ergoline BEAUTY LOUNGE COLLAGEN Operating Instructions Manual

B E A U T Y L O U N G E
BEAUTY LOUNGE
Original-Gebrauchsanweisung
1007994-00A / de / 10.2009
COLLAGEN
Impressum
2
Impressum
Hersteller: JK-Products GmbH
Köhlershohner Straße 53578 Windhagen GERMANY
Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166
Kundendienst /
Technischer Service
(Ersatzteilbestellung für
Bauteile):
JK-Global Service GmbH
Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY
Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-861 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-205 E-Mail: service@jk-globalservice.de
Ersatzteilbestellung für Verbrauchsmaterialien:
JK-Licht GmbH
Eduard-Rhein-Str. 3 53639 Königswinter GERMANY
Tel.: +49 (0) 22 44 / 9239-0 Fax: +49 (0) 22 44 / 9239-24 E-Mail: info@jk-licht.de
GEFAHR!
Beachten Sie diese Gebrauchsanweisung nicht:
können schwere Verletzungen und der Tod die Folge sein,
können Schäden am Gerät und der Umwelt entstehen. – Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch,
bevor Sie dieses Collagen-Gerät in Betrieb nehmen.
– Beachten Sie die Hinweise und Verhaltensregeln, die
für einen sicheren Betrieb des Gerätes notwendig sind.
– Stellen Sie die Gebrauchsanweisung und zusätzliche
Informationen des Herstellers am Arbeitsplatz des Per­sonals zur Verfügung.
Urheberrecht / Copyright Das Urheberrecht verbleibt bei der JK-Holding GmbH. Der Inhalt darf weder vollständig noch teilweise vervielfältigt, verbreitet oder
zu Zwecken des Wettbewerbs unbefugt verwertet oder anderen mitgeteilt werden.
Gegenüber Darstellungen und Angaben dieser Gebrauchsanweisung sind technische Änderungen vorbehalten!
Inhaltsverzeichnis
10/2009 1007994-00A Gebrauchsanweisung – 3
Inhaltsverzeichnis
1 Allgemeines.....................................................................................5
1.1 Definitionen.......................................................................................5
1.2 Symbolerklärung ...............................................................................6
2 Informationen für den Betreiber ....................................................7
2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .....................................................7
2.2 Vorhersehbarer Fehlgebrauch ..........................................................7
2.3 Verpflichtungen des Betreibers......................................................... 8
2.4 Personalqualifikation.........................................................................8
2.5 Lieferumfang.....................................................................................8
2.6 Transport, Montage und Aufstellung .................................................9
2.6.1 Montage............................................................................................9
2.6.2 Lufttechnik......................................................................................... 9
2.6.3 Aufstellort..........................................................................................10
2.7 Inbetriebnahme .................................................................................10
2.8 Bedienung und Wartung ...................................................................10
2.9 Außerbetriebnahme ..........................................................................11
2.10 Lagerung...........................................................................................11
2.11 Entsorgung........................................................................................11
2.11.1 Umwelterklärung – Die JK-Unternehmensgruppe.............................11
2.11.2 Umweltbestimmungen – Entsorgung von Lampen und Batterien .....11
2.11.3 Verpackung.......................................................................................12
2.11.4 Entsorgung von Altgeräten................................................................12
2.11.5 Registriernummern............................................................................12
2.12 Richtlinien..........................................................................................12
2.13 Export................................................................................................13
2.14 MP3-Musik (optional) ........................................................................13
2.15 Hinweisschilder am Gerät .................................................................13
2.16 Technische Änderungen ...................................................................14
2.17 Herstellergarantie..............................................................................14
2.18 Gewährleistungs- und Haftungsausschlüsse ....................................15
3 Beschreibung ..................................................................................16
3.1 Lieferumfang.....................................................................................16
3.1.1 Optional.............................................................................................16
3.2 Ausstattung .......................................................................................16
3.3 Gerätebeschreibung..........................................................................17
3.4 Zubehör (optional)............................................................................. 18
3.5 Funktionsbeschreibung.....................................................................18
3.6 Beschreibung der Kurprogramme.....................................................19
3.7 AGEsmart und VibraShape...............................................................20
3.8 Beschreibung der Vibrationsprogramme........................................... 21
Inhaltsverzeichnis
4
4 Bedienung........................................................................................22
4.1 Sicherheitshinweise für den Benutzer ...............................................22
4.1.1 Collagen-Gerät..................................................................................22
4.1.2 VibraShape (Vibrationsplatte)............................................................23
4.2 Beschreibung der Hauttypen.............................................................24
4.3 Anwendungszeiten............................................................................25
4.4 Hinweise für die Anwendung.............................................................25
4.5 Übersicht Bedienung.........................................................................27
4.5.1 Navigation .........................................................................................28
4.6 Funktionen.........................................................................................29
4.7 Start...................................................................................................30
4.8 MP3-Player anschließen ...................................................................31
5 Reinigung und Wartung..................................................................32
5.1 Sicherheitshinweise für Reinigung und Wartung...............................32
5.2 Störungen..........................................................................................33
5.3 Reinigung ..........................................................................................33
5.3.1 Desinfektion.......................................................................................33
5.3.2 Reinigung der Oberflächen ...............................................................34
5.3.3 Lampen .............................................................................................34
5.4 Reinigungsplan..................................................................................35
5.5 Wartung.............................................................................................36
5.5.1 Acrylglas-Scheiben............................................................................36
5.6 Wartungsplan ....................................................................................37
5.7 Hinweise für den Lampenwechsel.....................................................38
5.7.1 Collagen-Lampen..............................................................................38
5.7.2 Starter................................................................................................39
5.8 in der Tür reinigen oder wechseln .....................................................39
5.9 Lampen in den Seitenwänden reinigen oder wechseln .....................41
5.10 Ambient Light reinigen oder wechseln...............................................43
6 Technische Daten............................................................................44
6.1 Leistung, Anschlusswerte und Geräuschpegel .................................44
6.2 Abmessungen ...................................................................................45
6.3 Lampenbestückung...........................................................................46
6.3.1 Beauty Lounge COLLAGEN..............................................................46
6.3.2 Effektbeleuchtung..............................................................................47
6.4 Ersatzteile und Zubehör ....................................................................47
7 Anhang.............................................................................................48
7.1 JK-Zeitsteuerungen...........................................................................48
7.2 Schilder und Aufkleber am Gerät ......................................................49
8 Index.................................................................................................52
Allgemeines
10/2009 1007994-00A Gebrauchsanweisung – 5
1 Allgemeines
1.1 Definitionen
Betreiber
Person, die gewerblich Collagen-Geräte Benutzern zur Verfügung stellt. Der Betreiber ist für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sowie für die Ein­haltung der Wartungsintervalle verantwortlich.
