SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation
Copyrights et marques
Copyrights et marques
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, stockée dans un système documentaire ou transmise sous quelque forme ou de quelque manière
que ce soit, électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans l’accord préalable écrit de Seiko Epson Corporation. Les
informations contenues dans le présent document sont uniquement destinées à être utilisées avec cette imprimante Epson. Epson n’est pas
responsable de l’application de ces informations à d’autres imprimantes.
La société Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues pour responsables des préjudices, pertes, coûts ou dépenses subis par
l’acquéreur de ce produit ou par des tiers, résultant d’un accident, d’une utilisation non conforme ou abusive de l’appareil, de modifications, de
réparations ou de transformations non autorisées de ce produit ou encore du non-respect (sauf aux États-Unis d'Amérique) des instructions
d’utilisation et d’entretien recommandées par Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages ou problèmes survenus suite à l’utilisation de produits optionnels ou
consommables autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits d’origine Epson ou des Produits approuvés par
Epson.
Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages dus aux interférences électromagnétiques survenant suite à l’utilisation de
câbles d’interface autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits approuvés par Epson.
, Epson UltraChrome®, EPSON EXCEED YOUR VISION, EXCEED YOUR VISION et leurs logos sont des marques déposées ou marques
EPSON
®
de Seiko Epson Corporation.
Microsoft
Apple
Intel
PowerPC
Adobe, Adobe RGB (1998), Lightroom, Photoshop, PostScript
Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Avis général : les autres noms de produit utilisés dans cette notice sont donnés uniquement à titre d’identification et peuvent être des noms de marque de
leurs détenteurs respectifs. Epson dénie toute responsabilité vis-à-vis de ces marques.
température inférieure ou égale à -10 °C...... 210
Remarques sur le déplacement de
l’imprimante.......................... 210
Remarques concernant le transport......... 211
Remarques sur la réutilisation de l’imprimante
................................... 212
Configuration système requise............... 213
Configuration système requise du pilote
d’impression.......................... 213
Tableau de spécifications................... 214
Normes et conformité................... 215
Où obtenir de l’aide
Site Internet de l’assistance technique.......... 217
Contacter l'assistance Epson................ 217
Avant de contacter Epson................ 217
Assistance aux utilisateurs en Amérique du
nord................................ 218
Assistance aux utilisateurs en Europe. . . . . . . . 218
Assistance aux utilisateurs en Australie....... 218
Assistance aux utilisateurs à Singapour....... 219
Assistance aux utilisateurs en Thaïlande. . . . . . 219
Assistance aux utilisateurs au Vietnam....... 219
Assistance aux utilisateurs en Indonésie. . . . . . 220
Assistance aux utilisateurs à Hong-Kong. . . . . 220
Assistance aux utilisateurs en Malaisie....... 221
Assistance aux utilisateurs en Inde.......... 221
Assistance aux utilisateurs aux Philippines. . . . 221
Termes des licences logicielles
LICENCE LOGICIELLE OPEN SOURCE. . . . . . 223
Bonjour............................. 224
Autres licences logicielles................... 229
Info-ZIP copyright and license............. 229
5
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation
Introduction
Introduction
❏Protégez l’imprimante contre la poussière.
Installation de l’appareil
Consignes importantes
de sécurité
Avant d’utiliser l’imprimante, veuillez lire les
consignes de sécurité. Veillez à respecter les
avertissements et les instructions figurant sur
l’imprimante.
Symboles sur le produit
Les symboles présents sur ce produit Epson sont
utilisés pour garantir la sécurité et l'utilisation adaptée
du produit et éviter tout risque pour les utilisateurs et
d'endommagement du matériel.
Les symboles ont la signification ci-dessous. Veillez à
comprendre parfaitement la signification des
symboles apposés sur ce produit avant de l'utiliser.
Veille
Attention/Surface chaude
Attention/N'approchez pas vos
mains
❏Ne bloquez pas et ne couvrez pas les ouvertures
du boîtier.
❏N’insérez aucun objet dans les emplacements ou
fentes de l’imprimante. Faites attention à ne pas
répandre de liquide sur l’appareil.
❏Le cordon d’alimentation est prévu pour cet
appareil uniquement. Son utilisation avec un
autre matériel comporte un risque d’incendie ou
de décharge électrique.
❏Connectez l’imprimante à des prises correctement
mises à la terre. Evitez l'utilisation d'autres prises
sur le même circuit que les copieurs ou les
systèmes d'air conditionné qui nécessitent une
mise sous tension et hors tension régulièrement.
❏Évitez les prises électriques contrôlées par des
interrupteurs muraux ou des minuteurs
automatiques.
❏Placez l’ensemble du système informatique loin
des sources possibles d’interférences
électromagnétiques, telles que les haut-parleurs
ou les bases des téléphones sans fil.
❏Utilisez uniquement une source d’alimentation
du type indiqué sur l’étiquette du produit.
Choix de l’emplacement de
l’appareil
❏Placez l’imprimante sur une surface plate et
stable, d’une taille supérieure aux dimensions de
l’appareil. Celui-ci ne fonctionnera pas
correctement s’il est incliné ou s’il se trouve sur
une surface non horizontale.
❏Évitez les emplacements soumis à des variations
subites de température et d’humidité. Ne placez
pas non plus l’imprimante sous la lumière directe
du soleil, ni sous une forte source de lumière ou
de chaleur.
❏Évitez les emplacements soumis à des chocs et à
des vibrations.
❏Utilisez uniquement le cordon d’alimentation
fourni avec le produit. L’utilisation d’un autre
cordon comporte un risque d’incendie ou de
décharge électrique.
❏N’utilisez pas un cordon d’alimentation
endommagé ou effiloché.
❏Veillez à ce que votre cordon d’alimentation soit
conforme aux normes de sécurité de la région
d'utilisation de l'imprimante.
❏Connectez l’imprimante à des prises correctement
mises à la terre.
6
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation
Introduction
❏Si vous utilisez une rallonge, vérifiez que
l’ampérage des appareils reliés à cette rallonge
n’excède pas l’ampérage du cordon. Assurez-vous
aussi que l’ampérage total de tous les appareils
branchés sur la prise murale n’excède pas la
valeur autorisée pour cette prise.
❏N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil.
❏Débranchez toujours l’appareil et adressez-vous
au personnel d’entretien qualifié dans les
situations suivantes :
Le cordon d’alimentation ou la prise est
endommagé(e), du liquide a pénétré dans
l’imprimante, l’imprimante est tombée ou le
boîtier est endommagé, l’imprimante ne
fonctionne pas normalement ou vous constatez
des variations importantes de performance.
❏Pour une utilisation de l’appareil en Allemagne,
observez les consignes suivantes :
Pour assurer une protection contre les
courts-circuits et les surtensions, vous devez
installer dans le bâtiment un disjoncteur de 10 ou
de 16 ampères.
