Ergoline Classic 200, Classic 300 User Manual [de]

Ergoline Classic
834522 / Index „a“ / de / en / 01.2005
Classic 200 Super Power
Classic 300 Super Power
Gebrauchsanweisung Operating Instructions
00001 / 2
JK-Global Service GmbH
JK-Licht GmbH
Eduard-Rhein-Str. 3 D-53639 Königswinter
JK-Products GmbH
Köhlershohner Straße D-53578 Windhagen
+49 (0) 22 24 / 818-861
O
+49 (0) 22 24 / 818-205 E-Mail: service@jk-globalservice.de
+49 (0) 22 44 / 9239-0
V
+49 (0) 22 44 / 9239-24
+49 (0) 22 24 / 818-140 +49 (0) 22 24 / 818-166
2
Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . .7
Table of contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
How to use the instruction manual. . . . . . . . . . . . . .27
3
Vorwort
Liebe Kundin, lieber Kunde,
mit der Wahl eines Ergoline Gerätes haben Sie sich für ein technisch hochentwickeltes und leistungsstarkes Gerät entschieden. Ihr Gerät ist bei uns mit größter Sorgfalt und Präzision hergestellt worden und hat zahlreiche Qualitäts- und Sicherheitskontrollen durchlaufen, um einen störungsfreien und sicheren Betrieb zu gewährleisten. Aber auch Sie
Vorwort
selbst können wesentlich dazu beitragen, dass Sie mit Ihrem Gerät lange Zeit zufrieden sind. Wenn Sie die Tipps und Hinweise aus der Ge­brauchsanweisung befolgen, wird Ihnen Ihr Gerät eine Menge Spaß und Freude bringen.
Für Rückfragen stehen wir Ihnen gerne beratend zur Verfügung. Ihre
Ergoline GmbH
• Lesen und beachten Sie die Informationen dieser Gebrauchsanwei­sung. Sie vermeiden Unfälle und verfügen über ein funktionstüchti­ges und einsatzbereites Gerät.
• Berücksichtigen Sie auch die allgemeingültigen, gesetzlichen und sonstigen Regelungen und Rechtsvorschriften – auch des Betreiber­landes – sowie die gültigen Umweltschutzbestimmungen!
• Die örtlich gültigen Bestimmungen der Berufsgenossenschaften oder sonstiger Aufsichtsbehörden sind immer zu beachten!
1)
1) +49 (0) 2224 / 818-257 +49 (0) 2224 / 818-254
4
Inhalt
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Sicherheitshinweise und Informationen. . . . . . . . .7
So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bedeutung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Richtlinien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Export . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Wartung und Pflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten
sichern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Störungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Produkthinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Informationen zum Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Allgemeine Besonnungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Allgemeine Schutzhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Herstellergarantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Empfohlene Bräunungszeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Übersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ausklappseite 48
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Start des Gerätes/Funktionen beim Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
UV-Lampen während der Bräunung aus- und einschalten. . . . . . . . . 51
Gesichtsbräuner regulieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Lüfter einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Übersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ausklappseite 58
Reinigungsintervalle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Wartungsintervalle, Lampenbestückung und Bestellnummern. . . . . . 59
Betriebsstundenzähler ablesen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
UV-Niederdrucklampen im Unterteil reinigen/wechseln . . . . . . . . . . . 69
UV-Niederdrucklampen im Oberteil reinigen/wechseln . . . . . . . . . . . 71
Effektbeleuchtung reinigen/wechseln. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Inhalt
5
Inhalt
UV-Hochdrucklampen und Filterscheiben in den Gesichtsbräunern
reinigen/wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Filtermatte reinigen/wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Schließmechanismus des Oberteils einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Stichwortverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Inhalt
Hinweis:
Gegenüber Darstellungen und Angaben dieser Gebrauchsan­weisung sind technische Änderungen vorbehalten! Der Nachdruck und die Vervielfältigung – auch auszugsweise – ist nur mit unserer vorherigen schriftlichen Genehmigung und mit Quellenangabe gestattet.
6
Bitte lesen und beachten ...
Wichtige Sicherheitshinweise und Informationen
So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung
Die Kapitel „Beschreibung/Bedienung“, „Technische Daten“ und „War­tung“ in dieser Gebrauchsanweisung enthalten überwiegend Grafiken und Symbole, aber nur wenig Text. Wichtige allgemeine Informationen und Sicherheitshinweise finden Sie hier im ersten Kapitel.