Benutzer
Person, die das Collagen-Gerät auf einer gewerblichen Fläche nutzt.
Personal
Personen, die für Betrieb, Reinigung sowie allgemeine Wartungsarbeiten zuständig sind und den Benutzer in die Bedienung der Geräte einweisen.
Elektrofachkraft
Eine Person mit geeigneter fachlicher Ausbildung, Kenntnissen und Erfah­rung, so dass sie Gefahren erkennen und vermeiden kann, die von Elektrizität ausgehen können.
Autorisiertes geschultes Fachpersonal
Fachpersonal einer Fremdfirma, das vom Hersteller für Montage- und War­tungsarbeiten bestimmter Geräte geschult und autorisiert wird.
Allgemeines
6
1.2 Symbolerklärung
Folgende Arten von Sicherheitshinweisen werden in der vorliegenden Gebrauchsanweisung verwendet:
GEFAHR!
Art und Quelle der Gefahr
Dieser Sicherheitshinweis bedeutet, dass unmittelbare Gefahr für Leib und Leben besteht.
GEFAHR!
Art und Quelle der Gefahr
Dieser Sicherheitshinweis warnt vor Gefahren für Leib und Leben, die durch Elektrizität verursacht werden.
ACHTUNG!
Art und Quelle der Gefahr
Dieser Sicherheitshinweis warnt vor Geräte-, Material- oder Umweltschäden
HINWEIS:
Dieses Symbol kennzeichnet keine Sicherheitshinweise, sondern gibt zusätzliche Informationen zum besseren Ver­ständnis der Abläufe.
Informationen für den Betreibe
r
10/2009 1007994-00A Gebrauchsanweisung – 7
2 Informationen für den Betreiber
2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Beauty Lounge
Dieses Gerät dient zur kosmetischen Stimulation der Haut mit rotem Licht (Photo-Bio-Stimulation). Weitere Informationen darüber finden Sie auf den Seiten 22 und 24.
Das Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen, nicht für den Hausgebrauch.
Einige Personen dürfen das Gerät nicht benutzen, siehe Seite 22. Das Gerät darf von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nicht eigenständig benutzt werden. Eine für ihre Sicherheit zuständige Person muss durch Beaufsichtigung oder Einweisung sicherstellen, dass das Gerät ordnungsgemäß und sicher benutzt wird. Bestehen daran auch nur Zweifel, ist die Benutzung des Gerätes durch diese Personen untersagt!
Das Gerät darf nur mit den angegebenen oder gleichwertigen Lampen betrie­ben werden. Die in dieser Gebrauchsanweisung genannten Anwendungszei­ten gelten nur für die vorgesehene Lampenbestückung.
Jede andersartige Nutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht. Das Risiko hierfür trägt allein der Betreiber.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Anweisungen, Gebrauchs- und Wartungsbedin­gungen. Das Gerät darf nur von Personen betrieben, gewartet und instandge­setzt werden, die hiermit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind.
VibraShape-Funktion
Während der Lichtanwendung kann zusätzlich die Vibrationsplatte verwendet werden. Die Vibrationsplatte dient der Muskelstimulation bei gesunden Per­sonen. Bei Bedarf kann die Vibrationsplatte auch unabhängig von den Lam­pen betrieben werden.
Die Vibrationsplatte ist nicht für medizinische Anwendungen vorgesehen! Die Vibrationsplatte darf nicht von Schwangeren oder von Personen mit
Krankheiten und körperlichen Beschwerden verwendet werden. Eine Liste der Gegenanzeigen finden Sie auf Seite 23.
2.2 Vorhersehbarer Fehlgebrauch
Folgende Nutzung des Geräts ist ausdrücklich verboten:
y Mehrere Personen dürfen das Gerät nicht gleichzeitig benutzen. y Personen mit mehr als 135 kg Körpergewicht dürfen das Gerät nicht
benutzen.
Informationen für den Betreiber
8
y Eine Verlängerung der angegebenen Anwendungszeiten kann nicht zu
einer Überlastung der Haut durch das ausgestrahlte Licht führen. Wir empfehlen dennoch nach einer 15-20 minütigen Behandlung eine Pause von 48 Stunden.
y Während der Benutzung des Gerätes dürfen sich keine weiteren Perso-
nen in der Kabine aufhalten, insbesondere keine Kinder.
2.3 Verpflichtungen des Betreibers
Als Betreiber sind Sie dafür verantwortlich, klare Bedienungs-, Reinigungs­und Wartungsanweisungen bereitzustellen und durch Schulung und Anwei­sung des Personals den sachgerechten und bestimmungsgemäßen Betrieb und die sachgerechte Bedienung des Geräts sicherzustellen.
Ihre Betriebsanweisungen müssen, unter Berücksichtigung der nationalen Arbeitsschutz- und Umweltschutzbestimmungen, den gefahrlosen Betrieb und die gefahrlose Bedienung des Geräts ermöglichen und die Merkmale und Erkenntnisse Ihres Betriebes berücksichtigen. Innerhalb der EU gilt die EU­Richtlinie 89/391/EWG (in Deutschland Betriebssicherheitsverordnung (BetrSichV)).