❏En cas de dommages au niveau de la prise,
remplacez l’ensemble du cordon ou contactez un
électricien qualifié. Si la prise contient des
fusibles, assurez-vous de les remplacer par des
fusibles identiques.
❏Éteignez toujours l’appareil avec la touche Marche/
Arrêt du panneau de contrôle. Lorsque vous
appuyez sur cette touche, le témoin Alimentation
clignote brièvement, puis s’éteint. Ne débranchez
pas le cordon d’alimentation et n'éteignez pas
l’imprimante tant que le témoin Alimentation n’a
pas fini de clignoter.
❏Avant de déplacer l'imprimante ou d'installer des
accessoires en option, débranchez tous les câbles
d'alimentation pour couper toute arrivée de
courant.
Manipulation des cartouches
d’encre
❏Gardez les cartouches hors de portée des enfants
et n’ingérez pas l’encre.
❏Si vous avez de l’encre sur la peau, lavez-vous à
l’eau et au savon. En cas de contact avec les yeux,
rincez-les abondamment avec de l’eau.
❏Avant d'installer la nouvelle cartouche d'encre,
agitez-la d'avant en arrière horizontalement avec
des mouvements de cinq centimètres
environ 15 fois en cinq secondes.
❏Utilisez la cartouche d'encre avant la date
imprimée sur l'emballage.
Utilisation de l’appareil
❏Ne mettez pas votre main dans l’imprimante et ne
touchez pas les cartouches d’encre lors de
l’impression.
❏Ne mettez pas votre main dans l’imprimante et ne
touchez pas les têtes d'impression pendant
l’impression.
❏Ne mettez pas votre main dans l’imprimante et ne
touchez pas le câble plat blanc pendant
l’impression.
❏Ne retirez pas les têtes d’impression à la main,
vous risquez d’endommager l’appareil.
❏Pour de meilleurs résultats, utilisez les cartouches
dans un délai d’un an à compter de leur installation.
❏Ne démontez pas les cartouches d’encre et
n’essayez pas de les remplir à nouveau. Ce faisant,
vous risqueriez d’endommager la tête
d’impression.
❏Ne touchez pas la puce du circuit imprimé située
sur le côté de la cartouche. Ceci pourrait avoir
une incidence sur le bon fonctionnement de
l’appareil et sur l’impression.
❏La puce de cette cartouche d'encre conserve un
certain nombre d'informations relatives à la
cartouche, tel que l'état de la cartouche d'encre,
autorisant ainsi le retrait et la réinsertion de la
cartouche librement. Cependant, à chaque fois
que vous insérez la cartouche, vous consommez
un peu d’encre car l’imprimante procède
automatiquement à un contrôle de fiabilité.
7
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation
Introduction
❏Si vous retirez une cartouche en vue de la
réutiliser plus tard, protégez la zone
d’alimentation de l’encre contre la poussière et la
saleté, et stockez la cartouche dans le même
environnement que l’appareil. Un clapet protège
l’orifice d’alimentation de l’encre, ce qui évite
d’avoir à installer un bouchon ou un couvercle,
mais veillez à ce que l’encre ne tache pas les
éléments en contact avec la cartouche. Ne touchez
pas l’orifice d’alimentation de l’encre ni la zone
située autour.
Remarque sur ce guide
Signification des symboles
Attention :
Les Avertissements sont des
consignes à observer pour
éviter toute blessure corporelle.
Versions de système
d’exploitation
Dans cette documentation, les abréviations suivantes
sont utilisées.
Windows
Dans ce manuel, « Windows » fait référence à
« Windows 10 », « Windows 8.1 », « Windows 8 »,
« Windows 7 », « Windows Vista », « Windows XP »,
« Windows Server 2012 », « Windows Server 2008 » et
« Windows Server 2003 ».
Mac OS X
Dans ce manuel, « Mac OS X » fait référence à « OS X
El Capitan », « OS X Yosemite », « OS X Mavericks »,
« OS X Mountain Lion », « OS X Lion », « Mac OS X
v10.7.x », et « Mac OS X v10.6.8 ».
Attention :
Important :
c
Remarque :
Les messages d'attention sont
des consignes à observer pour
éviter tout dommage à ce
produit ou toute blessure
corporelle.
Contiennent des informations
importantes sur le
fonctionnement de ce produit.
Les remarques contiennent des
informations importantes ou
supplémentaires sur le
fonctionnement de ce produit.
Illustrations
Sauf mention contraire, les images de la présente
documentation représentent le modèle SC-P20000
Series.
Sauf mention contraire, les captures d'écran de
l'ordinateur correspondent au modèle SC-P20000
Series.
8
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation
Introduction
Éléments de l’imprimante
Avant
A Capot de maintenance des têtes
Ouvrez-le pour nettoyer autour de la tête d’impression.
U« Nettoyage autour de la tête d’impression » à la page 178
B Couvercle de cartouches
Sur les côtés gauche et droit de l'imprimante. À ouvrir pour le remplacement des cartouches d’encre.
U« Remplacement des cartouches d’encre » à la page 159
C Barre de support
Ajustez sa position lorsque vous utilisez la bobine réceptrice automatique (en option) ou le hamac de réception.
Lorsque vous effectuez d'autres opérations, nous vous conseillons de placer la barre en position de stockage (à
l'arrière).
U « Utilisation de la bobine réceptrice automatique » à la page 47
U « Utilisation du panier de sortie » à la page 57
D Roulettes
Chaque pied est équipé de deux roulettes. Verrouillez-les pendant l'utilisation de l'imprimante.
E Capots du Boîtier Maintenance
Ouvrez ces capots lorsque vous remplacez le bloc récupérateur d’encre. Il n’y a pas de capot dans la partie
centrale pour le SC-P10000 Series.
U« Remplacement des blocs récupérateurs d’encre » à la page 161
9
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation
Introduction
F Hamac de réception
Les documents imprimés sont collectés dans ce panier pour éviter qu’ils ne se salissent ou ne se froissent.
U« Utilisation du panier de sortie » à la page 57
G Support pour carton poster
Soulevez-le vers le haut et l'extérieur lorsque vous chargez du carton poster. Il permet d'entraîner correctement
le carton poster.
U« Chargement et retrait de carton poster » à la page 41
H Panneau de contrôle
U « Panneau de contrôle » à la page 15
I Témoin d’alerte
Ce voyant s’éclaire ou clignote lorsqu’une erreur se produit.
Allumé ou cli-
: Une erreur s’est produite. Le voyant l'éclaire ou clignote selon le type d’erreur.
gnotant
Le panneau de contrôle affiche une description de l’erreur. Toutefois, si l'imprimante est
éteinte pendant que son capot est ouvert, le voyant clignote mais aucune description d'erreur
n'est affichée.
Arrêt: Pas d'erreur.
