How to use the instruction manual. . . . . . . . . . . . . .27
3
Vorwort
Liebe Kundin, lieber Kunde,
mit der Wahl eines Ergoline Gerätes haben Sie sich für ein technisch
hochentwickeltes und leistungsstarkes Gerät entschieden. Ihr Gerät ist
bei uns mit größter Sorgfalt und Präzision hergestellt worden und hat
zahlreiche Qualitäts- und Sicherheitskontrollen durchlaufen, um einen
störungsfreien und sicheren Betrieb zu gewährleisten. Aber auch Sie
Vorwort
selbst können wesentlich dazu beitragen, dass Sie mit Ihrem Gerät lange
Zeit zufrieden sind. Wenn Sie die Tipps und Hinweise aus der Gebrauchsanweisung befolgen, wird Ihnen Ihr Gerät eine Menge Spaß und
Freude bringen.
Für Rückfragen stehen wir Ihnen gerne beratend zur Verfügung.
Ihre
Ergoline GmbH
• Lesen und beachten Sie die Informationen dieser Gebrauchsanweisung. Sie vermeiden Unfälle und verfügen über ein funktionstüchtiges und einsatzbereites Gerät.
• Berücksichtigen Sie auch die allgemeingültigen, gesetzlichen und
sonstigen Regelungen und Rechtsvorschriften – auch des Betreiberlandes – sowie die gültigen Umweltschutzbestimmungen!
• Die örtlich gültigen Bestimmungen der Berufsgenossenschaften oder
sonstiger Aufsichtsbehörden sind immer zu beachten!
Gegenüber Darstellungen und Angaben dieser Gebrauchsanweisung sind technische Änderungen vorbehalten!
Der Nachdruck und die Vervielfältigung – auch auszugsweise –
ist nur mit unserer vorherigen schriftlichen Genehmigung und
mit Quellenangabe gestattet.
6
Bitte lesen und beachten ...
Wichtige Sicherheitshinweise und Informationen
So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung
Die Kapitel „Beschreibung/Bedienung“, „Technische Daten“ und „Wartung“ in dieser Gebrauchsanweisung enthalten überwiegend Grafiken
und Symbole, aber nur wenig Text. Wichtige allgemeine Informationen
und Sicherheitshinweise finden Sie hier im ersten Kapitel.
Es gibt mehrere Arten von Symbolen:
• Kapitel-Symbole (1) (z.B. Bedienung). Diese Symbole sind schwarz
hinterlegt und auf dem äußeren Seitenrand platziert. Das KapitelSymbol kann zusätzlich als Seitenüberschrift (2) benutzt werden.
• Symbole in der obersten Zeile (3) gelten für die gesamte Seite. Es
kann sich um Überschriften oder wichtige Hinweise handeln.
• Symbole direkt über einer Grafik (4) beziehen sich auf den Arbeits-
schritt, der in der Grafik dargestellt wird.
Die Bedeutung der Symbole wird ab Seite 8 in diesem Kapitel erklärt.
2
1
33
1
So nutzen Sie die
Gebrauchsanweisung
444
03174 / 0
7
Bitte lesen und beachten ...
Bedeutung der Symbole
Gefahrenhinweise
Beispiel:
Bedeutung der Symbole
Wichtige Informationen:
Gefahr!
Dieser Sicherheitshinweis – Warndreieck mit dem Wort „Gefahr“ – weist darauf hin, dass vor allem mit Gefahren für Personen zu rechnen ist (Lebensgefahr, Verletzungsgefahr).
Lebensgefahr!
Warnung vor elektrischem Strom!
Achtung!
Dieser Sicherheitshinweis – Warndreieck mit dem Wort „Achtung“ – weist darauf hin, dass vor allem mit Gefahren für Geräte,
Material oder Umwelt zu rechnen ist.
Hinweis:
Dieses Symbol kennzeichnet keine Sicherheitshinweise, sondern gibt Informationen zum besseren Verständnis der Abläufe.
Symbole der Bräunungstabelle – siehe Seite 43
Hauttyp I:
– Immer bis häufig Sonnenbrand.
– Verträgt wenig natürliche Sonne.
– Keine Bräunungssitzungen erlaubt.
Hauttyp II:
– Häufig Sonnenbrand.
– Verträgt ca. 10-20 min. natürliche Sonne.
– Max. 60 Bräunungssitzungen pro Jahr.
Hauttyp III:
– Selten Sonnenbrand.
– Verträgt ca. 20-30 min. natürliche Sonne.
– Max. 43 Bräunungssitzungen pro Jahr.
Hauttyp IV:
– Selten Sonnenbrand.
– Verträgt ca. 40 min. natürliche Sonne.
– Max. 33 Bräunungssitzungen pro Jahr.
UV-Typ
Den UV-Typ finden Sie auf dem Geräteschild –
siehe Seite 2.
8
Bitte lesen und beachten ...
Symbole für Beschreibung, Bedienung und Wartung
Kundendienst
Hersteller
Teile-/Artikel-Nummer (für Bestellungen)
Gefahr!
Gerät spannungsfrei schalten
– vom Netz trennen
Verbrennungsgefahr!
Nicht berühren, heiße Oberfläche.
Niederdrucklampen
UV-Niederdrucklampen
Starter für Niederdrucklampen
Bräunungstabelle
Bedienung
z.B.:
2s
UV-Hochdrucklampen
Filterscheiben
Reinigungs- und Desinfektionsmittel
Beschreibung
Effektbeleuchtung
Taste 2 Sekunden lang drücken
Bedeutung der Symbole
9
Bitte lesen und beachten ...
Bedeutung der Symbole
0-3 min
Technische Daten
Wartung
Dauer: 3 Minuten
Lautsprecher
UV-Typ
Den UV-Typ finden Sie auf dem Geräteschild –
siehe Seite 2.
Achtung, Sicherheitsschalter!
Schraube lösen/öffnen
Schraube anziehen/verriegeln
...
Reinigen
Wechseln
Je nach Verschmutzung reinigen oder wechseln
Sichtprüfung
Filtermatte
Störungen, Ursache und Abhilfe – siehe
Seite 17
Fortsetzung der Arbeitsschritte auf der nächsten
Seite
Ende des Arbeitsschrittes
10
Bitte lesen und beachten ...
