SC-P9000 Series/SC-P7000 Series/SC-P8000 Series/SC-P6000 Series Guide d'utilisation
Copyrights et marques
Copyrights et marques
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, stockée dans un système documentaire ou transmise sous quelque forme ou de quelque manière
que ce soit, électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans l’accord préalable écrit de Seiko Epson Corporation. Les
informations contenues dans le présent document sont uniquement destinées à être utilisées avec cette imprimante Epson. Epson n’est pas
responsable de l’application de ces informations à d’autres imprimantes.
La société Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues pour responsables des préjudices, pertes, coûts ou dépenses subis par
l’acquéreur de ce produit ou par des tiers, résultant d’un accident, d’une utilisation non conforme ou abusive de l’appareil, de modifications, de
réparations ou de transformations non autorisées de ce produit ou encore du non-respect (sauf aux États-Unis d'Amérique) des instructions
d’utilisation et d’entretien recommandées par Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages ou problèmes survenus suite à l’utilisation de produits optionnels ou
consommables autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits d’origine Epson ou des Produits approuvés par
Epson.
Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages dus aux interférences électromagnétiques survenant suite à l’utilisation de
câbles d’interface autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits approuvés par Epson.
, Epson UltraChrome®, EPSON EXCEED YOUR VISION, EXCEED YOUR VISION et leurs logos sont des marques déposées ou marques
EPSON
®
de Seiko Epson Corporation.
Microsoft
Apple
Intel
PowerPC
Adobe
États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Avis général : les autres noms de produit utilisés dans cette notice sont donnés uniquement à titre d’identification et peuvent être des noms de marque de
leurs détenteurs respectifs. Epson dénie toute responsabilité vis-à-vis de ces marques.
SC-P9000 Series/SC-P7000 Series/SC-P8000 Series/SC-P6000 Series Guide d'utilisation
Introduction
Introduction
Consignes importantes
de sécurité
Avant d’utiliser l’imprimante, veuillez lire les
consignes de sécurité. Veillez à respecter les
avertissements et les instructions figurant sur
l’imprimante.
Symboles sur le produit
Les symboles présents sur ce produit Epson sont
utilisés pour garantir la sécurité et l'utilisation adaptée
du produit et éviter tout risque pour les utilisateurs et
d'endommagement du matériel.
Les symboles ont la signification ci-dessous. Veillez à
comprendre parfaitement la signification des
symboles apposés sur ce produit avant de l'utiliser.
Veille
Installation de l’appareil
❏Ne bloquez pas et ne couvrez pas les ouvertures
du boîtier.
❏N’insérez aucun objet dans les emplacements ou
fentes de l’imprimante. Faites attention à ne pas
répandre de liquide sur l’appareil.
❏Le cordon d’alimentation est prévu pour cet
appareil uniquement. Son utilisation avec un
autre matériel comporte un risque d’incendie ou
de décharge électrique.
❏Connectez l’imprimante à des prises correctement
mises à la terre. Evitez l'utilisation d'autres prises
sur le même circuit que les copieurs ou les
systèmes d'air conditionné qui nécessitent une
mise sous tension et hors tension régulièrement.
❏Évitez les prises électriques contrôlées par des
interrupteurs muraux ou des minuteurs
automatiques.
❏Placez l’ensemble du système informatique loin
des sources possibles d’interférences
électromagnétiques, telles que les haut-parleurs
ou les bases des téléphones sans fil.
Choix de l’emplacement de
l’appareil
❏Placez l’imprimante sur une surface plate et
stable, d’une taille supérieure aux dimensions de
l’appareil. Celui-ci ne fonctionnera pas
correctement s’il est incliné ou s’il se trouve sur
une surface non horizontale.
❏Évitez les emplacements soumis à des variations
subites de température et d’humidité. Ne placez
pas non plus l’imprimante sous la lumière directe
du soleil, ni sous une forte source de lumière ou
de chaleur.
❏Évitez les emplacements soumis à des chocs et à
des vibrations.
❏Protégez l’imprimante contre la poussière.
❏Placez l’imprimante près d’une prise murale
facilement accessible.
❏Utilisez uniquement une source d’alimentation
du type indiqué sur l’étiquette du produit.
❏Utilisez uniquement le cordon d’alimentation
fourni avec le produit. L’utilisation d’un autre
cordon comporte un risque d’incendie ou de
décharge électrique.
❏N’utilisez pas un cordon d’alimentation
endommagé ou effiloché.
❏Si vous utilisez une rallonge, vérifiez que
l’ampérage des appareils reliés à cette rallonge
n’excède pas l’ampérage du cordon. Assurez-vous
aussi que l’ampérage total de tous les appareils
branchés sur la prise murale n’excède pas la
valeur autorisée pour cette prise.
❏N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil.
❏Débranchez toujours l’appareil et adressez-vous
au personnel d’entretien qualifié dans les
situations suivantes :
Le cordon d’alimentation ou la prise est
endommagé(e), du liquide a pénétré dans
l’imprimante, l’imprimante est tombée ou le
6
SC-P9000 Series/SC-P7000 Series/SC-P8000 Series/SC-P6000 Series Guide d'utilisation
Introduction
boîtier est endommagé, l’imprimante ne
fonctionne pas normalement ou vous constatez
des variations importantes de performance.
❏Pour une utilisation de l’appareil en Allemagne,
observez les consignes suivantes :
Pour assurer une protection contre les
courts-circuits et les surtensions, vous devez
installer dans le bâtiment un disjoncteur de 10 ou
de 16 ampères.
❏En cas de dommages au niveau de la prise,
remplacez l’ensemble du cordon ou contactez un
électricien qualifié. Si la prise contient des
fusibles, assurez-vous de les remplacer par des
fusibles identiques.
Utilisation de l’appareil
❏Ne mettez pas votre main dans l’imprimante et ne
touchez pas les cartouches d’encre lors de
l’impression.
❏Ne retirez pas les têtes d’impression à la main,
vous risquez d’endommager l’appareil.
❏Éteignez toujours l’appareil avec la touche Marche/
Arrêt du panneau de contrôle. Lorsque vous
appuyez sur cette touche, le témoin Alimentation
clignote brièvement, puis s’éteint. Ne débranchez
pas le cordon d’alimentation et n'éteignez pas
l’imprimante tant que le témoin Alimentation n’a
pas fini de clignoter.
❏Pour de meilleurs résultats, utilisez les cartouches
dans un délai de six mois à compter de leur
installation.
❏Ne démontez pas les cartouches d’encre et
n’essayez pas de les remplir à nouveau. Ce faisant,
vous risqueriez d’endommager la tête
d’impression.
❏Ne touchez pas la puce du circuit imprimé située
sur le côté de la cartouche. Ceci pourrait avoir
une incidence sur le bon fonctionnement de
l’appareil et sur l’impression.
❏La puce de cette cartouche d'encre conserve un
certain nombre d'informations relatives à la
cartouche, tel que l'état de la cartouche d'encre,
autorisant ainsi le retrait et la réinsertion de la
cartouche librement. Cependant, à chaque fois
que vous insérez la cartouche, vous consommez
un peu d’encre car l’imprimante procède
automatiquement à un contrôle de fiabilité.
