.
Die Gewährleistungspflicht bzw. der Haftungsanspruch entfällt, wenn:
• ein unsachgemäßer Eingriff oder Umbau erfolgt,
• der Nachweis nicht erbracht wird, wann das Gerät gekauft wurde und von wem es aus-
geliefert wurde.
Ergoline verpflichtet sich, Mängel, die nachweislich innerhalb von 12 Monaten ab Übergabe
des Gerätes auftreten, kostenlos zu beseitigen oder beseitigen zu lassen. Dies kann, nach
Wahl von Ergoline, auch durch Austausch mangelhafter Teile oder des kompletten Erzeugnisses geschehen.
Der Käufer ist jedoch berechtigt, die Rückgängigmachung des Auftrages oder die Herabsetzung des Auftragspreises zu verlangen, wenn die Nachbesserung fehlschlägt, insbesondere
• unmöglich ist,
• Ergoline in einem angemessenen Zeitraum nicht gelingt,
• Ergoline die Nachbesserung verweigert oder schuldhaft verzögert.
Weitere Ansprüche, insbesondere Ansprüche auf Ersatz von Schäden, die nicht an dem
Gerät selbst entstanden sind, oder die Folge einer zu späten Nachbesserung bzw. Ersatzlieferung sind, sind ausgeschlossen.
10 Konformitätserklärung
EG - Konformitätserklärung
nach der Zeit gültigen Fassung
73 / 23 / EWG
89 / 336 / EWG
JK-Products GmbH
Köhlershohner Straße
53578 Windhagen
bestätigen in alleiniger Verantwortung, dass die Bräunungsgeräte
Classic 700
den unten genannten harmonisierten Normen entsprechen.
Der vorstehende Haftungsausschluss gilt nicht, wenn Ergoline Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit zur Last fällt oder der Ware zugesicherte Eigenschaften fehlen.
Gewährleistungsanspüche sind unter Vorlage der Rechnung bei Ergoline oder bei dem Ergoline-Händler geltend zu machen, der das Gerät ausgeliefert hat.
Die Erklärung bezieht sich auf den Prüfbericht Nr. E 9910654 Z08 vom TÜV-Rheinland
und den EMV-Prüfbericht Nr. P 2113 265 E 01 vom TÜV-Rheinland.