J Capot du papier rouleau
Capot destiné à protéger le papier rouleau. Fermez-le pendant que vous utilisez l'imprimante, sauf au moment
de charger ou de retirer le papier rouleau.
K Plateau pour rouleau
Utilisez-le pour poser provisoirement le papier rouleau lorsque vous fixez ou retirez l'adaptateur. Ce plateau
peut être retiré. Pour plus d’informations, reportez-vous aux sections suivantes.
U« Fixation de l'adaptateur de papier rouleau » à la page 31
L Capot de l’imprimante
Ouvrez ce capot lorsque vous nettoyez l’imprimante ou retirez des bourrages papier.
10
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation
Introduction
Intérieur
A Bac pour fixations
Utilisez-le pour conserver les matériaux de protection des têtes d'impression retirés pendant l'installation ou
pour placer la clé hexagonale, etc.
B Bloc récupérateur d’encre
Absorbe les écoulements d'encre usagée pendant le nettoyage et l'impression. Remplacez-le lorsqu'un message
affiché sur le panneau de contrôle vous y invite.
Le modèle SC-P10000 Series ne possède pas de bloc récupérateur d'encre au centre.
U« Remplacement des blocs récupérateurs d’encre » à la page 161
C Cartouches d’encre
Installez des cartouches dans tous les logements.
U« Remplacement des cartouches d’encre » à la page 159
D Levier de verrouillage du rouleau
Levier qui permet de verrouiller le papier rouleau en place une fois qu’il est fixé au support d’adaptateur. Soulevez-le pour déverrouiller l’adaptateur, abaissez-le pour le verrouiller.
11
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation
Introduction
E Support de l’adaptateur
Fixe l’adaptateur dans lequel le papier rouleau a été placé.
F Guides pour adaptateurs
Guides de fixation du papier rouleau. Déplacez l'adaptateur de papier rouleau le long de ces guides pour le fixer
au support d’adaptateur.
U« Fixation de l'adaptateur de papier rouleau » à la page 31
G Fente d’alimentation du papier
La fente dans laquelle le papier rouleau et les feuilles de papier simples sont chargées.
Chargez les feuilles de papier simples une à une.
H Tête d’impression
Projette l’encre via des buses haute densité tout en se déplaçant vers la gauche et la droite pour imprimer.
12
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation
Introduction
Arrière/côté
A Indicateur de statut
La couleur indique la vitesse de transmission réseau.
Rouge: 100Base-T
Vert : 1000Base-T
B Port LAN
Permet de connecter le câble LAN.
C Indicateur de données
L’état de la connexion réseau et la réception de données sont indiqués par un voyant allumé ou clignotant.
Oui: Connecté.
Cli-
: Réception de données.
gnotant
D Port USB
À utiliser en cas de connexion à un ordinateur à l'aide d'un câble USB.
E Port d’option
Permet de connecter la bobine réceptrice automatique, etc.
13
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation
Introduction
F Entrée CA
Connectez ici le câble d’alimentation fourni.
G Emplacement pour option
Emplacement permettant de connecter le disque dur optionnel ou l'unité d'extension Adobe PostScript 3.
H Aérations
Expulsent l'air depuils l'intérieur de l'imprimante. N’obstruez pas les aérations.
14
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation
Introduction
Adaptateur de papier rouleau
Utilisez l’adaptateur de papier rouleau fourni lorsque
vous chargez du papier rouleau dans l’imprimante.
U« Fixation de l'adaptateur de papier rouleau » à la
page 31
Panneau de contrôle
A Levier de verrouillage de l’adaptateur
Soulevez-le pour déverrouiller l’adaptateur, abaissez-le pour le verrouiller. Déverrouillez l’adaptateur pour y fixer le papier rouleau et verrouillez-le
une fois le rouleau en place.
B Levier de format
Positionnez le levier en fonction de la taille du mandrin du rouleau.
A
Touche P (Marche/Arrêt)
Met l’imprimante sous ou hors tension.
B
Voyant P (voyant Alimentation)
L’état de fonctionnement de l’imprimante est indiqué par un témoin allumé ou clignotant
Oui: L’imprimante est sous tension.
Clignotant : L’imprimante reçoit des données, net-
toie les têtes d’impression ou effectue
d’autres opérations pendant la procédure d’arrêt.
Arrêt: L’imprimante est hors tension.
15
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation
Introduction
C Touche M (touche Charger/Retirer du papier)
Une pression sur cette touche affiche le menu
Rempl/retirer papier. Vous pouvez obtenir des instructions de chargement ou de retrait du papier en
mettant en surbrillance Éjecter le papier ou le type
de papier chargé et en appuyant sur la touche Z.
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour
charger ou retirer le papier.
D Écran
Affiche l'état, les menus, les messages d'erreur, etc.,
de l'imprimante. U « Affichage de l'écran » à la
page 17
E Touche Menu
Affiche le menu de l’onglet sélectionné dans l’écran.
U« Utilisation du menu du panneau de contrô-
le » à la page 123
F Touche y (Précédent)
Appuyez sur cette touche pour remonter d'un niveau dans la hiérarchie de menus pendant que des
menus sont affichés. U « Opérations du menu » à
la page 123
G
Touches l/r (flèches Gauche/Droite)
❏Utilisez ces touches pour sélectionner des onglets.
L’onglet sélectionné est mis en surbrillance et le
contenu de la zone d’informations est actualisé en
fonction de l’onglet sélectionné.
U« Affichage de l'écran » à la page 17
❏Utilisez ces touches pendant que les menus sont
affichés pour positionner le curseur ou effacer des
caractères lorsque vous saisissez du texte pour des
éléments tels que Nom réglage ou Adresse IP.
H
Touches u/d (Haut/Bas)
❏Appuyez sur ces touches pour sélectionner les
éléments de menu et paramètres lorsqu'un menu
est affiché.
U« Opérations du menu » à la page 123
❏Lorsque du papier rouleau est chargé, appuyez sur la
touche pour alimenter et rembobiner le papier.
Maintenez la touche d appuyée pour entraîner le
papier sur jusqu'à 3 m. Maintenez la touche u
appuyée pour rembobiner jusqu'à 20 cm de papier.
Le rembobinage s'arrête lorsque l'extrémité du
rouleau atteint la position de début de l'impression.
Relâchez la touche puis appuyez de nouveau dessus
pour reprendre.
I Touche Z
❏Affiche le menu de l’onglet sélectionné dans l’écran.
U« Utilisation du menu du panneau de contrôle »
à la page 123
❏Utilisez cette touche pendant que les menus sont
affichés et qu'un élément est mis en surbrillance
pour afficher le sous-menu.
❏Si vous appuyez sur ce bouton pendant qu’un
paramètre est sélectionné dans le Menu, ce
paramètre est défini ou exécuté.
J Touche (Aide)
Sauf lorsqu’une impression est en cours, appuyez
sur cette touche pour afficher le menu Aide. Mettez un élément en surbrillance et appuyez sur la touche Z pour consulter l’aide de l’élément en surbrillance.
