Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, stockée dans un système documentaire ou transmise sous quelque forme ou de quelque manière
que ce soit, électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans l’accord préalable écrit de Seiko Epson Corporation. Les
informations contenues dans le présent document sont uniquement destinées à être utilisées avec cette imprimante Epson. Epson n’est pas
responsable de l’application de ces informations à d’autres imprimantes.
Ni Seiko Epson Corporation ni ses filiales ne pourront être tenues responsables envers l’acquéreur de ce produit ou envers des tiers, des dommages,
pertes, frais ou dépenses encourus par l’acquéreur ou les tiers à la suite des événements suivants : accident, utilisation incorrecte ou abusive de ce
produit, modifications, réparations ou altérations illicites de ce produit ou (sauf aux États-Unis) non-respect au sens strict des consignes d’utilisation
et de maintenance de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages ou problèmes survenus suite à l’utilisation de produits optionnels ou
consommables autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits d’origine Epson ou des Produits approuvés par
Epson.
Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages dus aux interférences électromagnétiques survenant suite à l’utilisation de
câbles d’interface autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits approuvés par Epson.
EPSON
est une marque commerciale déposée et EPSON EXCEED YOUR VISION ou EXCEED YOUR VISION est une marque commerciale de
®
Seiko Epson Corporation.
Microsoft
Intel
PowerPC
Avis général : les autres noms de produit utilisés dans cette notice sont donnés uniquement à titre d’identification et peuvent être des noms de marque de
leurs détenteurs respectifs. Epson dénie toute responsabilité vis-à-vis de ces marques.
L’impression ne répond pas à votre attente. . . . . 87
Support.............................. 89
Autres............................... 91
Termes des licences logicielles
Licences logicielles Open Source............. 104
Bonjour............................. 104
Autres licences logicielles................... 109
Info-ZIP copyright and license............. 109
Annexe
Options et consommables................... 92
Supports pris en charge..................... 94
Déplacement et transport de l’imprimante....... 94
Déplacement de l’imprimante.............. 94
Transport............................. 95
Configuration système requise................ 96
Tableau de spécifications.................... 96
Normes et conformité.................... 97
Assistance
Site Internet de l’assistance technique........... 98
Contacter l’assistance Epson................. 98
Avant de contacter Epson................. 98
Assistance aux utilisateurs en Amérique du
nord................................. 99
Assistance aux utilisateurs en Europe......... 99
Assistance aux utilisateurs en Australie. . . . . . . 99
Assistance aux utilisateurs à Singapour....... 100
Assistance aux utilisateurs en Thaïlande. . . . . . 100
Assistance aux utilisateurs au Vietnam....... 100
Assistance aux utilisateurs en Indonésie. . . . . . 100
Assistance aux utilisateurs à Hong-Kong. . . . . 101
Assistance aux utilisateurs en Malaisie....... 102
Assistance aux utilisateurs en Inde.......... 102
Assistance aux utilisateurs aux Philippines. . . . 102
4
SC-F7000 Series Guide d'utilisation
Introduction
Consignes importantes
de sécurité
Avant d’utiliser l’imprimante, veuillez lire les
consignes de sécurité. Veillez à respecter les
avertissements et les instructions figurant sur
l’imprimante.
Choix de l’emplacement de
l’appareil
Introduction
❏Évitez les prises électriques contrôlées par des
interrupteurs muraux ou des minuteurs
automatiques.
❏Placez l’ensemble du système informatique loin
des sources possibles d’interférences
électromagnétiques, telles que les haut-parleurs
ou les bases des téléphones sans fil.
❏Utilisez uniquement une source d’alimentation
du type indiqué sur l’étiquette du produit.
❏Utilisez uniquement le cordon d’alimentation
fourni avec le produit. L’utilisation d’un autre
cordon comporte un risque d’incendie ou de
décharge électrique.
❏N’utilisez pas un cordon d’alimentation
endommagé ou effiloché.
❏Placez l’imprimante sur une surface plate et
stable, d’une taille supérieure aux dimensions de
l’appareil. Celui-ci ne fonctionnera pas
correctement s’il est incliné ou s’il se trouve sur
une surface non horizontale.
❏Évitez les emplacements soumis à des variations
subites de température et d’humidité. Ne placez
pas non plus l’imprimante sous la lumière directe
du soleil, ni sous une forte source de lumière ou
de chaleur.
❏Évitez les emplacements soumis à des chocs et à
des vibrations.
❏Protégez l’imprimante contre la poussière.
❏Placez l’imprimante près d’une prise murale
facilement accessible.
Installation de l’appareil
❏Le cordon d’alimentation est prévu pour cet
appareil uniquement. Son utilisation avec un
autre matériel comporte un risque d’incendie ou
de décharge électrique.
❏Connectez l’imprimante à des prises correctement
mises à la terre. Evitez l’utilisation d’autres prises
sur le même circuit que les copieurs ou les
systèmes d’air conditionné qui nécessitent une
mise sous tension et hors tension régulièrement.
❏Si vous utilisez une rallonge avec ce produit,
vérifiez qu’elle présente un ampérage supérieur à
l’ampérage total des appareils connectés.
Assurez-vous également que l’ampérage total des
appareils connectés à la prise murale ne dépasse
pas l’ampérage de la prise.
❏Pour une utilisation de l’appareil en Allemagne,
observez les consignes suivantes :
Pour assurer une protection contre les
courts-circuits et les surtensions, vous devez
installer dans le bâtiment un disjoncteur de 10 ou
de 16 ampères.
❏En cas de dommages au niveau de la prise,
remplacez l’ensemble du cordon ou contactez un
électricien qualifié. Si la prise contient des
fusibles, assurez-vous de les remplacer par des
fusibles identiques.
Utilisation de l’appareil
❏Ne bloquez pas et ne couvrez pas les ouvertures
du boîtier.
❏N’insérez aucun objet dans les emplacements ou
fentes de l’imprimante. Faites attention à ne pas
répandre de liquide sur l’appareil.
❏N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil.
5
SC-F7000 Series Guide d'utilisation
❏Débranchez le produit et confiez-le à du
personnel de réparation qualifié dans les
situations suivantes : le cordon d’alimentation ou
la fiche est endommagé, du liquide s’est infiltré
dans le produit, le produit est tombé ou le boîtier
est endommagé, le produit ne fonctionne pas
normalement ou présente un changement notable
au niveau des performances.
