Directives3
Meaning of symbols3
Safety and hazard warnings3
General suntanning instructions5
General notes on protection7
Operation9
Service intervals11
Idle mode / Service mode14
Changing low-pressure sunlamps16
Changing high-pressure bulbs20
Changing filters22
Changing lip lighting23
Changing fibreglass lighting26
Emptying overflow tank27
Service- und Störanzeige28
Strahlerbestückung30
Garantiebedingungen32
EU-Konformitätserklärung33
Technische Änderungen vorbehalten!
Der Nachdruck und die Vervielfältigung - auch auszugsweise - ist nur mit vorheriger Zustimmung
und mit Quellenangabe gestattet.
Service and fault display29
Lamps fitted to the sunbed31
Warranty conditions32
EU-Declaration of Conformity33
Technical specifications subject to alteration.
Reprinting or duplication - in whole or in part - is not permitted without prior approval and refer-
ence to the source.
1
Einleitung und Vorschriften
Lieber Kunde!
Mit der Wahl eines JK-Ergoline Bräuners haben Sie sich für ein technisch hochentwickeltes und
leistungsstarkes Gerät entschieden. Ihr Bräuner ist mit größter Sorgfalt und Präzision hergestellt
worden und hat zahlreiche Qualitäts- und Sicherheitskontrollen durchlaufen. Wir haben alles getan, um einen störungsfreien und sicheren Betrieb Ihres Bräuner zu gewährleisten.
Aber auch Sie können wesentlich dazu beitragen, daß Sie mit Ihrem Bräuner lange Zeit zufrieden
sind. Bitte lesen Sie alle Informationen aufmerksam durch.
Sollten Sie trotzdem ein Problem haben, dann schreiben Sie uns oder rufen einfach an:
Ergänzend zu dieser Bedienungsanleitung sind auch allgemeingültige, gesetzliche und sonstige
Regelungen und Rechtsvorschriften - auch die des Betreiberlandes - sowie geltende Umweltschutzbestimmungen zu beachten!
Die örtlich gültigen Bestimmungen der Berufsgenossenschaft oder sonstiger Aufsichtsbehörden
sind immer zu beachten!
RICHTLINIEN
Dieser JK-Ergoline Bräuner wurde nach folgenden Vorschriften gebaut:
• EG-Richtlinie "Elektronische Verträglichkeit" 89/336/EWG, (nach der zur Zeit gülti-
gen Fassung)
• Niederspannungsrichtlinien 73/23/EWG , (nach der zur Zeit gültigen Fassung)
HINWEIS
Wir weisen darauf hin, daß die Geräte ausschließlich für den europäischen Markt
bestimmt sind und nicht in die USA oder nach Kanada exportiert und dort betrieben
werden dürfen. Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises wird keine Haftung
übernommen.
Bedeutung der Symbolik
Gefahrenhinweise: VORSICHT (Bei möglicher Gefährdung von Personen)
!
RICHTLINIEN / Rechtsvorschriften
ACHTUNG (Bei möglicher Beschädigung des Gerätes)
§
VORSICHT / Elektrische Spannung
HINWEIS / Information
Sicherheits- und Gefahrenhinweise
• Das JK-Bäunungsgerät darf nur durch entsprechend unterwiesenes/erfahrenes Personal mon-
tiert und aufgestellt werden.
• Alle am Gerät angebrachten Sicherheits- und Gefahrenhinweise sind zu beachten!
• Es dürfen keine Sicherheitseinrichtungen und Sicherheitshinweise entfernt bzw. außer Kraft
gesetzt werden, die den sicheren Betrieb des Bräunungsgerätes beeinträchtigen können.
• Das Bräunungsgerät darf nur in einwandfreiem Zustand betrieben werden!