❏Si vous retirez une cartouche en vue de la
réutiliser plus tard, protégez la zone
d’alimentation de l’encre contre la poussière et la
saleté, et stockez la cartouche dans le même
environnement que l’appareil. Un clapet protège
l’orifice d’alimentation de l’encre, ce qui évite
d’avoir à installer un bouchon ou un couvercle,
mais veillez à ce que l’encre ne tache pas les
éléments en contact avec la cartouche. Ne touchez
pas l’orifice d’alimentation de l’encre ni la zone
située autour.
Manipulation des cartouches
d’encre
❏Gardez les cartouches hors de portée des enfants
et n’ingérez pas l’encre.
❏Si vous avez de l’encre sur la peau, lavez-vous à
l’eau et au savon. En cas de contact avec les yeux,
rincez-les abondamment avec de l’eau.
❏Avant d'installer la nouvelle cartouche d'encre,
agitez-la d'avant en arrière horizontalement avec
des mouvements de cinq centimètres environ 15
fois en cinq secondes.
❏Utilisez la cartouche d'encre avant la date
imprimée sur l'emballage.
Remarque sur ce guide
Signification des symboles
Attention :
Attention :
7
Les Avertissements sont des
consignes à observer pour
éviter toute blessure corporelle.
Les messages d'attention sont
des consignes à observer pour
éviter tout dommage à ce
produit ou toute blessure
corporelle.
SC-P9000 Series/SC-P7000 Series/SC-P8000 Series/SC-P6000 Series Guide d'utilisation
Introduction
Important :
c
Remarque :
Contiennent des informations
importantes sur le
fonctionnement de ce produit.
Les remarques contiennent des
informations importantes ou
supplémentaires sur le
fonctionnement de ce produit.
Illustrations
Sauf mention contraire, les images de la présente
documentation illustrent le modèle SC-P9000 Series.
Sauf indication contraire, les captures d'écran
illustrent le jeu d'encre violette utilisé avec SC-P9000
Series.
Versions de système
❏Windows Server 2008 fait référence à Windows
Server 2008 Standard Edition et Windows Server
2008 Enterprise Edition.
❏Windows Server 2008 x64 fait référence à
Windows Server 2008 x64 Standard Edition,
Windows Server 2008 x64 Enterprise Edition,
Windows Server 2008 R2 Standard Edition et
Windows Server 2008 R2 Enterprise Edition.
❏Windows Server 2003 fait référence à Windows
Server 2003 Standard Edition et Windows Server
2003 Enterprise Edition.
❏Windows Server 2003 x64 fait référence à
Windows Server 2003 x64 Standard Edition et
Windows Server 2003 x64 Enterprise Edition.
Mac OS X
Dans ce manuel, « Mac OS X » fait référence à « OS X
Yosemite », « OS X Mavericks », « OS X Mountain
Lion », « OS X Lion » et « Mac OS X v10.6.8 ».
d’exploitation
Dans cette documentation, les abréviations suivantes
sont utilisées.
Windows fait référence à Windows 8.1, 8, 7,
Vista et XP
❏Windows 8.1 fait référence à Windows 8.1,
Windows 8.1 Pro et Windows 8.1 Enterprise.
❏Windows 8 fait référence à Windows 8, Windows
8 Pro et Windows 8 Enterprise.
❏Windows 7 fait référence aux versions Édition
familiale, Édition familiale premium,
Professionnel, et Édition intégrale.
❏Windows Vista fait référence aux versions Édition
Familiale Basique, Édition Familiale Premium,
Professionnel, Business N et Édition intégrale.
❏Windows XP fait référence aux versions Édition
familiale, Professionnel 64 et Professionnel.
❏Windows Server 2012 fait référence à Windows
Server 2012 Essentials Edition, Server 2012
standard Edition.
8
SC-P9000 Series/SC-P7000 Series/SC-P8000 Series/SC-P6000 Series Guide d'utilisation
Introduction
Éléments de l’imprimante
Avant
A Capot avant
Ouvrez ce capot lorsque vous nettoyez l’imprimante ou retirez des bourrages papier.
B Couvercles des cartouches (sur la gauche et la droite)
À ouvrir pour l'installation des cartouches d'encre. Appuyez sur la touche du panneau de contrôle pour les
ouvrir de 5 mm.
U« Remplacement des cartouches d’encre » à la page 143
C Hamac de réception
Les documents imprimés sont collectés dans ce panier pour éviter qu’ils ne se salissent ou ne se froissent.
U« Utilisation du panier de sortie » à la page 40
D Roulettes
Chaque pied est équipé de deux roulettes. En règle générale, les roulettes restent verrouillées une fois l’imprimante en place.
E Support papier
Utilisez-le pour contrôler la direction d'éjection du papier rouleau.
F Boîtier pour le manuel
Contient le manuel de l'imprimante. Il peut être positionné à gauche ou à droite.
G Panneau de contrôle
U « Panneau de contrôle » à la page 12
9
SC-P9000 Series/SC-P7000 Series/SC-P8000 Series/SC-P6000 Series Guide d'utilisation
Introduction
H Fente d'alimentation papier
Introduisez le papier dans cette fente.
U « Chargement et retrait du papier rouleau » à la page 29
U « Chargement et retrait de feuilles simples » à la page 35
I Capot du papier rouleau
Ouvrez pour charger le papier rouleau.
J Support de l’adaptateur
L’adaptateur de papier rouleau est placé dans ce support lors du chargement du papier rouleau.
Arrière
A Maintenance Box (Bloc récupérateur d’encre)
Absorbe les résidus d'encre. L'imprimante SC-P9000 Series/SC-P8000 Series en possède un à gauche et un à
droite, et l'imprimante SC-P7000 Series/SC-P6000 Series en a un sur la droite.
U« Remplacement du Maintenance Boxes (Bloc récupérateur d’encre) » à la page 145
B Port USB
Permet de connecter le câble USB.
C Port d’option
Permet de brancher le monteur SpectroProofer ou la bobine réceptrice automatique (imprimante SC-P9000
Series/SC-P8000 Series uniquement).
D Port LAN
Permet de connecter le câble LAN.
10
SC-P9000 Series/SC-P7000 Series/SC-P8000 Series/SC-P6000 Series Guide d'utilisation
Introduction
E Indicateur de données
L’état de la connexion réseau et la réception de données sont indiqués par un voyant allumé ou clignotant.
Oui: Connecté.
Cligno-
: Réception de données.
tant
F Indicateur de statut
La couleur indique la vitesse de transmission réseau.
Arrêt: 10Base-T
Rouge: 100Base-TX
Green
: 1000Base-T
(Vert)
G Entrée CA
Connectez ici le câble d’alimentation fourni.
H Emplacement pour option
Permet de connecter le disque dur en option.
11
SC-P9000 Series/SC-P7000 Series/SC-P8000 Series/SC-P6000 Series Guide d'utilisation
Introduction
Adaptateur de papier rouleau
Utilisez l’adaptateur de papier rouleau fourni lorsque
vous chargez du papier rouleau dans l’imprimante.
U« Chargement et retrait du papier rouleau » à la
page 29
A Levier de format
Panneau de contrôle
A Voyant d'alimentation
L’état de fonctionnement de l’imprimante est indiqué
par un témoin allumé ou clignotant
Oui:L’imprimante est sous tension.
Clignotant
Arrêt:L’imprimante est hors tension.
:L’imprimante reçoit des données, nettoie
les têtes d’impression ou effectue d’autres
opérations pendant la procédure d’arrêt.