Es gibt mehrere Arten von Symbolen:
• Kapitel-Symbole (1) (z.B. Bedienung). Diese Symbole sind schwarz
hinterlegt und auf dem äußeren Seitenrand platziert. Das Kapitel­Symbol kann zusätzlich als Seitenüberschrift (2) benutzt werden.
• Symbole in der obersten Zeile (3) gelten für die gesamte Seite. Es
kann sich um Überschriften oder wichtige Hinweise handeln.
• Symbole direkt über einer Grafik (4) beziehen sich auf den Arbeits-
schritt, der in der Grafik dargestellt wird.
Die Bedeutung der Symbole wird ab Seite 8 in diesem Kapitel erklärt.
2
1
33
1
So nutzen Sie die
Gebrauchsanweisung
4 44
03174 / 0
7
Bitte lesen und beachten ...
Bedeutung der Symbole
Gefahrenhinweise
Beispiel:
Bedeutung der Symbole
Wichtige Informationen:
Gefahr!
Dieser Sicherheitshinweis – Warndreieck mit dem Wort „Ge­fahr“ – weist darauf hin, dass vor allem mit Gefahren für Perso­nen zu rechnen ist (Lebensgefahr, Verletzungsgefahr).
Lebensgefahr!
Warnung vor elektrischem Strom!
Achtung!
Dieser Sicherheitshinweis – Warndreieck mit dem Wort „Ach­tung“ – weist darauf hin, dass vor allem mit Gefahren für Geräte, Material oder Umwelt zu rechnen ist.
Hinweis:
Dieses Symbol kennzeichnet keine Sicherheitshinweise, son­dern gibt Informationen zum besseren Verständnis der Abläufe.
Symbole der Bräunungstabelle – siehe Seite 43
Hauttyp I:
– Immer bis häufig Sonnenbrand. – Verträgt wenig natürliche Sonne. – Keine Bräunungssitzungen erlaubt.
Hauttyp II:
– Häufig Sonnenbrand. – Verträgt ca. 10-20 min. natürliche Sonne. – Max. 60 Bräunungssitzungen pro Jahr.
Hauttyp III:
– Selten Sonnenbrand. – Verträgt ca. 20-30 min. natürliche Sonne. – Max. 43 Bräunungssitzungen pro Jahr.
Hauttyp IV:
– Selten Sonnenbrand. – Verträgt ca. 40 min. natürliche Sonne. – Max. 33 Bräunungssitzungen pro Jahr.
UV-Typ
Den UV-Typ finden Sie auf dem Geräteschild – siehe Seite 2.
8
Bitte lesen und beachten ...
Symbole für Beschreibung, Bedienung und Wartung
Kundendienst
Hersteller
Teile-/Artikel-Nummer (für Bestellungen)
Gefahr!
Gerät spannungsfrei schalten – vom Netz trennen
Verbrennungsgefahr!
Nicht berühren, heiße Oberfläche.
Niederdrucklampen
UV-Niederdrucklampen
Starter für Niederdrucklampen
Bräunungstabelle
Bedienung
z.B.:
2s
UV-Hochdrucklampen
Filterscheiben
Reinigungs- und Desinfektionsmittel
Beschreibung
Effektbeleuchtung
Taste 2 Sekunden lang drücken
Bedeutung der Symbole
9
Bitte lesen und beachten ...
Bedeutung der Symbole
0-3 min
Technische Daten
Wartung
Dauer: 3 Minuten
Lautsprecher
UV-Typ
Den UV-Typ finden Sie auf dem Geräteschild – siehe Seite 2.
Achtung, Sicherheitsschalter!
Schraube lösen/öffnen
Schraube anziehen/verriegeln
...
Reinigen
Wechseln
Je nach Verschmutzung reinigen oder wechseln
Sichtprüfung
Filtermatte
Störungen, Ursache und Abhilfe – siehe Seite 17
Fortsetzung der Arbeitsschritte auf der nächsten Seite
Ende des Arbeitsschrittes
10
Bitte lesen und beachten ...
Richtlinien
Dieses Gerät wurde nach folgenden Richtlinien gebaut:
• EG-Richtlinie „elektromagnetische Verträglichkeit“ 89/336/EWG
(nach der zur Zeit gültigen Fassung).
• Niederspannungsrichtlinien 72/23/EWG
(nach der zur Zeit gültigen Fassung).