HINWEIS
Die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung des Gerätes wird nur garantiert, wenn:
• die Montage, der Elektroanschluß, die Erweiterung oder die Reparatur durch eine
örtlich zugelassene Fachfirma oder entsprechend unterwiesenes Personal vorgenommen worden ist,
• die elektrische Installation den einschlägigen VDE-Richtlinien
• und das Gerät in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung verwendet wird.
2
Introduction and regulations
Dear Client,
In selecting a JK-Ergoline sunbed you have acquired a high-performance appliance featuring advanced technology. Your sunbed has been manufactured with the greatest care and precision,
having undergone numerous quality controls and safety checks. We have done everything to ensure the trouble-free and reliable operation of your sunbed.
However, you also can do a lot to ensure prolonged satisfaction with your sunbed. Please read all
of the information carefully.
However, in the event that you should encounter problems with your sunbed, please contact your
local dealer.
§
In addition to these operating instructions, also observe generally applicable codes of practice,
statutory regulations and other rules - also in the country of operation - as well as the relevant provisions laid down in environment law.
Attention must always be paid to the local provisions issued by the employers' liability insurance
association or other supervisory authorities.
DIRECTIVES
This JK-Ergoline sunbed has been manufactured in line with the following regulations:
• EC Directive on "Electromagnetic compatibility" 89/336/EEC (as amended)
• Low-voltage Directives 73/23 EEC (as amended)
NOTE
Please note that these sunbeds are intended safely for the European market and must
not be exported to the USA or Canada or operated there. No liability will be accepted in
the event of any failure to observe this notice.
Meaning of symbols
Hazard warnings:CAUTION (where persons are at risk)
!
DIRECTIVES / Statutory provisions
ATTENTION (where the sunbed is subject to potential damage)
§
CAUTION / Electrical voltage
NOTE / Information
Safety and hazard warnings
• The JK sunbed must only be assembled and installed by appropriately trained / experienced
personnel.
• All hazard and safety warnings affixed to the sunbed must be observed.
• None of the safety devices and safety warnings possibly affecting the safe operation of the
sunbed must be removed or taken out of operation.
• The sunbed must only be operated if it is in perfect working order.
NOTE
The safety, reliability and performance of the sunbed will only be guaranteed if:
• it has been installed, connected to the electrical supply, upgraded or repaired by a
locally approved firm of electricians or appropriately trained personnel,
• electrical installation complies with the national regulations
• and the sunbed is used in accordance with these operating instructions.
3
Allgemeine Besonnungsanleitung
Was Sie über den Umgang mit Ihrem JK-Bräuner wissen sollten:
Wer wird braun?
Jeder, der auch in der natürlichen Sonne bräunt. Personen mit empfindlicher Haut bräunen sogar
angenehmer und sorgenfreier, weil bei JK-Bräunungsgeräten kaum Sonnenbrand erzeugende
UVB-Strahlen auf die Haut treffen.
Welche Bräunungszeiten sind empfehlenswert?
Obwohl man bei der UV-Bräunungsmethode kaum einen Sonnenbrand befürchten muß, sollte
man anfangs etwas Rücksicht auf die individuelle Empfindlichkeit der Haut nehmen:
Hauttypenhell ( II )normal ( III )
Bräunungswirkungnormalschnell
Sonnenbrand (Sonnenempfindlichkeit)meistensselten
max. Zeitraum der natürlichen Sonnenbestrahlung (ohne
Diese Zeiten gelten nur mit der von JK angegebenen Bestückung.
Wie viele Bräunungsbäder braucht man?
Auch hier kommt es natürlich auf eine individuelle Bräunungsfähigkeit der Haut an - wie in der
Sonne unter freiem Himmel. In der Regel hat eine normal bräunende Haut nach drei bis fünf Bräunungsbädern eine wunderschöne, ebenmäßige Tönung erreicht. Die ersten Bräunungsbäder
sollten jeden zweiten Tag genommen werden. Um die einmal erreichte Bräune zu erhalten,
genügen normalerweise ein bis zwei Bräunungsbäder pro Woche.
VORSICHT
!