K Touche " (Maintenance)
Affiche le menu Maintenance, utilisé pour contrôler les buses, nettoyer les têtes, etc.
U« Entretien des têtes d'impression etc. » à la
page 149
16
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation
Introduction
L Touche W (touche Pause/Annuler)
❏L’imprimante passe en mode Pause si vous appuyez
sur cette touche pendant l’impression. Pour annuler
le mode Pause, appuyez à nouveau sur le bouton
W ou sélectionnez Annuler Pause sur l’écran puis
appuyez sur la touche Z. Pour annuler les travaux
d’impression en cours de traitement, sélectionnez
Annuler Le Travail sur l’écran puis appuyez sur le
bouton Z. Lorsque Vérif et nettoyer buse est
sélectionné et que vous appuyez sur la touche Z,
une opération Vérif et nettoyer buse est effectuée
pour le Nettoyage tête.
❏Appuyez sur cette touche lorsqu’un menu ou une
aide est affiché pour fermer le menu ou l’aide et faire
revenir l’imprimante sur l’état Prêt.
M Touche ) (Charger/Couper support papier)
❏Cette touche n’est utilisée qu’avec le papier rouleau.
Si vous chargez des feuilles simples ou du carton
poster dans l’imprimante, cette touche est inactive.
❏Elle sert à couper manuellement le papier rouleau à
l’aide de la coupeuse intégrée.
U« Méthode de coupe manuelle » à la page 36
A Messages
Affiche l’état, le fonctionnement et les messages
d’erreur de l’imprimante.
U« Que faire quand un message s’affiche » à la
page 166
B Zone d’affichage des onglets/informations
La zone d’affichage des onglets/informations contient les cinq onglets indiqués ci-dessous.
Utilisez les touches l/r pour sélectionner un onglet.
Des informations sur l’onglet sélectionné s’affichent dans la zone d’affichage des informations.
, : Onglet Files d’attente d’impression
Des informations sur le travail d'impression
s’affichent dans la zone d’affichage des informations.
Affichage de l'écran
Lorsque vous appuyez sur la touche Menu, le
menu Travail d'impression s'affiche.
U« Menu Travail d'impression » à la pa-
ge 130
Zone d’affichage des informations
Le nom du travail en cours d'impression s'affiche lorsque le pilote d’impression est utilisé.
Si un disque dur ou une unité d'extension
Adobe PostScript 3 en option est installé, la
zone d'affichage indique également le nombre de travaux en attente, le cas échéant.
Important :
c
Le clignotement de l’icône , indique que le
disque dur ou l'unité d'extension Adobe
PostScript 3 en option transmet des données
à l'imprimante. Ne débranchez pas le cordon
d’alimentation et n’éteignez pas
l’imprimante tant que l’icône clignote. Si
vous le faites, vous risquez d’endommager les
données du disque dur ou de l'unité
d'extension Adobe PostScript 3.
17
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation
Introduction
. :Onglet Papier
Les informations sur le papier chargé apparaissent dans la zone d’affichage des informations.
Lorsque vous appuyez sur la touche Menu, le
menu Papier s'affiche.
U« Menu Papier » à la page 131
Zone d’affichage des informations
Affiche la source et le type de support du papier chargé.
Lorsque du papier rouleau est utilisé, sa largeur est également indiquée. Lorsque Papierrouleau restant est défini sur Oui, la quantité de papier restant est indiquée. Lorsque la
longueur restante est inférieure ou égale à la
valeur sélectionnée pour Alerte restante, une
icône
apparaît au-dessus de l’icône de
l’onglet et une alerte telle que celle indiquée
ci-dessous s’affiche pour prévenir que le rouleau est presque vide.
: La cartouche d’encre est vide.
Vous devez la remplacer par une
neuve.
: Une erreur s’est produite. Véri-
fiez le message à l'écran et corrigez l'erreur.
2 Codes de couleur d’encre
VLM : Vivid Light Magenta (Vivid Ma-
genta Clair)
C:Cyan
GY: Gray (Gris)
LGY : Light Gray (Gris clair)
LC: Light Cyan (Cyan Clair)
PK: Photo Black (Noir Photo)
MK: Matte Black (Noir Mat)
:Onglet Encre
Affiche le statut de la cartouche d'encre dans
la zone d'affichage des informations.
Zone d’affichage des informations
Comme illustré ci-dessous, l'icône change en
fonction du statut de la cartouche d'encre.
NormaleAvertissement ou er-
reur
1 Indicateurs d’état
: Pas d'erreur. La hauteur de l’indi-
cateur varie en fonction du niveau d'encre restant.
DGY : Dark Gray (Gris foncé)
Y:Yellow (Jaune)
VM: Vivid Magenta
- : Onglet Maintenance
Affiche le statut du bloc récupérateur d’encre
dans la zone d'affichage des informations.
Lorsque vous appuyez sur la touche Menu, le
menu Maintenance s'affiche.
U« Menu Maintenance » à la page 135
Zone d’affichage des informations
Comme illustré ci-dessous, l'icône change en
fonction du statut du bloc récupérateur d’encre.
NormaleAvertissement ou er-
reur
: Le niveau d'encre est faible. Vous
devez préparer une nouvelle cartouche d'encre.
18
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation
Introduction
1 Indicateurs d’état
: Pas d'erreur. La hauteur de
l’indicateur correspond au
volume restant.
: Le bloc récupérateur d’encre
est proche de sa fin de vie.
Vous devez préparer un nouveau bloc récupérateur d'encre.
: Le bloc récupérateur d'encre
est proche de sa fin de vie.
Remplacez le bloc récupérateur d’encre par un bloc neuf.
/ : Onglet Configuration
Affiche l'adresse IP indiquée dans l'espace
d'affichage des informations.
Lorsque vous appuyez sur la touche Menu, le
menu Configuration s'affiche.
U« Menu Configuration » à la page 137
Fonctions
Les principales fonctions de l’imprimante sont
décrites ci-après.
Accès à la haute résolution et à
la productivité
Les nouvelles têtes d'impression et fonctions mises au
point permettent d'obtenir les niveaux de définition et
de productivité les plus élevés pour les photos, les
impressions beaux-arts et les posters haute résolution.
Nouvelles têtes d’impression
Les têtes d'impression décalées μTFP 2,66 pouces
permettent d'obtenir une résolution d'impression de
300 ppp
Fonction de réglage de la détection
et du réglage de l'entraînement
papier
En complétant sa technologie de capteur d'une
technologie capable d'atténuer les légères différences
d'alimentation du papier rouleau des côtés droit et
gauche, Epson a considérablement amélioré la
précision de l'alimentation papier. En procédant à un
contrôle instantané de l'entraînement du papier, nous
évitons les problèmes de précision de l'impression
résultat de légers décalages d'entraînement pour
produire des impressions fidèles aux données
d'origine. Toutefois, des papiers de type film qui
transmettent de la lumière ne peuvent pas être détectés.