Hinweis:
Abhängig vom lokalen Energieversorgungsunternehmen kön­nen die Geräte Störungen in das Stromnetz des Hauses über­tragen, die das vom Energieversorgungsunternehmen einge­setzte Rundsteuersystem (TRA) beeinträchtigen. Dadurch kann z. B. die Funktion von Nachtspeicherheizungen gestört werden.
Hinweis:
Treten Störungen durch den Betrieb der Geräte auf, ist der Be­treiber für den Einbau einer Tonfrequenzsperre in die Hauselek­troinstallation verantwortlich. Bitte wenden Sie sich an Ihren Elektro-Fachbetrieb. Dem Elektro-Fachbetrieb sind die Techni­schen Anschlussbedingungen Ihres lokalen Energieversor­gungsunternehmens bekannt, so dass die Tonfrequenzsperre auf das Stromnetz Ihres Versorgungsunternehmens abge­stimmt werden kann.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen, nicht für den Hausgebrauch.
Dieses Gerät dient zur Bräunung von jeweils einer erwachsenen Person. Säuglinge und Kleinkinder bis einschließlich des 7. Lebensjahres dürfen
dieses Gerät nicht benutzen. Für Kinder und Jugendliche von 8 bis einschließlich 17 Jahre gilt: Benut-
zung von Bräunungsgeräten nur in Absprache mit den Erziehungsbe­rechtigten bzw. nach Rücksprache mit einem Arzt.
Jede andersartige Nutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hier­aus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht. Das Risiko hierfür trägt allein der Betreiber.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Anweisungen, Gebrauchs- und War­tungsbedingungen. Das Gerät darf nur von Personen betrieben, gewar­tet und instandgesetzt werden, die hiermit vertraut und über die Gefah­ren unterrichtet sind.
Die maximal zulässige Gewichtsbelastung der Acrylglasscheibe entneh­men Sie bitte den Technischen Daten – siehe Seite 55.
gemäßer Gebrauch
Richtlinien / Bestimmungs-
11
Bitte lesen und beachten ...
Sicherheit
Gefahr!
Die Montage und der Elektroanschluss müssen den nationalen Vorschriften entsprechen.
Die Elektroinstallation ist bauseitig mit einer frei zugänglichen allpoligen Trennvorrichtung (Hauptschalter) gemäß Überspan­nungskategorie III auszurüsten. Das bedeutet, dass jeder Pol
Sicherheit / Export
eine Kontaktöffnungsweite entsprechend den Bedingungen der Überspannungskategorie III für volle Trennung aufweisen muss.
Erfolgt der Anschluss über eine Steckverbindung, ist das Steckersystem nach EN 60309-1/A11, 5-polig, 400 VAC ­(16A oder 32A), zu verwenden.
Montage, Aufstellung, Erweiterung oder Instandsetzung des Gerätes dürfen nur durch ausgebildetes und geschultes Fach­personal vorgenommen werden.
• Alle am Gerät angebrachten Gefahren- und Sicherheitshinweise sind
zu beachten!
• Es dürfen keine Sicherheitseinrichtungen (z.B. Scheibenschalter)
und Sicherheitshinweise entfernt bzw. außer Kraft gesetzt werden, die den sicheren Betrieb des Gerätes beeinträchtigen können!
• Das Gerät darf nur in einwandfreiem Zustand betrieben werden!
1) In Deutschland: VDE-Vorschriften
1)
• Eine Zeitsteuerung muss so aufgebaut sein, dass auch bei einem Ausfall der Steuerung spätestens nach <110% der gewählten Lauf­zeit das Gerät automatisch ausgeschaltet wird. Die Gerätelaufzeit muss zweifach über eine Zeitsteuerung gemäß den Normen EN 60335-2-27 und A1 2000 Abschn. 22.108 und 22.109 gesichert sein.
• Luft- Zu- und Abströmbereich zum Gerät nicht verändern, verbauen oder zustellen, keine eigenmächtigen Veränderungen am Gerät vor­nehmen. Eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schä­den ist ausgeschlossen.
• Gerät darf nicht auf der Transportpalette aufgestellt und betrieben werden! Überhitzungsgefahr durch Störung der Luftführung.
