About This Guide .....................................................................................................................................................6
Important Safety Instructions ............................................................................................................................. 8
Protecting Your Personal Information............................................................................................................11
For New Zealand Users ........................................................................................................................................11
Guide to Control Panel ........................................................................................................................................12
Precautions on the Touch Panel .......................................................................................................................15
Using the LCD Screen...........................................................................................................................................16
Adjusting the Angle of the Control Panel .....................................................................................................18
When Turning O the Power ............................................................................................................................. 19
Restarting Automatically After a Power Failure ..........................................................................................20
Handling Media and Originals
Selecting Paper .................................................................................................................................................. 22
Loading Paper ....................................................................................................................................................24
Inserting a Memory Card ...............................................................................................................................28
Removing a memory card ......................................................................................................................28
Copy Mode Menu List .....................................................................................................................................41
Printing in Various Layouts ............................................................................................................................48
Printing from an External USB Device .......................................................................................................53
Print Photos Mode Menu List .......................................................................................................................54
Fax Mode
Connecting to a Phone Line .........................................................................................................................58
Using the phone line for fax only .........................................................................................................58
Sharing line with phone devices ..........................................................................................................59
Checking the fax connection ................................................................................................................. 61
Setting Up Fax Features ..................................................................................................................................62
Setting up speed dial entries .................................................................................................................62
Setting up group dial entries ................................................................................................................. 64
Creating header information .................................................................................................................66
Before receiving faxes ..............................................................................................................................77
Polling to receive a fax .............................................................................................................................82
Faxing from a PC ...............................................................................................................................................86
Fax Mode Menu List ......................................................................................................................................... 87
Other Modes
Printing Ruled Paper ........................................................................................................................................ 90
Scanning to a Memory Card .........................................................................................................................92
Scanning to a Computer ................................................................................................................................93
Backup to an External USB Device .............................................................................................................. 95
Other Modes Menu List ..................................................................................................................................96
Setup Mode (Maintenance)
Checking the Ink Cartridge Status ........................................................................................................... 100
Checking/Cleaning the Print Head .......................................................................................................... 102
Aligning the Print Head ............................................................................................................................... 104
Setting/Changing Time and Region .......................................................................................................106
Printing from a Digital Camera .................................................................................................................108
Setup Mode Menu List ................................................................................................................................. 110
Paper Jam .........................................................................................................................................................124
Paper Jam - jammed inside 1 .............................................................................................................. 124
Paper Jam - Automatic Document Feeder (ADF) ........................................................................ 129
Paper Jam - jammed inside 2 .............................................................................................................. 130
Cannot pull out the paper cassette .................................................................................................. 133
Contacting Epson Support ......................................................................................................................... 143
Index .......................................................................................................................................................................144
2
Page 3
Satura rādītājs
LV
Par šo rokasgrāmatu ............................................................................................................................................... 6
Svarīgas drošības instrukcijas .............................................................................................................................8
Personīgās informācijas aizsardzība ............................................................................................................... 11
Brīdinājumi par skārienpaneli ...........................................................................................................................15
LCD ekrāna izmantošana ....................................................................................................................................16
Kad tiek izslēgta strāva ........................................................................................................................................19
Automātiska restartēšana pēc elektroapgādes traucējuma .................................................................. 20
Faksa līdzekļu iestatīšana ...............................................................................................................................62