Encres pigmentées à résistance
supérieure
Les encres pigmentées permettent de préserver l'éclat
et la beauté des impressions dans le temps grâce à leur
excellente tenue à la lumière. Très résistantes à la
lumière, les couleurs ne s’affadissent pas, même à la
lumière directe. De plus, leur grande résistance à l'eau
et à l'ozone est idéale pour l'impression de
photographies, de bannières et d'éléments présentés
dans les vitrines; et d'affiches destinées à un usage
temporaire en extérieur. En cas d'impression destinée
à une utilisation en extérieur, procédez à un pelliculage.
19
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation
Introduction
Système à plusieurs jeux d'encres
noires
Deux encres noires pour répondre à vos besoins
Vous pouvez utiliser deux types d'encre noire en
fonction du support utilisé. Photo Black (Noir Photo)
permet d'obtenir un fini lisse et professionnel sur
papier brillant tandis que Matte Black (Noir Mat)
augmente la densité optique du noir avec du papier
mat. La densité maximale améliorée (Dmax) de l'encre
noire photo fait ressortir la subtilité des différentes
tonalités des dégradés.
Trois types d'encre grise pour une meilleure qualité
d'image
Outre les encres Photo Black (Noir Photo) et Matte
Black (Noir Mat), l'ajout au système de trois encres
Dark Gray (Gris foncé ), Gray (Gris) et Light Gray
(Gris clair), permet d'obtenir les meilleurs dégradés du
marché et des différences de tonalité subtiles.
Facilité d'utilisation supérieure
Dépourvu d’axe, l’adaptateur de
papier rouleau fait du chargement
du papier rouleau un jeu d’enfant
En raison de l’absence d’axe, vous pouvez charger et
retirer le papier rouleau même si la place est limitée.
L’ajout d'un support pour papier rouleau a simplifié
l'installation de l'adaptateur de papier rouleau. Vous
pouvez ainsi installer facilement les adaptateurs à
chaque extrémité du papier rouleau pour charger le
papier.
U« Chargement du papier rouleau » à la page 34
Fonction Vérif buses auto
La nouvelle fonction de vérification des buses évite les
pertes de temps dues aux interruptions occasionnées
par les buses obstruées, l'encre ou le papier usagé et la
maintenance. Vous pouvez imprimer en continu sans
vous inquiéter d'éventuelles buses obstruées. Cette
fonction propose une option Vérif buses sans papier
qui vous permet de vérifier les buses obstruées depuis
le panneau de contrôle sans utiliser de papier, et une
option Vérif et nettoyer buse qui permet de ne
nettoyer automatiquement que les buses obstruées.
Fonction de réglage améliorée de la
couleur (Epson Color Calibration
Utility)
Le logiciel Epson Color Calibration Utility proposé
sur la page d'accueil Epson vous permet de calibrer
facilement les couleurs à l'aide des capteurs intégrés de
l'imprimante.
Réglez toutes les impressions avec un calibrage
En enregistrant les données de calibrage dans
l'imprimante, vous n'avez pas à effectuer le calibrage
pour chaque type de papier ou mode. Vous n'avez pas
non plus besoin de procéder à des calibrages
individuels lorsque vous partagez l'imprimante avec
plusieurs utilisateurs.
Gérez les couleurs pour plusieurs imprimantes
Vous pouvez gérer les couleurs pour plusieurs
imprimantes du même modèle.
Pour plus de détails, consultez l'Epson Color
Calibration Utility.
Facilité de maintenance
Étant donné que le chargement du papier rouleau et
de tous les éléments remplaçables, tels que cartouches
d’encre, blocs récupérateurs d’encre et coupeuses
s'effectue par l'avant, vous pouvez placer l'imprimante
contre un mur. Ainsi, vous n'avez pas à déplacer
l’imprimante pour accéder à l’arrière pour les
opérations de maintenance.
Rendement énergétique amélioré
grâce au mode veille et à la fonction
Temporisation arrêt
Si aucun travail d'impression n'est en cours de
traitement ou si aucune opération n'a été exécutée
depuis un certain temps, l'imprimante passe en mode
Veille afin de réduire sa consommation d'énergie. En
outre, si la fonction Temporisation arrêt est activée,
l'imprimante s'éteint automatiquement, de manière à
ne pas gaspiller d’électricité. Cette fonction est active
en l'absence de réception de travail d'impression ou si
aucune opération n'est effectuée pendant une durée
définie sauf lorsqu'une erreur s'est produite.
20
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation
Introduction
U« Paramétrage de l'économie d'énergie » à la
page 65
Options diverses
Impression optimisée (disque dur)
Lorsque le disque dur est installé, les travaux
d'impression peuvent être enregistrés, mis en file
d'attente et réimprimés. Les travaux d'impression
enregistrés peuvent aussi être imprimés depuis le
panneau de contrôle de l’imprimante. Ceci réduit le
délai d'impression depuis une application de votre
ordinateur et vous permet de réimprimer rapidement.
U« Utilisation du disque dur en option » à la
page 67
Impression de données PostScript
L'installation de l'unité d'extension Adobe PostScript 3
permet d'imprimer des données PostScript de manière
exacte et stable. Le RIP matériel est extrêmement
fiable et simple à utiliser.
Remarques sur
l'utilisation et le stockage
Espace d'installation
Veillez à sécuriser l’espace suivant et à le dégager de
tout objet afin que l’éjection du papier et le
remplacement des consommables ne soient pas
obstrués.
Reportez-vous au tableau des spécifications pour
connaître les dimensions externes de l’imprimante.
U« Tableau de spécifications » à la page 214
* En cas d’impression sur du carton poster, vérifiez
que l’espace est suffisant à l’avant et à l’arrière de
l’imprimante.
U« Chargement et retrait de carton poster » à la
page 41
Remarques sur l'utilisation de
l'imprimante
Tenez compte des points suivants lorsque vous utilisez
cette imprimante afin d'éviter les pannes, les
dysfonctionnements et la dégradation de la qualité
d'impression.
❏Lorsque vous utilisez l’imprimante, vérifiez la
plage de température de fonctionnement et
d’humidité décrite dans le « Tableau de
spécifications ».
U« Tableau de spécifications » à la page 214
Même dans les conditions indiquées, il est
possible que l'impression ne soit pas optimale
lorsque les conditions d'environnement ne
21
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation
Introduction
conviennent pas au papier utilisé. Veillez à utiliser
l'imprimante dans un environnement conforme
aux conditions requises pour le papier. Pour plus
de détails, reportez-vous à la documentation
fournie avec le papier.
En outre, si vous utilisez l'appareil dans un
environnement sec, climatisé, ou exposé à la
lumière directe du soleil, veillez à maintenir
l'humidité appropriée.