Positionnez le levier en fonction de la taille du mandrin du rouleau.
B Levier de verrouillage de l’adaptateur
Soulevez-le pour déverrouiller l’adaptateur, abaissez-le pour le verrouiller. Déverrouillez l’adaptateur pour y fixer le papier rouleau et verrouillez-le
une fois le rouleau en place.
B
Touche d'alimentation P
Met l’imprimante sous ou hors tension.
C Touche Pause/Annuler W
❏L’imprimante passe en mode Pause si vous appuyez
sur cette touche pendant l’impression. Pour annuler
le mode Pause, appuyez à nouveau sur le bouton
W ou sélectionnez Annuler Pause sur l’écran puis
appuyez sur la touche Z. Pour annuler les travaux
d’impression en cours de traitement, sélectionnez
Annuler Le Travail sur l’écran puis appuyez sur le
bouton Z.
❏Si vous appuyez sur cette touche lorsqu'un menu est
affiché, le menu se ferme et l’imprimante revient à
l’état Prêt.
D Indicateur de pause
Indique si l'imprimante est prête ou non.
Oui: Impression impossible L'imprimante est
en pause, une tâche est en cours d'annulation, un menu est affiché, une erreur s'est
produite, etc.
12
Arrêt : Prêt à imprimer.
E Écran
SC-P9000 Series/SC-P7000 Series/SC-P8000 Series/SC-P6000 Series Guide d'utilisation
Introduction
Affiche l'état, les menus, les messages d'erreur, etc.,
de l'imprimante.
U « Affichage de l'écran » à la page 14
U « Que faire quand un message s’affiche » à la
page 150
F Touche d'ouverture du couvercle de cartouche
d'encre
Appuyez pour ouvrir le couvercle des cartouches
d’encre afin de les remplacer, etc. Lorsque vous sélectionnez le couvercle de cartouche d'encre à ouvrir, il s'ouvre d'environ 5 mm lorsque vous appuyez sur la touche Z.
Les touches sont désactivées pendant l'impression
ou le nettoyage.
G
Touche Source papier l
❏Si vous appuyez sur cette touche avant de charger le
papier, l'écran Source papier s'affiche et vous
pouvez sélectionner un papier rouleau ou des
feuilles simples.
❏Si vous appuyez sur cette touche alors qu’un menu
est affiché, vous êtes ramené au menu précédent.
❏Si vous appuyez sur cette touche lorsque le menu de
l'imprimante peut être changé (l'imprimante est
prête à imprimer ou il n'y a plus de papier), le menu
Paramètres s'affiche.
U« Utilisation du menu du panneau de contrôle »
à la page 116
❏Si vous appuyez sur cette touche alors qu’un menu
est affiché, vous êtes amené au menu suivant.
J Touche de coupe du papier X
Elle sert à couper manuellement le papier rouleau
à l’aide de la coupeuse intégrée.
U« Méthode de coupe manuelle » à la page 33
K Touche de chargement du papier Y
❏Verrouille ou libère le rouleau presseur. Lorsque
vous voulez charger du papier, appuyez une fois
pour libérer le verrou puis placez le papier en
position de chargement. Appuyez de nouveau pour
alimenter le papier et l'imprimante est prête à
imprimer.
❏Si vous appuyez sur cette touche lorsque Config.
papier restant et défini sur Oui dans le menu
Papier, un code à barres est imprimé sur le bord du
papier rouleau et le rouleau presseur est relâché.
H
Touche d'alimentation papier u/d
❏Lorsque du papier rouleau est chargé, appuyez sur la
touche d pour l'entraîner. Appuyez sur la touche u
pour rembobiner. Maintenez la touche d enfoncée
pour charger jusqu’à 3 m de papier. Maintenez la
touche u enfoncée pour rembobiner le papier sur
20 cm.
❏Si vous appuyez sur cette touche pendant que le
rouleau presseur est relâché, vous pouvez régler la
vitesse d'entraînement du papier en trois étapes.
❏Si vous appuyez sur d lorsque l'épaisseur des feuilles
simples chargées est inférieure à 0,5 mm, le papier
est alimenté et l'imprimante est prête à imprimer.
U« Chargement et retrait de feuilles simples » à la
page 35
❏Appuyez sur d pour éjecter le papier lorsque des
feuilles simples sont chargées.
U« Retrait de feuilles simples » à la page 38
❏Appuyez sur ces touches pour sélectionner les
éléments de menu et paramètres lorsqu'un menu
est affiché.
I
Touche Menu r
L Indicateur de chargement du papier
Le voyant allumé ou éteint indique l'état du rouleau presseur.
Oui: Le rouleau presseur est relâché. Le voyant
est allumé, l'impression est impossible.
Arrêt : Le rouleau presseur est verrouillé.
M Touche OK
❏Si vous appuyez sur ce bouton pendant qu’un
paramètre est sélectionné dans le Menu, ce
paramètre est défini ou exécuté.
❏Si vous appuyez sur cette touche lorsqu'aucun
papier n'est chargé, le menu Méthode Chargmt
Papier s'affiche. Lorsque le type de papier est
sélectionné, vous pouvez contrôler la méthode de
chargement.
❏Si vous appuyez sur cette touche pendant le
séchage de l'encre ou du tableau de couleurs, le
séchage est annulé.
N Touche de changement de l'encre noire
13
SC-P9000 Series/SC-P7000 Series/SC-P8000 Series/SC-P6000 Series Guide d'utilisation
Introduction
❏Modifie le type d'encre noire.
U« Modification du type d'encre noire » à la
page 57
❏Si vous appuyez sur cette touche lorsque le nom du
paramètre de papier ou l'écran de saisie de mot de
passe est affiché, vous pouvez modifier le type des
lettres.
O Voyant de contrôle de l'encre
L'état de l'encre est indiqué par un témoin allumé
ou clignotant.
Oui: Indique des erreurs, par exemple une
cartouche d'encre installée est épuisée,
une cartouche d'encre n'est pas installé, ou une cartouche d'encre incorrecte
a été installée. Consultez le message
d’erreur affiché sur l’écran du panneau de contrôle.
Clignotant
: Le niveau d’encre est faible. Il est re-
commandé de remplacer la cartouche
d'encre dès que possible, l'encre risquant d'être épuisée en cours d'impression.
Arrêt: Pas d'erreur.
P Voyant de contrôle du papier
L'état du papier est indiqué par un témoin allumé
ou clignotant.
Affichage de l'écran
1. Messages
Affiche l’état, le fonctionnement et les messages
d’erreur de l’imprimante.
U« Que faire quand un message s’affiche » à la
page 150
U« Utilisation du menu du panneau de contrôle » à
la page 116
2. Source papier
Les paramètres de Source papier (papier rouleau ou
feuilles simples) et Découpe auto pour le papier
rouleau, sont indiqués par les icônes du tableau
suivant.
Le nom du papier sélectionné dans Type de papier est
indiqué à droite de l'icône. Lorsque PapierPersonnalisé est sélectionné, un numéro est affiché
sur l'icône de papier.
U« Papier » à la page 125
Oui: Indique une erreur telle que l'absence
de papier ou un papier différent de celui paramétré. Consultez le message
d’erreur affiché sur l’écran du panneau de contrôle.
Clignotant
: Indique une erreur telle qu'un bourra-
ge papier ou un papier positionné de
travers. Consultez le message d’erreur
affiché sur l’écran du panneau de contrôle.
