English / Français / Deutsch / Nederlands / Italiano / Español / Português
Instructions
EN
Instructions
FR
Illustrations
Unless otherwise noted, the illustrations in this manual show the SC-T7200 Series.
Safety Instructions
Read these instructions in their entirety before assembling the product, and be sure to follow the
safety instructions in the printer’s User’s Guide when using the product.
When using the printer
Do not block or cover the openings in the printer. ❏
Do not insert objects through the slots. Take care not to spill liquid on the printer. ❏
Use only the power cord that comes with the printer. Use of another cord may result in fire or ❏
electric shock.
Except as specifically explained in your documentation, do not attempt to service the printer ❏
yourself.
Unplug the printer and refer servicing to qualified service personnel under the following condi- ❏
tions: The power cord or plug is damaged; liquid has entered the printer; the printer has been
dropped or the cabinet damaged; the printer does not operate normally or exhibits a distinct
change in performance.
Do not put your hand inside the printer or touch the ink cartridges during printing. ❏
When handling the ink cartridges
Keep ink cartridges out of the reach of children and do not drink their contents. ❏
Store ink cartridges in a cool, dark place. ❏
If ink gets on your skin, wash it off with soap and water. If ink gets in your eyes, flush them imme- ❏
diately with water.
Do not use an ink cartridge beyond the date printed on the cartridge carton. ❏
Use up the ink cartridge within six months of installation for best results. ❏
Do not dismantle the ink cartridges or try to refill them. This could damage the print head. ❏
Do not touch the ink supply port or its surrounding area and the green IC chip on the side of the ❏
ink cartridge. Doing so may affect normal operation and printing.
Meaning of Symbols
Illustrations
Sauf indications contraires, les illustrations de ce manuel sont celles de la série SC-T7200.
Consignes de sécurité
Lisez entièrement ces consignes avant d’assembler le produit, et respectez bien les consignes de
sécurité du Guide d’utilisation de l’imprimante lorsque vous utilisez le produit.
Lorsque vous utilisez l’imprimante
Ne bloquez pas et ne couvrez pas les ouvertures de l’imprimante. ❏
N’insérez aucun objet dans les espaces. Prenez garde à ne pas renverser de liquide sur l’imprimante. ❏
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec l’imprimante. L’utilisation de tout autre cor- ❏
don peut provoquer un incendie ou une électrocution.
En l’absence d’instructions spécifiques dans la documentation, n’essayez pas de réparer l’imprimante ❏
par vous-même.
Dans les cas suivants, débranchez l’imprimante et confiez l’entretien à un personnel qualifié : la prise ❏
ou le cordon d’alimentation est endommagé ; du liquide a pénétré dans l’imprimante ; l’imprimante est
tombée ou le chariot est endommagé ; l’imprimante ne fonctionne pas normalement ou fait preuve
d’une baisse de performances marquée.
Ne mettez pas vos mains à l’intérieur de l’imprimante et ne touchez pas les cartouches d’encre au cours ❏
de l’impression.
Lorsque vous manipulez les cartouches d’encre
Gardez les cartouches d’encre hors de portée des enfants et ne buvez pas leur contenu. ❏
Stockez les cartouches d’encre dans un endroit frais et sombre. ❏
Si vous recevez de l’encre sur la peau, lavez-la avec de l’eau et du savon. Si vous recevez de l’encre dans ❏
les yeux, rincez-les immédiatement avec de l’eau.
N’utilisez pas une cartouche d’encre ayant dépassé la date limite indiquée sur l’emballage de la cartou- ❏
che.
Pour de meilleurs résultats, finissez la cartouche d’encre dans un délai de six mois après son installation. ❏
Ne démontez pas les cartouches d’encre et ne tentez pas de les recharger. Cela pourrait endommager ❏
la tête d’impression.
Ne touchez ni l’orifice d’alimentation en encre ou la zone autour de ce dernier, ni la puce verte située ❏
sur le côté de la cartouche d’encre. Cela pourrait affecter le fonctionnement normal et l’impression.
!Caution
c
Copyrights and Trademarks
EPSON®, EPSON EXCEED YOUR VISION, EXCEED YOUR VISION and their logos are registered trademarks
or trademarks of Seiko Epson Corporation.
Cautions must be followed to avoid bodily injury.
Important : Important must be followed to avoid damage to this product.
Note : Notes contain useful or additional information on the operation of this
product.
Signification des symboles
!Attention
c
Copyrights et marques commerciales
EPSON®, EPSON EXCEED YOUR VISION, EXCEED YOUR VISION et leurs logos sont des marques
déposées ou des marques commerciales de Seiko Epson Corporation.
Les mises en garde doivent être respectées pour éviter toute blessure corporelle.
Important : les remarques importantes doivent être respectées pour éviter
d’endommager ce produit.
Remarque : les remarques contiennent des informations utiles ou
supplémentaires sur le fonctionnement de ce produit.