Introduction
Remarques relatives à ce
guide
Signification des symboles
❏Ne déplacez pas les têtes d’impression à la main,
vous risqueriez d’endommager ce produit.
❏Éteignez toujours l’appareil avec la touche Marche/
Arrêt du panneau de commande. Lorsque vous
appuyez sur cette touche, le témoin Alimentation
clignote brièvement, puis s’éteint. Ne débranchez
pas le cordon d’alimentation et n’éteignez pas
l’imprimante tant que le témoin Alimentation n’a
pas fini de clignoter.
❏Ce périphérique dispose de deux systèmes
d’alimentation. Il existe un risque d’électrocution,
à moins que les deux câbles d’alimentation soient
débranchés lors de la maintenance.
Manipulation des recharges
d’encre
❏Gardez les recharges hors de portée des enfants et
n’ingérez pas l’encre.
!
Avertisseme
nt :
Attention :
!
Important :
c
Remarque :
Les Avertissements sont des
consignes à observer pour
éviter toute blessure corporelle.
Il s’agit de mises en garde à
suivre pour éviter des blessures
corporelles.
Il s’agit de mises en garde à
suivre pour éviter des
dommages au niveau du
produit.
Les remarques contiennent des
informations utiles ou
supplémentaires concernant le
fonctionnement du produit.
❏Portez des lunettes et des gants de protection
lorsque vous remplissez les réservoirs d’encre ou
remplacez le bidon d’encre résiduelle.
En cas de contact d’encre avec votre peau, vos
yeux ou votre bouche, procédez immédiatement
comme suit :
❏Si le liquide adhère à la peau, rincez
immédiatement en utilisant de grandes
quantités d’eau savonneuse. Consultez un
médecin si la peau semble irritée ou en cas
de décoloration de la peau.
❏Si le liquide est projeté dans vos yeux,
rincez immédiatement avec de l’eau. Le
non-respect de cette consigne peut
entraîner des rougeurs au niveau des yeux
ou une légère inflammation.
❏En cas d’ingestion du liquide, provoquez
un vomissement et consultez
immédiatement un médecin.
Illustrations
Les illustrations de ce manuel peuvent présenter de
légères différentes avec les dispositifs réels qu’elles
représentent.
Versions des systèmes
d’exploitation
Les abréviations suivantes sont utilisées dans cette
documentation.
Windows fait référence à Windows 8, 7, Vista ou XP.
❏Windows 8 fait référence à Windows 8,
Windows 8 Pro et Windows 8 Enterprise.
❏Windows 7 fait référence à Windows 7 Édition
Familiale Basique, Windows 7 Édition Familiale
Premium, Windows 7 Professionnel et
Windows 7 Édition Intégrale.
6
SC-F7000 Series Guide d'utilisation
❏Windows Vista fait référence à Windows Vista
Édition Familiale Basique, Windows Vista Édition
Familiale Premium, Windows Vista
Professionnel, Windows Vista Professionnel N et
Windows Vista Édition Intégrale.
❏Windows XP fait référence à Windows XP
Édition familiale, Windows XP Professionnel x64
et Windows XP Professionnel.
Introduction
7
SC-F7000 Series Guide d'utilisation
Introduction
Éléments de l’imprimante
Partie avant
A Capot de maintenance (gauche)
Ouvrez ce capot pour nettoyer la zone située autour de la tête d’impression. Normalement fermé lors de l’utilisation de l’imprimante.
U« Nettoyage de la zone autour de la tête d’impression » à la page 58
B Guide d’éjection
Le support est éjecté le long de ce guide.
C Support du mandrin de rouleau
Placez le mandrin de rouleau usagé pour enrouler le support sur ces supports. Il y a deux supports : un sur la
gauche et un sur la droite.
U« Chargement et enroulement du support » à la page 38
D Tendeur
Le tendeur maintient la tension du support afin d’éviter tout relâchement lors de l’enroulement.
E Vis de verrouillage du support de mandrin de rouleau
Les vis de verrouillage maintiennent les supports de mandrin de rouleau en place une fois fixés sur le mandrin
de rouleau. Il y a deux vis : une sur la gauche et une sur la droite.
8
SC-F7000 Series Guide d'utilisation
Introduction
F Support de rouleau
Posez temporairement le support sur ces supports lors du retrait du rouleau d’enroulement. Il y a deux supports : un sur la gauche et un sur la droite.
G Commutateur Auto
Ce commutateur permet de sélectionner le sens d’enroulement automatique. Sélectionnez Off pour désactiver
l’enroulement automatique.
H Commutateur Manual
Ce commutateur permet de sélectionner le sens d’enroulement manuel. L’option sélectionnée est appliquée
lorsque le commutateur Auto est placé sur Off.
I Roulettes
Il y a deux roulettes sur chaque pied. Une fois l’installation terminée, les roulettes avant doivent être bloquées
lors de l’utilisation de l’imprimante.
J Support de Bidon d’encre résiduelle
Placez le Bidon d’encre résiduelle dans ce support.
K Dispositif de réglage
Les dispositifs de réglage maintiennent l’imprimante en place. Une fois l’imprimante installée, maintenez-la
fermement en place lors de l’utilisation.
L Bidon d’encre résiduelle
Ce bidon recueille l’encre usagée.
Remplacez-le par un Bidon d’encre résiduelle neuf lorsque le niveau atteint quasiment la ligne.
M Tube d’encre usagée
L’encre usagée est évacuée par ce tube. Veillez à ce que l’extrémité du tube se trouve dans le Bidon d’encre
résiduelle lors de l’utilisation de l’imprimante.
N Réservoir d’encre
Contient l’encre utilisée pour l’impression.
O Réglette
U « Réglette » à la page 11
P Levier de verrouillage
Soulevez le levier pour déverrouiller la réglette afin de pouvoir la retirer lors du remplacement de la puce. Une
fois la réglette insérée, ramenez toujours le levier en position verrouillée.
Q Témoin de vérification de la puce
Ce témoin s’éclaire lorsqu’un message lié à la puce s’affiche.
Allumé: Une erreur s’est produite. Vérifiez le contenu de l’erreur sur l’écran du panneau de commande.
Éteint: Pas d’erreur.