Richtlinien
Dieses Gerät wurde nach folgenden Richtlinien gebaut:
Abhängig vom lokalen Energieversorgungsunternehmen können die Geräte Störungen in das Stromnetz des Hauses übertragen, die das vom Energieversorgungsunternehmen eingesetzte Rundsteuersystem (TRA) beeinträchtigen. Dadurch kann
z. B. die Funktion von Nachtspeicherheizungen gestört werden.
Hinweis:
Treten Störungen durch den Betrieb der Geräte auf, ist der Betreiber für den Einbau einer Tonfrequenzsperre in die Hauselektroinstallation verantwortlich. Bitte wenden Sie sich an Ihren
Elektro-Fachbetrieb. Dem Elektro-Fachbetrieb sind die Technischen Anschlussbedingungen Ihres lokalen Energieversorgungsunternehmens bekannt, so dass die Tonfrequenzsperre
auf das Stromnetz Ihres Versorgungsunternehmens abgestimmt werden kann.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen, nicht für
den Hausgebrauch.
Dieses Gerät dient zur Bräunung von jeweils einer erwachsenen Person.
Säuglinge und Kleinkinder bis einschließlich des 7. Lebensjahres dürfen
dieses Gerät nicht benutzen.
Für Kinder und Jugendliche von 8 bis einschließlich 17 Jahre gilt: Benut-
zung von Bräunungsgeräten nur in Absprache mit den Erziehungsberechtigten bzw. nach Rücksprache mit einem Arzt.
Jede andersartige Nutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht. Das Risiko hierfür
trägt allein der Betreiber.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der
vom Hersteller vorgeschriebenen Anweisungen, Gebrauchs- und Wartungsbedingungen. Das Gerät darf nur von Personen betrieben, gewartet und instandgesetzt werden, die hiermit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind.
Die maximal zulässige Gewichtsbelastung der Acrylglasscheibe entnehmen Sie bitte den Technischen Daten – siehe Seite 55.
gemäßer Gebrauch
Richtlinien / Bestimmungs-
11
Bitte lesen und beachten ...
Sicherheit
Gefahr!
Die Montage und der Elektroanschluss müssen den nationalen
Vorschriften entsprechen.
Die Elektroinstallation ist bauseitig mit einer frei zugänglichen
allpoligen Trennvorrichtung (Hauptschalter) gemäß Überspannungskategorie III auszurüsten. Das bedeutet, dass jeder Pol
Sicherheit / Export
eine Kontaktöffnungsweite entsprechend den Bedingungen der
Überspannungskategorie III für volle Trennung aufweisen
muss.
Erfolgt der Anschluss über eine Steckverbindung, ist das
Steckersystem nach EN 60309-1/A11, 5-polig, 400 VAC (16A oder 32A), zu verwenden.
Montage, Aufstellung, Erweiterung oder Instandsetzung des
Gerätes dürfen nur durch ausgebildetes und geschultes Fachpersonal vorgenommen werden.
• Alle am Gerät angebrachten Gefahren- und Sicherheitshinweise sind
zu beachten!
• Es dürfen keine Sicherheitseinrichtungen (z.B. Scheibenschalter)
und Sicherheitshinweise entfernt bzw. außer Kraft gesetzt werden,
die den sicheren Betrieb des Gerätes beeinträchtigen können!
• Das Gerät darf nur in einwandfreiem Zustand betrieben werden!
1) In Deutschland: VDE-Vorschriften
1)
• Eine Zeitsteuerung muss so aufgebaut sein, dass auch bei einem
Ausfall der Steuerung spätestens nach <110% der gewählten Laufzeit das Gerät automatisch ausgeschaltet wird. Die Gerätelaufzeit
muss zweifach über eine Zeitsteuerung gemäß den Normen
EN 60335-2-27 und A1 2000 Abschn. 22.108 und 22.109 gesichert
sein.
• Luft- Zu- und Abströmbereich zum Gerät nicht verändern, verbauen
oder zustellen, keine eigenmächtigen Veränderungen am Gerät vornehmen. Eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden ist ausgeschlossen.
• Gerät darf nicht auf der Transportpalette aufgestellt und betrieben
werden! Überhitzungsgefahr durch Störung der Luftführung.
Export
Wir weisen darauf hin, dass die Geräte ausschließlich für den europäischen Markt bestimmt sind und nicht in die USA oder nach Kanada exportiert und dort betrieben werden dürfen! Bei Nichtbeachtung dieses
Hinweises wird keine Haftung übernommen! Es wird ausdrücklich darauf
hingewiesen, dass bei Zuwiderhandlungen hohe Haftungsrisiken für den
Exporteur und/oder Betreiber entstehen können.
Zubehör
Eine Übersicht über mögliches Zubehör finden Sie in den Verkaufsunterlagen und im Planungshandbuch. Eine Auswahl wird auf Seite 48 dargestellt.
12
Bitte lesen und beachten ...
Wartung und Pflege
Reinigung
Gefahr von Infektionen!
Durch Hautkontakt können Infektionen übertragen werden.
Alle Gegenstände/Geräteteile, die während der Bräunung vom
Benutzer berührt werden können, müssen nach jeder Bräunung
desinfiziert werden:
Beachten Sie die Gebrauchshinweise des Herstellers.
▲: JK-Licht GmbH – siehe Seite 2.
®
Acrylglasoberflächen
Achtung!
Nicht trocken abreiben – Verkratzungsgefahr!
Verwenden Sie für die schnelle und hygienisch einwandfreie
Reinigung von Acrylglasoberflächen ausschließlich den speziell
entwickelten Schnelldesinfektionsreiniger Antifect®.
Andere Reinigungsmittel, insbesondere konzentrierte Desinfektions- oder Lösungsmittel (z.B. Lysoform, Ethylalkohol oder andere alkoholhaltige Flüssigkeiten) dürfen nicht verwendet werden.
Bei Nichtbeachtung gibt es keinen Anspruch auf Garantieleistungen.
Wartung und Pflege
13
Bitte lesen und beachten ...
Filterscheiben und LampenKunststoffoberflächen
Zum Reinigen der übrigen Kunststoffoberflächen verwenden Sie am
besten nur warmes Wasser und ein Ledertuch. Auf keinen Fall aggressive alkoholhaltige Reinigungsmittel, wie z.B. das handelsübliche Sagrotan oder ätherische Öle verwenden. Diese führen auf Dauer zu Schäden,
für die es keinen Garantieanspruch gibt.
Beim Reinigen ist mit leichten Schwarzfärbungen des Ledertuches durch
die Gummidichtungen zu rechnen, dies ist produktionstechnisch bedingt.