2
DE
Anleitung
NL
Instructies
Abbildungen
Sofern nicht anders angegeben zeigen die Abbildungen in diesem Handbuch die SC-T7200-Reihe.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Anweisungen vor der Montage des Produkts in vollem Umfang und beachten Sie beim
Verwenden des Produkts unbedingt die Sicherheitshinweise in dem Benutzerhandbuch des Druckers.
Beim Verwenden des Druckers
Blockieren Sie nicht die Öffnungen an dem Drucker und decken Sie sie nicht ab. ❏
Führen Sie keine Gegenstände durch die Schlitze ein. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in den ❏
Drucker gelangt.
Verwenden Sie nur das Netzkabel, welches mit dem Drucker mitgeliefert wird. Die Verwendung eines ❏
anderen Kabels kann zu Feuer oder elektrischen Schlägen führen.
Mit Ausnahme der ausdrücklich in Ihren Unterlagen beschriebenen Verfahren, versuchen Sie nicht, den ❏
Drucker selber zu warten.
Trennen Sie den Drucker und wenden Sie sich unter den folgenden Bedingungen an qualifiziertes ❏
Service-Personal: Das Netzkabel oder der Stecker ist beschädigt; Flüssigkeit ist in den Drucker eingedrungen; der Drucker ist heruntergefallen oder das Gehäuse wurde beschädigt; der Drucker funktioniert nicht ordnungsgemäß oder lässt eine deutliche Änderung hinsichtlich der Leistung erkennen.
Halten Sie nicht Ihre Hand in den Drucker und berühren Sie nicht die Tintenpatronen während des ❏
Druckvorgangs.
Beim Umgang mit den Tintenpatronen
Bewahren Sie Tintenpatronen außerhalb der Reichweite von Kindern auf und trinken Sie nicht ihren Inhalt. ❏
Lagern Sie Tintenpatronen an einem kühlen, dunklen Ort. ❏
Wenn Tinte auf Ihre Haut gelangt, waschen Sie sie mit Seife und Wasser ab. Falls Tinte in Ihre Augen ❏
gerät, spülen Sie sie sofort mit Wasser aus.
Benutzen Sie keine Tintenpatronen, deren auf der Verpackung aufgedrucktes Haltbarkeitsdatum über- ❏
schritten ist.
Für die besten Ergebnisse brauchen Sie die Tintenpatrone innerhalb von sechs Monaten nach dem ❏
Einlegen auf.
Zerlegen Sie die Tintenpatronen nicht und versuchen Sie nicht, sie nachzufüllen. Der Druckkopf könnte ❏
dadurch beschädigt werden.
❏ Berühren Sie nicht die Tintenzufuhröffnung oder ihre Umgebung und den grünen IC-Chip auf der Seite
der Tintenpatrone. Der Normalbetrieb und das Drucken könnten sonst beeinträchtigt werden.
Bedeutung der Symbole
Illustraties
Tenzij anders aangegeven, tonen de illustraties in deze handleiding het model SC-T7200.
Veiligheidsvoorschriften
Lees deze instructies volledig voor u het product monteert. Volg ook de veiligheidsvoorschriften in de
Gebruikershandleiding van de printer wanneer u deze gebruikt.
Wanneer u de printer gebruikt
De openingen van de printer mogen niet worden geblokkeerd of afgedekt. ❏
Steek geen voorwerpen door de openingen. Mors geen vloeistof op de printer. ❏
Gebruik alleen het netsnoer dat bij de printer hoort. Gebruik van een ander snoer kan brand of ❏
een elektrische schok tot gevolg hebben.
Tenzij dit uitdrukkelijk in uw documentatie is uitgelegd, mag u de printer niet zelf onderhouden. ❏
Trek in de volgende gevallen de stekker uit het stopcontact en doe een beroep op een onder- ❏
houdstechnicus: als het netsnoer of de stekker beschadigd is, als er vloeistof in de printer is gekomen, als de printer is gevallen of als de behuizing beschadigd is, als de printer niet normaal werkt
of als er een duidelijke wijziging in de prestaties optreedt.
Steek uw hand niet in de printer en raak de cartridges niet aan tijdens het afdrukken. ❏
Wanneer u de cartridges hanteert
Houd cartridges buiten het bereik van kinderen en drink niet van de inhoud. ❏
Bewaar cartridges op een koele, donkere plaats. ❏
Als u inkt op uw huid krijgt, wast u die grondig met water en zeep. Als u inkt in uw ogen krijgt, ❏
moet u uw ogen onmiddellijk uitspoelen met water.
Gebruik geen cartridge na de op de verpakking vermelde datum. ❏
U krijgt de beste resultaten als u de cartridge verbruikt binnen zes maanden na installatie. ❏
Haal de cartridges niet uit elkaar en probeer ze niet opnieuw te vullen. Dit kan de printkop bes- ❏
chadigen.
Raak de inkttoevoer of het gebied eromheen en de groene chip aan de zijkant van de cartridge ❏
niet aan. Dit kan de normale werking en het afdrukken beïnvloeden.
Betekenis van symbolen
!Waarschuwing
Waarschuwingen moeten worden opgevolgd om lichamelijk letsel te
voorkomen.