R Prise CA
Permet de connecter le câble d’alimentation.
S Port de réseau local
U « Port de réseau local » à la page 11
9
SC-F7000 Series Guide d'utilisation
Introduction
T Port USB
Permet de connecter le câble USB.
U Capot de maintenance (droit)
Ouvrez ce capot pour intervenir dans la zone située autour de la tête d’impression. Normalement fermé lors de
l’utilisation de l’imprimante.
U« Maintenance dans la zone de la tête d’impression » à la page 57
V Levier de chargement du support
Une fois le support chargé, abaissez le levier de chargement du support pour le maintenir en place. Soulevez le
levier pour débloquer le support avant de le retirer.
W Témoin d’alerte
Ce témoin s’allume ou clignote en cas d’erreur.
Allumé
Clignotant
: Une erreur est survenue, le type d’erreur est indiqué par la manière dont le témoin s’allume ou
clignote. Vérifiez le contenu de l’erreur sur l’écran du panneau de commande.
Éteint: Pas d’erreur.
X Panneau de commande
U « Panneau de commande » à la page 15
Y Capot avant
Ouvert lors du chargement du support, du nettoyage de l’intérieur de l’imprimante ou de la suppression des
bourrages papier. Normalement fermé lors de l’utilisation de l’imprimante.
10
SC-F7000 Series Guide d'utilisation
Introduction
Réglette
A Réglette
Fixez-y la puce fournie avec la recharge d’encre
avant de re-remplir le réservoir d’encre.
U« Remplacement de la puce et remplissage de
l’encre » à la page 66
B Cache de l’orifice du réservoir d’encre
Ouvrez ce capot pour remettre de l’encre dans le
réservoir.
C Puce
Élément contenant une puce.
Fourni avec la recharge d’encre.
Port de réseau local
A Connecteur RJ-45
Permet de connecter le câble LAN. Utilisez un câble à paire torsadée blindé (catégorie 5 ou supérieure).
B Témoin de données (orange)
Indique l’état de la connexion réseau et l’état de réception des données en clignotant et/ou en s’allumant.
Allumé: connecté.
Clignotant: réception de données.
C Témoin d’état (vert/rouge)
La couleur indique la vitesse de la connexion réseau.
Rouge: 100Base-TX
Vert: 1000Base-T
11
SC-F7000 Series Guide d'utilisation
Introduction
Intérieur
La présence de saleté sur les pièces suivantes peut réduire la qualité d’impression. Nettoyez ou remplacez
régulièrement ces pièces comme indiqué dans les chapitres répertoriés dans les sections de référence ci-dessous.
A Tête d’impression
La tête d’impression imprime en se déplaçant vers la gauche et la droite tout en projetant de l’encre. Selon
l’état, un nettoyage peut être nécessaire.
U« Nettoyage de la zone autour de la tête d’impression » à la page 58
B Plaque de maintien du support
Les plaques de maintien du support permettent d’éviter au support de se soulever et de s’assurer que les
peluches sur le bord de découpe du support n’entrent pas en contact avec la tête d’impression. Placez les
plaques de chaque côté du support avant impression.
U« Chargement des supports » à la page 25
C Rainure du cutter
Passez la lame d’un cutter (disponible dans le commerce) dans cette rainure pour découper le support.
D Rouleaux presseurs
Ces rouleaux appuient sur le support lors de l’impression.
U« Nettoyage du cylindre, des rouleaux presseurs et des plaques de maintien du support » à la page 54
E Cylindre
Entraîne le support à imprimer.
U« Nettoyage du cylindre, des rouleaux presseurs et des plaques de maintien du support » à la page 54
12
SC-F7000 Series Guide d'utilisation
Introduction
F Dispositif de nettoyage de l’essuyeur
Le dispositif de nettoyage de l’essuyeur ôte l’encre de l’essuyeur. Cet élément est consommable. Selon l’état, son
remplacement peut être nécessaire.
U« Remplacement de l’essuyeur et du dispositif de nettoyage de l’essuyeur » à la page 64
G Capuchons
Ces capuchons recouvrent les buses de la tête d’impression (sauf lors de l’impression) pour les empêcher de
sécher. Selon l’état, un nettoyage peut être nécessaire.
U« Comment procéder au nettoyage » à la page 58
H Essuyeur
L’essuyeur ôte l’encre des buses de la tête d’impression. Cet élément est consommable. Selon l’état, son
remplacement ou son nettoyage peut être nécessaire.
U « Comment procéder au nettoyage » à la page 58
U « Remplacement de l’essuyeur et du dispositif de nettoyage de l’essuyeur » à la page 64
Arrière
A Commutateur d’entraînement
Le commutateur d’entraînement permet d’insérer le support lors du chargement et de le rembobiner pour le
remplacer.
B Support de rouleau
Placez le support sur ces supports. Il y a deux supports : un sur la gauche et un sur la droite.
C Vis de fixation du support de rouleau
Ces vis fixent les supports de rouleau en place une fois le support installé. Il y a deux vis : une sur la gauche et
une sur la droite.
13
SC-F7000 Series Guide d'utilisation
Introduction
D Levier de levage
Si le support à installer sur les supports de rouleau semble lourd, utilisez ces leviers pour soulever facilement le
support à hauteur des supports de rouleau. Il y a deux leviers de levage : un sur la gauche et un sur la droite.
E Guide de chargement
Le support est chargé le long de ce guide.
F Support de rouleau
Posez le support sur ces supports avant de le placer sur les supports de rouleau. Il y a deux supports : un sur la
gauche et un sur la droite.
G Poignée
Une fois le support placé sur le support de rouleau droit, faites tourner la poignée pour appuyer sur le support
et appliquer une pression sur le mandrin de rouleau.
14
SC-F7000 Series Guide d'utilisation
Introduction
Panneau de commande
D Affichage
Affiche l’état de l’imprimante, les menus, les messages d’erreur et autres informations. U « Compré-
hension de l’affichage » à la page 16
E Touche Menu
Appuyez sur cette touche pour afficher les menus.
U« Utilisation du menu du panneau de comman-
de » à la page 71
F Touche y (touche de retour)
Appuyez sur cette touche pour retourner au menu
précédent lorsque des options sont affichées. U
« Opérations du menu » à la page 71
G
Touches l/r (touches fléchées vers la gauche et
vers la droite)
Permet de placer le curseur lors de l’exécution de
tâches telles que la saisie d’un Nom réglage ou
d’une Adresse IP dans le menu de configuration.