Arrêt: Pas d'erreur.
IcôneExplication
Imprime sur le papier rouleau. Le papier
est coupé automatiquement lorsqu'une
page est imprimée.
Imprime sur le papier rouleau. La Découpe auto n'est pas effectuée.
Imprime sur des feuilles simples.
3. Espace cylindre
Affiche les paramètres Écart Du Cylindre.
U « Paramètre papier perso » à la page 127
U « Config. imprimante » à la page 129
IcôneExplication
Standard est sélectionné
Étroit est sélectionné
14
SC-P9000 Series/SC-P7000 Series/SC-P8000 Series/SC-P6000 Series Guide d'utilisation
Introduction
IcôneExplication
Grand est sélectionné
Plus Grand est sélectionné
Le Plus Grand est sélectionné
4. Marge Papier Rouleau
Affiche la valeur définie pour Marge Papier Rouleau.
❏Auto : Standard est défini
❏15mm : Haut/Bas 15mm est défini
❏35/15mm : Haut 35/Bas 15mm est défini
❏150/15mm : Haut 150/Bas 15mm est défini
❏3mm : 3mm est défini
❏15mm : 15mm est défini
SC-P8000 Series/SC-P6000 Series
CCyan
YYellow (Jaune)
LCLight Cyan (Cyan Clair)
MKMatte Black (Noir Mat)
PKPhoto Black (Noir Photo)
VMVivid Magenta
LKLight Black (Gris)
LLKLight Light Black (Gris Clair)
VLMVivid Light Magenta (Vivid Magenta Clair)
Encre restante (Cyan utilisé en exemple)
IcôneEncre restante dans la cartouche
Pas d'erreur. La hauteur de l’indicateur varie en fonction du niveau d'encre restant.
U « Papier » à la page 125
5. Approximation de la quantité d’encre restante
dans chaque couleur
Affiche la quantité d’encre restante dans chaque
couleur.
Codes d'encre
SC-P9000 Series/SC-P7000 Series
CCyan
OROrange
YYellow (Jaune)
LCLight Cyan (Cyan Clair)
MKMatte Black (Noir Mat)
PKPhoto Black (Noir Photo)
VMVivid Magenta
LKLight Black (Gris)
Le niveau d'encre est faible. Vous devez
préparer une nouvelle cartouche d'encre.
La cartouche d’encre est vide. Vous devez
la remplacer par une neuve.
Une erreur s'est produite. Vérifiez le message à l'écran et corrigez l'erreur.
6. État d'utilisation de l'élément facultatif
Affiche la disponibilité de l'élément facultatif.
Aucune information n'est affichée lorsque l'élément
n'est pas connecté.
Bobine réceptrice automatique
*
* Seules les imprimantes SC-P9000 Series/SC-P8000
Series sont prises en charge
GRGreen (Vert)
*
LLK/V
VLMVivid Light Magenta (Vivid Magenta Clair)
* L'affichage varie selon les jeux d'encres utilisés.
Light Light Black/Violet (Gris clair/violet)
IcôneÉtat
Disponible
Indisponible
15
SC-P9000 Series/SC-P7000 Series/SC-P8000 Series/SC-P6000 Series Guide d'utilisation
8. Volume approximatif restant dans le
Maintenance Box (Bloc récupérateur d'encre)
Affiche une estimation du volume disponible dans le
Maintenance Box (Bloc récupérateur d'encre).
Pour les modèles SC-P9000 Series/SC-P8000 Series il
y a deux icônes, et pour les modèles SC-P7000 Series/
SC-P6000 Series il y a une seule icône.
IcôneVolume restant dans le Maintenance
Box (Bloc récupérateur d'encre)
Pas d'erreur. La hauteur de l’indicateur correspond au volume restant.
Le Maintenance Box (Bloc récupérateur
d'encre) est proche de sa fin de vie. Vous
devez préparer un nouveau Maintenance
Box (Bloc récupérateur d'encre).
Le Maintenance Box (Bloc récupérateur
d'encre) est proche de sa fin de vie. Remplacez le Maintenance Box (Bloc récupérateur d'encre) par un boîtier neuf.
9. Papier rouleau restant
Si Config. papier restant est sélectionné pour Oui
dans le menu Papier, la quantité de papier restant est
affichée. Lorsque la longueur restante est inférieure à
la valeur définie dans Déf. longueur d'alerte, un
apparaît au-dessus de l’icône pour prévenir que le
rouleau est presque vide.
16
SC-P9000 Series/SC-P7000 Series/SC-P8000 Series/SC-P6000 Series Guide d'utilisation
Introduction
Fonctions
Les principales fonctions de l’imprimante sont
décrites ci-après.
Accès à la haute résolution
La nouvelle technologie d'encre permet une
impression haute définition sur du papier photo,
beaux-arts et épreuves.
Encres pigmentées à résistance
supérieure
Les encres pigmentées permettent de préserver l'éclat
et la beauté des impressions dans le temps grâce à leur
excellente tenue à la lumière. Très résistantes à la
lumière, les couleurs ne s’affadissent pas, même à la
lumière directe du soleil. De plus, leur grande
résistance à l'eau et à l'ozone est idéale pour
l'impression de photographies, les bannières et
éléments présentés dans les vitrines et les affiches
destinées à un usage extérieur. En cas d'impression
destinée à une utilisation en extérieur, procédez à un
pelliculage.
Deux types d'encre noire avec une
densité de noir maximale (Dmax)
Sélectionnés automatiquement en fonction du papier,
les deux types d'encre noire sont Photo Black (Noir
Photo) qui permet d'obtenir un fini lisse et
professionnel sur papier brillant, et Matte Black (Noir
Mat) qui renforce la densité optique du noir avec du
papier mat. La densité maximale (Dmax) permet
d'obtenir une encre de meilleure qualité et fait
ressortir la subtilité des différentes tonalités des
dégradés.
U« Modification du type d'encre noire » à la
page 57
Plusieurs jeux d'encres proposés
Permet de choisir entre deux jeux de 10 encres
de couleur en fonction de votre utilisation
(SC-P9000 Series/SC-P7000 Series)
Les informations qui suivent indiquent les deux types
de jeux d'encres disponibles pour Epson UltraChrome
HDX (SC-P9000 Series/SC-P7000 Series). Une fois
que vous avez commencé à utiliser un jeu d'encres,
vous ne pouvez plus en changer.
❏Le jeu d'encres Light Light Black (Gris Clair) est
idéal pour les dégradés
Trois types de densité d'encre noire, Photo Black
(Noir Photo), Light Black (Gris) et Light Light
Black (Gris Clair) vous permettent de faire
ressortir les différences de tonalité subtiles des
images en noir et blanc.
En outre, les sept autres couleurs, notamment le
Orange et le Green (Vert), permettent de
reproduire les couleurs en créant des images
lumineuses et éclatantes du vert au jaune et du
jaune au rouge.
❏Jeu d'encres Violet, pour reproduire un large
éventail de couleurs
Outre les couleurs Orange et Green (Vert), cet
ensemble propose huit encres de couleurs
comprenant le tout nouveau Violet. En
reproduisant fidèlement les couleurs pour créer
des images lumineuses et éclatantes du vert au
jaune et du jaune au rouge, et en restituant de
profondes nuances de bleu, nous avons obtenu le
meilleur rapport de couverture PANTONE du
marché.