!Vorsicht
c
Vorsichtsmaßnahmen müssen befolgt werden, um Körperverletzungen zu vermeiden.
Wichtig: Wichtige Hinweise müssen beachtet werden, um Schäden am Gerät zu
vermeiden.
Hinweis: Hinweise enthalten nützliche oder zusätzliche Informationen zum Betrieb
dieses Geräts.
Urheberrechte und Handelsmarken
EPSON®, EPSON EXCEED YOUR VISION, EXCEED YOUR VISION und ihre Logos sind registrierte Handelsmarken
oder Handelsmarken von Seiko Epson Corporation.
c
Belangrijk: Belangrijke informatie moeten worden opgevolgd om schade
aan dit product te voorkomen.
Opmerking: Opmerkingen bevatten nuttige of aanvullende informatie
over het gebruik van dit product.
Auteursrechten en handelsmerken
EPSON®, EPSON EXCEED YOUR VISION, EXCEED YOUR VISION en hun respectievelijke logo's zijn
geregistreerde handelsmerken van Seiko Epson Corporation.
3
English / Français / Deutsch / Nederlands / Italiano / Español / Português
IT
Istruzioni
Instrucciones
ES
Illustrazioni
Se non indicato diversamente, le illustrazioni contenute nel presente manuale mostrano la serie
SC-T7200.
Istruzioni sulla sicurezza
Leggere tutte le istruzioni prima di montare il prodotto e assicurarsi di osservare le istruzioni sulla
sicurezza contenute nella Guida utente della stampante durante l’utilizzo del prodotto.
Quando si usa la stampante
❏
Non bloccare o ostruire le aperture della stampante.
Non inserire oggetti negli alloggiamenti. Fare attenzione a non versare liquido sulla stampante. ❏
Usare solo il cavo di alimentazione fornito con la stampante. L’utilizzo di un altro cavo di ali- ❏
mentazione potrebbe causare incendi o shock elettrico.
Salvi i casi espressamente indicati nella documentazione, non eseguire mai la manutenzione ❏
personalmente della stampante.
Scollegare la stampante e mettersi in contatto con il personale di servizio qualificato nei seguenti ❏
casi: il cavo di alimentazione o la spina risultano danneggiati; è penetrato del liquido all’interno
della stampante; la stampante è caduta o la struttura risulta danneggiata; la stampante non funziona correttamente o si riscontra una significativa differenza nelle prestazioni.
Non inserire una mano all’interno della stampante e non toccare le cartucce d’inchiostro durante ❏
la stampa.
Quando si maneggiano le cartucce d’inchiostro
Tenere le cartucce d’inchiostro lontano dalla portata dei bambini e non berne il contenuto. ❏
Conservare le cartucce d’inchiostro in un luogo fresco e buio. ❏
Se l’inchiostro viene a contatto con la pelle, lavarlo con acqua e sapone. Se l’inchiostro viene a cont- ❏
atto con gli occhi, sciacquarli immediatamente con acqua.
Non utilizzare la cartuccia d’inchiostro oltre la data stampata sulla confezione della cartuccia. ❏
Per risultati ottimali, utilizzare la cartuccia d’inchiostro entro sei mesi dall’installazione. ❏
Non smontare le cartucce d’inchiostro e non cercare di ricaricarle. Ciò potrebbe danneggiare la ❏
testina di stampa.
Non toccare l’apertura di erogazione dell’inchiostro o l’area circostante e il chip IC verde sul lato della ❏
cartuccia d’inchiostro. Ciò potrebbe impedire le normali operazioni di funzionamento e la stampa.
Ilustraciones
A no ser que se disponga lo contrario, las ilustraciones de este manual corresponden a la serie SC-T7200.
Instrucciones de seguridad
Lea íntegramente estas instrucciones antes de montar este producto y cuando utilice el producto
asegúrese de seguir las instrucciones de seguridad incluidas en el Manual de usuario de la impresora.
Cuando se utilice la impresora
No bloquee ni cubra las aberturas de la impresora. ❏
No introduzca objetos en las ranuras. Tenga cuidado y no derrame líquidos en la impresora. ❏
Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado con la impresora. Si utiliza otro cable ❏
podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
A menos que en la documentación se especifique lo contrario, no intente reparar usted mismo la ❏
impresora.
Desenchufe la impresora y póngase en contacto con personal de mantenimiento cualificado para ❏
realizar las tareas de mantenimiento en los siguientes casos: el enchufe o cable de alimentación
están dañados; ha entrado líquido en la impresora; la impresora se ha caído o la carcasa se ha
dañado; la impresora no funciona bien o presenta un cambio importante en su rendimiento.
No meta las manos dentro de la impresora ni toque los cartuchos de tinta durante la impresión. ❏
Cuando se manipulen los cartuchos de tinta
❏
Mantenga los cartuchos de tinta fuera del alcance de los niños y no ingiera su contenido.