A
Touche P (touche d’alimentation)
Met l’imprimante sous ou hors tension.
B
Témoin P (témoin d’alimentation)
L’état de fonctionnement de l’imprimante est indiqué par un témoin allumé ou clignotant.
Allumé: L’imprimante est sous tension.
Clignotant: L’imprimante reçoit des données ou
procède au nettoyage de la tête ou à
d’autres opérations lors de l’arrêt.
Éteint: L’imprimante est hors tension.
C Touche M (touche de configuration du support)
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu
Configuration support, qui inclut des éléments tels
que Support restant, Sélectionner support, Per-sonnaliser réglages et Impr. liste support. Cette
touche est désactivée lors de l’impression.
U« Menu Configuration support » à la page 75
H
Touches u/d (touches d’entraînement du
support)
❏Lors du chargement du support, vous pouvez
appuyer sur d pour entraîner le support et sur u
pour rembobiner. Maintenez la touche d enfoncée
pour entraîner le support jusqu’à 103 cm. Maintenez
la touche u enfoncée pour rembobiner le support
jusqu’à 25 cm.
Notez que lorsque vous utilisez la touche u pour
rembobiner, le support s’arrête lorsque son bord
atteint la position de départ de l’impression. Il est
possible de reprendre le rembobinage en relâchant
et en appuyant de nouveau sur la touche.
❏Lorsque les menus sont affichés, ces touches
permettent de sélectionner des éléments et des
options de menu. U « Opérations du menu » à la
page 71
I Bouton Z
❏Si vous appuyez sur cette touche lorsqu’un élément
de menu est mis en surbrillance, les options de
l’élément sélectionné sont affichées.
❏Si vous appuyez sur cette touche lorsqu’une option
est mise en surbrillance, l’élément mis en
surbrillance est sélectionné ou l’opération
sélectionnée est exécutée.
❏Une pression lorsque le signal sonore retentit arrête
l'alarme.
15
SC-F7000 Series Guide d'utilisation
Introduction
J
Bouton
Si vous appuyez sur cette touche lorsque des menus sont affichés, les menus sont fermés et l’imprimante retourne en mode prête.
K Touche # (touche de maintenance)
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu
Maintenance, qui inclut des éléments tels que Vé-
rif Buses, Nettoyage, Maintenance tête et Compteur encre usagée. Cette touche est désactivée lors
de l’impression.
U« Menu Maintenance » à la page 81
L Touche W (touche pause/annuler)
❏L’imprimante passe en mode Pause si vous appuyez
sur cette touche pendant l’impression. Pour annuler
le mode Pause, appuyez à nouveau sur le bouton
W ou sélectionnez Annuler Pause sur l’écran puis
appuyez sur la touche Z. Pour annuler les travaux
d’impression en cours de traitement, sélectionnez
Annuler Le Travail sur l’écran puis appuyez sur le
bouton Z.
❏Si vous appuyez sur cette touche lorsque des menus
sont affichés, les menus sont fermés et l’imprimante
retourne en mode prête.
Affiche l’état, le fonctionnement et les messages
d’erreur de l’imprimante.
U« Lorsqu’un message s’affiche » à la page 84
B Informations relatives aux supports
❏Cet écran affiche, de gauche à droite, le support
sélectionné, l’écart du cylindre, la largeur du support
et le support restant.
❏Si un numéro de banque de mémoire de
configuration de support créée avec cette
imprimante est sélectionné en tant que support
d’impression, le numéro (de 1 à 30) s’affiche. Si le
paramètre Réglages RIP est sélectionné, 0 s’affiche.
❏L’écart de cylindre sélectionné est indiqué comme
suit.
:1.5
:2.0
:2.5
❏Le support restant n’est pas indiqué si l’option Non
est sélectionnée pour le paramètre Configurationrestante dans le menu Support restant.
U« Menu Configuration support » à la page 75
M
Touche
❏Lorsque l’imprimante est en mode prête, vous
pouvez placer le support en position de découpe en
appuyant sur cette touche, puis sur Z.U« Découpe du support » à la page 37
❏Lorsque l’impression est en cours, cette touche
permet de régler l’entraînement du support.
U« Réglage alimentation » à la page 50
(touche d’entraînement du support)
Compréhension de l’affichage
C État de la puce
L’affichage change comme indiqué ci-dessous lorsqu’une erreur est détectée dans la puce installée.
NormaleAvertissement ou erreur
1 Indicateurs d’état
L’état de la puce est indiqué comme suit.
: Pas d’erreur. Prête à imprimer.
: Une erreur s’est produite. Vérifiez le
message à l’écran et corrigez l’erreur.
A Messages
16
SC-F7000 Series Guide d'utilisation
Introduction
: La puce n’a pas pu être reconnue ou
n’est pas compatible avec l’imprimante. La réglette n’est peut-être pas verrouillée.
Vérifiez le message à l’écran.
: La puce exige d’être régulièrement
remplacée. Nous vous recommandons
de remplacer la puce par celle d’une
nouvelle recharge d’encre.
Lorsque la puce va bientôt devoir être
remplacée,
ter.
2 Codes de couleur d’encre
BK: Black (Noir)
Y:Yellow (Jaune)
M:Magenta
: Le Bidon d’encre résiduelle est plein.
Remplacez-le par un Bidon d’encre résiduelle neuf.
commence à cligno-
C:Cyan
D État du Bidon d’encre résiduelle
Affiche la quantité approximative d’espace disponible dans le Bidon d’encre résiduelle. L’affichage
change comme indiqué ci-dessous lorsque le bidon
d’encre résiduelle est quasiment plein ou en cas
d’erreur.
NormaleAvertissement ou erreur
1 Indicateurs d’état
L’état du Bidon d’encre résiduelle est indiqué
comme suit.
: Pas d’erreur. L’indicateur change
pour indiquer la quantité d’espace disponible.
: Le Bidon d’encre résiduelle est quasi-
ment plein. Préparez un Bidon d’encre résiduelle neuf.
17
SC-F7000 Series Guide d'utilisation
Introduction
Fonctionnalités
Cet imprimante jet d’encre couleur grand format
prend en charge les rouleaux de 1626 mm (64 pouces)
de largeur. Les principales fonctions de l’imprimante
sont décrites ci-après.