2.4 Personalqualifikation
Als Betreiber sind Sie verpflichtet, Ihr Personal einzuarbeiten und über beste­hende Rechts- und Unfallverhütungsvorschriften zu unterweisen. Stellen Sie sicher, dass diese Gebrauchsanweisung von Ihrem Personal verstanden und beachtet wird. Dies gilt insbesondere für die
y Angaben in 'Bestimmungsgemäßer Gebrauch' und 'Vorhersehbarer
Fehlgebrauch'
y Sicherheitshinweise im Kapitel Bedienung y Bedienungshinweise y Reinigungs- und Wartungshinweise
– Stellen Sie die Gebrauchsanweisung und zusätzliche Informationen des
Herstellers am Arbeitsplatz des Personals zur Verfügung.
– Kontrollieren Sie regelmäßig das sicherheits- und gefahrenbewusste
Arbeiten Ihres Personals unter Beachtung Ihrer Betriebsanweisungen.
– Sorgen Sie dafür, dass die Reinigungsintervalle eingehalten werden,
insbesondere die Reinigung nach jeder Anwendung.
– Sorgen Sie dafür, dass Ihr Personal Ihre Kunden ordnungsgemäß berät,
insbesondere über die Anwendungszeiten, mögliche Risiken und die Be­dienung des Geräts.
2.5 Lieferumfang
Angaben zum Lieferumfang finden Sie im Kapitel Beschreibung auf Seite 16.
Informationen für den Betreibe
r
10/2009 1007994-00A Gebrauchsanweisung – 9
2.6 Transport, Montage und Aufstellung
Das Gerät wird durch Fachunternehmen geliefert und durch den eigenen Kundendienst des Herstellers oder durch einen autorisierten Kundendienst montiert und aufgestellt.
Als Betreiber sind Sie für die Einhaltung der bauseitigen lufttechnischen und elektrischen Vorraussetzungen am Aufstellort verantwortlich, siehe Seite 9.
2.6.1 Montage
GEFAHR!
Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Verbrennungsgefahr!
– Die Montage und der Elektroanschluss müssen den
nationalen Vorschriften entsprechen.
– Die Elektroinstallation ist bauseitig mit einer frei zu-
gänglichen allpoligen Trennvorrichtung (Hauptschalter) gemäß Überspannungskategorie III auszurüsten. Das bedeutet, dass jeder Pol eine Kontaktöffnungsweite entsprechend den Bedingungen der Überspannungska­tegorie III für volle Trennung aufweisen muss.
– Erfolgt der Anschluss über eine Steckverbindung, ist
das Steckersystem nach EN 60309 zu verwenden.
– Montage, Aufstellung, Erweiterung oder Instandsetzung
des Gerätes dürfen nur durch ausgebildetes und ge­schultes Fachpersonal vorgenommen werden.
Informationen für die Demontage und Montage des Geräts finden Sie in der separaten Montageanweisung. Diese Montageanweisung richtet sich aus­schließlich an den Kundendienst des Herstellers bzw. qualifiziertes und durch den Hersteller autorisiertes Fachpersonal.
2.6.2 Lufttechnik
ACHTUNG!
Überhitzung durch Störung der Luftführung.
Betriebsstörungen sind möglich. – Luft- Zu- und Abströmbereich zum Gerät nicht verän-
dern, verbauen oder zustellen, keine eigenmächtigen Veränderungen am Gerät vornehmen. Eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden ist
ausgeschlossen. – Die lufttechnischen Daten beachten. – Das Gerät nicht auf der Transportpalette aufstellen und
betreiben!
Informationen für den Betreiber
10
Daten zur Zu- und Abluftplanung finden Sie im Ergoline-Planungshandbuch
(www.ergoline.de, in Englisch und Deutsch verfügbar). Diese Daten können Sie ebenfalls bei Ihrer Verkaufsagentur oder beim Kundendienst (siehe Seite 2) erfragen.
2.6.3 Aufstellort
Das Gerät darf nicht im Freien betrieben werden. In Höhen über 2000 m ü. N.N. ist zur Gewährleistung eines störungsfreien
Betriebes ein Umbau erforderlich. Setzen Sie sich bitte unbedingt vor der Inbetriebnahme mit dem Kundendienst (siehe Seite 2) in Verbindung.
2.7 Inbetriebnahme
Die erste Inbetriebnahme erfolgt durch den eigenen Kundendienst des Her­stellers oder durch einen autorisierten Kundendienst. Das Gerät wird be­triebsbereit übergeben.
Wurde das Gerät längere Zeit nicht benutzt, muss es vor der erneuten Inbe­triebnahme durch unseren Kundendienst oder eine zugelassene Fachfirma überprüft werden.
Das Gerät wird mit einer externen Zeitsteuerung betrieben. Eine Zeitsteuerung muss so aufgebaut sein, dass auch bei einem Ausfall der
Steuerung spätestens nach <110 % der gewählten Laufzeit das Gerät auto­matisch ausgeschaltet wird. Die Gerätelaufzeit muss zweifach über eine Zeit­steuerung gemäß EN 60335-2-27 gesichert sein.
Abhängig vom lokalen Energieversorgungsunternehmen können die Geräte Störungen in das Stromnetz des Hauses übertragen, die das vom Energie­versorgungsunternehmen eingesetzte Rundsteuersystem (TRA) beeinträchti­gen. Dadurch kann z. B. die Funktion von Nachtspeicherheizungen gestört werden.
Treten Störungen durch den Betrieb der Geräte auf, ist der Betreiber für den Einbau einer Tonfrequenzsperre in die Hauselektroinstallation verantwortlich. Bitte wenden Sie sich an Ihren Elektro-Fachbetrieb. Dem Elektro-Fachbetrieb sind die Technischen Anschlussbedingungen Ihres lokalen Energieversor­gungsunternehmens bekannt, so dass die Tonfrequenzsperre auf das Strom­netz Ihres Versorgungsunternehmens abgestimmt werden kann.
2.8 Bedienung und Wartung
Fehlerfreie Bedienung, Wartung und Instandhaltung sind die Voraussetzung, dass während des Betriebs die Gesundheit und Sicherheit der Benutzer nicht gefährdet werden und die Funktionsfähigkeit des Geräts für einen störungs­freien Betrieb sichergestellt ist.