Maximale Anzahl an Bestrahlungen pro Jahr (siehe Tabelle) nicht überschreiten!
Soll man eine Sonnencreme benutzen?
Nein! Kosmetische Sonnencremes mit Lichtfaktor sollen die aggressiven Strahlen der Sonne wegfiltern. Vergleichbare Strahlen aber sind im Licht von JK-Bräunern nur in äußerst geringen Mengen
enthalten, so daß ein solcher Schutz überflüssig wird. Vielmehr sollte die Haut vor jedem Bräunungsbad gründlich gereinigt und gut abgetrocknet werden.
Besonders empfehlenswert ist die Behandlung der Haut mit der Ergoline-Pflegeserie von JK. Vor
dem Bräunen (pre sun) und nach dem Bräunen (après sun). Diese Pflegeserie enthält eine spezielle Kombination ausgesuchter Wirkstoffe: Aloe-Vera-Extrakt, Jojobaöl, D-Pantenol und Elastin.
Sie reinigt die Haut, hilft ihren Alterungsprozeß zu verlangsamen und spendet Feuchtigkeit. Die
Haut wird sanft, zart und geschmeidig. Die Lotionen lassen sich angenehm einmassieren, ziehen
ohne Rückstände schnell und tief in die Haut ein.
VORSICHT
!
• Es gibt einige innerlich oder äußerlich anzuwendende Medikamente, welche die
Empfindlichkeit der Haut gegenüber UV-Strahlen erheblich steigern können. Zum
Beispiel: Antibiotika, Sulfonamide, Psoralene wie Melanin, Vitamin-A-Säure und
Derivate. Während und kurz nach der Verwendung derartiger Präparate soll auf
Bräunungsbäder - auch in der Sonne - verzichtet werden! Im Zweifelsfall sollte
vorher der behandelnde Arzt befragt werden!
• Schließen Sie während des Bräunungsvorganges die Augen und benutzen Sie die
beigefügten UV-undurchlässigen Schutzbrillen!
• Auf keinen Fall darf das Bräunungsgerät benutzt werden, wenn die Filterscheibe
zerbrochen ist!
4
What you should know about using your JK sunbed:
Who can get a tan?
Anyone who can get a tan in natural sunshine. People with sensitive skin can even tan more gently
because JK sunbeds tan the skin with virtually no UVB rays which cause sunburn.
What are the recommended exposure periods?
Although the UV tanning method virtually avoids the risk of sunburn, a certain amount of consideration must be given to the individual's skin sensitivity during the initial phase:
General suntanning instructions
CAUTION
!
How many tanning sessions are necessary?
This will, of course, also depend on the tanning capability of the individual's skin - just as in natural
sunshine. Generally, a normal tanning skin will have achieved an attractive and even tan after
three to five tanning sessions. Initially, tanning should take place every second day. Normally, one
to two tanning sessions per week are sufficient to retain a tan once it has been achieved.
These times only apply in conjunction with the lamps specified by JK.
Skin typesfair ( II )normal ( III )
Tanning effectnormalfast
Sunburn (sensitivity to the sun)mostlyrarely
Max. period of exposure to natural sunlight (without light-
Do not exceed the maximum number of sessions a year (see Table).
Is it necessary to use sun lotion?
No! Cosmetic sun lotions with a light-shielding factor are used to filter out aggressive rays of sunshine. As these aggressive rays are virtually non-existent with JK sunbeds, sun protection lotions
are unnecessary. Instead, the skin should be thoroughly cleaned and dried before each tanning
session.
An ideal form of skin treatment is provided by the JK Ergoline series of care products. Before tanning (pre sun) and after tanning (après sun). These contain a special combination of selected ingredients, including aloe vera extract, jojoba oil, D-pantenol and elastin, to cleanse the skin, help to
slow down the ageing process and moisturise. This will leave the skin soft, smooth and supple.
The lotions themselves are applied by pleasant massage, quickly penetrating deep into the skin
without leaving any residue.