❏N’installez pas l’imprimante près de sources de
chaleur ou dans la trajectoire directe d’un
ventilateur ou d’une climatisation. Les buses des
têtes d’impression risqueraient de sécher et de
s’obstruer.
❏Il est possible que la tête d’impression ne soit pas
recouverte (et donc ne soit pas positionnée à
droite) si une erreur se produit et que
l’imprimante est éteinte avant que l’erreur ne soit
résolue. La fonction d’obturation place
automatiquement un capuchon sur la tête
d’impression pour l’empêcher de sécher. Dans ce
cas, mettez l'imprimante sous tension et attendez
quelques instants que l'obturation soit exécutée
automatiquement.
❏Ne débranchez pas l’alimentation de l’imprimante
lorsque cette dernière est sous tension, ou ne
coupez pas l’alimentation au niveau du
disjoncteur. car l’obturation de la tête pourrait ne
pas se faire correctement. Dans ce cas, mettez
l'imprimante sous tension et attendez quelques
instants que l'obturation soit exécutée
automatiquement.
❏Même lorsque l’imprimante n’est pas utilisée, de
l’encre peut être consommée pour le nettoyage
des têtes et pour diverses opérations de
maintenance nécessaires au bon fonctionnement
de l’imprimante.
Remarques sur l'absence
d'utilisation de l'imprimante
Si vous ne comptez pas utiliser l'imprimante pendant
un certain temps, prenez en considération les conseils
de stockage suivants. Si l'imprimante n'est pas rangée
correctement, vous risquez de ne pas pouvoir
imprimer correctement lors de la prochaine utilisation.
❏Si vous n’imprimez pas pendant une longue
période, il est possible que les buses de la tête
d’impression se bouchent. Nous vous
recommandons d’effectuer des impressions une
fois par semaine pour éviter que la tête
d’impression ne se bouche.
❏Le rouleau de l’imprimante peut laisser une
marque sur le papier resté dans l’imprimante. Le
papier peut alors devenir mou ou gondolé,
provoquant des problèmes d'alimentation du
papier ou de rayure de la tête d'impression.
Retirez tout papier lorsque vous rangez
l'imprimante.
❏Rangez l'imprimante après avoir vérifié que la tête
d'impression a été obturée (la tête d'impression se
trouve à l'extrême droite). Si la tête d’impression
reste exposée pendant une période prolongée, la
qualité d’impression peut décroître.
Remarque :
Si la tête d'impression n'est pas obturée, mettez
l'imprimante sous tension, puis à nouveau hors tension.
❏Pour éviter toute accumulation de poussière ou de
corps étrangers dans l’imprimante, fermez tous
les capots lorsque vous ne l’utilisez pas pendant
une période prolongée.
Dans ce cas, protégez-la également avec un tissu
antistatique ou un autre système de protection.
Les buses de la tête d'impression sont de très
petite taille et peuvent facilement s'obstruer si des
poussières fines pénètrent dans la tête
d'impression. Dans ce cas, vous ne pourrez plus
imprimer correctement.
❏Lorsqu’elle est remise sous tension après une
période d’inutilisation prolongée, l’imprimante
procède à un nettoyage automatique des têtes
pour garantir la qualité d’impression.
Nettoyage programmé U « Menu
administrateur » à la page 147
❏Lorsque vous transportez ou stockez l'imprimante
à une température inférieure ou égale à -10 °C,
veillez à utiliser la fonction Transport/stockage
du menu Maintenance. Le non respect de cette
précaution pourrait endommager la tête
d'impression.
U« Menu Maintenance » à la page 135
22
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation
Introduction
Remarques sur la manipulation
des cartouches d'encre
Tenez compte des points suivants lorsque vous
manipulez les cartouches d'encre afin de conserver
une qualité d'impression satisfaisante.
❏Les cartouches d’encre fournies servent au
chargement initial de l’encre. Une certaine
quantité d'encre est consommée pour le
chargement initial de l'encre qui suit l'achat, avant
que vous ne puissiez commencer à imprimer. Les
cartouches d’encre fournies et le bloc
récupérateur d'encre devront être remplacés
relativement rapidement.
❏Nous vous recommandons de ranger les
cartouches d’encre à température ambiante, à
l’abri de lumière directe du soleil, et de les utiliser
avant la date d’expiration inscrite sur l’emballage.
❏Pour de bons résultats, utilisez les cartouches dans
un délai d’un an à compter de leur installation.
❏De l'encre peut rester autour de l'orifice de sortie
de l'encre des cartouches d'encre retirées. Veillez à
ne pas salir d'encre la zone adjacente lorsque vous
retirez les cartouches.
❏Pour maintenir la qualité de la tête d'impression,
cette imprimante cesse d'imprimer avant que les
cartouches d'encre soient complètement épuisées.
❏Les cartouches d’encre peuvent contenir des
matériaux recyclés; ceci n’affecte en rien le
fonctionnement et la performance de l’imprimante.
❏Ne démontez ni ne remodelez les cartouches
d'encre. vous risqueriez de ne pas pouvoir
imprimer correctement.
❏Ne faites pas tomber et ne cognez pas les
cartouches contre des objets durs car l’encre
pourrait fuir.
Remarques concernant la
manipulation du papier
❏Les cartouches d’encre qui ont été conservées
longtemps à basse température doivent être
conservées à température ambiante pendant
quatre heures avant d’être réutilisées.
❏Ne touchez pas la puce du circuit imprimé de la
cartouche. vous risqueriez de ne pas pouvoir
imprimer correctement.
❏Installez toutes les cartouches d’encre dans
chaque logement. L’impression est impossible
lorsque tous les logements ne sont pas occupés.
❏Ne laissez pas l’imprimante sans cartouche.
L’encre présente dans l’imprimante peut sécher et
empêcher une impression de qualité. Laissez les
cartouches d’encre en place dans tous les
logements même lorsque vous n’utilisez par
l’imprimante.
❏La puce du circuit conserve diverses informations,
notamment sur le niveau d’encre, pour permettre
de réutiliser les cartouches lorsqu’elles ont été
retirées puis remises en place.
❏Pour éviter que de la poussière ne s’accumule sur
l’orifice de sortie de l’encre, rangez correctement
la cartouche d’encre retirée. L’orifice de sortie de
l’encre dispose d’une valve, il n’est donc pas
nécessaire de le recouvrir.
Tenez compte des points suivants lors de la
manipulation ou du stockage du papier. Si le papier
n'est pas en bon état, la qualité d'impression risque de
se dégrader.
Consultez la documentation fournie avec chaque
papier.
Remarques sur la manipulation
❏Utilisez les supports spéciaux Epson dans des
conditions ambiantes normales (température de
15 à 25 °C et humidité de 40 à 60 %).
❏Ne pliez pas le papier ou n’éraflez pas sa surface.