Export
Wir weisen darauf hin, dass die Geräte ausschließlich für den europäi­schen Markt bestimmt sind und nicht in die USA oder nach Kanada ex­portiert und dort betrieben werden dürfen! Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises wird keine Haftung übernommen! Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass bei Zuwiderhandlungen hohe Haftungsrisiken für den Exporteur und/oder Betreiber entstehen können.
Zubehör
Eine Übersicht über mögliches Zubehör finden Sie in den Verkaufsunter­lagen und im Planungshandbuch. Eine Auswahl wird auf Seite 48 darge­stellt.
12
Bitte lesen und beachten ...
Wartung und Pflege
Reinigung
Gefahr von Infektionen!
Durch Hautkontakt können Infektionen übertragen werden. Alle Gegenstände/Geräteteile, die während der Bräunung vom
Benutzer berührt werden können, müssen nach jeder Bräunung desinfiziert werden:
• Liegescheibe
• Kopfstütze
• Lüfter
• Handgriffe und Bedienfeld
• Schutzbrille
Schnelldesinfektionsreiniger Antifect Antifect Konzentrat, 250 ml Bestell-Nr.: 800 1813 Sprühflasche, 1 Ltr. (leer) Bestell-Nr.: 800 1513 Sprühkopf Bestell-Nr.: 800 1613 Mischgefäß, 5 Ltr. (leer) Bestell-Nr.: 800 1713
Hinweis:
Beachten Sie die Gebrauchshinweise des Herstellers.
▲: JK-Licht GmbH – siehe Seite 2.
®
Acrylglasoberflächen
Achtung!
Nicht trocken abreiben – Verkratzungsgefahr! Verwenden Sie für die schnelle und hygienisch einwandfreie Reinigung von Acrylglasoberflächen ausschließlich den speziell entwickelten Schnelldesinfektionsreiniger Antifect®. Andere Reinigungsmittel, insbesondere konzentrierte Desinfek­tions- oder Lösungsmittel (z.B. Lysoform, Ethylalkohol oder an­dere alkoholhaltige Flüssigkeiten) dürfen nicht verwendet wer­den.
Bei Nichtbeachtung gibt es keinen Anspruch auf Garantie­leistungen.
Wartung und Pflege
13
Bitte lesen und beachten ...
Filterscheiben und Lampen Kunststoffoberflächen
Zum Reinigen der übrigen Kunststoffoberflächen verwenden Sie am besten nur warmes Wasser und ein Ledertuch. Auf keinen Fall aggressi­ve alkoholhaltige Reinigungsmittel, wie z.B. das handelsübliche Sagro­tan oder ätherische Öle verwenden. Diese führen auf Dauer zu Schäden, für die es keinen Garantieanspruch gibt.
Beim Reinigen ist mit leichten Schwarzfärbungen des Ledertuches durch die Gummidichtungen zu rechnen, dies ist produktionstechnisch bedingt.
Wartung und Pflege
UV-Niederdrucklampen: Mit klarem Wasser reinigen (feuchtes Tuch)
UV-Hochdrucklampen: Glaskolben bei Bedarf mit Spiritus reinigen.
Filterscheiben: Mit klarem Wasser reinigen (feuchtes Tuch).
Hinweis:
Vermeiden Sie Beschädigungen an Acrylglas- und Kunst­stoffoberflächen. Ziehen Sie vor Beginn der Reinigungsarbei­ten Ringe, Armbanduhren, Armreifen etc. aus.
14
02756 / 0
Bitte lesen und beachten ...
Wartung
Lebensgefahr!
Bei Wartungsarbeiten, die das Öffnen des Geräts erfordern, ist das Gerät spannungsfrei zu schalten. Siehe Seite 16.
Wartung und Pflege sind mitentscheidend, ob das Gerät die gestellten Anforderungen zufriedenstellend erfüllt. Die Einhaltung der vorgeschrie­benen Wartungsintervalle und die sorgfältige Durchführung der War­tungs- und Pflegearbeiten sind daher unbedingt notwendig – siehe ab Seite 57.
Eventuelle Schutzvorrichtungen (z.B. Filterscheiben) nach Abschluss der Arbeiten wieder montieren.
Wir weisen darauf hin, dass das Gerät zur Erhaltung des ordnungsgemä­ßen Zustandes alle 12 Monate (ab Inbetriebnahme) wiederkehrenden Prüfungen durch unseren Kundendienst oder eine zugelassene Fachfir­ma zu unterziehen ist!
Achtung!