CAUTION
!
• Some medicines for internal and external application are capable of significantly in-
creasing the skin's sensitivity to UV rays. Examples include: antibiotics, sulphonamides, psoralen (such as melanin, vitamin-A acid and derivatives). During and
shortly after the application of such or similar preparations, it is recommended to
avoid tanning - also in the sun. In cases of doubt, consult your doctor.
• Close your eyes while tanning and use the UV goggles provided.
• Never use the sunbed if the filter glass is broken.
Maximum number
off sessions per
year
60
(= 15 kJ/m
2
)43(= 15 kJ/m2)33(= 15 kJ/m2)
5
Allgemeine Schutzhinweise
Das Wärmeerythem
Bei empfindlicher Haut kann es in Einzelfällen zu einem Wärmeerythem kommen, d. h. die Haut
rötet stark durch die verbleibende Infrarot-Strahlung (Wärmestrahlung). Diese Rötung ist kein
Sonnenbrand und gesundheitlich völlig unbedenklich. Die Bräunungszeiten sollten verkürzt werden, um eine allmähliche Gewöhnung zu erreichen.
• Lesen Sie sorgfältig die JK-Tips für das richtige Bräunen. Dort finden Sie weitere Regeln und
Hinweise.
• Gerät nicht benutzen, wenn die Zeitschaltuhr fehlerhaft ist oder die Filterscheiben zerbrochen
sind.
• In Fällen besonderer Empfindlichkeit des Einzelnen gegen UV-Bestrahlung und dann, wenn
bestimmte Medikamente oder Kosmetika verwendet werden, ist besondere Vorsicht geboten.
• Kosmetika rechtzeitig vor der Bestrahlung entfernen und keinerlei Sonnenschutzmittel verwen-
den.
• Bei Einnahme von Medikamenten, welche die Hautempfindlichkeit gegen UV-Bestrahlung
erhöhen, nicht bestrahlen; im Zweifelsfall den Arzt befragen.
• Den Arzt aufsuchen, wenn sich hartnäckige Schwellungen, wunde Stellen oder pigmentierte
Leberflecken auf der Haut bilden.
• Stets die mitgelieferte Brille verwenden. An den Augenlinsen operierte Personen müssen un-
bedingt eine UV-undurchlässige Schutzbrille tragen, um eine Gefährdung der Augen auszuschließen.
• Nicht mehr als eine Bestrahlung in 48 Stunden und je Körperteil nehmen. Nicht zusätzlich am
gleichen Tag sonnenbaden.
• Die Empfehlungen bezüglich Bestrahlungszeiten, Bestrahlungsintervallen und Abständen von
den Strahlern beachten.
• Ultraviolettstrahlung von der Sonne oder UV-Geräten kann Haut- oder Augenschäden verur-
sachen. Diese biologische Wirkungen sind von der Hautempfindlichkeit des Einzelnen abhängig.
• Die Haut kann nach überhöhter Bestrahlung Sonnenbrand zeigen. Übermäßig häufig wieder-
holte Ultraviolettbestrahlungen mit Sonnenlicht oder UV-Geräten, kann zu frühzeitiger Alterung
der Haut und auch zu einem Risiko von Hauttumoren führen.
• Das ungeschützte Auge kann sich auf der Oberfläche entzünden und in bestimmten Fällen
kann übermäßige Bestrahlung die Netzhaut beschädigen. Nach vielen wiederholten Bestrahlungen kann sich grauer Star bilden.
• Max. zulässige Bestrahlungsanzahl pro Jahr ist 60, 43 bzw. 33 (siehe "Allgemeine Beson-
nungsanleitung", Seite 4).
HINWEIS
Eine zunehmende Bräunung erfordert auch eine Verlängerung der Expositionszeit (=
Bestrahlungszeit), bzw. ab einem gewissen Grad an Bräunung ist keine Vertiefung
mehr erreichbar. Die Bestrahlung darf aber im Rahmen der zulässigen Strahlendosen
nicht beliebig verlängert werden! Es ist daher ohne Gefährdung der Gesundheit nur ein
bestimmter, vom Hauttyp vorgegebener, Grad an Endbräune zu erreichen.