Ātrās sastādīšanas ierakstu iestatīšana ..............................................................................................62
Grupas sastādīšanas ierakstu iestatīšana ..........................................................................................64
Galvenes datu reģistrēšana ....................................................................................................................66
Pirms saņemt faksus..................................................................................................................................77
Faksa nosūtīšana no datora ...........................................................................................................................86
Faksa režīma izvēļņu saraksts .......................................................................................................................87
Skenēšana uz atmiņas karti ...........................................................................................................................92
Izveidot rezerves kopiju ārējā USB ierīcē .................................................................................................. 95
Citu režīmu izvēlnes saraksts ........................................................................................................................96
Nevar izvilkt papīra kaseti ....................................................................................................................133
Drukas kvalitātes/izkārtojuma problēmas ............................................................................................ 135
Problēmas nosūtīt faksu .............................................................................................................................. 139
Sazināšanas ar „Epson” atbalsta centru .................................................................................................. 143
Apie šį vadovą ........................................................................................................................................................... 6
Autoriaus teisių pranešimas ................................................................................................................................7
Svarbios saugos instrukcijos ...............................................................................................................................8
Asmeninės informacijos saugojimas .............................................................................................................. 11
Naujosios Zelandijos vartotojams ...................................................................................................................11
Valdymo skydelio vadovas .................................................................................................................................12
Įspėjimai dėl lietimui jautraus skydelio .........................................................................................................15
Automatinis pakartotinis įsijungimas po maitinimo trikties .................................................................20
Spausdinimo medžiagų ir originalų naudojimas
Popieriaus pasirinkimas .................................................................................................................................. 22
Popieriaus įdėjimas ..........................................................................................................................................24
Atminties kortelės įdėjimas ........................................................................................................................... 28
Atminties kortelės išėmimas .................................................................................................................. 28
Automatinis dokumentų tiektuvas (ADF) .........................................................................................30
Dokumentų padėklas ...............................................................................................................................33
Copy režimas
Dokumentų kopijavimas ................................................................................................................................ 36
Jungimas į telefono liniją ...............................................................................................................................58
Telefono linijos naudojimas tik faksui.................................................................................................58
Linijos naudojimas su telefonais ..........................................................................................................59
Fakso funkcijų nustatymas ............................................................................................................................62
Greitojo rinkimo įrašų nustatymas ......................................................................................................62
Grupės rinkimo įrašų nustatymas ........................................................................................................64
Antraštės informacijos sukūrimas ........................................................................................................ 66
Apklausa priimti faksą ..............................................................................................................................82
Spausdinimas ant popieriaus langeliais ...................................................................................................90
Skenavimas į atminties kortelę ....................................................................................................................92
Skenavimas į kompiuterį ................................................................................................................................ 93
Atsarginės kopijos kūrimas išoriniame USB prietaise ..........................................................................95
Kito režimo meniu sąrašas .............................................................................................................................96
Popieriaus strigtis ..........................................................................................................................................124
Popieriaus strigtis – įstrigo 1 viduje .................................................................................................124
Popieriaus strigtis automatiniame dokumentų tiektuve (ADF) ............................................. 129
Popieriaus strigtis – įstrigo 2 viduje .................................................................................................130
Nepavyksta ištraukti popieriaus kasetės ........................................................................................133
Spausdinimo kokybės / išdėstymo problemos ................................................................................... 135
Faksogramų siuntimo ir priėmimo problemos ................................................................................... 139
Kaip susisiekti su „Epson“ palaikymo tarnyba ...................................................................................... 143
Oluline ohutusteave ............................................................................................................................................... 8
Isikliku teabe kaitsmine .......................................................................................................................................11
Uus-Meremaa kasutajatele ................................................................................................................................11
About This Guide
Par šo rokasgrāmatu
Apie šį vadovą
Juhendi ülevaade
Follow these guidelines as you read your instructions:
Lasot instrukcijas, sekojiet šīm vadlīnijām:
Skaitydami instrukcijas laikykitės šių nurodymų:
Juhendiga tutvumisel on abiks järgmised selgitused:
Warning:
Warnings must be followed
carefully to avoid bodily injury.
Brīdinājums!
Ievērojiet šos brīdinājumus, lai
izvairītos no miesas bojājumiem.
Įspėjimas:
Siekiant išvengti sužalojimų
reikia rūpestingai laikytis
įspėjimų.
Hoiatus:
Hoiatusi tuleb hoolega järgida, et
vältida kehavigastusi.
6
wc
Caution:
Cautions must be observed
to avoid damage to your
equipment.
Uzmanību!
Ievērojiet šos noteikumus,
lai izvairītos no aprīkojuma
defektiem.
Perspėjimas:
Norint išvengti įrangos
sugadinimo reikia laikytis
perspėjimų.