08587 / 0
Informationen für den Betreibe
r
10/2009 1007994-00A Gebrauchsanweisung – 11
Beachten Sie die in dieser Gebrauchsanweisung gemachten Angaben und Empfehlungen. Achten Sie darauf, dass die Zeiträume für die Inspektion, Wartung und Instandsetzung eingehalten werden. Sorgen Sie dafür, dass die Lampen nach der angegebenen Nutzungsdauer gewechselt werden.
Eigenmächtige Umbauten und Veränderungen am Gerät oder an der Steue­rung sind nicht gestattet. Bei Missachtung erlischt die Betriebserlaubnis!
2.9 Außerbetriebnahme
Um das Gerät vorübergehend oder endgültig außer Betrieb zu nehmen, muss das Gerät elektrisch getrennt werden.
Bei der endgültigen Außerbetriebnahme sind die gesetzlichen Bestimmungen in Hinblick auf die Entsorgung zu beachten.
2.10 Lagerung
Die Geräte trocken, frostfrei und ohne Temperaturschwankungen einlagern. Zum Schutz vor Kratzern kann das abgekühlte Gerät in Folie verpackt wer­den.
2.11 Entsorgung
2.11.1 Umwelterklärung – Die JK-Unternehmensgruppe
Die JK-Unternehmensgruppe ist den strengen Richtlinien der VO EG (Nr.) 761/2001 und der EN ISO 14001:2004 unterworfen und wird in regelmäßigen internen und externen Umweltaudits durch geschulte Auditoren geprüft.
2.11.2 Umweltbestimmungen – Entsorgung von Lampen und Batterien
Collagen-Lampen enthalten Leuchtmittel und andere quecksilberhaltige Abfälle. Batterien enthalten Schwermetallverbindungen.
Innerhalb der Europäischen Union gilt die nationale Umsetzung der Abfall­rahmenrichtlinie 75/442/EWG (in Deutschland Kreislaufwirtschafts- und Ab­fallgesetz (KrWAbfG)). Gemäß dem nationalen Abfallgesetz und entspre­chend den kommunalen Abfallsatzungen sind Lampen und Batterien nach­weispflichtig zu entsorgen.
Ihre örtliche Verkaufs-Agentur ist Ihnen bei der Entsorgung von Lampen und Batterien gerne behilflich:
– Melden Sie die Anzahl von Lampen und Batterien telefonisch oder schrift-
lich an Ihre Agentur.
Informationen für den Betreiber
12
Die Agentur nennt Ihnen eine kostenlose Anlieferstelle für Ihre Lampen oder kümmert sich zusammen mit einem Entsorgungsunternehmen um die Abho­lung der Lampen und die ordnungsgemäße Entsorgung. Dieser Service ist kostenpflichtig. Außerhalb von Deutschland gelten die jeweiligen nationalen Gesetze. Wenden Sie sich an Ihre örtliche Verkaufs-Agentur.
2.11.3 Verpackung
Die Verpackung besteht aus 100% recyclingfähigem Material. Nicht mehr gebrauchte und von der JK-Unternehmensgruppe in Verkehr gebrachte Ver­packungen können an die JK-Unternehmensgruppe zurückgeliefert werden. Ihr Agenturpartner oder Händler berät Sie gerne.
2.11.4 Entsorgung von Altgeräten
Das Gerät wurde aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Über Inhalt oder Gefährdungspotential der verwendeten Materialien gibt Ihnen die JK­Unternehmensgruppe Auskunft.
Gemäß Richtlinie 2002/96/EG, in Deutschland umgesetzt im Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG), ist der Hersteller verpflichtet, bestimmte elektrische und elektronische Komponenten zurückzunehmen und zu entsor­gen.
Die betroffenen Bauteile und Geräte sind mit nebenstehendem Symbol ge-
kennzeichnet. Das Gerät wird auf Wunsch durch die JK-Unternehmensgruppe der ord-
nungsgemäßen Entsorgung zugeführt. Dieser Service ist kostenfrei. Ihr Agen­turpartner oder Händler berät Sie gerne.
2.11.5 Registriernummern
Unternehmen der JK-Unternehmensgruppe sind als Hersteller in Deutschland registriert und übernehmen alle Verpflichtungen in Zusammenhang mit dem deutschen Elektro- und Elektronikgerätegesetz.
Registriernummer JK-Licht GmbH (Lampen): WEEE-DE 61515020 Registriernummer JK-Products GmbH (Geräte): WEEE-DE 62655951
2.12 Richtlinien
Dieses Gerät wurde nach folgenden Richtlinien gebaut:
y EG-Richtlinie 'elektromagnetische Verträglichkeit' 204/108/EG (nach der
zurzeit gültigen Fassung).
y Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG (nach der zurzeit gültigen Fas-
sung).
Informationen für den Betreibe
r
10/2009 1007994-00A Gebrauchsanweisung – 13
2.13 Export
Wir weisen darauf hin, dass die Geräte ausschließlich für den europäischen Markt bestimmt sind und nicht in die USA oder nach Kanada exportiert und dort betrieben werden dürfen! Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises wird keine Haftung übernommen! Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass bei Zuwiderhandlungen hohe Haftungsrisiken für den Exporteur und/oder Betreiber entstehen können.
2.14 MP3-Musik (optional)
Bei der privaten Nutzung eines MP3-Players während der Benutzung handelt
es sich nicht um eine öffentliche Wiedergabe im Sinne des Urheberrechts, so dass keine Melde- oder Zahlungspflicht des Studiobetreibers gegenüber der zuständigen Gesellschaft zur Erteilung gewerblicher Aufführungsrechte be­steht.
Für die öffentliche Nutzung von MP3-Musikdateien gelten die gleichen Vor­schriften wie für alle anderen Musikquellen: Als Studiobetreiber/Studiobesitzer dürfen Sie nur originale Audio-CDs, MCs, Audio- DVDs usw. in Ihren Räum­lichkeiten und/oder in dem in Geräten der Marke Ergoline enthaltenen 'MP3­Musik-Modul' abspielen, wenn Sie die dafür notwendigen Aufführungsrechte erworben haben. Diese erhalten Sie von der für Ihr Land zuständigen Gesell­schaft zur Erteilung gewerblicher Aufführungsrechte (in Deutschland: GE­MA/GVL).