Huit encres de couleur de base, dont trois
types de noir (SC-P8000 Series/SC-P6000 Series)
L'encre Epson UltraChrome HD (SC-P8000 Series/
SC-P6000 Series) permet d'obtenir des différences de
tonalité très subtiles dans des images en noir et blanc,
à l'aide de trois types de densité d'encre noire, Photo
Black (Noir Photo), Light Black (Gris) et Light Light
Black (Gris Clair), en plus des cinq encres de couleur
de base pour les photos et les épreuves.
17
SC-P9000 Series/SC-P7000 Series/SC-P8000 Series/SC-P6000 Series Guide d'utilisation
Introduction
Facilité d'utilisation supérieure
Dépourvu d’axe, l’adaptateur de
papier rouleau fait du chargement
du papier rouleau un jeu d’enfant
En raison de l’absence d’axe, vous pouvez charger et
retirer le papier rouleau même si la place est limitée.
Pour charger un papier rouleau, il suffit de le déposer
sur l'imprimante et de fixer les adaptateurs à chaque
extrémité.
U« Chargement du papier rouleau » à la page 29
Fonction de réglage améliorée de la
couleur (Epson Color Calibration
Utility)
Le logiciel Epson Color Calibration Utility présent sur
le CD du logiciel permet de calibrer facilement les
couleurs à l'aide des capteurs intégrés de l'imprimante.
Vous n'avez pas besoin d'acheter un appareil de
mesure de la couleur proposé dans le commerce.
Rendement énergétique amélioré
grâce au mode veille et à la fonction
Temporisation arrêt
Si aucun travail d'impression n'est en cours de
traitement ou si aucune opération n'a été exécutée
depuis un certain temps, l'imprimante passe en mode
Veille afin de réduire sa consommation d'énergie. En
outre, si la fonction Temporisation arrêt est activée,
l'imprimante peut s'éteindre automatiquement, de
manière à ne pas gaspiller d’électricité. Cette fonction
est active en l'absence de réception de travail
d'impression ou si aucune opération n'est effectuée
sur le panneau de contrôle alors que l'imprimante
n'est pas dans un état d'erreur pendant une période
spécifiée.
U« Mise hors tension à l’aide de la fonction Gestion
Alimentation » à la page 58
Options diverses
Impression optimisée (disque dur)
Réglez toutes les impressions avec un calibrage
En enregistrant les données de calibrage dans
l'imprimante, vous n'avez pas à effectuer le calibrage
pour chaque type de papier ou mode. Vous n'avez pas
non plus besoin de procéder à des calibrages
individuels lorsque vous partagez l'imprimante avec
plusieurs utilisateurs.
Gérez les couleurs pour plusieurs imprimantes
Vous pouvez gérer les couleurs pour plusieurs
imprimantes du même modèle et utilisant le même
jeu d'encres.
Pour plus de détails, consultez l'Epson Color
Calibration Utility.
Lorsque le disque dur est installé, les travaux
d'impression peuvent être enregistrés, mis en file
d'attente et réimprimés. Les travaux d'impression
enregistrés peuvent aussi être imprimés depuis le
panneau de contrôle de l’imprimante. Ceci réduit le
délai d'impression depuis une application de votre
ordinateur et vous permet de réimprimer rapidement.
U« Utilisation du disque dur en option » à la
page 60
Gestion automatique des couleurs
(monteur SpectorProofer)
Lorsque le SpectroProofer Mounter 24"/44" (Monteur
SpectroProofer 24"/44") est installé, vous pouvez
procéder d'affilée à l'impression, au séchage et à la
mesure des couleurs sur le papier rouleau. Un autre
appareil facultatif de mesure des couleurs ILS30EP
peut être utilisé pour diverses conditions de mesure
des couleurs, notamment la nouvelle norme M1
(compatible M0/M1/M2).
18
SC-P9000 Series/SC-P7000 Series/SC-P8000 Series/SC-P6000 Series Guide d'utilisation
Introduction
De plus, le modèle 44" est jusqu'à deux fois plus rapide
que les modèles classiques, permet des lectures plus
exactes grâce à une fonction qui évite les problèmes
d'alignement de position de mesure, et favorise les
économies en réduisant de moitié la quantité de
papier utilisée pour imprimer les tableaux.
Remarques sur
l'utilisation et le stockage
Espace d'installation
Pour l'utiliser, vous devez acheter un logiciel RIP.
Veillez à sécuriser une zone d'au moins 300 mm
Impression continue économique
sur papier rouleau (Bobine
réceptrice automatique)
Lorsque vous utilisez la bobine réceptrice automatique
en option avec l'imprimante SC-P9000 Series/
SC-P8000 Series, le papier rouleau peut être enroulé
automatiquement après l'impression, pour une
impression continue efficace.
autour de l'imprimante, et à retirer tout objet afin de
ne pas gêner l'éjection du papier et le remplacement
des consommables.
Reportez-vous au tableau des spécifications pour
connaître les dimensions externes de l’imprimante.
U « Tableau de spécifications » à la page 196
U « Utilisation de la bobine réceptrice automatique
(SC-P9000 Series/SC-P8000 Series uniquement) » à la
page 44
Remarques sur l'utilisation de
l'imprimante
Tenez compte des points suivants lorsque vous utilisez
cette imprimante afin d'éviter les pannes, les
dysfonctionnements et la dégradation de la qualité
d'impression.
❏Lorsque vous utilisez l’imprimante, vérifiez la
plage de température de fonctionnement et
d’humidité décrite dans le « Tableau de
spécifications ».
U« Tableau de spécifications » à la page 196
Même dans les conditions indiquées, il est
possible que l'impression ne soit pas optimale
lorsque les conditions d'environnement ne
conviennent pas au papier utilisé. Veillez à utiliser
l'imprimante dans un environnement conforme
aux conditions requises pour le papier. Pour plus
19
SC-P9000 Series/SC-P7000 Series/SC-P8000 Series/SC-P6000 Series Guide d'utilisation
Introduction
de détails, reportez-vous à la documentation
fournie avec le papier.
En outre, si vous utilisez l'appareil dans un
environnement sec, climatisé, ou exposé à la
lumière directe du soleil, veillez à maintenir
l'humidité appropriée.
❏N’installez pas l’imprimante près de sources de
chaleur ou dans la trajectoire directe d’un
ventilateur ou d’une climatisation. Les buses des
têtes d’impression risqueraient de sécher et de
s’obstruer.
❏Il est possible que la tête d’impression ne soit pas
recouverte (et donc ne soit pas positionnée à
droite) si une erreur se produit et que
l’imprimante est éteinte avant que l’erreur ne soit
résolue. La fonction d’obturation place
automatiquement un capuchon sur la tête
d’impression pour l’empêcher de sécher. Dans ce
cas, mettez l'imprimante sous tension et attendez
quelques instants que l'obturation soit exécutée
automatiquement.
❏Ne débranchez pas l’alimentation de l’imprimante
lorsque cette dernière est sous tension, ou ne
coupez pas l’alimentation au niveau du
disjoncteur. car l’obturation de la tête pourrait ne
pas se faire correctement. Dans ce cas, mettez
l'imprimante sous tension et attendez quelques
instants que l'obturation soit exécutée
automatiquement.