Productivité élevée
Unité chargement papier permet le chargement
des rouleaux grande capacité
L’unité de chargement papier standard accepte des
rouleaux de grande capacité dont le diamètre peut
atteindre 250 mm et le poids 40 kg ; le support
nécessite ainsi des remplacements moins fréquents.
Avec l’Enrouleur Auto Gros Rouleaux en option,
l’imprimante peut même traiter les rouleaux de 80 kg
et dont le diamètre externe atteint 300 mm.
Enrouleur papier automatique fourni par défaut
L’enrouleur de papier automatique entraîne
automatiquement le support imprimé proprement,
sans le froisser. Ceci s’avère utile lors des impressions
en grande quantité ou en cas d’impression en continu
pendant la nuit.
Réservoir d’encre grande capacité inclus
L’imprimante est équipée d’un réservoir d’encre
grande capacité pour offrir une productivité élevée.
Nous proposons également des recharges d’encre
haute capacité de 1000 ml. Ceci vous évite la tâche
fastidieuse de remplacement des cartouches d’encre.
Maintenance facile
Seule une maintenance quotidienne permet de
garantir la qualité d’impression. L’imprimante est
conçue de manière à laisser suffisamment d’espace
pour la maintenance, qui devient ainsi très facile.
Notification des erreurs/avertissements par
courrier électronique
Le système EpsonNet Config avec navigateur Web
intégré à l’interface réseau de l’imprimante propose
des notifications par courrier électronique. Une fois
l’imprimante configurée pour les notifications par
courrier électronique, elle envoie les erreurs et les
avertissements aux adresses électroniques
sélectionnées, vous êtes donc tranquille lorsque
l’imprimante fonctionne sans surveillance, la nuit ou
dans des conditions similaires.
Lancement de l’application EpsonNet Config (avec
navigateur Web) U Guide réseau (fichier PDF)
Notifications d’erreur à l’aide d’un témoin et d’un
signal sonore
En cas d’erreur, un signal sonore est émis et le témoin
d’alerte s’allume. Le témoin d’alerte, de grande taille,
est largement visible, même de loin.
Un signal sonore est émis simultanément afin d’éviter
toute perte de temps liée à des bourrages causés par
des erreurs passées inaperçues.
USB à haute vitesse/Gigabit Ethernet
L’imprimante est équipée d’interfaces réseau USB à
haute vitesse et 100Base-TX/1000Base-T.
Facilité d’utilisation supérieure
Installation et enroulement instantanés du support
Le rouleau et les supports de mandrin de rouleau
n’ont pas besoin d’axes, il n’est donc pas nécessaire de
fixer les axes avant d’installer le support. Il vous suffit
d’installer directement le support sur l’imprimante. Le
fait de ne pas avoir à jongler avec des axes tout en
longueur facilite l’installation du support, même
lorsque l’espace est restreint.
Parallèlement aux supports de rouleau, qui vous
permettent de poser le support lors de l’installation,
l’imprimante dispose de leviers de levage, grâce
auxquels vous pouvez facilement soulever les supports
lourds à hauteur des supports de rouleau.
18
SC-F7000 Series Guide d'utilisation
Remarques sur
Introduction
lumière directe du soleil, veillez à maintenir
l’humidité appropriée.
l’utilisation et le stockage
Espace d’installation
Veillez à sécuriser l’espace suivant et à le dégager de
tout objet afin que l’éjection du papier et le
remplacement des consommables ne soient pas
obstrués.
Reportez-vous au « Tableau de spécifications » pour
connaître les dimensions externes de l’imprimante.
U« Tableau de spécifications » à la page 96
Remarques sur l’utilisation de
l’imprimante
Tenez compte des points suivants lorsque vous utilisez
cette imprimante afin d’éviter les pannes, les
dysfonctionnements et la dégradation de la qualité
d’impression.
❏Évitez d’utiliser l’imprimante dans des lieux avec
des sources de chaleur ou dans des lieux
directement exposés aux courants d’air de
ventilateurs ou de climatiseurs. Les buses de la
tête d’impression pourraient sécher et s’obstruer.
❏Ne pliez pas et ne tirez pas sur le tube d’encre
usagée. De l’encre pourrait couler à l’intérieur ou
autour de l’imprimante.
❏Nous vous recommandons de procéder à la
maintenance des éléments suivants dès qu’elle
s’avère nécessaire. La non-exécution d’une
maintenance adaptée réduit la durée de vie de la
tête d’impression.
U« Maintenance dans la zone de la tête
d’impression » à la page 57
Composant à nettoyer
Tête d’impression❏Si les couleurs des
Essuyeur
Capuchons
Rail de l’essuyeur
Composant à remplacer
Fréquence
impressions sont
pâles ou ne sont
pas visibles, même
une fois la tête
nettoyée.
❏Lorsque
l’impression est
tâchée ou manque
de netteté.
Fréquence
❏Lorsque vous utilisez l’imprimante, vérifiez la
plage de température de fonctionnement et
d’humidité décrite dans le « Tableau de
spécifications ». U « Tableau de spécifications »
à la page 96
Notez toutefois qu’il est possible que les résultats
ne soient pas conformes à vos attentes si la
température et l’humidité correspondent aux
limites de l’imprimante mais pas à celles du
support. Veillez à ce que les conditions de
fonctionnement soient adaptées au support. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la
documentation fournie avec le support.
En outre, si vous utilisez l’appareil dans un
environnement sec, climatisé, ou exposé à la
Dispositif de nettoyage
de l’essuyeur
Essuyeur
Si l’impression est pâle
ou tâchée, ou s’’il manque certains segments
même après nettoyage.
❏Il est possible que l’obturation de la tête
d’impression ne soit pas exécutée (la tête
d’impression ne retourne pas du bon côté) si
l’imprimante est mise hors tension en présence
d’un bourrage papier ou en cas d’erreur. La
fonction d’obturation place automatiquement un
capuchon sur la tête d’impression pour
l’empêcher de sécher. Dans ce cas, mettez
l’imprimante sous tension et attendez quelques
instants que l’obturation soit exécutée
automatiquement.