VORSICHT
Das Gerät darf nur mit einer Zeitsteuerung, max. Laufzeit 30 Minuten betrieben
!
werden!
Die Einstellskala der Schaltuhr muß zu der im Bestrahlungsprogramm empfohlenen
Zeit passen!
Werden Zeitsteuerungen mit längerer Laufzeit eingesetzt oder wird die Zeitsteuerung
demontiert, kann dies zu Hautverletzungen und langfristig zu Hauterkrankungen
führen.
6
General notes on protection
Heat rash
Heat rash may sometimes occur on sensitive skin, i.e. the skin turns bright red as a result of the
residual infra-red (heat) rays. This reddening is not sunburn and will not impair your health. The
tanning periods should be shortened, allowing your skin to adapt gradually.
• Carefully read JK's hints on tanning where you will find further rules and information.
• Do not use the sunbed if the timer is faulty or the filter glasses are broken.
• Particular care must be taken by individuals who are especially sensitive to UV rays and also
by persons taking certain medicines or using certain cosmetics.
• Remove cosmetics in plenty of time before tanning and do not use any sun-screening agents.
• Do not use the sunbed if you are taking medicines that make the skin more sensitive to UV
rays; consult your doctor if you are in any doubt.
• Consult your doctor if persistent swellings, sores or pigmented moles appear on the skin.
• Always use the goggles provided. Individuals having undergone eye lens surgery must always
wear UV goggles to avoid any risk to the eyes.
• Do not take more than one period of exposure within 48 hours and per part of the body. Do not
sunbathe as well on the same day.
• Observe the recommendations issued with regard to exposure periods, exposure intervals and
distances from the sunlamps.
• Ultraviolet radiation from the sun or UV appliances may damage the skin or eyes. These bio-
logical effects will depend on the sensitivity of the individial's skin.
• Sunburn may occur after excessive exposure. Excessive and frequently repeated exposure to
ultraviolet light from the sun or UV appliances may result in premature skin ageing and also
produce the risk of skin tumours.
• If unprotected, the surface of the eye may be subject to inflammation. In some cases, exces-
sive exposure may damage the retina, resulting in the formation of catarracts after many repeated exposures.
• The max. permissible number of exposures a year is 63, 43 and 33 respectively, depending on
the tanning period selected (see "General suntanning instructions", page 5).
NOTE
A deepening tan will require longer exposure periods (= tanning duration) and once a
certain depth of tan is reached you will find that no further progress will be achieved.
However, exposure periods must never be extended at random within the permissible
exposure durations. Without damaging health, this means that the final depth of tan
attained will be determined by skin type.
CAUTION
!
The sunbed may only be operated in conjunction with a timer, max. running time 30
minutes.
The timer scale must match the time recommended in the exposure programme.
Increasing the timer settings or disconnecting the timer may result in skin damage or
long-term skin disease.
7
Bedienung
123456
STOP
START
Das Bedienfeld des Bräunungsgerätes befindet sich im Kopfbereich des Oberteils.
Das Bräunungsprogramm wird gestartet durch den Einwurf von Münzen bzw. Wertmarken oder über die Fernbedienung.
Bei Anschluß an eine JK-Mikroprozessor-Steuerung schaltet sich das Gerät nach Ablauf der eingestellten Vorlaufzeit
automatisch ein. Wird während der Vorlaufzeit die STOP/START-Taste gedrückt, schalten sich die Lampen sofort ein.
Werden die Lampen während der Bräunungszeit durch die STOP/START-Taste ausgeschaltet, erfolgt das Wiedereinschalten ebenfalls durch Drücken der STOP/START-Taste.
Die Gesichtsbräuner zünden dann erst nach ca. 1 Minuten wieder.