Wartung und Pflege
UV-Niederdrucklampen: Mit klarem Wasser reinigen
(feuchtes Tuch)
UV-Hochdrucklampen: Glaskolben bei Bedarf mit Spiritus
reinigen.
Filterscheiben: Mit klarem Wasser reinigen
(feuchtes Tuch).
Hinweis:
Vermeiden Sie Beschädigungen an Acrylglas- und Kunststoffoberflächen. Ziehen Sie vor Beginn der Reinigungsarbeiten Ringe, Armbanduhren, Armreifen etc. aus.
14
02756 / 0
Bitte lesen und beachten ...
Wartung
Lebensgefahr!
Bei Wartungsarbeiten, die das Öffnen des Geräts erfordern, ist
das Gerät spannungsfrei zu schalten.
Siehe Seite 16.
Wartung und Pflege sind mitentscheidend, ob das Gerät die gestellten
Anforderungen zufriedenstellend erfüllt. Die Einhaltung der vorgeschriebenen Wartungsintervalle und die sorgfältige Durchführung der Wartungs- und Pflegearbeiten sind daher unbedingt notwendig – siehe ab
Seite 57.
Eventuelle Schutzvorrichtungen (z.B. Filterscheiben) nach Abschluss
der Arbeiten wieder montieren.
Wir weisen darauf hin, dass das Gerät zur Erhaltung des ordnungsgemäßen Zustandes alle 12 Monate (ab Inbetriebnahme) wiederkehrenden
Prüfungen durch unseren Kundendienst oder eine zugelassene Fachfirma zu unterziehen ist!
Achtung!
Nur Original-Ersatzteile des gle ichen Typs v erwend en! Bei Verwendung von anderen Teilen erlischt die CE-Konformität!
Bei Schäden, die nachweislich durch die Verwendung von nicht
Original-Ersatzteilen entstanden sind, wird jegliche Haftung
ausgeschlossen.
Wartung und Pflege
15
Bitte lesen und beachten ...
Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern
Wartung und Pflege
Lebensgefahr!
Wenn an den Geräten gearbeitet werden soll, müssen diese freigeschaltet
werden. Das bedeutet, dass alle spannungsführenden Leitungen ausgeschaltet werden müssen.
Nur das Ausschalten des Gerätes ist
unzureichend, da an bestimmten Stellen noch Spannung anstehen kann.
01605 / 2
Daher bei Arbeiten alle Sicherungen
ausschalten, und – falls möglich – auch entfernen.
Lebensgefahr!
Durch irrtümliches Wiedereinschalten können sich schwere Unfälle ereignen.
Sofort nach dem Freischalten sind alle Schalter oder Sicherungen, mit denen freigeschaltet wurde, gegen Wiedereinschalten
zu sichern.
– Abschließen des Sicherungskastens mit einem Vorhänge-
schloss.
• Bei nicht herausschraubbaren Sicherungsautomaten kann auch ein Klebestreifen mit der Aufschrift „Nicht schalten, Gefahr vorhanden“ über
den Betätigungshebel geklebt werden.
Stets ist sofort ein Verbotsschild mit der Aufschrift:
„Es wird gearbeitet!“
• „Ort: ..............................“
• „Entfernen des Schildes nur durch: ............“
zuverlässig anzubringen.
Lebensgefahr!
Verbotsschilder dürfen nicht an unter Spannung stehenden Teile angehängt werden oder diese berühren.
01510 / 1
01511 / 1
16
Bitte lesen und beachten ...
Störungen
StörungenUrsache/BehebungSeite
UV-Lampen und Gerätelüfter schalten sich bei
Betätigung der Zeitschaltuhr/Steuerung
nicht ein.
Bräunungsgerät wird zu
heiß.
Die Gesichtsbräuner
(UV-Hochdrucklampen)
schalten nicht ein.
Eine oder mehrere UVLampen leuchten nicht.
Keine Spannung vorhanden.
– Überprüfen, ob Sicherung und
FI-Schutzschalter eingeschaltet
sind.
Kühlung des Gerätes nicht ausreichend.
– Luftschlitze an den Lüftern reini-
gen.
– Filterelement wechseln.81
– Be- und Entlüftung der Kabine
verbessern.
– Prüfen Sie, ob der Gesichts-
bräunerschalter eingeschaltet
ist.
UV-Lampe ist aus der Fassung
oder defekt.
– UV-Lampe richtig einsetzen
bzw. austauschen.
Starter ist defekt.
– Starter austauschen.
52
69, 71
69, 71
StörungenUrsache/BehebungSeite
Eine oder mehrere UV-
–
–
–
Lampen leuchten nicht.
Eine UV-Lampe flackert.
Oberteil bleibt nicht in
der geöffneten oder
geschlossenen Position.
Wenn das Gerät trotzdem nicht funktioniert, oder wenn andere Störungen auftreten, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst – siehe Seite 2
UV-Hochdrucklampe: Zündgerät ist
defekt.
– Kundendienst benachrichtigen.
Starter ist defekt.
– Starter austauschen.
– Schließmechanismus des Ober-
teils einstellen.
69, 71
82
Wartung und Pflege
17
Bitte lesen und beachten ...
Produkthinweise
Acrylglasscheiben
Die Acrylglasscheiben für die Bräunungsgeräte sind aus speziell für diesen Einsatzbereich entwickeltem Acrylglas hergestellt. Die verwendeten
Acryle zeichnen sich durch besonders hohe UV-Durchlässigkeit und -Beständigkeit, pflegeleichte, hygienische und hautsympathische Oberfläche aus.
Produkthinweise
In einem technisch aufwändigen Fertigungsverfahren erhalten die Acrylglasscheiben ihre jeweilige gerätespezifische Formgebung. Trotz höchstem Fertigungs-Know-how ist es unvermeidbar, dass die Acrylscheiben
eine Anzahl kleiner Pickel, Einschlüsse oder Schlieren aufweisen können. Außerdem können im Betrieb in der Liegefläche Haarrisse auftreten.
Diese Erscheinungen sind materialbedingt und verarbeitungstechnisch
unvermeidbar, haben aber keinerlei nennenswerten Einfluss auf den Gebrauchsnutzen und können deshalb als Mangel nicht anerkannt werden.
Achtung!
Kosmetika oder Sonnenschutzmittel müssen rechtzeitig vor
dem Bräunen entfernt werden, weil diese Mittel auf Dauer zu
Schäden führen (z.B. Rissbildungen auf der Oberfläche).
18
Bitte lesen und beachten ...