❏Évitez de toucher la surface imprimable du papier
avec les mains nues. L'humidité et l'huile
présentes sur les mains peuvent affecter la qualité
d'impression.
❏Manipulez le papier en le tenant par les bords.
Nous vous recommandons de porter des gants en
coton.
❏En cas de changement de température et
d’humidité, le papier peut se gondoler ou
s’incurver. Contrôlez les points suivants.
23
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation
Introduction
❏Chargez le papier juste avant l’impression.
❏N'utilisez pas de papier gondolé ou ondulé.
Si vous utilisez du papier rouleau, coupez
toute portion gondolée ou ondulée, puis
rechargez le papier.
Dans le cas de feuilles simples, utilisez du
papier neuf.
❏N’humidifiez pas le papier.
❏Ne jetez pas l’emballage du papier afin de pouvoir
l’utiliser pour ranger le papier.
❏Évitez de stocker le papier dans des lieux exposés
à la lumière directe du soleil, à la chaleur excessive
ou à l’humidité.
❏Stockez les feuilles simples dans leur emballage
d’origine après ouverture, et rangez-les à plat.
❏Retirez le papier rouleau de l’imprimante lorsqu’il
n’est pas utilisé. Rembobinez-le correctement puis
rangez-le dans son emballage d’origine livré avec
le papier rouleau. Si vous laissez le papier rouleau
sur l’imprimante pendant longtemps, sa qualité
peut se dégrader.
❏Pour éviter toute altération des couleurs lors de
l’affichage ou du stockage des impressions, suivez
les instructions fournies par la documentation du
papier.
Remarque :
Généralement, les impressions et les photos s’altèrent
avec le temps (altération des couleurs) en raison des
effets de la lumière et de divers composants contenus
dans l’air. Cette altération concerne également les
supports spéciaux Epson. Cependant, en adoptant une
méthode de stockage appropriée, le degré d’altération
des couleurs peut être minimisé.
❏Pour plus d’informations sur la manipulation du
papier après impression, reportez-vous à la
documentation fournie avec les supports spéciaux
Epson.
❏L’aspect des couleurs des photos, posters et autres
impressions diffère selon les conditions d’éclairage
(sources de lumière
de cette imprimante peuvent également varier sous
différentes sources de lumière.
* Les sources de lumière incluent par exemple la
lumière du soleil, la lumière fluorescente et la
lumière incandescente.
*
). Les couleurs des impressions
Remarques concernant la
manipulation du papier imprimé
Pour garantir des résultats d'impression durables de
haute qualité, tenez compte des points suivants.
❏Ne frottez pas et n'éraflez pas la surface imprimée,
sinon l'encre risque de se détacher.
❏Ne touchez pas la surface imprimée, sinon l’encre
pourrait s’en aller.
❏Assurez-vous que les impressions sont
complètement sèches avant de les plier ou de les
empiler. Sinon, la couleur peut changer au niveau
du point de contact (ce qui laisse une marque).
Ces marques disparaîtront si elles sont
immédiatement séparées et séchés, mais elles
resteront si elles ne sont pas séparées.
❏Si vous placez les impressions dans un album
avant séchage complet, l'image peut devenir floue.
❏N’utilisez pas de séchoir pour sécher les
impressions.
❏Évitez la lumière directe du soleil.
24
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation
Introduction
Présentation du logiciel
Outre le pilote d'impression, différents modules logiciels sont aussi fournis, notamment pour faciliter la
configuration en réseau et ajouter des fonctionnalités par le biais de plug-ins. Vous pouvez installer le logiciel
depuis le CD fourni ou en le téléchargeant depuis le site Web Epson.
U « Logiciel sur CD » à la page 25
U « Logiciel du site Web » à la page 28
Un logiciel peut aussi être utilisé sur le réseau via un navigateur Web sans qu'il ne soit nécessaire de l'installer.
U« Remote Manager » à la page 29
Logiciel sur CD
Le CD fourni avec l’imprimante contient les logiciels ci-dessous. Pour plus d’informations sur l'utilisation du
logiciel, consultez les manuels au format PDF ou l'aide en ligne du logiciel.
Remarque :
Vous pouvez mettre à niveau le logiciel fourni. Tenez-vous informé des dernières versions sur le site Web Epson.
http://www.epson.com
Nom du logicielExplication
Pilote d’impressionLe pilote d’impression est obligatoire pour utiliser l’imprimante. Suivez les étapes du
Guide d’installation pour procéder à l'installation.
U« Récapitulatif du pilote d'impression » à la page 26
Epson ManualCe logiciel affiche une liste des manuels déjà installés sur l'ordinateur. Vous pouvez
aussi l'utiliser pour sélectionner et vérifier les manuels mis à jour avec EPSON Software
Updater. Suivez les étapes du Guide d’installation pour procéder à l'installation.
EPSON Software UpdaterCe logiciel vérifie sur le Web l'existence d'informations actualisées pour les pilotes
d'impression et manuels et les installe le cas échéant. Suivez les étapes du Guided’installation pour procéder à l'installation.
Epson Network Utilities
Lorsqu'une nouvelle connexion réseau est établie en suivant les consignes du Guided’installation, des modules réseau sont installés.
Reportez-vous au Guide réseau (fichier PDF).
EpsonNet ConfigCe logiciel vous permet de configurer différents paramètres réseau de l'imprimante
depuis votre ordinateur. Cette fonction est utile puisqu’elle vous permet de saisir
adresses et noms à l’aide du clavier.
Installation U « Installation individuelle » à la page 27
EPSON LFP Remote Panel 2Logiciel d'enregistrement du papier personnalisé depuis un ordinateur.
Installation U « Installation individuelle » à la page 27
25
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation
Introduction
Récapitulatif du pilote d'impression
Les principales fonctions du pilote d’impression sont
décrites ci-après.
❏Convertit les données d'impression reçues des
applications en des données imprimables et les
envoie à l'imprimante.
❏Des paramètres tels que le format du document et
la qualité d’impression peuvent être définis par le
biais des boîtes de dialogue de paramétrage.
Windows
Mac OS X
❏Vous permet d’exécuter les fonctions de
maintenance de l’imprimante afin de maintenir la
qualité d’impression, de vérifier l’état de
l’imprimante, etc.
Windows
Vous pouvez enregistrer ces paramètres, et
importer ou exporter facilement ces paramètres
enregistrés.
U« Personnalisation du pilote d’impression » à
la page 73
Vous pouvez importer ou exporter facilement les
paramètres du pilote d’impression.
U« Récapitulatif de l'onglet Utilitaire » à la
page 76
26
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation
Introduction
Mac OS X
Installation individuelle
Insérez le CD du logiciel dans le lecteur puis suivez les
instructions à l'écran.
Décochez les cases de tous les logiciels déjà installés.
Suivez les instructions à l'écran pour procéder à
l'installation.
Lisez la section qui suit pour savoir comment
démarrer et fermer le logiciel.