Während der Bräunungszeit sollte der Bräunungsraum durch Herunterklappen des Oberteils so weit wie möglich
geschlossen werden.
Bräunen mit geöffnetem Bräunungsraum senkt den Wirkungsgrad!
N01B
1
1211
10
987
13
Die Bedienelemente des Bedienfeldes:
1Intensitätsanzeige Körperlüfter oben oder Fußende
2Intensitätsanzeige Körperlüfter unten oder Kopfende
3Intensitätsanzeige Gesichtsbräuner (4 Stufen). Nach dem Einschalten des Bräunungsgerätes/Gesichtsbräuners
blinkt die Anzeige 1 Minute (Ausschaltsperre). Wurde während des Bräunungsvorganges der Gesichtsbräuner
aus - und wieder eingeschaltet, so blinkt die Anzeige 1 Minute (Einschaltsperre)
4Anzeige Klimagerät EIN (wurde während des Bräunungsvorganges das Klimagerät aus- und wieder
eingeschaltet, so blinkt die Anzeige 3 Minuten.)
5Anzeige Schulterbräuner EIN
6Anzeige der abgelaufenen Bräunungszeit in Minuten/Sekunden (bei Betrieb mit einer JK - Studiosteuerung wird
die Restbräunungszeit angezeigt)
7STOP/START-Taste (Freigabe durch Münzautomat)
8EIN-AUS Tasten Schulterbräuner
9EIN-AUS Tasten Klimagerät (Einschaltsperre von 3 Minuten, siehe Punkt 4)
10Stufentaster Gesichtsbräuner (Stufenschaltung im Sekundentakt; Minus-Taste in der niedrigsten Stufe
länger als 3 Sekunden gehalten, schaltet Gesichtsbräuner aus - Einschaltsperre von 1 Minute entsprechend
Punkt 3)
11Intensitätssteuerung Körperlüfter unten oder Kopfende
12Intensitätssteuerung Körperlüfter oben oder Fußende
13Einstellung der Richtung des Luftstromes
Ein-/Ausschaltung der Lippenbeleuchtung/Sternenoptik
Die Beleuchtung wird beim ersten Starten des Gerätes eingeschaltet. Während eines Bräunungsvorganges
schaltet sich die Beleuchtung automatisch ab. Nach Beendigung des Lüfternachlaufes kann die
Beleuchtung durch Betätigung der Stop-Taste ausgeschaltet werden.
8
123456
STOP
START
Operation
The sunbed control panel is located at the head end of the canopy.
The tanning programme is started by inserting tokens or by the remote control system.
When connected to a JK microprocessor controller, the sunbed will switch on automatically after the selected warm-up
time has elapsed. If the STOP/START key is pressed during the warm-up period, the lamps will come on immediately. If
the lamps are switched off during the tanning period by pressing the STOP/START key, press the STOP/START key to
switch them back on again.
In this case, the facial tanners will only restart after approx. 1 minute.
While tanning is in progress, the canopy should be pulled down, closing the tanning compartment as far as possible.
Tanning with the tanning compartment open will reduce the sunbed's efficiency!
1Intensity indicator, body fan, top or foot end
N01B
1
1211
10
987
13
2Intensity indicator, body fan, bottom or head end
3Intensity indicator, facial tanners (4 settings). After switching on the sunbed/facial tanner, the indicator will flash
for 1 minute (OFF delay). If the facial tanner is switched off and then back on again while tanning is in progress,
the indicator will flash for 1 minute (ON delay)
4Air conditioning ON indicator (the indicator will flash for 3 minutes if the air conditioning system is switched off
and then back on again while tanning is in progress.)