Guarde los cartuchos de tinta en un lugar freso y oscuro. ❏
Si la tinta entra en contacto con la piel, lave la zona con agua y jabón. Si le entra tinta en los ojos, ❏
aclárelos inmediatamente con agua.
No utilice un cartucho de tinta si ya ha pasado la fecha que aparece impresa en la caja del cartucho. ❏
Para sacar el máximo partido al cartucho de tinta utilícelo en los siguientes seis meses desde su ❏
instalación.
No desmonte los cartuchos de tinta ni intente rellenarlos. De lo contrario podría dañar el cabezal de ❏
impresión.
No toque el orificio de suministro de tinta ni la zona de alrededor, así como tampoco el chip IC ❏
verde que hay en el lateral del cartucho de tinta. De lo contrario podría perjudicar al funcionamiento e impresión normal.
Significato dei simboli
!Avvertenze
c
Copyright e marchi di fabbrica
EPSON®, EPSON EXCEED YOUR VISION, EXCEED YOUR VISION e i relativi logo sono sono marchi o
marchi registrati di Seiko Epson Corporation.
Le avvertenze dovranno essere seguite per evitare lesioni personali.
Importante: I messaggi importanti devono essere seguiti per evitare danni al
prodotto.
Nota: Le note contengono informazioni utili o supplementari sul
funzionamento di questo prodotto.
Significado de los símbolos
!Precaución
c
Derechos de autor y marcas registradas
EPSON®, EPSON EXCEED YOUR VISION, EXCEED YOUR VISION y sus logotipos son marcas registradas o
marcas de Seiko Epson Corporation.
Las precauciones deben respetarse para evitar daños personales.
Importante: la información importante debe respetarse para evitar dañar el
producto.
Nota: las notas contienen información útil o adicional sobre el funcionamiento
de este producto.
4
Instruções
PT
Ilustrações
Caso não haja outra indicação, as ilustrações neste manual mostram o modelo da série SC-T7200.
Instruções de Segurança
Leia estas instruções na sua totalidade antes de montar a máquina e certifique-se de que está a seguir
as normas de segurança descritas no Guia do Utilizador da impressora quando estiver a utilizá-la.
Ao utilizar a impressora
Não bloqueie nem cubra as aberturas na impressora. ❏
Não insira quaisquer objectos através das ranhuras. Não deixe cair líquidos sobre a impressora. ❏
Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido com a impressora. A utilização de outro cabo ❏
pode causar incêndio ou choque eléctrico.
Excepto nos casos especificamente referidos na sua documentação, não tente por si mesmo fazer ❏
intervenções na impressora.
Desligue a impressora e solicite a assistência de pessoal qualificado, verificando se ocorreu ❏
alguma das seguintes situações: cabo de alimentação ou ficha danificados; entrada de líquido na
impressora; queda da impressora ou danos na sua cobertura; funcionamento anormal da impressora ou alteração do seu desempenho.
Não ponha as mãos no interior da impressora nem toque nos cartuchos de tinta durante a im- ❏
pressão.
Ao manusear os cartuchos de tinta
Mantenha os cartuchos de tinta fora do alcance de crianças e não beba o seu conteúdo. ❏
Guarde os cartuchos de tinta em lugar fresco e escuro. ❏
Se a sua pele se sujar com tinta, lave-se com água e sabonete. Se pingar tinta nos seus olhos, ❏
lave-os imediatamente com água.
Não utilize cartuchos de tinta para além da data de validade impressa na respectiva embalagem. ❏
Para obtenção de melhores resultados, utilize cada cartucho dentro de um prazo de seis meses. ❏
Não desmonte os cartuchos de tinta nem tente enchê-los novamente. Isso pode danificar a ❏
cabeça de impressão.
Não toque na porta de abastecimento de tinta, na sua área circundante e no chip verde IC ao lado ❏
do cartucho de tinta. Se o fizer, pode afectar o funcionamento e a impressão normal.
Significado dos símbolos
!Cuidado
c
Direitos de autor e marcas comerciais
EPSON®, EPSON EXCEED YOUR VISION, EXCEED YOUR VISION e respectivos logótipos são marcas
comerciais ou marcas registadas da Seiko Epson Corporation.
Devem ser respeitadas as atenções de modo a evitar danos corporais.
Importante: Importante deve ser respeitado de modo a evitar danos neste
produto.
Nota: As notas incluem informações úteis ou adicionais sobre o funcionamento
deste produto.
English / Français / Deutsch / Nederlands / Italiano / Español / Português
5
Choosing a Place for the Printer
EN
Choix d’un emplacement pour l’imprimante
FR
Auswahl eines Standorts für den Drucker
DE
Een plaats voor de printer kiezen
NL
Scegliere un luogo per la stampante
IT
Installation space/Lieu d’installation/Installationsraum/Installatieruimte/Spazio di installazione/Espacio de instalación/Espaço de instalação
Before placing the printer on a platform or desk, be sure that it can support the printer’s weight of approximately 54 kg. An optional
Stand (24”) is available from Epson; when using the stand, leave a space of at least 600 mm in front of the printer.