19
SC-F7000 Series Guide d'utilisation
Introduction
❏Ne débranchez pas l’alimentation de l’imprimante
lorsque cette dernière est sous tension, ou ne
coupez pas l’alimentation au niveau du
disjoncteur. car l’obturation de la tête pourrait ne
pas se faire correctement. Dans ce cas, mettez
l’imprimante sous tension et attendez quelques
instants que l’obturation soit exécutée
automatiquement.
❏La tête d’impression est automatiquement
nettoyée à intervalles fixes après impression de
manière à éviter toute obstruction des buses.
Veillez à installer le Bidon d’encre résiduelle dès
que l’imprimante est sous tension.
Nettoyage régulier U « Menu Configuration
Impr. » à la page 79
❏L’encre sert pour l’impression mais aussi au
nettoyage des têtes et à d’autres opérations de
maintenance, requises pour maintenir le bon
fonctionnement des têtes d’impression.
Remarques sur l’absence
d’utilisation de l’imprimante
❏Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’imprimante
pendant plus de deux semaines, la maintenance
doit être effectuée par un technicien avant et après
cette période. Cette maintenance sera facturée.
Notez que même si la maintenance a été
correctement effectuée avant une période
d’inutilisation prolongée de l’imprimante, une
réparation pourra être nécessaire pour pouvoir la
réutiliser, en fonction de la durée et des
conditions de stockage. Dans un tel cas, cette
réparation sera également facturée.
Contactez votre revendeur ou l’assistance Epson.
❏Les rouleaux presseurs peuvent froisser le support
restant dans l’imprimante. Le support peut
également s’onduler ou s’enrouler, ce qui entraîne
des bourrages et le contact entre le support et la
tête d’impression. Retirez le support avant de
ranger l’imprimante.
❏Rangez l’imprimante après avoir vérifié que la tête
d’impression a été obturée (la tête d’impression se
trouve à l’extrême droite). Si la tête d’impression
reste exposée pendant une période prolongée, la
qualité d’impression peut décroître.
Si vous ne comptez pas utiliser l’imprimante pendant
un certain temps, prenez en considération les conseils
de stockage suivants. Si l’imprimante n’est pas rangée
correctement, vous risquez de ne pas pouvoir
imprimer correctement lors de la prochaine utilisation.
❏Si vous n’imprimez pas pendant une longue
période, il est possible que les buses de la tête
d’impression se bouchent. Mettez l’imprimante
sous tension au moins une fois toutes les deux
semaines pour éviter toute obstruction de la tête
d’impression.
Une fois l’imprimante mise sous tension, la tête
est automatiquement nettoyée. Ne mettez pas
l’imprimante hors tension avant la fin du nettoyage.
Laisser l’imprimante pendant trop longtemps sans
la mettre sous tension peut entraîner un mauvais
fonctionnement. La réparation d’un problème de
ce type est payante.
Remarque :
Si la tête d’impression n’est pas obturée, mettez
l’imprimante sous tension, puis à nouveau hors tension.
❏Fermez tous les capots avant de ranger
l’imprimante. Si vous n’utilisez pas l’imprimante
pendant longtemps, placez un chiffon ou une
couverture antistatique sur l’imprimante pour
empêcher l’accumulation de poussière. Les buses
de la tête d’impression sont de très petite taille et
peuvent facilement s’obstruer si de fines
poussières adhèrent à la tête d’impression,
empêchant d’imprimer correctement.
❏Si vous n’avez pas utilisé l’imprimante depuis
longtemps, vérifiez que la tête d’impression n’est
pas obstruée avant de démarrer l’impression.
Procédez à un nettoyage des têtes si ces dernières
sont obstruées.
U« Recherche de buses obstruées » à la
page 55
❏Lors du rangement de l’imprimante, veillez à la
placer de niveau : ne la rangez pas de manière
inclinée, sur un côté ou à l’envers.
20
SC-F7000 Series Guide d'utilisation
Introduction
Remarques sur la manipulation
des recharges et réservoirs
d’encre
Tenez compte des points suivants lorsque vous
manipulez les recharges et réservoirs d’encre.
❏Ne retirez pas les réservoirs d’encre.
Les réservoirs d’encre sont étalonnés à
l’installation. Leur retrait peut nuire à leur qualité
et à leur fonctionnement.
❏Stockez les recharges à température ambiante, à
l’abri de la lumière directe du soleil.
❏Pour garantir la qualité d’impression, videz
complètement la recharge d’encre avant la
première échéance des dates suivantes :
❏Date indiquée sur la recharge d’encre
❏Ne touchez pas à la surface imprimable.
L’humidité et l’huile présentes sur les mains
peuvent affecter la qualité d’impression.
❏Lors de la manipulation du support, tenez-le par
les côtés. Nous vous recommandons de porter des
gants en coton.
❏Maintenez le support au sec.
❏Les matériaux d’emballage peuvent être utilisés
pour stocker les supports et ne doivent pas être jetés.
❏Évitez de stocker le papier dans des lieux exposés
à la lumière directe du soleil, à la chaleur excessive
ou à l’humidité.
❏Lorsque le support n’est pas utilisé, il doit être
retiré de l’imprimante, rembobiné et placé dans
son emballage d’origine avant d’être stocké. Le
fait de laisser le support dans l’imprimante
pendant des périodes de temps prolongées peut
entraîner sa détérioration.
❏25 jours après la date à laquelle le réservoir
d’encre a été rempli à l’aide de la recharge.
❏Si la recharge d’encre a été conservée dans un
endroit froid pendant une période prolongée,
laissez-la se réchauffer à la température de la pièce
pendant au moins quatre heures avant de l’utiliser.
❏Lors du remplissage d'un réservoir d'encre,
assurez-vous d'utiliser toute l'encre de la recharge.
❏Remplissez le réservoir d’encre le plus rapidement
possible après ouverture de la recharge.
❏Ne posez aucun objet sur le réservoir d’encre.
Manipulation des supports
Prenez les consignes suivantes en compte lors de la
manipulation et du stockage des supports. Les
supports en mauvais état ne produiront pas
d’impressions de qualité.
Manipulation du support après
impression
Pour garantir des résultats d’impression durables de
haute qualité, tenez compte des points suivants.
❏Ne frottez pas et n’éraflez pas la surface imprimée,
sinon l’encre risque de se détacher.
❏Ne touchez pas à la surface imprimée, faute de
quoi vous risquez d’ôter l’encre.