5Shoulder tanner ON indicator
6Display of elapsed tanning time in minutes/seconds (the remaining tanning time will be indicated if operated with
a JK salon control system)
7STOP/START key (released by token box)
8Shoulder tanner ON/OFF keys
9Air conditioning system ON/OFF keys (ON delay of 3 minutes, see item 4)
10Facial tanner intensity key (intensity selected in steps of one second; keeping minus key pressed at lowest set-
ting for longer than 3 seconds will switch off facial tanner - ON delay of 1 minute as described in item 3)
11Body fan intensity control, bottom or head end
12Body fan intensity control, top or foot end
Switching the lip illumination/star effect on and off
The illumination will come on when the sunbed is first started. The illumination switches off automatically
while tanning is in progress. On completion of fan run-on, the illumination can be switched off by pressing
the stop key.
9
Serviceintervalle
VerschleißteilWechseln nach ...
JK-Teile-Nr.
Betriebsstunden
JK Ergoline SD power 25 Wca. 550 Std.11122
JK Ergoline R super power
ca. 400 Std.10521
Niederdruckstrahler
JK Ergoline SR super power Niederdruck-
ca. 500 Std.10862
strahler
JK Ergoline R plus turbo power Nieder-
ca. 550 Std.11494
druckstrahler
JK Ergoline SR turbo power Niederdruck-
ca. 450 Std.10855
strahler
JK Ergoline UV-Hochdruckstrahlerca. 400 bis 600 Std.11292
Filtermatten Unterteilje nach84149
Filtermatten OberteilVerschmutzung84156
• Bei Ersatz von UV-Niederdruck-, Hochdruckstrahlern oder Filterscheiben nur Original JK-Ergoline-Teile
• Bei Verwendung von anderen UV-Niederdruckstrahlern, UV-Hochdruckstrahlern oder Filterscheiben
• Damit die Bräunungswirkung erhalten bleibt, empfehlen wir, die Röhren nach ca. 200 - 300 Betriebsstun-
• Bei Bräunern mit JK-Computersteuerung ist die Betriebsdauer im Display der Fernbedienung bzw. des
Pflege- und Reinigungsanleitung
!
!
Vor dem Öffnen des Gerätes muß der Netzstecker gezogen werden!
Bei fest angeschlossenen Geräten Sicherungen ausschalten bzw. ziehen, damit das Gerät
spannungslos ist!
ACHTUNG
Wir weisen darauf hin, daß das Bräunungsgerät in angemessenen Zeiträumen zur Erhaltung des
ordnungsgemäßen Zustands wiederkehrenden Prüfungen zu unterziehen ist! (Siehe VDE Vorschrift 0105 Teil 1, insbesondere § 5.)
Werden Stahlseil und Feder nicht rechtzeitig ausgetauscht, können sie reißen oder brechen.
Hierbei kann das Oberteil des Bräunungsgerätes herunterschlagen und den Benutzer des
Gerätes verletzen.
ACHTUNG
Wichtige Hinweise zur Pflege und Reinigung Ihres Bräuners.
Verwenden Sie für die Plexiglasflächen nur den speziellen JK-Schnelldesinfektions-reiniger. Zum
Reinigen der übrigen Kunststoffe verwenden Sie am besten nur warmes Wasser und ein
Ledertuch. Auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, wie z.B. das handelsübliche Sagrotan,
alkoholhaltige Reinigungsmittel oder ätherische Öle verwenden. Diese Reinigungsmittel führen
auf Dauer zu Schäden, für die es keinen Garantieansprüche gibt.
Verwenden Sie für die Dekorblenden je nach Verschmutzungsgrad ein feuchtes Tuch, warme
Seifenlauge oder ein handelsübliches Reinigungsmittel ohne schleifende oder stark alkalische
Bestandteile.
HINWEIS
Die Biegekanten der Acrylscheiben können leichte Unebenheiten sowie Lufteinschlüsse
aufweisen, ebenso ist beim Reinigen mit leichten Schwarzfärbungen des Putzlappens durch die
Gumidichtungen zu rechnen.
Diese Dinge sind produktionstechnisch bedingt und sind kein Anlaß zu Reklamationen.
10
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.