Tähelepanu:
Tähelepanunõudeid tuleb täita,
et vältida seadme kahjustusi.
Must be observed to avoid
bodily injury and damage to
your equipment.
Jāievēro, lai izvairītos no miesas
bojājumiem un aprīkojuma
defektiem.
Reikia laikytis, norint išvengti
sužalojimų ir įrangos
sugadinimo.
Selle märgiga tähistatud nõuete
täitmisel väldite kehavigastusi ja
seadme kahjustusi.
QR&
Note:
Notes contain important
information and hints for using
the printer.
Piezīme:
piezīmēs norādīta svarīga
informācija un padomi printera
izmantošanai.
Pastaba:
Pastabose yra svarbi informacija
ir patarimai apie spausdintuvo
naudojimą.
Märkus:
Märkustes on kirjas oluline teave
ja juhised printeri kasutamiseks.
Indicates a page number where
additional information can be
found.
Norāda lappuses numuru, kurā
var atrast papildu informāciju.
Nurodo puslapį, kuriame galite
rasti papildomos informacijos.
Viitab lisateavet sisaldava
lehekülje numbrile.
Page 7
Copyright Notice
Autortiesības
Autoriaus teisių pranešimas
Autoriõiguste teave
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior
written permission of Seiko Epson Corporation. The information contained herein is designed only for use with this product. Epson is not responsible for any use of this information as applied to other
printers.
Neither Seiko Epson Corporation nor its aliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of
accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and
maintenance instructions.
Seiko Epson Corporation shall not be liable for any damages or problems arising from the use of any options or any consumable products other than those designated as Original Epson Products or Epson
Approved Products by Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation shall not be held liable for any damage resulting from electromagnetic interference that occurs from the use of any interface cables other than those designated as Epson Approved
Products by Seiko Epson Corporation.
EPSON® and EPSON STYLUS® are registered trademarks, and EPSON EXCEED YOUR VISION or EXCEED YOUR VISION and WORKFORCE are trademarks of Seiko Epson Corporation.
SDHC™ is a trademark.
Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG Duo, Memory Stick M icro, MagicGate Memory Stick, and MagicGate Memory Stick Duo are trademarks
of Sony Corporation.
xD-Picture Card™ is a trademark of Fuji Photo Film Co., Ltd.
General Notice: Other product names used herein are for identication purposes only and may be trademarks of their respective owners. Epson disclaims any and all rights in those marks.
7
Page 8
Important Safety Instructions
Svarīgas drošības instrukcijas
Svarbios saugos instrukcijos
Oluline ohutusteave
Make sure the power cord
meets all relevant local safety
standards.
Pārliecinieties, ka barošanas
kabelis atbilst visiem vietējiem
drošības standartiem.
Įsitikinkite, kad maitinimo
laidas atitinka visus taikomus
vietinius saugos standartus.
Veenduge, et toitejuhe vastab
kõigile ette nähtud kohalikele
ohutusnõuetele.
8
Place the printer near a wall
outlet where the power cord
can be easily unplugged.
Novietojiet printeri sienas
kontaktligzdas tuvumā, kur
barošanas kabeli var viegli
atvienot.
Statykite spausdintuvą netoli
maitinimo lizdo, iš kurio
būtų galima lengvai ištraukti
maitinimo laidą.
Paigutage printer seinakontakti
lähedale, et toitejuhet oleks
lihtne eemaldada.
Use only the power cord that
comes with the printer. Use of
another cord may cause re or
shock. Do not use the cord with
any other equipment.
Izmantojiet tikai to
barošanas kabeli, kas iekļauts
printera komplektācijā.
Cita kabeļa izmantošana
var izraisīt ugunsgrēku vai
elektrotriecienu. Neizmantojiet
kabeli ar citu aprīkojumu.
Naudokite tik maitinimo laidą,
gautą kartu su spausdintuvu.
Naudojant kitą laidą galimas
gaisras arba elektros smūgis.
Nenaudokite laido su jokia kita
įranga.
Kasutage ainult printeriga
kaasasolevat toitejuhet. Mõne
muu juhtme kasutamisel
kaasneb tulekahju- või
elektrilöögioht. Ärge kasutage
seda juhet mõne muu
seadmega.