❏Veillez à ce que les impressions soient bien sèches
avant de les plier ou de les empiler, faute de quoi
les impressions risquent de se décolorer ou d’être
marquées aux emplacements où elles sont en
contact. Ces marques disparaîtront si les
impressions sont immédiatement séparées et
séchées, mais elles resteront si les surfaces ne sont
pas séparées.
❏Évitez la lumière directe du soleil.
Veillez à lire la documentation fournie avec chaque
type de support.
Remarques sur la manipulation
❏Ne pliez pas le support et n’endommagez pas la
surface imprimable.
❏Afin d’éviter toute décoloration, affichez et rangez
les impressions comme indiqué dans la
documentation fournie avec le support.
21
SC-F7000 Series Guide d'utilisation
Introduction
Utilisation des logiciels fournis
Contenu du disque de logiciels
Les applications suivantes sont disponibles sur le disque de logiciels fourni. Installez-les en cas de besoin.
Pour plus d’informations au sujet de ces applications, reportez-vous au Guide réseau (fichier PDF) ou à l’aide en
ligne de l’application en question.
Remarque :
❏Le disque fourni ne contient pas de pilotes d’impression. Un logiciel RIP est requis pour l’impression. Des logiciels
ne figurant pas sur le CD fourni (notamment les logiciels RIP pour l’imprimante) sont proposés sur le site Web Epson.
❏Vous pouvez télécharger les dernières applications à partir du site Web de Epson.
Nom du logicielRésumé
EPSON LFP Remote Panel2EPSON LFP Remote Panel 2 permet de mettre le micrologiciel à jour à partir d’un ordinateur et
de copier la banque de configuration de support créée dans le menu de configuration de
l’imprimante sur un ordinateur.
U « Lancement de l’application EPSON LFP Remote Panel 2 » à la page 23
U « Fermeture de l’application EPSON LFP Remote Panel 2 » à la page 23
Epson Driver and Utilities
(Epson Driver et Utilitaires)
EpsonNet ConfigCe logiciel vous permet de configurer différents paramètres réseau de l’imprimante depuis
Installe le pilote de communications Epson (EPSON SC-F7000 Series Comm Driver).
Le pilote de communication Epson est nécessaire lorsque l’application EPSON LFP Remote
Panel 2 est utilisée pour copier les paramètres du support. Il ne s’agit pas d’un pilote
d’impression. En outre, il est possible que le logiciel RIP n’affiche pas l’état de l’imprimante si le
pilote de communication Epson n’est pas installé lors de la connexion de l’imprimante à un
ordinateur via le protocole USB. Reportez-vous à la documentation du logiciel RIP pour plus
d’informations concernant l’affichage de l’état.
Installez et lancez un assistant qui vous aidera à saisir les adresses IP pour une connexion
réseau simple.
votre ordinateur. Cette fonction est utile puisqu’elle vous permet de saisir adresses et noms à
l’aide du clavier.
Le manuel est également installé avec le logiciel.
22
SC-F7000 Series Guide d'utilisation
Introduction
Lancement de l’application
EPSON LFP Remote Panel 2
Lancez EPSON LFP Remote Panel 2 lorsque
l’imprimante affiche la mention Prêt.
L’application peut être lancée de l’une des deux
A
manières suivantes.
❏Double-cliquez sur l’icône EPSON LFP Remote
Panel 2 située sur le bureau. L’icône EPSON LFP
Remote Panel 2 est créée lors de l’installation de
Lorsque la boîte de dialogue de suppression
s’affiche, cliquez sur Yes (Oui).
Si vous réinstallez le pilote de communication Epson,
redémarrez l’ordinateur.
24
SC-F7000 Series Guide d'utilisation
Opérations de base
Opérations de base
Chargement et
remplacement des
supports
Chargement des supports
La procédure de chargement des supports varie selon
que vous utilisez l’unité chargement papier installée
ou l’enrouleur automatique de gros rouleaux en option.
Procédez comme suit lors de l’utilisation de l’unité
chargement papier fournie.
Si l’unité chargement papier gros rouleaux est
installée, reportez-vous à la section : U « Utilisation
de l’unité chargement papier gros rouleaux en
option » à la page 30
Attention :
!
❏Veillez à ne pas vous coincer les mains ou les
doigts lors de l’ouverture ou de la fermeture
du capot avant. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner des blessures.
Remarque :
Pour plus d’informations concernant les supports
pouvant être utilisés dans l’imprimante, reportez-vous
à la section :
U« Supports pris en charge » à la page 94
Lorsque l’unité chargement papier
standard est installée
Cette section indique comment charger le support
lorsque l’unité chargement papier standard est installée.
Attention :
!
Le support est lourd, il ne doit donc pas être
transporté par une seule personne. Soyez au
moins deux lors du chargement ou du retrait du
support.
Mettez l’imprimante sous tension en appuyant
A
sur la touche P.
Desserrez les vis de fixation des supports de
B
rouleau et réglez les supports de rouleau de
manière à ce que l’écart entre les deux soit plus
large que le support.
Placez les supports de rouleau au centre.
❏Fixez le support en procédant comme suit.
La chute du support peut entraîner des
blessures.
❏Ne frottez pas vos mains sur les bords du
support. Les bords sont coupants et vous
pourriez vous blesser.
Important :
c
Chargez le support juste avant l’impression. Les
rouleaux presseurs peuvent froisser le support
restant dans l’imprimante. Le support peut
également s’onduler ou s’enrouler, ce qui entraîne
des bourrages et le contact entre le support et la
tête d’impression.
25
SC-F7000 Series Guide d'utilisation
Opérations de base
Important :
c
Si la poignée du support de droite n’est pas
visible, faites tourner la poignée vers l’avant
jusqu’à ce que le support s’arrête. Le support
ne peut être chargé correctement si la
poignée n’est pas visible.
Placez le support sur le support de rouleau en
C
l’orientant en fonction du sens d’enroulement
(reportez-vous ci-dessous) et en le positionnant
comme indiqué par le repère sur l’étiquette.
Côté imprimable ext
Si la position de chargement n’est pas indiquée
sur l’étiquette, marquez-la sur l’étiquette
comme indiqué dans le Guide d’installation.