Kopiergeschützte Audio-CDs, MCs, Audio-DVDs usw., sowie die auf diesen Tonträgern enthaltenen Titel, dürfen nicht in das MP3-Format konvertiert und/oder auf HDD, Audio-CDs, MCs, Audio-DVDs usw. gespeichert werden, wenn hierfür Software benutzt wird, die den auf den Ton- bzw. Datenträgern enthaltenen Kopierschutz aushebelt oder umgeht.
Auf Verlangen der Außendienstmitarbeiter oder sonstiger Kontrollorgane der zuständigen Gesellschaft müssen Sie jederzeit in der Lage sein, den Erwerb der Aufführungsrechte durch Vorlage der entsprechenden Bescheinigung nachzuweisen.
Sofern Sie alle oben genannten Hinweise beachtet und die für den Einsatz des 'MP3-Musik-Moduls' notwendigen Rechte erworben haben, dürfen Sie Ihre Original Audio-CDs, MCs, Audio-DVDs usw. auch in das für das Abspiel­gerät benötigte MP3-Format konvertieren. Pro rechtmäßig erworbener Audio­CD, MC, Audio-DVD usw. darf allerdings jeweils nur eine Kopie (Duplikat bzw. Formatumwandlung in MP3) angefertigt werden. Die Quellmedien (Original­tonträger) müssen aufbewahrt werden und dürfen nicht gleichzeitig genutzt werden.
Weitere Informationen finden Sie in der Info-Broschüre 'Audio-Guide', die im Internet unter www.jk-global-service.de zur Verfügung steht.
2.15 Hinweisschilder am Gerät
Siehe Anhang Seite 49.
Informationen für den Betreiber
14
2.16 Technische Änderungen
Das Gerät ist nach dem Stand der Technik und den gültigen Sicherheitsbe­stimmungen gebaut. Gegenüber Darstellungen und Angaben in dieser Ge­brauchsanweisung sind technische Änderungen, die zur Verbesserung des Geräts notwendig werden, vorbehalten.
Eigenmächtige Umbauten und Veränderungen am Gerät sowie der Steuerung sind nicht gestattet. Bei Missachtung erlöschen die EG-Konformitätserklärung und das GS-Prüfzeichen!
Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile. Bei Missachtung erlö­schen die EG-Konformitätserklärung und das GS-Prüfzeichen!
2.17 Herstellergarantie
Ergoline steht gegenüber Kunden, die von einem Vertriebspartner von Ergoli­ne ein Ergoline Collagen-Gerät zur eigenen oder gewerblichen Nutzung er­werben, nach Maßgabe der folgenden Regelungen für Mängel des Collagen­Gerätes ein; von der Garantie ausgenommen sind Verschleißteile wie Colla­gen-Lampen und Starter sowie die Acrylglasscheiben.
Inhalt der Garantie ist, dass Ergoline Mängel innerhalb angemessener Frist nach Wahl von Ergoline durch Nachbesserung oder durch Austausch des mangelhaften Teils beseitigt.
Ansprüche aus dieser Garantie bestehen für 24 Monate ab Kauf des Gerätes und sind unter Vorlage der Garantiekarte oder Rechnung bei Ergoline oder bei dem Vertriebspartner von Ergoline, bei dem der Kunde das Produkt er­worben hat, geltend zu machen.
Die Rechte des Kunden aus der bevorstehenden Garantie treten neben even­tuelle kaufvertragliche Ansprüche des Kunden und lassen diese unberührt.
Informationen für den Betreibe
r
10/2009 1007994-00A Gebrauchsanweisung – 15
2.18 Gewährleistungs- und Haftungsaus­schlüsse
Gewährleistungs- und Haftungsansprüche bei Personen- und Sachschäden sind ausgeschlossen, wenn sie auf eine oder mehrere der folgenden Ursa­chen zurückzuführen sind:
y nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts; y unsachgemäßes Montieren, Inbetriebnehmen, Bedienen und Warten des
Geräts;
y Betreiben des Geräts bei defekten Sicherheitseinrichtungen oder nicht
ordnungsgemäß angebrachten oder nicht funktionsfähigen Sicherheits­und Schutzvorrichtungen inkl. Warnaufkleber;
y Nichtbeachten der Hinweise in der Gebrauchsanweisung bezüglich
Transport, Lagerung, Montage, Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung;
y Einsatz von nicht eingewiesenem Personal; y eigenmächtige Veränderungen am Gerät oder der Steuerung; y mangelhafte Überwachung von Teilen, die einem Verschleiß unterliegen; y unsachgemäß durchgeführte Reparaturen; y die Verwendung von Nicht-Original-Ersatzteilen; y Katastrophenfälle durch Fremdkörpereinwirkung und höhere Gewalt.
Beschreibung
16
3 Beschreibung
3.1 Lieferumfang
y Gerät auf Palette y Technische Dokumentation (Ordner mit Gebrauchsanweisung, Broschü-
ren für Fehlercodes und Voreinstellungen und weiteren Unterlagen)
y Collagen-Lampen y Ambient Light (Effektbeleuchtung) y VibraShape y Innensechskantschlüssel y Anschlussleitung y Schutzbrille
3.1.1 Optional
Siehe Seite 18.
y Stereo-Sound y 3D-Sound
3.2 Ausstattung
Je nach Typ sind die Geräte unterschiedlich ausgestattet. In dieser Beschreibung werden alle serienmäßigen und optionalen Bautei-
le/Funktionen berücksichtigt, die bei der Bedienung und/oder Wartung zu beachten sind.
Von der unterschiedlichen Ausstattung ist auch das Bedienelement betroffen: Es sind nur die Tasten sichtbar, die bedient werden können, d.h. die entspre­chende Funktion muss zur Ausstattung des Gerätes gehören.