Use only the type of power
source indicated on the label.
Izmantojiet tikai uzlīmē
norādīto barošanas avota tipu.
Naudokite tik etiketėje
nurodyto tipo maitinimo šaltinį.
Kasutage ainult sellist tüüpi
vooluallikat, mis on kirjas
seadme etiketil.
Do not let the power cord
become damaged or frayed.
Nepieļaujiet barošanas kabeļa
bojājumus vai nodilumu.
Saugokite maitinimo laidą nuo
pažeidimų ar nusidėvėjimo.
Jälgige, et toitejuhe ei ole
kahjustatud ega kulunud.
Do not open the scanner unit
while copying, printing, or
scanning.
Kopēšanas, drukāšanas vai
skenēšanas laikā neveriet vaļā
skenera bloku.
Neatidarykite nuskaitymo
prietaiso kopijuodami,
spausdindami arba
nuskaitydami.
Ärge avage kopeerimise,
printimise ega skannimise ajal
skannerit.
Page 9
Do not use aerosol products
that contain ammable gases
inside or around the printer.
Doing so may cause re.
Except as specically explained
in your documentation, do not
attempt to service the printer
yourself.
Keep ink cartridges out of the
reach of children and do not
drink the ink.
If ink gets on your skin, wash
it o with soap and water. If it
gets in your eyes, ush them
immediately with water. If
you still have discomfort or
vision problems, see a doctor
immediately.
Do not shake ink cartridges
after opening their packages;
this can cause leakage.
If you remove an ink cartridge
for later use, protect the ink
supply area from dirt and
dust and store it in the same
environment as the printer. Do
not touch the ink supply port
or surrounding area.
Printerī vai tā tuvumā
nelietojiet aerosola tipa
produktus, kas satur viegli
uzliesmojošas gāzes. Tas var
izraisīt ugunsgrēku.
Nenaudokite spausdintuvo
viduje ar netoli jo aerozolių,
kuriuose yra degių dujų. Tai gali
sukelti gaisrą.
Ärge pihustage printerisse
ega selle ümbrusesse
aerosooltooteid, mis sisaldavad
kergsüttivaid gaase. Nii võib
tulekahju tekkida.
Izņemot gadījumus, kas
aprakstīti dokumentācijā,
nemēģiniet veikt sava printera
apkopi.
Jei kitaip nenurodyta
dokumentacijoje, nebandykite
patys atlikti techninės
spausdintuvo priežiūros.
Tehke ise ainult neid
hooldustoiminguid, mida
on juhendis üksikasjalikult
selgitatud.
Uzglabājiet tintes kasetnes
bērniem nepieejamā vietā un
nedzeriet tinti.
Saugokite spausdintuvo
kasetes nuo vaikų ir negerkite
rašalo.
Hoidke tindikassetid laste
käeulatusest eemal; ärge
jooge tinti.
Ja tinte nokļūst uz ādas,
nomazgājiet ar ziepēm un
ūdeni. Ja tā iekļūst acīs,
nekavējoties skalojiet ar
ūdeni. Ja vēl joprojām jūtat
diskomfortu vai jums ir redzes
problēmas, nekavējoties
griezieties pie ārsta.
Jei rašalo patenka ant odos,
nuplaukite jį vandeniu su
muilu. Jei jo patenka į akis,
nedelsdami praplaukite
jas vandeniu. Jei jaučiate
dirginimą ar sutrinka regėjimas,
nedelsdami kreipkitės į
gydytoją.
Kui tint sattub nahale, peske
see seebi ja veega maha.
Kui tint sattub silma, peske
viivitamatult silma rohke veega.
Kui ebamugav tunne püsib või
esineb nägemishäire, pöörduge
viivitamatult arsti poole.
Pēc iepakojumu atvēršanas,
nekratiet tintes kasetnes, jo tā
var sākt tecēt.
Nekratykite rašalo kasečių
atidarę jų įpakavimą, nes gali
ištekėti rašalas.