*
Avant de placer l’imprimante sur une plateforme ou sur un bureau, assurez-vous que l’endroit choisi peut supporter le poids de
l’imprimante (environ 54 kg). Un support (24”) optionnel est disponible auprès d’Epson ; lorsque vous utilisez le support, laissez un
espace d’au moins 600 mm devant l’imprimante.
*
Bevor Sie den Drucker auf eine Plattform oder einen Schreibtisch stellen, vergewissern Sie sich, dass sie/er das Gewicht des Druckers
von etwa 54 kg tragen kann. Ein optionaler Ständer (24”) ist von Epson erhältlich; wenn der Ständer verwendet wird, lassen Sie einen
Freiraum von mindestens 600 mm auf der Vorderseite des Druckers.
*
Voordat u de printer op een platform of bureau plaatst, moet u ervoor zorgen dat deze het gewicht van de printer, ca. 54 kg., kan
dragen. Een optioneel Onderstel (24”) is verkrijgbaar bij Epson; als u de staander gebruikt, laat dan minstens 600 mm ruimte vooraan de
printer.
*
Prima di posizionare la stampante su una piattaforma o su un tavolo, assicurarsi che sia in grado di sostenere il peso di circa 54 kg della
stampante. Una Base (24”) opzionale è disponibile presso Epson; quando si usa la base, lasciare uno spazio di almeno 600 mm davanti
alla stampante.
*
Antes de colocar la impresora sobre una plataforma o escritorio, asegúrese de que este puede soportar el peso de la impresora, que es
aproximadamente de 54 kg. Hay disponible un Soporte (24”) opcional de Epson. Al emplear el soporte, deje un espacio de al menos
600 mm delante de la impresora.
*
Antes de colocar a impressora sobre uma plataforma ou mesa, veja se ela pode suportar um peso de aproximadamente 54 kg. Na Epson
pode opcionalmente adquirir um Suporte (24”). Ao utilizar este suporte deixe um espaço mínimo de 600 mm em frente da impressora.
Selección del lugar de instalación de la impresora
FR Choix d’un emplacement pour l’imprimante DE Auswahl eines Standorts für den Drucker
IT Scegliere un luogo per la stampanteES Selección del lugar de instalación de la impresora
NL Een plaats voor de printer kiezen
PT Escolher um Local para a Impressora
Instructions for Placing the Printer
The flat place that can leave adequate room as shown in the table for setting up the printer. In ❏
addition, more room is required for the front and rear of the printer when printing under specific
conditions. For more details, see the User’s Guide.
Always use the printer installed on its stand with SC-T7200 Series/SC-T5200 Series and SC-T7200D ❏
Series/SC-T5200D Series. If you place the printer unit directly on the floor or a desk, it may affect
normal operation or printing.
Use only an outlet that meets the power requirements of this printer. ❏
Operate the printer under the following conditions: ❏
Temperature: 10 to 35°C (50 to 95°F)
Humidity: 20 to 80% without condensation
Even the conditions above are met, you may not print properly if the environmental conditions
are not proper for the paper. See the instructions of the paper for more detailed information.
Keep the printer away from drying, direct sunlight, or heat sources to maintain the appropriate
humidity.
Instructions pour le placement de l’imprimante
Choisissez une surface plate permettant de laisser un espace suffisant pour l’installation de ❏
l’imprimante, comme indiqué sur le tableau. De plus, un espace additionnel est requis devant
et derrière l’imprimante lors d’une impression sous conditions spécifiques. Pour plus de détails,
consultez le Guide d’utilisation.
Avec les séries SC-T7200/SC-T5200 et SC-T7200D/SC-T5200D, utilisez toujours l’imprimante ❏
installée sur son support. Si vous placez l’imprimante directement sur le sol ou sur un bureau, cela
pourrait affecter le fonctionnement normal et l’impression.
Utilisez toujours une prise conforme aux besoins électriques de cette imprimante. ❏
Utilisez l’imprimante dans les conditions suivantes : ❏
Température : 10 à 35 °C
Humidité : de 20 à 80 % sans condensation
Même si les conditions ci-dessus sont satisfaites, vous risquez de ne pas imprimer correctement si
les conditions ambiantes ne sont pas adaptées au papier. Reportez-vous aux instructions du papier pour plus d’informations. Conservez l’imprimante à l’abris du rayonnement asséchant, direct
du soleil ou de sources de chaleur afin de maintenir l’humidité appropriée.
Anleitung zum Aufstellen des Druckers
Ein flacher Ort mit ausreichend Platz, wie in der Tabelle für die Einrichtung des Druckers an- ❏
gezeigt. Es wird außerdem mehr Platz für die Vorder- und Rückseite des Druckers benötigt, wenn
unter bestimmten Bedingungen gedruckt wird. Für mehr Details, siehe das Benutzerhandbuch.