Nur Original-Ersatzteile des gle ichen Typs v erwend en! Bei Ver­wendung von anderen Teilen erlischt die CE-Konformität! Bei Schäden, die nachweislich durch die Verwendung von nicht Original-Ersatzteilen entstanden sind, wird jegliche Haftung ausgeschlossen.
Wartung und Pflege
15
Bitte lesen und beachten ...
Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern
Wartung und Pflege
Lebensgefahr!
Wenn an den Geräten gearbeitet wer­den soll, müssen diese freigeschaltet werden. Das bedeutet, dass alle span­nungsführenden Leitungen ausge­schaltet werden müssen. Nur das Ausschalten des Gerätes ist unzureichend, da an bestimmten Stel­len noch Spannung anstehen kann.
01605 / 2
Daher bei Arbeiten alle Sicherungen ausschalten, und – falls möglich – auch entfernen.
Lebensgefahr!
Durch irrtümliches Wiedereinschalten können sich schwere Un­fälle ereignen. Sofort nach dem Freischalten sind alle Schalter oder Sicherun­gen, mit denen freigeschaltet wurde, gegen Wiedereinschalten zu sichern.
– Abschließen des Sicherungskastens mit einem Vorhänge-
schloss.
• Bei nicht herausschraubbaren Sicherungsauto­maten kann auch ein Klebestreifen mit der Auf­schrift „Nicht schalten, Gefahr vorhanden“ über den Betätigungshebel geklebt werden.
Stets ist sofort ein Verbotsschild mit der Auf­schrift:
„Es wird gearbeitet!“
• „Ort: ..............................“
• „Entfernen des Schildes nur durch: ............“
zuverlässig anzubringen.
Lebensgefahr!
Verbotsschilder dürfen nicht an unter Spannung stehenden Tei­le angehängt werden oder diese berühren.
01510 / 1
01511 / 1
16
Bitte lesen und beachten ...
Störungen
Störungen Ursache/Behebung Seite
UV-Lampen und Geräte­lüfter schalten sich bei Betätigung der Zeit­schaltuhr/Steuerung nicht ein.
Bräunungsgerät wird zu heiß.
Die Gesichtsbräuner (UV-Hochdrucklampen) schalten nicht ein.
Eine oder mehrere UV­Lampen leuchten nicht.
Keine Spannung vorhanden. – Überprüfen, ob Sicherung und
FI-Schutzschalter eingeschaltet sind.
Kühlung des Gerätes nicht ausrei­chend.
– Luftschlitze an den Lüftern reini-
gen. – Filterelement wechseln. 81 – Be- und Entlüftung der Kabine
verbessern. – Prüfen Sie, ob der Gesichts-
bräunerschalter eingeschaltet
ist. UV-Lampe ist aus der Fassung
oder defekt. – UV-Lampe richtig einsetzen
bzw. austauschen. Starter ist defekt.
– Starter austauschen.
52
69, 71
69, 71
Störungen Ursache/Behebung Seite
Eine oder mehrere UV-
Lampen leuchten nicht.
Eine UV-Lampe flackert. Oberteil bleibt nicht in
der geöffneten oder geschlossenen Position.
Wenn das Gerät trotzdem nicht funktioniert, oder wenn andere Störun­gen auftreten, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst – siehe Seite 2
UV-Hochdrucklampe: Zündgerät ist defekt.
– Kundendienst benachrichtigen. Starter ist defekt.
– Starter austauschen. – Schließmechanismus des Ober-
teils einstellen.
69, 71
82
Wartung und Pflege
17
Bitte lesen und beachten ...
Produkthinweise
Acrylglasscheiben
Die Acrylglasscheiben für die Bräunungsgeräte sind aus speziell für die­sen Einsatzbereich entwickeltem Acrylglas hergestellt. Die verwendeten Acryle zeichnen sich durch besonders hohe UV-Durchlässigkeit und -Be­ständigkeit, pflegeleichte, hygienische und hautsympathische Oberflä­che aus.
Produkthinweise
In einem technisch aufwändigen Fertigungsverfahren erhalten die Acryl­glasscheiben ihre jeweilige gerätespezifische Formgebung. Trotz höchs­tem Fertigungs-Know-how ist es unvermeidbar, dass die Acrylscheiben eine Anzahl kleiner Pickel, Einschlüsse oder Schlieren aufweisen kön­nen. Außerdem können im Betrieb in der Liegefläche Haarrisse auftre­ten.