U« Démarrage et fermeture du logiciel » à la
page 29
Les écrans affichés diffèrent selon le système
d'exploitation utilisé, comme indiqué ci-dessous.
En l'absence de lecteur de CD, accédez à
http://epson.sn/ et recherchez ce produit.
Windows
Cliquez sur Information for Manuals and
Applications (Informations relatives aux manuels et
aux applications).
Vérifiez le dossier contenant le logiciel nécessaire et
installez.
Mac OS X
Sélectionnez le logiciel souhaité et cliquez sur le
bouton Install (Installer).
27
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation
Introduction
Logiciel du site Web
Hormis le logiciel fourni sur le CD du logiciel, les versions les plus récentes du logiciel de cette imprimante sont
aussi disponibles sur le site Web Epson. Téléchargez-les selon vos besoins.
http://www.epson.com
Remarque :
Selon votre pays ou votre région, il est possible que vous ne puissiez pas télécharger le logiciel depuis le site Web.
Pour plus d'informations, contactez votre revendeur ou l’assistance Epson.
Pour plus d’informations sur l'utilisation du logiciel, consultez les manuels au format PDF ou l'aide en ligne du
logiciel.
Lisez la section qui suit pour savoir comment démarrer et fermer le logiciel.
U« Démarrage et fermeture du logiciel » à la page 29
Nom du logicielExplication
LFP HDD Utilities
Epson Print LayoutIl s'agit d'un plug-in pour Adobe Photoshop et Adobe Lightroom.
LFP Accounting Tool
Epson Color Calibration UtilityLogiciel de calibrage utilisant les capteurs intégrés de l'imprimante.
CopyFactory
*
*
*
Vous pouvez utiliser l'utilitaire pour gérer les travaux d’impression conservés sur un
disque dur en option. À utiliser en cas de connexion de l'imprimante directement à
l'ordinateur à l'aide d'un câble USB.
❏Utilisé avec Adobe Photoshop et Adobe Lightroom, il permet de gérer facilement
les couleurs.
❏Vous pouvez contrôler l'image ajustée des photographies en noir et blanc à l'écran.
❏Vous pouvez enregistrer votre type et format de papier préférés et les charger
facilement.
❏Vous pouvez aussi facilement mettre en page et imprimer des photos.
Ce logiciel permet de calculer le coût total du papier imprimé, donne des informations
sur la tâche, etc.
Ce logiciel vous permet de procéder à des agrandissements avec un scanner Epson.
Pour connaître les scanners compatibles, consultez le site Web Epson.
* Windows uniquement
28
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation
Introduction
Remote Manager
Ce logiciel vous permet d'utiliser l'imprimante depuis
un ordinateur en réseau à l'aide de l'interface réseau
intégrée de l'imprimante. Vous pouvez contrôler le
statut de l'imprimante et configurer les paramètres
réseau en plus de gérer les travaux d’impression
conservés sur un disque dur en option ou sur l'unité
d'extension Adobe PostScript 3. Vous pouvez
effectuer les opérations suivantes pour les travaux
d'impression conservés.
❏Annuler une file d'attente d'impression
❏Annuler une file d'attente de travaux interrompus
❏Reprendre une file d'attente de travaux
interrompus
Démarrage et fermeture
du logiciel
Démarrage
Vous pouvez démarrer en appliquant une des
méthodes suivantes.
Double-cliquez sur l’icône de raccourci sur le bureau
Selon le logiciel utilisé, il est possible qu'aucune icône
de raccourci ne soit créée pendant l'installation.
Démarrage à partir du menu
❏Windows 8.1/Windows 8
Entrez le nom du logiciel dans l'icône de
recherche et sélectionnez l'icône affichée.
❏Sytèmes d'exploitation Microsoft autres que
Windows 8.1/Windows 8
Cliquez sur le bouton Start (Démarrer), cliquez
sur le nom du logiciel installé dans All Programs
(Tous les programmes) (All apps (Toutes les
applications) ou Programs (Programmes)) ou
dans le dossier nommé EPSON, puis sélectionnez
le logiciel que vous voulez démarrer.
Démarrage
Saisissez l’adresse IP de l’imprimante dans un
navigateur Web.
Pour plus d’informations, consultez l’aide en ligne de
Remote Manager.
❏Mac OS X
Cliquez sur le nom du logiciel installé depuis
Applications ou le dossier EPSON, puis
sélectionnez le logiciel que vous voulez démarrer.
Cliquez sur l’icône de la barre des tâches du bureau
(Windows uniquement)
Cliquez sur l'icône et sélectionnez le logiciel que vous
voulez démarrer dans le menu affiché.
Fermeture
L’application peut être fermée à l'aide d'une des
méthodes suivantes.
❏Cliquez sur le bouton (Exit (Quitter), Close
(Fermer),
❏Sélectionnez Exit (Quitter) dans le menu de la
barre d'outils.
, etc.).
29
SC-P20000 Series/SC-P10000 Series Guide d'utilisation
Introduction
Désinstallation du logiciel
Windows
Important :
c
❏ Vous devez vous connecter en tant
qu'Administrator (Administrateur).
❏ Sous Windows 7/Windows Vista, si une
confirmation ou un mot de passe
Administrator (Administrateur) est demandé,
entrez le mot de passe et poursuivez l’opération.
Mettez l'imprimante hors tension et
A
débranchez le câble d'interface.
Accédez au Control Panel (Panneau de
B
configuration) et cliquez sur Uninstall a
program (Désinstaller un programme) dans
la catégorie Programs (Programmes).
Sélectionnez l’icône de l’imprimante cible et
D
cliquez sur OK.
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran
E
pour continuer.
Lorsque la boîte de dialogue de suppression
s’affiche, cliquez sur Yes (Oui).
Redémarrez l’ordinateur si vous réinstallez le pilote
d’impression.
Mac OS X
Sélectionnez le logiciel à supprimer et cliquez
C
sur Uninstall/Change (Désinstaller/Modifier)
(ou Change/Remove (Modifier/Supprimer)/
Add or remove (Ajouter ou supprimer)).
Vous pouvez supprimer EPSON Status
Monitor 3 et le pilote d’impression en
sélectionnant EPSON SC-XXXXX PrinterUninstall.
Lorsque vous réinstallez ou mettez à niveau le pilote
d'impression ou un autre logiciel, commencez par
suivre les étapes ci-dessous pour désinstaller le logiciel.
Pilote d’impression
Utilisez le programme « Uninstaller (Désinstallation) ».
Téléchargement du programme de désinstallation
Téléchargez le Uninstaller (Désinstallation) depuis le
site Web Epson.
http://www.epson.com/
Utilisation du programme de désinstallation
Suivez les instructions du site Web Epson.
Autre logiciel
Faites glisser le dossier portant le nom du logiciel
depuis le dossier Applications dans la Trash(Corbeille).
30
Loading...
+ 200 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.