Informationen zum Umweltschutz
Umwelterklärung – Die JK-Unternehmensgruppe
Die JK-Unternehmensgruppe ist den strengen Richtlinien
der VO EG (Nr.) 761/2001 und der EN ISO 14001:1996 unterworfen und wird in regelmäßigen internen und externen
Umweltaudits durch geschulte Auditoren geprüft.
Umweltbestimmungen – Entsorgung von Lampen und Batterien
UV-Niederdrucklampen und UV-Hochdrucklampen enthalten Leuchtmittel und andere quecksilberhaltige Abfälle. Batterien enthalten Schwermetallverbindungen.
1)
Gemäß dem nationalen Abfallgesetz
und entsprechend den kommunalen Abfallsatzungen sind UV-Lampen und Batterien nachweispflichtig zu
entsorgen.
2)
Ihre örtliche Verkaufs-Agentur ist Ihnen bei der Entsorgung
von UV-
Lampen und Batterien gerne behilflich:
• Melden Sie die Anzahl von UV-Lampen und Batterien telefonisch
oder schriftlich an Ihre Agentur.
1) Deutschland: Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetz (KrWAbfG)
2) Kostenpflichtig für den Studiobetreiber
• Die Agentur kümmert sich dann zusammen mit einem Entsorgungsunternehmen um die Abholung der Lampen und die ordnungsgemäße Entsorgung.
Verpackung
Die Verpackung besteht aus 100% recyclingfähigem Material. Nicht
mehr gebrauchte und von der JK-Unternehmensgruppe in Verkehr gebrachte Verpackungen können an die JK-Unternehmensgruppe zurückgeliefert werden. Ihr Agenturpartner oder Händler berät Sie gerne.
Entsorgung wiederverwertbarer Materialien
Das Gerät wurde aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Bei einer späteren Verschrottung muss das Gerät einer ordnungsgemäßen
Entsorgung zugeführt werden. Über Inhalt oder Gefährdungspotential
der verwendeten Materialien gibt Ihnen die JK-Unternehmensgruppe
Auskunft.
Umweltschutz
Informationen zum
19
Bitte lesen und beachten ...
Allgemeine Besonnungsanleitung
Wer wird braun?
Jeder, der auch in der natürlichen Sonne bräunt. Personen mit empfindlicher Haut bräunen sogar angenehmer und sorgenfreier, weil bei Bräunungsgeräten die Strahlendosis genau definiert werden kann.
Allgemeine
Welche Bräunungszeiten sind empfehlenswert?
Obwohl man bei der UV-Bräunungsmethode kaum einen Sonnenbrand
Besonnungsanleitung
befürchten muss, sollte man anfangs etwas Rücksicht auf die individuelle
Empfindlichkeit der Haut nehmen.
Gefahr von Hautverletzungen und Hauterkrankungen!
Halten Sie die empfohlenen Bräunungszeiten ein,
siehe Seite 43.
Wie viele Bräunungsbäder braucht man?
Auch hier kommt es natürlich auf die individuelle Bräunungsfähigkeit der
Haut an – wie in der Sonne unter freiem Himmel. In der Regel hat eine
normal bräunende Haut nach 3 bis 5 Bräunungsbädern von 4 bis 10 Minuten eine wunderschöne, ebenmäßige Tönung erreicht. Die Bräunungsbäder sollten jeden zweiten Tag genommen werden. Um die einmal erreichte Bräune zu erhalten, genügen normalerweise 1 bis 2 Bräunungsbäder pro Woche.
Soll man eine Sonnencreme benutzen?
Nein! Kosmetische Sonnencremes mit Lichtschutzfaktor sollen die aggressiven Strahlen der Sonne wegfiltern. Vergleichbare Strahlen sind
aber im Licht unserer Bräunungsgeräte nur in äußerst geringen Mengen
vorhanden, so dass ein solcher Schutz überflüssig wird. Vielmehr sollte
die Haut vor jedem Bräunungsbad gründlich gereinigt und gut abgetrocknet werden.
Besonders empfehlenswert ist die Behandlung der Haut mit der Pflegeserie von Ergoline. Vor dem Bräunen (pre sun) und nach dem Bräunen
(après sun). Diese Pflegeserie enthält eine spezielle Kombination ausgesuchter Wirkstoffe: Aloe-Vera-Extrakt, Jojobaöl, D-Panthenol und Elastin. Sie reinigt die Haut, hilft ihren Alterungsprozess zu verlangsamen
und spendet Feuchtigkeit. Die Haut wird sanft, zart und geschmeidig. Die
Lotions lassen sich angenehm einmassieren, ziehen ohne Rückstände
schnell und tief in die Haut ein.
Nach einer Pflegeserie fragen Sie bitte Ihren zuständigen Vertriebspartner.
Das Wärmeerythem
Bei empfindlicher Haut kann es in Einzelfällen zu einem Wärmeerythem
kommen, d.h. die Haut rötet stark durch die verbleibende Infrarot-Strahlung (Wärmestrahlung). Diese Rötung ist kein Sonnenbrand und gesundheitlich völlig unbedenklich. Die Bräunungszeiten sollten verkürzt
werden, um eine langsame Gewöhnung zu erreichen.
20
Bitte lesen und beachten ...
Allgemeine Schutzhinweise
Lesen Sie sorgfältig die Tipps für das richtige Bräunen.
• In Fällen besonderer Empfindlichkeit des Einzelnen gegen
UV-Bestrahlung und dann, wenn bestimmte Medikamente
oder Kosmetika verwendet werden, ist besondere Vorsicht
geboten.
• Entfernen Sie Kosmetika rechtzeitig vor dem Bräunen und
verwenden Sie keinerlei Sonnenschutzmittel.
• UV-Geräte dürfen ohne ärztlichen Rat nicht benutzt werden,
wenn unerwartete Erscheinungen wie Jucken innerhalb von
48 Stunden nach der ersten Bestrahlung auftreten.
• Suchen Sie den Arzt auf, wenn sich hartnäckige Schwellungen, wunde Stellen oder pigmentierte Leberflecken auf der
Haut bilden.
• UV-Strahlung von der Sonne oder UV-Geräten kann Hautoder Augenschäden verursachen. Diese biologische Wirkung ist von der Hautempfindlichkeit des Einzelnen abhängig.
• Personen mit sehr empfindlicher Haut (Hauttyp I) dürfen das
Gerät nicht benutzen, da bei diesem Hauttyp eine Bräunung
ohne Hautschäden (z. B. Sonnenbrand) nicht möglich ist.