Diese Erscheinungen sind materialbedingt und verarbeitungstechnisch unvermeidbar, haben aber keinerlei nennenswerten Einfluss auf den Ge­brauchsnutzen und können deshalb als Mangel nicht anerkannt werden.
Achtung!
Kosmetika oder Sonnenschutzmittel müssen rechtzeitig vor dem Bräunen entfernt werden, weil diese Mittel auf Dauer zu Schäden führen (z.B. Rissbildungen auf der Oberfläche).
18
Bitte lesen und beachten ...
Informationen zum Umweltschutz
Umwelterklärung – Die JK-Unternehmensgruppe
Die JK-Unternehmensgruppe ist den strengen Richtlinien der VO EG (Nr.) 761/2001 und der EN ISO 14001:1996 un­terworfen und wird in regelmäßigen internen und externen Umweltaudits durch geschulte Auditoren geprüft.
Umweltbestimmungen – Entsorgung von Lampen und Batterien
UV-Niederdrucklampen und UV-Hochdrucklampen enthalten Leuchtmit­tel und andere quecksilberhaltige Abfälle. Batterien enthalten Schwer­metallverbindungen.
1)
Gemäß dem nationalen Abfallgesetz
und entsprechend den kommuna­len Abfallsatzungen sind UV-Lampen und Batterien nachweispflichtig zu entsorgen.
2)
Ihre örtliche Verkaufs-Agentur ist Ihnen bei der Entsorgung
von UV-
Lampen und Batterien gerne behilflich:
• Melden Sie die Anzahl von UV-Lampen und Batterien telefonisch
oder schriftlich an Ihre Agentur.
1) Deutschland: Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetz (KrWAbfG)
2) Kostenpflichtig für den Studiobetreiber
• Die Agentur kümmert sich dann zusammen mit einem Entsorgungs­unternehmen um die Abholung der Lampen und die ordnungsgemä­ße Entsorgung.
Verpackung
Die Verpackung besteht aus 100% recyclingfähigem Material. Nicht mehr gebrauchte und von der JK-Unternehmensgruppe in Verkehr ge­brachte Verpackungen können an die JK-Unternehmensgruppe zurück­geliefert werden. Ihr Agenturpartner oder Händler berät Sie gerne.
Entsorgung wiederverwertbarer Materialien
Das Gerät wurde aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Bei ei­ner späteren Verschrottung muss das Gerät einer ordnungsgemäßen Entsorgung zugeführt werden. Über Inhalt oder Gefährdungspotential der verwendeten Materialien gibt Ihnen die JK-Unternehmensgruppe Auskunft.
Umweltschutz
Informationen zum
19
Bitte lesen und beachten ...
Allgemeine Besonnungsanleitung
Wer wird braun?
Jeder, der auch in der natürlichen Sonne bräunt. Personen mit empfind­licher Haut bräunen sogar angenehmer und sorgenfreier, weil bei Bräu­nungsgeräten die Strahlendosis genau definiert werden kann.
Allgemeine
Welche Bräunungszeiten sind empfehlenswert?
Obwohl man bei der UV-Bräunungsmethode kaum einen Sonnenbrand
Besonnungsanleitung
befürchten muss, sollte man anfangs etwas Rücksicht auf die individuelle Empfindlichkeit der Haut nehmen.
Gefahr von Hautverletzungen und Hauterkrankungen!
Halten Sie die empfohlenen Bräunungszeiten ein, siehe Seite 43.
Wie viele Bräunungsbäder braucht man?
Auch hier kommt es natürlich auf die individuelle Bräunungsfähigkeit der Haut an – wie in der Sonne unter freiem Himmel. In der Regel hat eine normal bräunende Haut nach 3 bis 5 Bräunungsbädern von 4 bis 10 Mi­nuten eine wunderschöne, ebenmäßige Tönung erreicht. Die Bräu­nungsbäder sollten jeden zweiten Tag genommen werden. Um die ein­mal erreichte Bräune zu erhalten, genügen normalerweise 1 bis 2 Bräu­nungsbäder pro Woche.
Soll man eine Sonnencreme benutzen?
Nein! Kosmetische Sonnencremes mit Lichtschutzfaktor sollen die ag­gressiven Strahlen der Sonne wegfiltern. Vergleichbare Strahlen sind aber im Licht unserer Bräunungsgeräte nur in äußerst geringen Mengen vorhanden, so dass ein solcher Schutz überflüssig wird. Vielmehr sollte die Haut vor jedem Bräunungsbad gründlich gereinigt und gut abgetrock­net werden.