❏Même lorsque l’imprimante n’est pas utilisée, de
l’encre peut être consommée pour le nettoyage
des têtes et pour diverses opérations de
maintenance nécessaires au bon fonctionnement
de l’imprimante.
❏Le rouleau de l’imprimante peut laisser une
marque sur le papier resté dans l’imprimante. Le
papier peut alors devenir mou ou gondolé,
provoquant des problèmes d'alimentation du
papier ou de rayure de la tête d'impression.
Retirez tout papier lorsque vous rangez
l'imprimante.
❏Rangez l'imprimante après avoir vérifié que la tête
d'impression a été obturée (la tête d'impression se
trouve à l'extrême droite). Si la tête d’impression
reste exposée pendant une période prolongée, la
qualité d’impression peut décroître.
Remarque :
Si la tête d'impression n'est pas obturée, mettez
l'imprimante sous tension, puis à nouveau hors tension.
❏Pour éviter toute accumulation de poussière ou de
corps étrangers dans l’imprimante, fermez tous
les capots lorsque vous ne l’utilisez pas pendant
une période prolongée.
Dans ce cas, protégez-la également avec un tissu
antistatique ou un autre système de protection.
Les buses de la tête d'impression sont de très
petite taille et peuvent facilement s'obstruer si des
poussières fines pénètrent dans la tête
d'impression. Dans ce cas, vous ne pourrez plus
imprimer correctement.
❏Lorsqu’elle est remise sous tension après une
période d’inutilisation prolongée, l’imprimante
procède à un nettoyage automatique des têtes
pour garantir la qualité d’impression.
U« Nettoyage programmé » à la page 134
Remarques sur la manipulation
Remarques sur l'absence
d'utilisation de l'imprimante
Si vous ne comptez pas utiliser l'imprimante pendant
un certain temps, prenez en considération les conseils
de stockage suivants. Si l'imprimante n'est pas rangée
correctement, vous risquez de ne pas pouvoir
imprimer correctement lors de la prochaine utilisation.
❏Si vous n’imprimez pas pendant une longue
période, il est possible que les buses de la tête
d’impression se bouchent. Nous vous
recommandons d’effectuer des impressions une
fois par semaine pour éviter que la tête
d’impression ne se bouche.
des cartouches d'encre
Tenez compte des points suivants lorsque vous
manipulez les cartouches d'encre afin de conserver
une qualité d'impression satisfaisante.
❏Les cartouches d’encre fournies et le Maintenance
Box (Bloc récupérateur d'encre) servent au
chargement initial de l’encre. Les cartouches
d’encre fournies et le Maintenance Box (Bloc
récupérateur d'encre) devront être remplacés
relativement rapidement.
20
SC-P9000 Series/SC-P7000 Series/SC-P8000 Series/SC-P6000 Series Guide d'utilisation
Introduction
❏Nous vous recommandons de ranger les
cartouches d’encre à température ambiante, à
l’abri de lumière directe du soleil, et de les utiliser
avant la date d’expiration inscrite sur l’emballage.
❏Pour une qualité d'impression optimale, nous
recommandons de l'utiliser dans les six mois
après son installation dans l'imprimante.
❏Les cartouches d’encre qui ont été conservées
longtemps à basse température doivent être
conservées à température ambiante pendant
quatre heures avant d’être réutilisées.
❏Ne touchez pas la puce du circuit imprimé de la
cartouche. vous risqueriez de ne pas pouvoir
imprimer correctement.
❏Installez toutes les cartouches d’encre dans
chaque logement. L’impression est impossible
lorsque tous les logements ne sont pas occupés.
❏Ne laissez pas l’imprimante sans cartouche.
L’encre présente dans l’imprimante peut sécher et
empêcher une impression de qualité. Laissez les
cartouches d’encre en place dans tous les
logements même lorsque vous n’utilisez par
l’imprimante.
❏La puce du circuit conserve diverses informations,
notamment sur le niveau d’encre, pour permettre
de réutiliser les cartouches lorsqu’elles ont été
retirées puis remises en place.
❏Ne faites pas tomber et ne cognez pas les
cartouches contre des objets durs car l’encre
pourrait fuir.
Remarques concernant la
manipulation du papier
Tenez compte des points suivants lors de la
manipulation ou du stockage du papier. Si le papier
n'est pas en bon état, la qualité d'impression risque de
se dégrader.
Consultez la documentation fournie avec chaque
papier.
Remarques sur la manipulation
❏Utilisez les supports spéciaux Epson dans des
conditions ambiantes normales (température de
15 à 25 °C et humidité de 40 à 60 %).
❏Ne pliez pas le papier ou n’éraflez pas sa surface.
❏Évitez de toucher la surface imprimable du papier
avec les mains nues. L'humidité et l'huile
présentes sur les mains peuvent affecter la qualité
d'impression.
❏Manipulez le papier en le tenant par les bords.
Nous vous recommandons de porter des gants en
coton.
❏Pour éviter que de la poussière ne s’accumule sur
l’orifice de sortie de l’encre, rangez correctement
la cartouche d’encre retirée. L’orifice de sortie de
l’encre dispose d’une valve, il n’est donc pas
nécessaire de le recouvrir.
❏De l'encre peut rester autour de l'orifice de sortie
de l'encre des cartouches d'encre retirées. Veillez à
ne pas salir d'encre la zone adjacente lorsque vous
retirez les cartouches.
❏Pour maintenir la qualité de la tête d'impression,
cette imprimante cesse d'imprimer avant que les
cartouches d'encre soient complètement épuisées.
❏Les cartouches d’encre peuvent contenir des
matériaux recyclés; ceci n’affecte en rien le
fonctionnement et la performance de l’imprimante.
❏Ne démontez ni ne remodelez les cartouches
d'encre. vous risqueriez de ne pas pouvoir
imprimer correctement.
❏En cas de changement de température et
d’humidité, le papier peut se gondoler ou
s’incurver. Veillez à ne pas érafler ou tacher le
papier, et aplatissez-le avant de le charger dans
l’imprimante.
❏N’humidifiez pas le papier.
❏Ne jetez pas l’emballage du papier afin de pouvoir
l’utiliser pour ranger le papier.
❏Évitez de stocker le papier dans des lieux exposés
à la lumière directe du soleil, à la chaleur excessive
ou à l’humidité.
❏Stockez les feuilles simples dans leur emballage
d’origine après ouverture, et rangez-les à plat.
21
SC-P9000 Series/SC-P7000 Series/SC-P8000 Series/SC-P6000 Series Guide d'utilisation
Introduction
❏Retirez le papier rouleau de l’imprimante lorsqu’il
n’est pas utilisé. Rembobinez-le correctement puis
rangez-le dans son emballage d’origine livré avec
le papier rouleau. Si vous laissez le papier rouleau
sur l’imprimante pendant longtemps, sa qualité
peut se dégrader.
Remarques concernant la
manipulation du papier imprimé
Pour garantir des résultats d'impression durables de
haute qualité, tenez compte des points suivants.
❏Ne frottez pas et n'éraflez pas la surface imprimée,
sinon l'encre risque de se détacher.
❏Ne touchez pas la surface imprimée, sinon l’encre
pourrait s’en aller.
❏Assurez-vous que les impressions sont
complètement sèches avant de les plier ou de les
empiler, sinon la couleur peut changer au niveau
du point de contact (ce qui laisse une marque).
Ces marques disparaîtront si elles sont
immédiatement séparées et séchés, mais elles
resteront si elles ne sont pas séparées.