• Die Haut kann nach überhöhter Bestrahlung Sonnenbrand
zeigen. Übermäßig häufig wiederholte UV-Bestrahlung mit
Sonnenlicht oder UV-Geräten kann zu frühzeitiger Alterung
der Haut und auch zu einem Risiko von Hauttumoren führen.
Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkrankungen!
• Es gibt einige innerlich oder äußerlich anzuwendende Medikamente, welche die Empfindlichkeit der Haut gegenüber
UV-Strahlen erheblich steigern können. Zum Beispiel: Antibiotika, Sulfonamide, Psoralene wie Melanin, Vitamin-ASäure und Derivate. Während und kurz nach der Verwendung derartiger Präparate soll auf Bräunungsbäder – auch
in der Sonne – verzichtet werden! Im Zweifelsfall sollte vorher der behandelnde Arzt befragt werden!
• Das ungeschützte Auge kann sich auf der Oberfläche entzünden und in bestimmten Fällen kann übermäßige Bestrahlung die Netzhaut beschädigen. Nach vielen wiederholten Bestrahlungen kann sich Grauer Star bilden.
Schließen Sie während des Bräunungsvorgangs die Augen
und benutzen Sie die beigefügte UV-undurchlässige Schutzbrille (Bestell-Nr. ▲ 84592).
▲: JK-Licht GmbH – siehe Seite 2.
Allgemeine Schutzhinweise
21
Bitte lesen und beachten ...
Gefahr!
• Auf keinen Fall darf das Bräunungsgerät benutzt werden,
wenn eine Filterscheibe fehlt oder Beschädigungen aufweist
oder die Zeitschaltuhr fehlerhaft ist!
• Der Abstand zwischen zwei Bestrahlungen muss mindestens 48 Stunden betragen! Nehmen Sie nicht zusätzlich am
gleichen Tag ein Sonnenbad.
• Eine zunehmende Bräunung erfordert eine Verlängerung
der Expositionszeit (=Bestrahlungszeit) bzw. ab einem ge-
Allgemeine Schutzhinweise
wissen Grad an Bräunung ist keine Vertiefung mehr erreichbar. Die Bestrahlungszeit darf aber im Rahmen der zulässigen Strahlendosen nicht beliebig verlängert werden! Es ist
daher ohne Gefährdung der Gesundheit nur ein bestimmter,
vom Hauttyp vorgegebener Grad an Endbräune zu erreichen.
Empfohlene Bräunungszeiten
Siehe Tabelle Seite 43.
22
Bitte lesen und beachten ...
Herstellergarantie
Ergoline steht gegenüber Kunden, die von einem Vertriebspartner von
Ergoline ein Ergoline-Bräunungsgerät zur eigenen oder gewerblichen
Nutzung erwerben, nach Maßgabe der folgenden Regelungen für Mängel des Bräunungsgerätes ein; von der Garantie ausgenommen sind
Verschleißteile wie UV-Hochdrucklampen (Brenner), UV-Niederdrucklampen (Röhren) und Starter sowie die Acrylglas-Liegescheibe.
Inhalt der Garantie ist, dass Ergoline Mängel innerhalb angemessener
Frist nach Wahl von Ergoline durch Nachbesserung oder durch Austausch des mangelhaften Teils beseitigt.
Ansprüche aus dieser Garantie bestehen für 24 Monate ab Kauf des Gerätes und sind unter Vorlage der Garantiekarte oder Rechnung bei Ergoline oder bei dem Vertriebspartner von Ergoline, bei dem der Kunde das
Produkt erworben hat, geltend zu machen.
Die Rechte des Kunden aus der bevorstehenden Garantie treten neben
eventuelle kaufvertragliche Ansprüche des Kunden und lassen diese unberührt.
Gewährleistung
23
Foreword
Dear Customer,
The Ergoline device you have purchased is a technically advanced and
powerful system. Your device was manufactured with the greatest care
and precision. It went through numerous quality and safety checks in order to guarantee trouble-free, safe operation. But you too may make a
significant contribution to your long-term satisfaction with your device.
Following the tips and instructions in the instruction manual will ensure
you enjoyment and pleasure with your device.
In case of any questions, we are always at your disposition.
Foreword
Your sincerely
Ergoline International GmbH
• Read and observe the information in this instruction manual. This will
enable you to prevent accidents and provide you with a reliable device ready for use.
• Always observe the generally valid legal and further regulations and
legal requirements as well as the valid environmental protection regulations, including those of the country in which the system is operated.
1)
• The locally valid regulations of professional associations and other
regulatory authorities must always be complied with!
Technical changes are reserved with respect to the illustrations
Table Of Contents
and specifications in this instruction manual.
Reprinting and reproduction, in whole or in part, of this manual
is only permitted with our previous written approval and with
specification of the source.
26
How to use the instruction manual …
Important safety notes and information
How to use the instruction manual
The chapters “Description/Operation”, “Technical Data” and “Maintenance” in this instruction manual primarily contain graphics and symbols,
but only very little text. Important general information and safety precautions are provided here in the first chapter.
There are several types of symbols:
• Chapter symbols (1) (e.g. Operation, Maintenance). These symbols
have a black background and are positioned on the outer edge of the
page. This chapter symbol can also be used as the page heading (2).
• Symbols in the top line (3) apply to the entire page. These may be
headings or important information.
• Symbols directly over a graphic (4) refer to the work step shown in the
graphic.
The meaning of the symbols is explained beginning on Page 28 in this
chapter.
2
1
33
1
How to use
the instruction manual ...
444
03174 / 0
27
Please read and observe ...
Meaning of symbols
Danger notes:
Danger!
This safety note – warning triangle with the word “Danger” –
points out that danger for persons can be expected here (danger
to life and limb).
Example:
Extreme danger!
Meaning of symbols
Warning! High voltage!
Caution!
This safety note – warning triangle with the word “Caution” –
points out that danger for devices, materials and the environment can be expected here.
Important information:
Note:
This symbol does not identify safety notes, but states information for a better understanding of the processes.
Symbols of tanning table – see Page 43
Skin type I:
– Invariably gets sunburn.
– Accepts little natural sunlight.
– Tanning sessions not allowed.
Skin type II:
– Frequent sunburn.
– Can take approx. 10-20 min. of natural sun.
– Max. 60 tanning sessions per year.
Skin type III:
– Seldom gets a sunburn.
– Can take approx. 20-30 min. of natural sun.
– Max. 43 tanning sessions per year.