Beschreibung
10/2009 1007994-00A Gebrauchsanweisung – 17
3.3 Gerätebeschreibung
1. Höhenverstellbare Füße
2. Bodenplatte
3. Fußmatte (Silikon) und Vibrationsplatte (VibraShape)
4. Collagen-Lampen
5. Bedienelemente, Kopfhöreranschluss
6. Griffe
7. Lautsprecher (optional)
8. Ventilatoren (Körperkühlung)
9. Innenraumbeleuchtung (LED)
10. Türgriff
11. Effektbeleuchtung
12. Abluft (Körperkühlung)
13. Abluft (Gerätekühlung)
14. Kabelkanal und Ambient Light (Effektbeleuchtung)
Beschreibung
18
3.4 Zubehör (optional)
Stereo-Sound
7.5 2 Lautsprecher
3D-Sound
7 Audio-System mit Voice Guide
7.1. Kopfhöreranschluss
7.2. MP3-Anschluss
7.3. Sound Box
7.4. Subwoofer
7.5. Lautsprecher MP3-Kabel (ohne Abbildung)
3.5 Funktionsbeschreibung
Durch die Anwendung mit rotem Licht (Photo-Bio-Stimulation) wird die Bil­dung von Collagen und Elastin angeregt.
Die kurzfristige Wirkung zeigt sich in einem strafferen, dichteren Hautgefühl und einer lebendigeren Gesichtsfarbe. Diese entsteht durch Sauerstoffanrei­cherung und einen erhöhten ATP-Gehalt (Adenosintriphosphat, Molekül zur Energieübertragung im Stoffwechsel). Während der Anwendung wird der Serotonin-Spiegel erhöht, was zu Wohlbefinden und Entspannung führt.
Mittel- und langfristig wird das Hautbild durch einen höheren Feuchtigkeits­und Sauerstoffgehalt verbessert. Natürliche Alterungsmerkmale werden ge­mildert, das Collagen- und Elastin-Netzwerk der Haut wird gestärkt und revita­lisiert.
Beschreibung
10/2009 1007994-00A Gebrauchsanweisung – 19
Eine vollständige Kur besteht aus mindestens 8-12 Anwendungen in einem Zeitraum von ungefähr 4 Wochen. Bei reiferen Nutzern ist eine höhere Anzahl von Anwendungen über einen längeren Zeitraum empfehlenswert.
Im Anschluss an eine Kur genügen 1-2 Anwendungen im Monat, um die Wir­kung zu erhalten. Die Wirkung wird durch Anti-Aging-Hautpflegeprodukte unterstützt.
3.6 Beschreibung der Kurprogramme
AGEsmart-Programm RENEW AGEsmart-Programm VITALIZE AGEsmart-Programm PROTECT
Geeignet für Nutzer reiferen
Alters, um Falten zu mindern und die Hautalterung aktiv zu bekämpfen
Geeignet für Nutzer mittleren Alters, die ihre Haut auffrischen und den ersten Anzeichen des Alterns entgegenwirken möchten
Ideal für jüngere Nutzer ab 18 Jahren zur Verfeinerung des Hautbildes und zum Schutz gegen umweltbedingte Einflüsse
1. Stimuliert die Collagen- und Elastinproduktion und vitalisiert die Haut
2. Verbessert die Aufnahme und Wir­kung von kosmetischen Produkten
3. Verfeinert die Poren und verbessert das Hautbild
4. Lässt die Haut strahlender und gesünder erscheinen
5. Erhöht die Widerstandsfähigkeit gegen umwelt- und stressbedingte Einflüsse
6. Entgiftet die Haut und fördert die Zellerneuerung
7. Steigert den Sauerstoff- und Feuchtigkeitsgehalt der Haut
8. Verringert Pigment- und Altersflecken
9. Reduziert Schwellungen und dunkle Ringe im Bereich der Augen
10. Deutliche Reduzierung von Falten im Gesicht und am Dekolleté
Wirkt feinen Linien und Fältchen im Gesicht entgegen
11. Füllt das Bindegewebe mit Collagen und Elastin auf – für eine sichtbar straffere Haut am ganzen Körper
12. Effektive und nachhaltige Bekämpfung der Hautalterung
HINWEIS:
Die Anwendungszeiten finden Sie auf Seite 25.
Beschreibung
20
3.7 AGEsmart und VibraShape
Dank der Whole Body Vibration bietet die Ergoline Beauty Lounge nicht nur eine innovative Lichtbehandlung, sondern auch einen gesundheitlichen Trai­ningseffekt. Möglich wird das Ganze durch eine in die Standfläche integrierte Vibrationsplatte, die durch ihre Schwingungen die gesamte Muskulatur an­spricht. Durch die patentierte Wippfunktion der Trainingsplatte wird der menschliche Gang simuliert, was die Whole Body Vibration im Gegensatz zu anderen Trainingsgeräten zu einer 100% physiologischen Trainingsmethode macht. So werden alle Muskeln der Beine bis hinauf in den Rumpf, Bauch und Rücken trainiert. Oberkörper und Kopf können ruhig gehalten werden.
Dabei unterstützt die Whole Body Vibration den Muskelaufbau, regt die Fett­verbrennung an und verbessert die Beweglichkeit und die Körperkoordination. Durch die verbesserte Mikrozirkulation des Blutes wird der Stoffwechsel an­geregt und das allgemeine Wohlbefinden verbessert. Die Muskulatur wird trainiert, das Bindegewebe gestrafft und das Hautbild verbessert. Egal ob Jung oder Alt: Mit den vier individuellen Whole Body Vibration-Programmen kommt man schnell ans gewünschte Ziel.
Die durchschnittliche Collagen-Behandlungsdauer sollte idealerweise zwi­schen 15-20 Minuten betragen. Die optimalen Ergebnisse erzielen Sie mit einer Behandlungsdauer von grundsätzlich 20 Minuten.
Die Vibrationsprogramme laufen jeweils 10 Minuten, können aber individuell je nach Intensität des Programms verändert oder auch ausgeschaltet werden.