Remarque :
Généralement, les impressions et les photos s’altèrent
avec le temps (altération des couleurs) en raison des
effets de la lumière et de divers composants contenus
dans l'air. Cette altération concerne également les
supports spéciaux Epson. Cependant, en adoptant une
méthode de stockage appropriée, le degré d’altération
des couleurs peut être minimisé.
❏Pour plus d’informations sur la manipulation du
papier après impression, reportez-vous à la
documentation fournie avec les supports spéciaux
Epson.
❏L’aspect des couleurs des photos, posters et autres
impressions diffère selon les conditions d’éclairage
(sources de lumière
de cette imprimante peuvent également varier sous
différentes sources de lumière.
* Les sources de lumière incluent par exemple la
lumière du soleil, la lumière fluorescente et la
lumière incandescente.
*
). Les couleurs des impressions
❏Si vous placez les impressions dans un album
avant séchage complet, un effet de flou peut se
produire.
❏N’utilisez pas de séchoir pour sécher les
impressions.
❏Évitez la lumière directe du soleil.
❏Pour éviter toute altération des couleurs lors de
l’affichage ou du stockage des impressions, suivez
les instructions fournies par la documentation du
papier.
22
SC-P9000 Series/SC-P7000 Series/SC-P8000 Series/SC-P6000 Series Guide d'utilisation
Introduction
Présentation du logiciel
Outre le pilote d'impression, différents modules logiciels sont aussi fournis, notamment pour faciliter la
configuration en réseau et ajouter des fonctionnalités par le biais de plug-ins. Vous pouvez installer le logiciel
depuis le CD fourni ou en le téléchargeant depuis le site Web Epson.
U « Logiciel sur CD » à la page 23
U « Logiciel du site Web » à la page 26
Un logiciel peut aussi être utilisé sur le réseau via un navigateur Web sans qu'il ne soit nécessaire de l'installer.
U« Remote Manager » à la page 27
Logiciel sur CD
Le CD fourni avec l’imprimante contient les logiciels ci-dessous. Pour plus d’informations sur l'utilisation du
logiciel, consultez les manuels au format PDF ou l'aide en ligne du logiciel.
Remarque :
Vous pouvez mettre à niveau le logiciel fourni. Tenez-vous informé des dernières versions sur le site Web Epson.
http://www.epson.com
Nom du logicielExplication
Pilote d’impressionLe pilote d’impression est obligatoire pour utiliser l’imprimante. Suivez les étapes du «
Guide d’installation » pour procéder à l'installation.
U« Récapitulatif du pilote d'impression » à la page 24
Epson Network UtilitiesLorsqu'une nouvelle connexion réseau est établie en suivant les consignes du « Guide
d’installation », des modules réseau sont installés.
Reportez-vous au Guide réseau (fichier PDF).
EpsonNet ConfigCe logiciel vous permet de configurer différents paramètres réseau de l'imprimante
depuis votre ordinateur. Cette fonction est utile puisqu’elle vous permet de saisir
adresses et noms à l’aide du clavier.
Installation U « Installation individuelle » à la page 25
EPSON LFP Remote Panel 2Logiciel d'enregistrement du papier personnalisé depuis un ordinateur.
Installation U « Installation individuelle » à la page 25
Epson Color Calibration UtilityLogiciel de calibrage utilisant les capteurs intégrés de l'imprimante.
Installation U « Installation individuelle » à la page 25
23
SC-P9000 Series/SC-P7000 Series/SC-P8000 Series/SC-P6000 Series Guide d'utilisation
Introduction
Récapitulatif du pilote d'impression
Les principales fonctions du pilote d’impression sont
décrites ci-après.
❏Convertit les données d'impression reçues des
applications en des données imprimables et les
envoie à l'imprimante.
❏Des paramètres tels que le format du document et
la qualité d’impression peuvent être définis par le
biais des boîtes de dialogue de paramétrage.
Windows
Mac OS X
❏Vous permet d’exécuter les fonctions de
maintenance de l’imprimante afin de maintenir la
qualité d’impression, de vérifier l’état de
l’imprimante, etc.
Windows
Vous pouvez enregistrer ces paramètres, et
importer ou exporter facilement ces paramètres
enregistrés.
U« Personnalisation du pilote d’impression » à
la page 66
Vous pouvez importer ou exporter facilement les
paramètres du pilote d’impression.
U« Récapitulatif de l'onglet Utilitaire » à la
page 69
24
SC-P9000 Series/SC-P7000 Series/SC-P8000 Series/SC-P6000 Series Guide d'utilisation
Introduction
Mac OS X
Installation individuelle
Insérez le CD du logiciel dans le lecteur puis suivez les
instructions à l'écran.
Décochez les cases de tous les logiciels déjà installés.
Suivez les instructions à l'écran pour procéder à
l'installation.
Lisez la section qui suit pour savoir comment
démarrer et fermer le logiciel.
U« Démarrage et fermeture du logiciel » à la
page 27
Les écrans affichés diffèrent selon le système
d'exploitation utilisé, comme indiqué ci-dessous.
Windows
Cliquez sur Information for Manuals and
Applications (Informations relatives aux manuels et
aux applications).
Vérifiez le dossier contenant le logiciel nécessaire et
installez.
Mac OS X
Sélectionnez le logiciel souhaité et cliquez sur le
bouton Install (Installer).
25
SC-P9000 Series/SC-P7000 Series/SC-P8000 Series/SC-P6000 Series Guide d'utilisation
Introduction
Logiciel du site Web
Hormis le logiciel fourni sur le CD du logiciel, les versions les plus récentes du logiciel de cette imprimante sont
aussi disponibles sur le site Web Epson. Téléchargez-les selon vos besoins.
http://www.epson.com
Remarque :
Selon votre pays ou votre région, il est possible que vous ne puissiez pas télécharger le logiciel depuis le site Web.
Pour plus d'informations, contactez votre revendeur ou l’assistance Epson.
Pour plus d’informations sur l'utilisation du logiciel, consultez les manuels au format PDF ou l'aide en ligne du
logiciel.
Lisez la section qui suit pour savoir comment démarrer et fermer le logiciel.
U« Démarrage et fermeture du logiciel » à la page 27
Nom du logicielExplication
LFP Print Plug-In for Office
LFP HDD Utility
Epson Print LayoutIl s'agit d'un plug-in pour Adobe Photoshop et Adobe Lightroom.
*
*
Logiciel plug-in pour les applications Microsoft Office (Word, Excel, et PowerPoint). Son
installation a pour effet d’afficher un ruban dans les applications Office permettant
d’accéder rapidement à l’impression de bannières verticales ou horizontales et à
l’impression d’agrandissements.
Avant d’installer le plug-in, vérifiez les points suivants:
❏Des applications Office sont également installées.
❏Aucune application Office n'est en fonctionnement.
Vous pouvez utiliser l'utilitaire pour gérer les travaux d’impression conservés sur un
disque dur en option. À utiliser en cas de connexion de l'imprimante directement à
l'ordinateur à l'aide d'un câble USB.
❏Utilisé avec Adobe Photoshop et Adobe Lightroom, il permet de gérer facilement
les couleurs.
❏Vous pouvez contrôler l'image ajustée des photographies en noir et blanc à l'écran.
❏Vous pouvez enregistrer votre type et format de papier préférés et les charger
facilement.