Skin type IV:
– Seldom gets a sunburn.
– Can take approx. 40 min. of natural sun.
– Max. 33 tanning sessions per year.
UV type
The UV type is specified on the device information plate – see Page 2.
28
Please read and observe ...
Symbols for Description, Operation and Maintenance
Customer Service
Manufacturer
Part/article number (for orders)
Danger!
Deenergise device –
disconnect from power supply
Danger of burns!
Do not touch, hot surface
Low-pressure lamps
UV low-pressure lamps
Starter for low-pressure lamps
Tanning table
Operation
UV high-pressure lamps
Filter panels
Cleaning and disinfectant agents
Description
Decorative light
e.g.:
Press button for 2 seconds
2s
Meaning of symbols
29
Please read and observe ...
0-3 min
Technical data
Meaning of symbols
Maintenance
Duration: 3 minutes
Loudspeaker
UV type
The UV type is specified on the device information plate – see Page 2.
Caution, safety switch!
Unscrew/release screw
Tighten/lock screw
...
Cleaning
Replacing
Clean or replace depending on soiling
Visual inspection
Filter mat
Troubleshooting – see Page 37
Continuation of work steps
on next page
End of work step
30
Please read and observe ...
Guidelines
This device was built according to the following guidelines:
Depending on the local utility company, the devices can transmit
interference to the power system of the house that impair the audio-frequency remote control system used by the utility company. This can, for example, interfere with the function of nightstorage heaters.
Note:
If faults occur due to the operation of the devices, then the operator is responsible for the installation of an audio frequency
blocking device in the building electrical installation. Please contact your electrician. The electrician is familiar with the technical
connection conditions of your local utility company so that the
audio-frequency blocking device can be matched to the power
system of your utility company.
Intended use
The device is meant for commercial use only, not for home use.
This device is used for tanning one adult person at a time.
Nursing infants and small children through age 7 years may not use this
device.
The following applies for children and teenagers between the ages of
8 and 17 years: Only use tanning devices in agreement with a parent or
guardian, or after consulting a physician.
Any other use shall be considered improper. The manufacturer cannot be
held liable for damage or injuries resulting from this. The operator bears
the sole risk for this.
The proper use also includes compliance with the manufacturer’s instructions, operating, and maintenance conditions. The device may only be
operated, maintained and repaired by persons familiar with these tasks
and that have been informed of the dangers involved.
For the maximum permissible load on the acrylic glass panel, please see
the Technical Data on Page 55.
Guidelines / Intended use
31
Please read and observe ...
Safety
Danger!
Assembly and electrical connection must comply with the national regulations.
The electrical installation is to be fitted with an easily accessible
all pole isolating device (master switch) on the building side,
complying with overvoltage category III. This means that each
pin shall have a contact opening width complying with the conditions of overvoltage category III for full isolation.
Safety / Export
If it is connected via a plug and socket, the plug system used
shall comply with EN 60309-1/A11; 5-pin; 400 V AC (16A or 32A).
Assembly, installation, upgrading or repair of the device may
only be carried out by specially trained and instructed personnel.
• All danger and safety notes attached to the device must be observed!
• No safety equipment (e.g. panel switch) or safety notes may be re-
moved or deactivated which can impair the safe operation of the device!
• The device may only be operated in proper condition!
1) In Germany: VDE regulations
1)
• A timing device must be designed so that the device is automatically
switched off at the latest after <110% of the selected operating time
even when the controller fails. The device operating time must be
dual controlled with a timing device in accordance with the standards
EN 60335-2-27 and A1 2000 Section 22.108 and 22.109.
• Do not change, obstruct or block the air inflow and outflow area to the
device or make any unauthorised changes to the device. The manufacturer shall bear no liability for damage or injuries resulting from
such actions.
• Before putting a tanning device into operation, the transport pallet
must be removed from under the device. Danger of overheating by
obstruction of the air routing.
Export
We emphasise that these devices are intended for the European market
and must not be exported to nor operated in the USA or Canada!
The manufacturer shall assume no liability whatsoever in case of non-observance! We explicitly emphasise that high liability risks may occur for
the exporter an/or the operator in case of non-observance.
Accessories
An overview of the possible accessories is provided in the sales documentation and the planning manual. See page 48 for a selection of these.
32
Please read and observe ...
Maintenance and care
Cleaning
Risk of infections!
Infections can be spread by skin contact.
All articles/device components, which can come into contact
with the user during tanning, must be disinfected after every tanning:
• Acrylic glass panel
• Pillows
•Fans
• Handles and control panel
• Protective goggles
Antifect® fast disinfectant cleaner
Antifect concentrate, 250 ml Order No.: ▲ 8001813
Spray bottle, 1 ltr. (empty) Order No.: ▲ 8001513
Spray head Order No.:▲ 8001613
Mixing container, 5 ltr. (empty)Order No.: ▲ 8001713
Note:
Follow the manufacturer's instructions for use.
▲: JK-Licht GmbH – see page 2.
Acrylic glass surfaces
Caution!
Do not rub with a dry cloth – danger of scratching!
For fast, hygienic proper cleaning of acrylic glass surfaces, use
exclusively the specially developed fast disinfectant cleaner Antifect®.
Other cleaning agents, especially concentrated disinfectants or
solvents (e.g. Lysoform, ethyl alcohol or other liquids containing
alcohol), may not be used for cleaning.
Failure to observe this voids all guarantee claims.
Maintenance and care
33
Please read and observe ...
Filter panels and lampsPlastic surfaces
UV low-pressure lamps: Clean with plain water (damp cloth).
UV high-pressure lamps: Clean bulb with spirit if necessary.
Filter panels: Clean with plain water (damp cloth).
Maintenance and care
For cleaning the other plastic surfaces, it is best to use warm water and
a leather cloth. Never use aggressive cleaning agents containing alcohol,
e.g. the commercially available Sagrotan, or essential oils. These may
lead, in the long run, to damages not covered by the guarantee.
During cleaning a slight discolouration of the leather cloth by the rubber
seals must be expected for production-related reasons.
Note:
Prevent damage to the acrylic glass and plastic surfaces. Remove rings, watches, bracelets etc. before the start of cleaning
work.
34
02756 / 0
Please read and observe ...
Maintenance
Extreme danger!
The device must be deenergised when performing maintenance
work requiring the opening of the device.
See Page 36.
Maintenance and care play a major role in deciding whether the device
meets the requirements placed on it in a satisfactory manner. The compliance with the specified maintenance intervals and the careful conducting of the maintenance and care work are therefore absolutely necessary
– see Page 57 ff.