Besonders empfehlenswert ist die Behandlung der Haut mit der Pfle­geserie von Ergoline. Vor dem Bräunen (pre sun) und nach dem Bräunen (après sun). Diese Pflegeserie enthält eine spezielle Kombination ausge­suchter Wirkstoffe: Aloe-Vera-Extrakt, Jojobaöl, D-Panthenol und Elas­tin. Sie reinigt die Haut, hilft ihren Alterungsprozess zu verlangsamen und spendet Feuchtigkeit. Die Haut wird sanft, zart und geschmeidig. Die Lotions lassen sich angenehm einmassieren, ziehen ohne Rückstände schnell und tief in die Haut ein.
Nach einer Pflegeserie fragen Sie bitte Ihren zuständigen Vertriebspart­ner.
Das Wärmeerythem
Bei empfindlicher Haut kann es in Einzelfällen zu einem Wärmeerythem kommen, d.h. die Haut rötet stark durch die verbleibende Infrarot-Strah­lung (Wärmestrahlung). Diese Rötung ist kein Sonnenbrand und ge­sundheitlich völlig unbedenklich. Die Bräunungszeiten sollten verkürzt werden, um eine langsame Gewöhnung zu erreichen.
20
Bitte lesen und beachten ...
Allgemeine Schutzhinweise
Lesen Sie sorgfältig die Tipps für das richtige Bräunen.
• In Fällen besonderer Empfindlichkeit des Einzelnen gegen UV-Bestrahlung und dann, wenn bestimmte Medikamente oder Kosmetika verwendet werden, ist besondere Vorsicht geboten.
• Entfernen Sie Kosmetika rechtzeitig vor dem Bräunen und verwenden Sie keinerlei Sonnenschutzmittel.
• UV-Geräte dürfen ohne ärztlichen Rat nicht benutzt werden, wenn unerwartete Erscheinungen wie Jucken innerhalb von 48 Stunden nach der ersten Bestrahlung auftreten.
• Suchen Sie den Arzt auf, wenn sich hartnäckige Schwellun­gen, wunde Stellen oder pigmentierte Leberflecken auf der Haut bilden.
• UV-Strahlung von der Sonne oder UV-Geräten kann Haut­oder Augenschäden verursachen. Diese biologische Wir­kung ist von der Hautempfindlichkeit des Einzelnen abhän­gig.
• Personen mit sehr empfindlicher Haut (Hauttyp I) dürfen das Gerät nicht benutzen, da bei diesem Hauttyp eine Bräunung ohne Hautschäden (z. B. Sonnenbrand) nicht möglich ist.
• Die Haut kann nach überhöhter Bestrahlung Sonnenbrand zeigen. Übermäßig häufig wiederholte UV-Bestrahlung mit Sonnenlicht oder UV-Geräten kann zu frühzeitiger Alterung der Haut und auch zu einem Risiko von Hauttumoren führen.
Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkran­kungen!
• Es gibt einige innerlich oder äußerlich anzuwendende Medi­kamente, welche die Empfindlichkeit der Haut gegenüber UV-Strahlen erheblich steigern können. Zum Beispiel: Anti­biotika, Sulfonamide, Psoralene wie Melanin, Vitamin-A­Säure und Derivate. Während und kurz nach der Verwen­dung derartiger Präparate soll auf Bräunungsbäder – auch in der Sonne – verzichtet werden! Im Zweifelsfall sollte vor­her der behandelnde Arzt befragt werden!
• Das ungeschützte Auge kann sich auf der Oberfläche ent­zünden und in bestimmten Fällen kann übermäßige Be­strahlung die Netzhaut beschädigen. Nach vielen wiederhol­ten Bestrahlungen kann sich Grauer Star bilden. Schließen Sie während des Bräunungsvorgangs die Augen und benutzen Sie die beigefügte UV-undurchlässige Schutz­brille (Bestell-Nr. 84592).
▲: JK-Licht GmbH – siehe Seite 2.
Allgemeine Schutzhinweise
21
Bitte lesen und beachten ...
Gefahr!
• Auf keinen Fall darf das Bräunungsgerät benutzt werden, wenn eine Filterscheibe fehlt oder Beschädigungen aufweist oder die Zeitschaltuhr fehlerhaft ist!