❏Vous pouvez aussi facilement mettre en page et imprimer des photos.
LFP Accounting Tool
CopyFactory
* Windows uniquement
*
*
Ce logiciel permet de calculer le coût total du papier imprimé, donne des informations
sur la tâche, etc.
Ce logiciel vous permet de procéder à des agrandissements avec un scanner Epson.
Pour connaître les scanners compatibles, consultez le site Web Epson.
26
SC-P9000 Series/SC-P7000 Series/SC-P8000 Series/SC-P6000 Series Guide d'utilisation
Introduction
Remote Manager
Ce logiciel vous permet d'utiliser l'imprimante depuis
un ordinateur en réseau à l'aide de l'interface réseau
intégrée de l'imprimante. Vous pouvez contrôler le
statut de l'imprimante et configurer les paramètres
réseau en plus de gérer les travaux d’impression
conservés sur un disque dur en option. Vous pouvez
effectuer les opérations suivantes pour les travaux
d’impression conservés sur un disque dur.
❏Annuler une file d'attente d'impression
❏Annuler une file d'attente de travaux interrompus
❏Reprendre une file d'attente de travaux
interrompus
Double-cliquez sur l’icône de raccourci sur le bureau
Selon le logiciel utilisé, il est possible qu'aucune icône
de raccourci ne soit créée pendant l'installation.
Démarrage à partir du menu
❏Windows 8.1/Windows 8
Entrez le nom du logiciel dans l'icône de
recherche et sélectionnez l'icône affichée.
❏Sytèmes d'exploitation Microsoft autres que
Windows 8.1/Windows 8
Cliquez sur le bouton Start (Démarrer), cliquez
sur le nom du logiciel installé dans All Programs
(Tous les programmes) (ou Programs
(Programmes)) ou dans le dossier EPSON, puis
sélectionnez le logiciel à démarrer.
❏Mac OS X
Cliquez sur le nom du logiciel installé depuis
Applications ou le dossier EPSON, puis
sélectionnez le logiciel que vous voulez démarrer.
Cliquez sur l’icône de la barre des tâches du bureau
(Windows uniquement)
Cliquez sur l'icône et sélectionnez le logiciel que vous
voulez démarrer dans le menu affiché.
Démarrage
Saisissez l’adresse IP de l’imprimante dans un
navigateur Web.
Pour plus d’informations, consultez l’aide en ligne de
Remote Manager.
Démarrage et fermeture
du logiciel
Démarrage
Vous pouvez démarrer en appliquant une des
méthodes suivantes.
Fermeture
L’application peut être fermée à l'aide d'une des
méthodes suivantes.
❏Cliquez sur le bouton (Exit (Quitter), Close
(Fermer),
❏Sélectionnez Exit (Quitter) dans le menu de la
barre d'outils.
, etc.).
27
SC-P9000 Series/SC-P7000 Series/SC-P8000 Series/SC-P6000 Series Guide d'utilisation
Introduction
Désinstallation du logiciel
Windows
Important :
c
❏Vous devez vous connecter en utilisant un
Administrators group (Groupe
Administrateurs).
❏Dans Windows 7/Windows Vista, si un mot
de passe ou sa confirmation Administrator
(Administrateur) est demandé(e), entrez le
mot de passe et poursuivez l'opération.
Mettez l'imprimante hors tension et
A
débranchez le câble d'interface.
Accédez au Control Panel (Panneau de
B
configuration) et cliquez sur Uninstall a
program (Désinstaller un programme) dans
la catégorie Programs (Programmes).
Sélectionnez l’icône de l’imprimante cible et
D
cliquez sur OK.
P
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran
E
pour continuer.
Lorsque la boîte de dialogue de suppression
s’affiche, cliquez sur Yes (Oui).
Redémarrez l’ordinateur si vous réinstallez le pilote
d’impression.
Mac OS X
Sélectionnez le logiciel à supprimer et cliquez
C
sur Uninstall/Change (Désinstaller/Modifier)
(ou Change/Remove (Modifier/Supprimer)/
Add or remove (Ajouter ou supprimer)).
Vous pouvez supprimer EPSON Status
Monitor 3 et le pilote d’impression en
sélectionnant EPSON SC-XXXXX PrinterUninstall.
Lorsque vous réinstallez ou mettez à niveau le pilote
d'impression ou un autre logiciel, commencez par
suivre les étapes ci-dessous pour désinstaller le logiciel.
Pilote d’impression
Utilisez le programme « Uninstaller ».
Téléchargement du programme de désinstallation
Téléchargez le Uninstaller depuis le site Web Epson.
http://www.epson.com/
Utilisation du programme de désinstallation
Suivez les instructions du site Web Epson.
Autre logiciel
Faites glisser le dossier portant le nom du logiciel
depuis le dossier Applications dans la Trash(Corbeille).
28
SC-P9000 Series/SC-P7000 Series/SC-P8000 Series/SC-P6000 Series Guide d'utilisation
Opérations de base
Ouvrez le capot du papier rouleau.
Opérations de base
C
Chargement et retrait du
papier rouleau
Abaissez le levier de verrouillage pour que le
D
support d'adaptateur le déverrouille.
Chargement du papier rouleau
Chargez le papier rouleau après avoir fixé les
adaptateurs de rouleau papier fournis.
Important :
c
Introduisez le papier juste avant l’impression. Le
rouleau de l’imprimante peut laisser une marque
sur le papier resté dans l’imprimante.
Remarque :
❏Les types de papier utilisables avec l’imprimante
sont indiqués dans la section suivante.
U« Supports pris en charge » à la page 172
❏Lorsque le papier n'a pas été chargé dans
l'imprimante, appuyez sur la touche Z pour
contrôler les méthodes de chargement.
Touches utilisées pour les paramètres suivants
Mettez l’imprimante sous tension en appuyant
A
sur la touche P.
Appuyez sur la touche l puis sélectionnez
B
Papier Rouleau dans le menu Source papier.
Déplacez le support d'adaptateur vers la gauche.
E
Lorsque vous déplacez le support d'adaptateur,
utilisez la poignée.
Déposez le papier rouleau sur l'imprimante.
F
Pour couper le papier automatiquement après
l'impression, sélectionnez Pap Rouleau /Découpe. Si vous ne voulez pas le couper,
sélectionnez Pap Rouleau / Pas Déc.
29
SC-P9000 Series/SC-P7000 Series/SC-P8000 Series/SC-P6000 Series Guide d'utilisation
Opérations de base
Ajustez la taille des adaptateurs du papier
G
rouleau à celle du mandrin.
Modifiez la taille des deux adaptateurs du
papier rouleau pour qu'ils aient le même réglage.
Mandrin de 3 poucesMandrin de 2 pouces
Fixez les adaptateurs de papier rouleau aux
I
deux extrémités du papier, puis abaissez les
leviers de verrouillage de gauche et de droite
pour les verrouiller.
Insérez à fond les adaptateurs avant de les
verrouiller.
Poussez le papier rouleau sur la droite jusqu'à
J
ce qu'il touche le guide de chargement du
papier rouleau.
Levez le levier de verrouillage de chacun des
H
deux adaptateurs pour papier rouleau afin
libérer les verrous.
Déplacez le support d'adaptateur de façon que
K
le u du support et l'adaptateur de papier
rouleau de gauche soient alignés.
30
Loading...
+ 183 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.