Verwenden Sie bei der SC-T7200-Reihe/SC-T5200-Reihe und SC-T7200D-Reihe/SC-T5200D-Reihe ❏
den Drucker immer auf seinem Ständer montiert. Falls Sie den Drucker direkt auf den Boden oder
einen Schreibtisch stellen, beeinträchtigt dies den Normalbetrieb oder das Drucken.
Verwenden Sie nur eine Steckdose, die den Stromanforderungen dieses Druckers entspricht. ❏
Betreiben Sie den Drucker unter folgenden Bedingungen: ❏
Temperatur: 10 bis 35°C (50 bis 95°F)
Luftfeuchtigkeit: 20 bis 80% ohne Kondensation
Auch wenn die oben genannten Bedingungen erfüllt sind, kann nicht richtig gedruckt werden,
wenn die Umgebungsbedingungen für das Papier nicht erfüllt sind. Lesen Sie die Anweisungen
zum Papier für nähere Informationen. Halten Sie den Drucker von Trocknung, direktem Sonnenlicht oder Wärmequellen fern, um die passende Feuchtigkeit zu gewährleisten.
Instructies voor het plaatsen van de printer
De vlakke plaats moet voldoende ruimte vrijlaten zoals weergegeven in de tabel voor het install- ❏
eren van de printer. Daarnaast is meer ruimte nodig vooraan en achteraan de printer wanneer u
in specifieke gevallen afdrukt. Meer informatie vindt u in de Gebruikershandleiding.
Gebruik altijd de staander bij een printer van het model SC-T7200/SC-T5200 en SC-T7200D/ ❏
SC-T5200D. Als u de printer rechtstreeks op de vloer of een bureau plaatst, kan dit de normale
werking of het afdrukken beïnvloeden.
Gebruik alleen een stopcontact dat voldoet aan de stroomvereisten van deze printer. ❏
Bedien de printer onder de volgende voorwaarden: ❏
Temperatuur: 10 tot 35°C
Vochtigheid: 20 tot 80% zonder condensvorming
Zelfs als aan de bovenstaande voorwaarden wordt voldaan, kunt u mogelijk niet goed afdrukken
indien de omgevingsfactoren niet juist zijn voor het papier. Zie de instructies van het papier voor
meer gedetailleerde informatie. Houd, om de juiste vochtigheid te behouden, de printer uit de
buurt van droogte, direct zonlicht of warmtebronnen.
English / Français / Deutsch / Nederlands / Italiano / Español / Português
7
EN Choosing a Place for the Printer
IT Scegliere un luogo per la stampante ES Selección del lugar de instalación de la impresora
FR Choix d’un emplacement pour l’imprimanteDE Auswahl eines Standorts für den Drucker
NL Een plaats voor de printer kiezen
PT Escolher um Local para a Impressora
Istruzioni per il posizionamento della stampante
Superficie piana per lasciare uno spazio adeguato, come mostrato in tabella, per il montaggio ❏
della stampante. Inoltre, è richiesto più spazio per le parti anteriore e posteriore della stampante
quando si stampa in condizioni specifiche. Per ulteriori dettagli, vedere la Guida utente.
Utilizzare sempre la stampante installata sulla base con le serie SC-T7200/SC-T5200 e SC-T7200D/ ❏
SC-T5200D. Se si posiziona la stampante direttamente sul pavimento o su un tavolo, si potrebbero
impedire le normali operazioni di funzionamento e la stampa.
Utilizzare solo una presa in grado di soddisfare i requisiti di alimentazione di questa stampante. ❏
Far funzionare la stampante solo in presenza delle seguenti condizioni: ❏
Temperatura: da 10 a 35°C (da 50 a 95°F)
Umidità: da 20 a 80% senza condensa
Anche rispettando le precedenti condizioni, la stampa potrebbe non essere adeguata se le
condizioni ambientali non sono adatte per la carta. Vedere le istruzioni della carta per maggiori
dettagli. Tenere la stampante lontana da luoghi in cui potrebbe essiccare, dalla luce diretta del
sole o da fonti di calore per mantenere il giusto grado di umidità.
Instrucciones de colocación de la impresora
Coloque la impresora sobre una superficie plana y cuando la instale deje un espacio adecuado, ❏
tal y como se muestra en la tabla. Además, cuando se imprima bajo determinadas condiciones
se necesitará más de espacio delante y detrás de la impresora. Para más información, consulte el
Manual de usuario.
Utilice siempre la impresora instalada en su soporte con la serie SC-T7200 / SC-T5200 y la serie ❏
SC-T7200D / SC-T5200D. Si coloca la impresora directamente sobre el suelo o un escritorio, puede
que esto afecte al funcionamiento o impresión correcto del aparato
Utilice únicamente una toma que cumpla con los requisitos de alimentación de esta impresora. ❏
Utilice la impresora en las siguientes condiciones: ❏
Temperatura: de 10 a 35 °C
Humedad: de 20 a 80% sin condensación
Incluso si se cumplen las anteriores condiciones, podría no ser capaz de imprimir correctamente
si las condiciones ambientales no son las adecuadas para el tipo de papel. Consulte las instrucciones del papel para más información. Para poder mantener la humedad adecuada, mantenga la
impresora alejada de secadoras, luz solar directa o fuentes de calor.