UGuide d’installation
Remarque :
Veillez à ce que l’option sélectionnée pour Type
de rouleau dans le menu Personnaliser réglages
corresponde au mode d’enroulement du support.
Le paramètre Type de rouleau est réglé par
défaut sur Côté imprimable ext. Veillez à
sélectionner Côté imprimable int lors du
chargement d’un support dont le côté
imprimable est enroulé sur l’intérieur.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section U « Type de rouleau » à la page 48
Soulevez le levier de levage du côté gauche de
D
l’imprimante pour placer le support en
position, puis insérez fermement le support de
rouleau.
Côté imprimable int
Si le diamètre extérieur du rouleau est inférieur
à 140 mm, soulevez le rouleau à la main et
placez-le sur le support. Le mandrin du rouleau
n’atteint pas le support lors du levage à l’aide
du levier de levage.
26
SC-F7000 Series Guide d'utilisation
Opérations de base
Serrez la vis de fixation du support de rouleau
E
pour maintenir le support de rouleau en place.
Soulevez le levier de levage du côté droit de
F
l’imprimante pour placer le support en
position, puis insérez fermement le support de
rouleau.
Serrez la vis de fixation du support de rouleau
G
pour maintenir le support de rouleau en place.
Faites tourner la poignée jusqu’à ce que la
H
partie A de l’illustration ci-dessous soit
complètement insérée.
Si le diamètre extérieur du rouleau est inférieur
à 140 mm, soulevez le rouleau à la main et
placez-le sur le support comme indiqué à
l’étape 4.
Important :
c
Cessez de tourner la poignée dès que la
partie A n’est plus visible. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner la
détérioration du support de rouleau.
27
SC-F7000 Series Guide d'utilisation
Opérations de base
Soulevez le levier de chargement du support.
I
Déroulez le support et insérez-le dans
J
l’imprimante.
Insérez le support au-delà des rouleaux
K
presseurs et abaissez le levier de chargement du
support pour le maintenir en place.
Vérifiez que le côté gauche du support passe
par le centre du carré au niveau de l’étiquette
du guide de chargement.
Important :
c
Effectuez les étapes 3 à 11 dans l’ordre
inverse et répétez le processus de chargement
si le côté gauche du support ne se trouve pas
entre les guides. Ne tentez pas de
repositionner les supports de rouleau
lorsqu’ils sont insérés dans le support.
Remarque :
Les supports lourds et difficiles à dérouler peuvent
être entraînés en appuyant sur le commutateur
d’entraînement situé sur le support de rouleau de
gauche.
Côté imprimable ext
Côté imprimable int
Accédez à l’avant de l’imprimante et ouvrez le
L
capot avant.
Tenez le centre du support et soulevez le levier
M
de chargement du support.
28
SC-F7000 Series Guide d'utilisation
Opérations de base
Tirez le support vers l’avant jusqu’à ce que le
N
bord ait dépassé l’étiquette située en bas du
guide d’éjection.
Maintenez le côté droit du support parallèle
aux repères d’échelle sur les deux étiquettes du
guide d’éjection.
Remarque :
Si vous préférez imprimer dès le début du
rouleau, appuyez sur la touche u du panneau de
commande pour rembobiner légèrement le
support.
Veillez cependant à arrêter le rembobinage avant
que le bord d’attaque du support ait dépassé la
rainure de la coupeuse (du côté du rouleau
presseur).
Si le bord d’attaque du support est recourbé,
arrêtez le rembobinage avant que le support
n’atteigne l’intérieur du cache avant.
Fixez les plaques de maintien du support de
P
chaque côté du support.
Commencez par positionner les plaques de
manière à ce que les bords du support soient au
centre des trous circulaires. Réglez ensuite la
position jusqu’à ce que la ligne blanche soit
visible dans la fenêtre carrée et appuyez sur les
plaques pour les verrouiller en place et éviter
qu’elles ne se soulèvent.
Abaissez le levier de chargement du support
O
pour maintenir le support en place.
Pour procéder immédiatement à l’impression,
passez à l’étape 16.
Pour plus d’informations concernant le
chargement du support dans l’enrouleur papier
automatique, reportez-vous à la section :
U« Utilisation de l’enrouleur papier
automatique » à la page 38
29
SC-F7000 Series Guide d'utilisation
Opérations de base
Important :
c
❏N’utilisez pas les plaques de maintien
❏Lorsque les plaques de maintien du
❏N’utilisez pas les plaques de maintien
❏Laissez une marge de plus de 10 mm à
Fermez le capot avant.
Q
du support lorsque l’épaisseur du
support est supérieure à 0,4 mm. Les
plaques de maintien du support
pourraient toucher la tête d’impression
et l’endommager.
support ne sont pas utilisées,
déplacez-les vers le côté gauche et le
côté droit du cylindre.
du support si les côtés du support
imprimé sont sales ou déchirés.
gauche et à droite lors de l’utilisation
des plaques de maintien du support. Si
les marges sont plus étroites,
l’imprimante risque d’imprimer sur les
plaques.
Attention :
!
Le support est lourd, il ne doit donc pas être
transporté par une seule personne. Soyez au
moins deux lors du chargement ou du retrait du
support. L’utilisation d’un dispositif de levage est
recommandée lors de la manipulation d’un
support de 40 kg ou plus.
Mettez l’imprimante sous tension en appuyant
A
sur la touche P.
Desserrez les vis de fixation des supports de
B
rouleau et réglez les supports de rouleau de
manière à ce que l’écart entre les deux soit plus
large que le support.
Utilisation de l’unité chargement
papier gros rouleaux en option
Cette section indique comment charger le support
lorsque l’unité chargement papier gros rouleaux en
option est installée.
L’utilisation d’un dispositif de levage est
recommandée lors de la manipulation d’un support de
40 kg ou plus.
L’explication qui suit part du principe qu’un dispositif
de levage est utilisé.
Vous pouvez utiliser les dispositifs de levage suivants.
❏Épaisseur de la fourche ou de la plate-forme :
28 mm ou moins
❏La fourche ou la plate-forme peut être abaissée à
environ 190 mm du sol.
Important :
c
Si la poignée du support de droite n’est pas
visible, faites tourner la poignée vers l’avant
jusqu’à ce que le support s’arrête. Le support
ne peut être chargé correctement si la
poignée n’est pas visible.
30
Loading...
+ 80 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.