Grundsätzlich kann der Nutzer die Collagen-Behandlung und das Vibrations­programm beliebig miteinander kombinieren bzw. als Allein-Anwendung ge­trennt voneinander nutzen.
Beschreibung
10/2009 1007994-00A Gebrauchsanweisung – 21
3.8 Beschreibung der Vibrationspro­gramme
Programm1) Ablauf Frequenz
Lockerung und Entspannung der Muskulatur
niedrige Schwingungs­frequenz
Fitnessprogramm für Einsteiger
mittlere Schwingungs­frequenz
Fitnessprogramm für Fortgeschrittene
hohe Schwingungs­frequenz
Verfeinerung des Hautbildes und Vorbeugung gegen Cellulite
wechselnde Schwingungs­frequenz
1) Jedes Programm beginnt mit einer Aufwärmphase und endet mit einer Abkühlphase.
Bedienung
22
4 Bedienung
4.1 Sicherheitshinweise für den Benutzer
GEFAHR!
Gefahr von Hörschäden!
Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädigen.
– Lautstärke nicht zu hoch einstellen.
4.1.1 Collagen-Gerät
HINWEIS:
Eine Verlängerung der angegebenen Anwendungszeiten kann nicht zu einer Überlastung der Haut durch das ausge­strahlte Licht führen. Wir empfehlen dennoch nach einer 15-20 minütigen Behandlung eine Pause von 48 Stunden.
Folgende Personen dürfen das Gerät nicht benutzen:
y Schwangere Frauen y Personen unter 18 Jahren y Epileptiker y Personen mit Krankheiten, die Lichtempfindlichkeit verursachen y Personen, die Medikamente oder pflanzliche Mittel nehmen, die Licht-
empfindlichkeit verursachen (z.B. Antibiotika, Antirheumatika, Antimykoti­ka oder Johanniskraut)
In Zweifelsfällen müssen Sie unbedingt ärztlichen Rat einholen!
Von einer Lichtanwendung wird unter folgenden Umständen abgeraten:
y wenn Sie in den letzten 24 Stunden eine Sauerstoff-Gesichtspackung
angewendet haben,
y wenn Ihre Gesichtshaut in den letzten 24 Stunden elektronisch gestrafft
wurde,
y wenn Ihre Haut abgeschliffen wurde, y wenn Sie in den letzten 24 Stunden eine Gesichtsinjektion erhalten ha-
ben.
Verhalten vor, während und nach einer Lichtanwendung:
y Während der Benutzung des Gerätes dürfen sich keine weiteren Perso-
nen in der Kabine aufhalten, insbesondere keine Kinder.
y Nehmen Sie vor der Anwendung allen Schmuck ab (auch Piercings). y Entfernen Sie Kosmetika rechtzeitig vor der Anwendung und verwenden
Sie keinerlei Sonnenschutzmittel.
y Eine Lichtanwendung ist zwar unschädlich für die Augen, zum Schutz vor
dem hellen Licht ist es trotzdem empfehlenswert, während der Anwen­dung einen Augenschutz zu tragen.
y Beachten Sie die empfohlenen Anwendungszeiten.
Bedienung
10/2009 1007994-00A Gebrauchsanweisung – 23
4.1.2 VibraShape (Vibrationsplatte)
Gegenanzeigen
GEFAHR!
Gefahr von Gesundheitsschäden!
Vibrationen können gesundheitliche Beschwerden auslösen oder verstärken.
Folgende Personen dürfen das Gerät nicht benutzen:
y Schwangere Frauen y Personen mit TVT (Tiefe Venenthrombose) y Personen mit frischen Wunden von einer Operation oder einem chirurgi-
schen Eingriff
y Epileptiker y Personen mit akuten Erkrankungen / Entzündungsprozessen y Träger von Herzschrittmachern y Personen mit Netzhautablösung y Personen mit akuter Osteoporose
Personen mit folgenden Erkrankungen dürfen das Gerät nur nach Ab­sprache mit ihrem Arzt benutzen:
y Herz-Kreislauf-Erkrankungen y Hüft- und Knie-Implantate y Schwere Diabetes y Schwere Migräneanfälle y Tumor-Erkrankungen y Gallen- und Nierensteine y Akute Thrombose y Akute Entzündungen des Bewegungsapparates y Frische Frakturen in trainierten Körperregionen y Frische Infektionen y Akute Hernie / Bandscheibenerkrankung / Spondylolyse y Rheumatoide Arthritis y Aktive Arthrosen und Arthropathien (Gelenkerkrankungen)
Personen mit kürzlich eingesetzten Intrauterinpessaren, Spiralen, Metallstif­ten, -schrauben oder -platten dürfen das Gerät ebenfalls nur nach Rückspra­che mit ihrem Arzt benutzen.
Bedienung
24
Nebenwirkungen
Die Nutzung der Vibrationsplatte kann auch folgende Nebenwirkungen her­vorrufen:
y Juckreiz in den trainierten Körperregionen y Übelkeit und Schwindel y Rascher, kurzzeitiger Blutdruckabfall y Rasche Unterzuckerung bei Diabetes
Diabetiker sollten immer Traubenzucker dabei haben! Die Nebenwirkun­gen Übelkeit, Schwindel, Blutdruckabfall und Juckreiz sind in der Regel unbedenklich. Insbesondere ältere Anwender sollten auf die Möglichkeit des Auftretens von Schwindelgefühl und Blutdruckabfall hingewiesen werden. Menschen, die Hautverletzungen wie Blasen bzw. wunde Stel­len an den Fußsohlen haben, dürfen die Vibrationsplatte nicht benutzen.
4.2 Beschreibung der Hauttypen
HINWEIS:
Eine Verlängerung der angegebenen Anwendungszeiten kann nicht zu einer Überlastung der Haut durch das ausge­strahlte Licht führen. Wir empfehlen dennoch nach einer 15-20 minütigen Behandlung eine Pause von 48 Stunden.
– Anwendungszeiten beachten. – Sicherheitshinweise beachten.