Instruções para a colocação da impressora
O local plano deve deixar espaço suficiente conforme mostra a tabela para a instalação da im- ❏
pressora. Além disso, é necessário mais espaço nos lados dianteiro e traseiro da impressora ao
imprimir sob determinadas condições. Veja mais pormenores no Guia do Utilizador.
Para as séries SC-T7200 /SC-T5200 e SC-T7200D /SC-T5200D, utilize sempre a impressora instalada ❏
sobre o respectivo suporte. Se colocar a impressora directamente sobre o chão ou sobre uma
secretária, o seu funcionamento normal ou a impressão podem ser afectados.
Utilize apenas uma tomada que corresponda aos requisitos de alimentação desta impressora. ❏
A impressora deve trabalhar sob as seguintes condições: ❏
Temperatura: 10 a 35°C (50 a 95°F)
Humidade: 20 a 80% sem condensação
Mesmo se estiverem reunidas as condições acima, não conseguirá imprimir adequadamente se
as condições ambientais não forem as apropriadas para o papel. Veja as instruções do papel para
informações mais detalhadas. Mantenha a impressora longe de secagem, luz solar directa ou
fontes de calor para manter a humidade apropriada.
8
4
6
2
2
A
B
10
C
UnpackingDéballageAuspackenUitpakken
ENFRDENL
DisimballareDesembalajeDesempacotar
ITESPT
SC-T7200 Series/SC-T5200 Series/SC-T3200 Series
* The parts enclosed in the dashed border are not supplied with the SC-T3200 series but are included with the optional Stand (24”).
* Les pièces présentées dans l’encadré en pointillé ne sont pas fournies avec la série SC-T3200, mais sont incluses avec le support (24”) optionnel.
* Die Teile innerhalb des gestrichelten Rahmens werden nicht mit der SC-T3200-Reihe mitgeliefert, sind aber dem optionalen Ständer (24”) beigefügt.
* De onderdelen in de gestreepte rand worden niet meegeleverd met het model SC-T3200 maar worden meegeleverd met het optionele Onderstel (24”).
* Le parti incluse nel bordo tratteggiato non vengono fornite in dotazione con la serie SC-T3200, ma sono incluse con la Base (24”) opzionale.
* Las piezas de dentro del borde punteado no se incluyen con la serie SC-T3200, sino con el Soporte (24”) opcional.
*
As partes dentro do limite tracejado não são fornecidas com a série SC-T3200 mas estão incluídas no Suporte (24”) opcional.
9
English / Français / Deutsch / Nederlands / Italiano / Español / Português
12
4
A
B
EN UnpackingIT Disimballare ES DesembalajeFR Déballage DE AuspackenPT DesempacotarNL Uitpakken
SC-T7200D Series/SC-T5200D Series
10
SC-T7200 Series/SC-T5200 Series/SC-T3200 Series
Assembly
EN
Montaggio
IT
For the assembly method of the SC-T7200D Series/SC-T5200D Series, see page 21 and later.
Pour connaître le mode d’assemblage de la série SC-T7200D/SC-T5200D, reportez-vous aux pages 21 et suivantes.
Informationen über die Montagemethode der SC-T7200D-Reihe/SC-T5200D-Reihe finden Sie auf Seite 21 und den nachfolgenden Seiten.
Voor de montagewijze van de SC-T7200D/SC-T5200D, raadpleeg pagina 21 en volgende.
Per il metodo di montaggio delle serie SC-T7200D/SC-T5200D, vedere a pagina 21 e successive.
Para ver el modo de montaje de las series SC-T7200D / SC-T5200D, consulte la página 21 y posteriores.
Assemblage
FR
Montaje
ES
Montage
DE
Montagem
PT
NL
Montage
Consulte a página 21 e seguintes para a montagem dos modelos das séries SC-T7200D /SC-T5200D.
! Caution:
!Attention:
!Vorsicht:
!Waarschuwing:
!Avvertenze:
!Precaución:
!Cuidado:
Before assembling the printer, clear the work area by putting away the removed packing materials and bundled items.
Avant d’assembler l’imprimante, nettoyez la zone de travail en éloignant tous les matériaux d’emballage et les éléments fournis.
Bevor Sie den Drucker montieren, räumen Sie die Arbeitsfläche frei, indem Sie die Verpackungsmaterialien entfernen.
Maak de werkruimte vrij voor het monteren van de printer door de verwijderde verpakkingsmaterialen en gebundelde onderdelen op te bergen.
Prima di assemblare la stampante, pulire l’area di lavoro rimuovendo i materiali d’imballo e confezionamento.
Antes de montar la impresora, limpie el área de trabajo retirando los materiales de embalaje extraídos y los elementos incluidos.
Antes de montar a impressora, arrume a área de trabalho, removendo os materiais de embalagem e itens agrupados.