Remount any protective devices (e.g. filter panels) after completing work.
We point out that the device must be subject to repetitive inspections
by our customer service or an approved specialised company every
12 months (from commissioning) to maintain its proper condition!
Caution!
Only use genuine spare parts of the same type!
The use of other parts voids the CE conformity!
Any liability is excluded in case of damage or injury proven to be
the result of the use of non-genuine spare parts.
Maintenance and care
35
Please read and observe ...
Deenergise device and secure against being switched on again
Extreme danger!
If work is to be performed on the devices, they must be deenergised. That
means that all live lines must be
switched off.
Switching off the device alone is insufficient, as certain points may remain
energised. Therefore, switch off fuses
before performing any work and – if
Maintenance and care
possible – remove them.
Extreme danger!
Severe accidents can occur if the device is mistakenly switched
on again.
Immediately after deenergising, secure all switches or fuses
used for deenergising against being switched on again.
– Lock the fuse box with a padlock.
01605 / 2
• In case of circuit breakers which cannot be
screwed out, a strip of adhesive tape may be applied over the actuation lever with the wording
“Do not switch, danger!”.
A prohibition sign with the text:
• “Work in progress!”
• “Place: ..............................”
• “Sign may only be removed by: ............”
must always be securely mounted immediately.
Extreme danger!
Prohibition signs must not be hung on or touch live parts.
01510 / 1
01511 / 1
36
Please read and observe ...
Faults
FaultsCause/ActionPage
UV lamps and fan do
not switch on when the
timer or the control system is activated.
The tanning device is
overheating.
Facial tanners (UV highpressure lamps) are not
lighting up.
One or more of the UV
lamps are not lighting
up.
No voltage.
– Check whether the fuse and the
cut-out are switched on.
The device is insufficiently cooled.
– Clean air grilles at the fans.
– Replace the filter element.81
– Improve ventilation in the cabin.–
– Check that the facial tanner
switch is on.
The UV lamp is loose or it is defective.
– Insert the UV lamp correctly or
replace it
The starter is defective.
– Replace starter.
UV high-pressure lamps: The starting device is defective.
– Contact customer service.
52
69, 71
69, 71
FaultsCause/ActionPage
One or more UV lamps
–
–
flicker.
The canopy does not
stay in the open or
closed position.
If the equipment still does not work or if another problem arises, please
contact customer service – see page 2.
The starter is defective.
– Replace starter.
– Adjust the closing mechanism of
the canopy.
69, 71
82
Maintenance and care
37
Please read and observe ...
Product information
Acrylic glass panels
The acrylic glass panels for the tanning devices are produced of acrylic
glass developed especially for this application. The acrylics used are
characterised by a particularly high UV permeability and resistance, as
well as an easy-care, hygienic surface that is gentle to the skin.
The acrylic glass panels are formed to their shapes for the specific devices in a technically complex production process. Despite state-of-the-art
production know-how, the presence of minor spots, air bubbles or
streaks in the acrylic panels is unavoidable. In addition, hairline cracks
Product information
can occur on the bed surface during operation.
These occurrences are material-dependent and are unavoidable in
processing, however have no significant effect on the utility value and
can therefore not be recognised as defects.
Caution!
Cosmetics or sun screen products must be removed prior to tanning as they can cause damage (e.g. cracks on the surface)
when used continuously.
38
Please read and observe ...
Environmental protection information
Environmental Declaration – The JK Corporate Group
The JK corporate group is subject to the strict regulations
of EC Directive 761/2001 and the standard
EN ISO 14001, and undergoes regular internal and external environment audits performed by trained auditors.
Environmental regulations – disposal of lamps and batteries
UV low-pressure lamps and UV high-pressure lamps contain fluorescent
materials and other waste containing mercury. Batteries contain heavy
metal compounds.
According to the national waste disposal laws and in accordance with the
municipal waste regulations, proof must be provided of the proper disposal of UV lamps and batteries.
Your local sales agency will be happy to assist you with the disposal
of UV lamps and batteries.
– Report the number of UV lamps and batteries to your local agency by
telephone or in writing.
– Together with a disposal company, the agency then sees to the col-
lection of the lamps and their proper disposal.
1) Subject to charge payable by the studio operator
1)
Packaging
All packaging consists of 100 % recyclable materials. Packaging brought
into circulation by the JK Corporate Group that is no longer required can
be returned to the JK Corporate Group. Your agency partner or dealer
will be happy to advise you.
Disposal of recyclable materials
The device has been produced of recyclable materials. When being
scrapped later, the device must be disposed of properly. The JK Corporate Group will provide you with information on the content or potential
hazards of the materials used.
information
Environmental protection
39
Please read and observe ...
General tanning instructions
Who can get a tan?
Anyone who also gets a tan in natural sunlight. Persons with sensitive
skin even tan more pleasantly and with fewer worries, as the radiation
dosage can be exactly defined with sunbeds.
Which tanning times are recommended?
Although there is virtually no reason to worry about sunburn with the UV
General
tanning method, some consideration should initially be given to individual
skin sensitivity.
tanning instructions
Danger of skin injuries and skin diseases!
Comply with the recommended tanning times,
see Page 43.
How many tanning sessions are required?
Here as well, it is naturally dependent on the tanning ability of the skin –
as in the sun outdoors. Generally, skin with a normal tanning ability
achieves a beautiful, even colour after 3 to 5 tanning sessions of 4 to 10
minutes. The tanning ses sions shou ld be sched uled at inte rvals of eve ry
two day. Once you have a tan, 1 to 2 tanning sessions per week are usually sufficient to maintain it.
Should you use sun screen?
No! Cosmetic sun screen with a sun protection factor (SPF) is intended
to filter out the sun's aggressive rays. However, the light of our sunbeds
only contains extremely small quantities of comparable rays, making
this kind of protection unnecessary. On the contrary, the skin should be
thoroughly cleaned and dried before each sunbath.
Treatment with the skincare series from Ergoline is especially recommended. Before tanning (pre sun) and after tanning (après sun). This series of care products contains a special combination of selected
ingredients: Aloe vera extract, jojoba oil, D-panthenol and elastin. It
cleans the skin, helps slow the ageing process and provides moisture.
The skin becomes smooth, soft and supple. The lotions can be pleasantly massaged in, and are absorbed quickly and deeply into the skin without leaving behind residues.
Please ask your sales partner about the care series.