• Der Abstand zwischen zwei Bestrahlungen muss mindes­tens 48 Stunden betragen! Nehmen Sie nicht zusätzlich am gleichen Tag ein Sonnenbad.
• Eine zunehmende Bräunung erfordert eine Verlängerung der Expositionszeit (=Bestrahlungszeit) bzw. ab einem ge-
Allgemeine Schutzhinweise
wissen Grad an Bräunung ist keine Vertiefung mehr erreich­bar. Die Bestrahlungszeit darf aber im Rahmen der zulässi­gen Strahlendosen nicht beliebig verlängert werden! Es ist daher ohne Gefährdung der Gesundheit nur ein bestimmter, vom Hauttyp vorgegebener Grad an Endbräune zu errei­chen.
Empfohlene Bräunungszeiten
Siehe Tabelle Seite 43.
22
Bitte lesen und beachten ...
Herstellergarantie
Ergoline steht gegenüber Kunden, die von einem Vertriebspartner von Ergoline ein Ergoline-Bräunungsgerät zur eigenen oder gewerblichen Nutzung erwerben, nach Maßgabe der folgenden Regelungen für Män­gel des Bräunungsgerätes ein; von der Garantie ausgenommen sind Verschleißteile wie UV-Hochdrucklampen (Brenner), UV-Niederdruck­lampen (Röhren) und Starter sowie die Acrylglas-Liegescheibe.
Inhalt der Garantie ist, dass Ergoline Mängel innerhalb angemessener Frist nach Wahl von Ergoline durch Nachbesserung oder durch Aus­tausch des mangelhaften Teils beseitigt.
Ansprüche aus dieser Garantie bestehen für 24 Monate ab Kauf des Ge­rätes und sind unter Vorlage der Garantiekarte oder Rechnung bei Ergo­line oder bei dem Vertriebspartner von Ergoline, bei dem der Kunde das Produkt erworben hat, geltend zu machen.
Die Rechte des Kunden aus der bevorstehenden Garantie treten neben eventuelle kaufvertragliche Ansprüche des Kunden und lassen diese un­berührt.
Gewährleistung
23
Foreword
Dear Customer,
The Ergoline device you have purchased is a technically advanced and powerful system. Your device was manufactured with the greatest care and precision. It went through numerous quality and safety checks in or­der to guarantee trouble-free, safe operation. But you too may make a significant contribution to your long-term satisfaction with your device. Following the tips and instructions in the instruction manual will ensure you enjoyment and pleasure with your device.
In case of any questions, we are always at your disposition.
Foreword
Your sincerely
Ergoline International GmbH
• Read and observe the information in this instruction manual. This will enable you to prevent accidents and provide you with a reliable de­vice ready for use.
• Always observe the generally valid legal and further regulations and legal requirements as well as the valid environmental protection reg­ulations, including those of the country in which the system is operat­ed.
1)
• The locally valid regulations of professional associations and other regulatory authorities must always be complied with!
1) +49 (0) 2224 / 818-0 +49 (0) 2224 / 818- 116
24
Table Of Contents
Table of contents
Important safety notes and information. . . . . . . . . . . . . . . .27
How to use the instruction manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Meaning of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Export . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Maintenance and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Deenergise device and secure against being switched on again. 36
Faults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Product information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Environmental protection information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
General tanning instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
General safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Manufacturer's guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Recommended tanning times . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Overview. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fold-out page 48
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Starting device/Functions during start-up. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Switching UV lamps on and off during tanning. . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Regulating the facial tanners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Adjusting the fan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Overview. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fold-out page 58
Cleaning schedule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Maintenance schedule, installed lamps and order numbers. . . . . . . . 59
Reading the run time counter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Cleaning/replacing UV low-pressure lamps in the sunbed base . . . . 69
Cleaning/replacing UV low-pressure lamps in canopy . . . . . . . . . . . . 71
Cleaning/replacing the decorative light. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Table Of Contents
25
Table Of Contents
Cleaning/replacing UV high-pressure lamps and filter disks
in the facial tanners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Cleaning/replacing the filter mat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Adjusting the closing mechanism of the canopy . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Note:
Technical changes are reserved with respect to the illustrations
Table Of Contents
and specifications in this instruction manual. Reprinting and reproduction, in whole or in part, of this manual is only permitted with our previous written approval and with specification of the source.
26
Loading...
+ 60 hidden pages