English / Français / Deutsch / Nederlands / Italiano / Español / Português
11
AssemblyAssemblageMontageMontage
ENFRDENL
MontaggioMontajeMontagem
ITESPT
If you are not using the SC-T3200 series with an optional Stand (24”), proceed to “Initial Ink Charging”. ❏
It is recommended to assemble the stand by a group of three. ❏
Si vous n’utilisez pas la série SC-T3200 avec un support (24”) optionnel, procédez au « Chargement initial en encre ». ❏
Trois personnes sont nécessaires à l’assemblage du support. ❏
Falls Sie nicht die SC-T3200-Reihe mit einem optionalen Ständer (24”) verwenden, fahren Sie mit „Initiale Tintenfüllung“ fort. ❏
Es wird empfohlen, den Ständer mit einer Gruppe von drei Personen zu montieren. ❏
Als u het model SC-T3200 niet gebruikt met een optioneel Onderstel (24”), ga dan verder naar “Eerste keer inkt bijvullen”. ❏
Het is raadzaam het onderstel door drie mensen te laten monteren. ❏
Se non si utilizza la serie SC-T3200 con una Base (24”) opzionale, procedere a “Ricarica di inchiostro iniziale”. ❏
Si raccomanda di assemblare la base con un gruppo di tre. ❏
Si no utiliza la serie SC-T3200 con un Soporte (24”) opcional, continúe con “Carga inicial de tinta”. ❏
Se recomienda utilizar tres personas para montar el soporte. ❏
Se não estiver a utilizar a série SC-T3200 com um Suporte (24”) opcional, avance para o “Carregamento Inicial de Tinta”. ❏
Recomenda-se a montagem do suporte por um grupo de três pessoas. ❏
Stand
Support
Ständer
Onderstel
Base
Soporte
Suporte
12
EN AssemblyIT Montaggio ES MontajeFR Assemblage DE MontagePT MontagemNL Montage
[1]
[3]
[2]
!Caution:
!Attention:
!Vorsicht:
!Waarschuwing:
!Avvertenze:
!Precaución:
Always secure the casters of the stand except when moving the printer.
Verrouillez toujours les roulettes du support, sauf lors du déplacement de l’imprimante.
Sichern Sie immer die Transportrollen des Ständers, es sei denn, Sie bewegen den Drucker.
Zet de wieltjes van de staander altijd vast, tenzij u de printer verplaatst.
Fissare sempre le ruote pivotanti della base, tranne quando si sposta la stampante.
Asegure siempre las ruedas del soporte, excepto cuando mueva la impresora.
Printer Installation
Installation de l’imprimante
Druckerinstallation
Printerinstallatie
Installazione della stampante
Instalación de la impresora
Instalação da Impressora
!Cuidado:
Trave sempre as rodinhas do suporte excepto quando deslocar a impressora.
English / Français / Deutsch / Nederlands / Italiano / Español / Português
13
EN AssemblyIT Montaggio ES MontajeFR Assemblage DE MontagePT MontagemNL Montage
[1]
!Caution:
!Attention:
!Vorsicht:
!Waarschuwing:
!Avvertenze:
!Precaución:
!Cuidado:
When carrying the printer, use at least 2 persons for SC-T3200 Series, 4 persons for SC-T5200 Series and SC-T7200 Series. ❏
When lifting the printer, place your hands at the locations indicated in the illustrations. ❏
Lors du déplacement de l’imprimante, prévoyez au moins deux personnes pour la série SC-T3200 et quatre personnes pour la série SC-T5200 et SC-T7200. ❏
Pour soulever l’imprimante, placez les mains aux endroits indiqués sur les illustrations. ❏
Wenn Sie den Drucker tragen, setzen Sie mindestens 2 Personen für die SC-T3200-Reihe und 4 Personen für die SC-T5200-Reihe und die SC-T7200-Reihe ein. ❏
Wenn Sie den Drucker anheben, halten Sie Ihn an den Stellen, die in der Abbildung angegeben sind. ❏
Draag de printer van het model SC-T3200 met minstens 2 personen, de modellen SC-T5200 en SC-T7200 met minstens 4 personen. ❏
Als u de printer optilt, plaats uw handen dan op de plaatsen die worden aangegeven op de illustraties. ❏
Per trasportare la stampante, usare almeno 2 persone per la serie SC-T3200, 4 persone per le serie SC-T5200 e SC-T7200. ❏
Per sollevare la stampante, posizionare le mani sui punti indicati nelle illustrazioni. ❏
Cuando transporte la impresora, recurra al menos a 2 personas para llevar la serie SC-T3200, y a 4 personas para la serie SC-T5200 y la serie SC-T7200. ❏
Cuando levante la impresora, coloque las manos en los puntos que se indican en las imágenes. ❏
Ao transportar a impressora, utilize pelo menos duas pessoas para o modelo da série SC-T3200 e quatro pessoas para os modelos das séries SC-T5200 e SC-T7200. ❏
Ao levantar a impressora, ponha as suas mãos nos locais indicados nas ilustrações. ❏
SC-T7200 Series / SC-T5200 SeriesSC-T3200 Series
14
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.