Heat erythema
In isolated cases, a heat erythema can result with sensitive skin, i.e. the
skin becomes quite red due to the remaining infrared radiation (thermal
radiation). This reddening is not a sunburn and presents absolutely no
health danger. The tanning times should be reduced to achieve gradual
adaptation.
40
Please read and observe ...
General safety information
Warning!
Read the tips for proper tanning carefully.
• Particular caution is advisable for individuals who are especially sensitive to UV radiation, and when certain medications or cosmetics are used.
• Remove cosmetics before tanning and do not use sun
screen products.
• UV devices must not be used without taking medical advice
if unexpected effects, such as itching, occur within 48 hours
of the first session.
• See a physician if stubborn swelling, sores or pigmented
moles form on the skin.
• UV radiation from the sun or UV devices can cause injuries
to the skin or eyes. This biological effect is dependent on the
skin sensitivity of the individual.
• Persons with very sensitive skins (skin type I) must not use
the unit, as with this skin type tanning is impossible without
damaging the skin (e.g. sunburn).
• The skin can become sunburned when exposed to excessive radiation. Excessive, frequently repeated exposure to
UV radiation with sunlight or UV devices can result in premature ageing of the skin and an increased risk of skin tumours.
Danger of skin and eye injuries or skin diseases!
• Some medications for internal or external use can considerably increase the skin's sensitivity to UV radiation. For example: Antibiotics, Sulphonamides, psoralenes such as
melanin, vitamin A acid and derivatives. Sunbaths – including those in the sun – should not be taken during and shortly
after using preparations of this kind! If in doubt, ask your physician beforehand!
• The unprotected eye can become inflamed on the surface,
and in certain cases the retina can be damaged by excessive radiation. Cataracts can form after frequently repeated
exposure to radiation.
• Close your eyes during tanning and use the included protective goggles that block UV (Order No. ▲ 84592).
General safety information
▲: JK-Licht GmbH – see page 2
41
Please read and observe ...
Warning!
• The sunbed may never be used when a filter panel is missing or damaged, or the timer is defective!
• The time between two tanning sessions must be at least 48
hours! Do not take an additional sunbath on the same day.
• Increased tanning requires an extension of the exposure
time (= radiation time) and further intensification is not possible after a specific degree of tanning has been realised.
However, the radiation time may not be extended as desired
within the scope of the permissible radiation doses! Therefore, only a certain degree of final tanning dependent on the
General safety information
skin type can be achieved without endangering your health.
Recommended tanning times
See the table on Page 43.
Manufacturer's guarantee
Ergoline accepts liability for any tanning system defects that arise in accordance with the following regulations on behalf of customers who have
purchased an Ergoline tanning system for private or commercial utilisation from one of Ergoline's sales partners; consumable parts such as UVhigh pressure lamps (burner), UV-low pressure lamps (tubes) and starters as well as the acrylic-glass tanning bed itself are not covered by the
warranty.
The warranty stipulates that Ergoline will eliminate any defects within a
time period predetermined by Ergoline by repairing or exchanging the defective part.
Claims made in accordance with this warranty can be lodged with Ergoline or the Ergoline sales partner from whom the product was purchased
on presentation of the warranty card or invoice; this warranty is valid for
a period of 24 months from the date of purchase.
This does not affect the rights of the customer under the existing guarantee with regard to any claims that the customer might have in accordance
with the contract of purchase.
42
Ergoline
Classic 200 Super Power
Ergoline MaxTan Super Power 100W
1.444
2.455
3.566
4.578
5.689
6.6910
7.71012
8.71113
9.81214
10.81316
11.91417
12.101519
4
Bräunungszeit
Tanning times
43
Gilt nur in Österreich!
Applies only for Austria!
Bräunungszeit
Tanning times
Ergoline
Classic 200 Super Power
Ergoline EfficientTan plus 100W
1.101010
2.111213
3.121416
4.141720
5.151923
6.172126
7.182430
8.202633
9.212836
10.233140
11.243343
12.263647
3
44
Ergoline
Classic 300 Super Power
Ergoline MaxTan Super Power 100W
1.444
2.445
3.556
4.567
5.679
6.6810
7.7911
8.71012
9.81114
10.81215
11.91316
12.101418
4
Bräunungszeit
Tanning times
45
Gilt nur in Österreich!
Applies only for Austria!
Bräunungszeit
Tanning times
Ergoline
Classic 300 Super Power
Ergoline EfficientTan plus 100W
1.999
2.101111
3.111314
4.121517
5.131720
6.141923
7.162126
8.172329
9.182532
10.192735
11.202938
12.223241
3
46
Start
Hinweis:
Die Einstellungen beim Start hängen von den
Schalterstellungen ab.
Note:
The settings at the start depend on the switch settings.
Bedienung
Operation
49
...
Bedienung
Operation
...
50
UV-Lampen während der Bräunung
aus- und einschalten
Switching UV lamps off and on during
tanning
Hinweis:
STOP
1
Werden die UV-Lampen während der
Bräunung ausgeschaltet, läuft die
Bräunungszeit weiter.
Note:
If the UV lamps are switched off during
tanning, the tanning time runs on.
Bedienung
Operation
START
2
51
Bedienung
Operation
Gesichtsbräuner regulieren
Regulating the facial tanners
STOP
1
2
3
52
...
+ 2 min
4
Bedienung
Operation
START
5
53
Bedienung
Operation
Lüfter einstellen
Regulating the fan
1
2
3
54
Gerätetyp:
Ergoline Classic 200
Super Power
Ergoline Classic 300
Super Power
Model:
Ergoline Classic 200
Super Power
Ergoline Classic 300
Super Power
Nennleistungsaufnahme:
Nennspannung:400-415V ~3N400-415V ~3N
Nennfrequenz:50 Hz50 Hz
Nennabsicherung:3 x 16A (träge)3 x 16A (träge)
Prüfzeichen:
6000 W6800 W
Rated power consumption:
Rated voltage:400-415V ~3N400-415V ~3N
Rated frequency:50 Hz50 Hz
Rated fusing:3 x 16A (time-delay)3 x 16A (time-delay)
Conformity mark:
6000 W6800 W
Tech. Daten
Tech. Data
55
A =
B =
C =
1250 mm
1010 mm
970 mm
Tech. Daten
Tech. Data
56
03173 / 1
D =
E =
F =
1885 mm
2250 mm
730 mm
? = 150 kg
Reinigungs-/Wechselintervalle – Filtermatte
Scheduled cleaning/replacing – filter mat