HINWEIS:
Die Anwendungszeiten gelten nur für die auf dem Aufkleber angegebene Lampenbestückung.
Hauttyp I Hauttyp II Hauttyp III Hauttyp IV
Empfindliche Haut Helle Haut Normale Haut Dunkle Haut Immer bis häufig
Sonnenbrand
Häufig Sonnen­brand
Selten Sonnen­brand
Selten Sonnen­brand
Verträgt wenig natürliche Sonne.
Verträgt ca. 10-20 Minuten natürliche Sonne.
Verträgt ca. 20-30 Minuten natürliche Sonne.
Verträgt ca. 40 Minuten natürliche Sonne.
Bedienung
10/2009 1007994-00A Gebrauchsanweisung – 25
4.3 Anwendungszeiten
HINWEIS:
Die Vibrationsprogramme laufen jeweils 10 Minuten und können gleichzeitig mit der Lichtanwendung oder unabhän­gig davon genutzt werden.
AGEsmart-Programm – Behandlungsempfehlungen
PROTECT VITALIZE RENEW
Light Intensive Light Intensive Light Intensive
Anwendungen pro Woche
15-20 min 15-20 min 15-20 min 15-20 min 15-20 min 15-20 min
[Anzahl] [Anzahl] [Anzahl] [Anzahl] [Anzahl] [Anzahl]
1. Woche 2 2 2 2 2 2
2. Woche 2 2 2 2 2 2
3. Woche 2 2 2 2 2 2
4. Woche 2 2 2 2 2 2
5. Woche 1 2 2 2 2
6. Woche 1 2 2 2 2
7. Woche 1 2 2
8. Woche 1 2 2
9. Woche 1 2
10. Woche 1 2
11. Woche 1
12. Woche 1 nach Ende
der Kur:
1-2 x pro Monat 1-2 x pro Monat 1-2 x pro Monat
4.4 Hinweise für die Anwendung
Collagen-Gerät
– Stehen Sie während der Anwendung aufrecht und mittig im Gerät.
Bedienung
26
VibraShape
GEFAHR!
Gefahr körperlicher Schäden!
Die Vibrationsfunktion ist nicht für jeden Benutzer geeignet. – Beachten Sie die Gegenanzeigen auf Seite 23.
HINWEIS:
Jedes Programm beginnt mit einer Aufwärmphase und endet mit einer Abkühlphase. Ein Vibrationsprogramm dauert im Normalfall 10 Minuten. Bei Anwendungszeiten unter 10 Minuten endet das Vibrationsprogramm mit der Lichtanwendung und es beginnt eine einminütige Abkühl­phase (Beispiel: Anwendungszeit 7 min, Vibrationspro­gramm 7 min + 1 min Abkühlphase).
– Stellen Sie die Füße auf die Fußmarken (1). – Knie nicht ganz durchdrücken (2). – Halten Sie sich ggf. zur Sicherheit an den Handschlaufen fest (3). – Wählen Sie bei der ersten Anwendung Programm 1, um die Verträglich-
keit zu testen (4).
– Bei Unwohlsein oder Schwindel die Vibrationsplatte durch Antippen der
START/STOP-Taste anhalten (5).
Bedienung
10/2009 1007994-00A Gebrauchsanweisung – 27
4.5 Übersicht Bedienung
1. Taste START/STOP
2. Taste Navigationspfeil links
3. Taste plus
4. Piktogramm Audiosystem (optional)
5. Piktogramm Music (optional)
6. Piktogramm VibraShape
7. Display – Funktionen ...
8. Piktogramm Körperkühlung
9. Piktogramm Lautstärke (optional)
10. Piktogramm Voice Guide (optional)
11. Piktogramm INFO (optional)
12. Taste Navigationspfeil rechts
13. Taste minus
Bedienung
28
4.5.1 Navigation
Die Bedienung des Gerätes erfolgt mit dem Navigationsring.
Lampen einschalten:
y Taste 1x antippen.
Lampen ausschalten/Anwendung unterbrechen:
y Taste festhalten. Gerätefunktion auswählen (auf Piktogramm springen)
z. B. MUSIC
Unterfunktion auswählen (falls vorhanden) Einstellung verändern
Im Grundzustand nach dem Starten des Gerätes leuchten die Dioden der verfügbaren Funktionen und der Navigationsring. Nach der Auswahl einer Funktion blinken die entsprechende Diode und der Navigationsring für kurze Zeit. Während dieser Zeit können Einstellungen geändert werden.
Bedienung – Demonstrationsmodus
drücken, bis
Im Demonstrationsmodus können Sie die Audio-Funktionen und VibraShape testen. Für die Auswahl der Funktion stehen Ihnen 30 Sek. zur Verfügung.
Bedienung
10/2009 1007994-00A Gebrauchsanweisung – 29
4.6 Funktionen
Funktion Tastenfolge Beschreibung Information
1. Lampen
START/STOP Lampen während der Anwendung aus- und einschalten (in Kombination mit VibraShape: Siehe unten)
Werden die Lampen wäh­rend der Anwendung aus­geschaltet, läuft die An­wendungszeit weiter.
VibraShape wählen
y Kurz antippen: Vibrationsplatte
wird abgeschaltet
y Festhalten: Vibrationsplatte und
Lampen werden abgeschaltet
START/STOP schaltet auch die Lampen aus.
Programm 1
Programm 2
Programm 3
2. VibraShape
Programm 4
3. Körperkühlung
Körperkühlung regulieren
VoiceGuide ausschalten: 4. Voice Guide
VoiceGuide einschalten
Voice Guide gibt akusti­sche Hilfestellung bei der Bedienung des Gerätes und ist nur zusammen mit 3D-Sound verfügbar.
Voice Guide ist standard­mäßig bei Betriebsbereit­schaft und während des Bräunens eingeschaltet.
INFO einschalten:
INFO-Texte wählen
5. INFO
INFO ausschalten – Taste festhalten
Allgemeine Informationen über das Gerät.
Lautstärke regulieren
6. Lautstärke
Ton aus: Taste
drücken, bis An-
zeige
Loading...
+ 78 hidden pages