Ärge tindikassette pärast
pakendist väljavõtmist
raputage; tint võib lekkida.
Ja izņemat ārā tintes kasetni
vēlākai lietošanai, aizsargājiet
tintes izplūdes vietu no
netīrumiem un putekļiem un
uzglabājiet to tādā pašā vidē,
kā printeri. Neaiztieciet tintes
izplūdes portu vai tā tuvumā
esošo laukumu.
Jei išimate rašalo kasetę
vėlesniam naudojimui,
saugokite rašalo tiekimo sritį
nuo purvo ir dulkių bei laikykite
ją toje pačioje aplinkoje kaip ir
spausdintuvą. Nelieskite rašalo
tiekimo prievado ar aplinkinių
sričių.
Kui hoiate tindikasseti
hilisemaks kasutamiseks alles,
jälgige, et tindidüüside ala
oleks puhas ja tolmuvaba,
hoidke kassetti printeriga
samades tingimustes. Ärge
puudutage tindidüüse ega
nende ümbrust.
9
Page 10
Do not use the product near
water.
Nelietojiet iekārtu ūdens
tuvumā.
Nenaudokite gaminio šalia
vandens.
Ärge kasutage toodet vee
läheduses.
Avoid using a telephone during an electrical storm.
There may be a remote risk of electric shock from
lightning.
Izvairieties tālruni lietot negaisa laikā. Iespējams
attāls elektrošoka risks no zibens.
Telefonu nesinaudokite per audrą su žaibais. Gali būti
nedidelė rizika, kad dėl žaibavimo trenks elektros
smūgis.
Vältige telefoni kasutamist äikesetormi ajal. Äike võib
põhjustada elektrilööke.
Do not use a telephone to
report a gas leak in the vicinity
of the leak.
Nelietojiet telefonu, lai ziņotu
par gāzes noplūdi, ja noplūde
notikusi tuvumā.
Telefonu nepraneškite apie
dujų nuotėkį šalia nuotėkio
vietos.
Ärge kasutage gaasilekke
asukoha läheduses telefoni
gaasilekkest teavitamiseks.
Always keep this guide handy.
Glabājiet šo rokasgrāmatu
tuvumā.
Vadovą laikykite lengvai
pasiekiamoje vietoje.
Hoidke seda juhendit alati
käepärast.
10
Page 11
Protecting Your Personal Information
For New Zealand Users
Personīgās informācijas aizsardzība
Asmeninės informacijos saugojimas
Isikliku teabe kaitsmine
This product allows you to store names and telephone numbers in its memory
even when the power is turned o.
Use the following menu to erase the memory if you give the product to
someone else or dispose of it.
F > Restore Default Settings > Reset All Settings
Šī iekārta ļauj saglabāt atmiņā vārdus un tālruņa numurus pat tad, ja tiek
atvienota elektrība.
Ja dodat kādam ierīci vai atbrīvojaties no tās, atmiņas dzēšanai izmantojiet šo
izvēlni.
F > Restore Default Settings > Reset All Settings
Šio įrenginio atmintis išsaugo įrašytus vardus ir telefono numerius net ir
atjungus maitinimą.
Jei šį įrenginį kam nors perleidžiate ar išmetate, atmintyje įrašytą informaciją
ištrinkite naudodamiesi šiuo meniu elementu.
F > Restore Default Settings > Reset All Settings
See toode võimaldab teil salvestada selle mällu nimesid ja telefoninumbreid
ka siis, kui toide on välja lülitatud.
Kui annate toote kellelegi teisele või kõrvaldate selle kasutusest, kasutage
mälu kustutamiseks järgnevat menüüd.
F > Restore Default Settings > Reset All Settings
Lietotājiem Jaunzēlandē
Naujosios Zelandijos vartotojams
Uus-Meremaa kasutajatele
General warning
The grant of a Telepermit for any item of terminal equipment indicates
only that Telecom has accepted that the item complies with the minimum
conditions for connection to its network. It indicates no endorsement of the
product by Telecom, nor does it provide any sort of warranty. Above all, it
provides no assurance that any item will work correctly in all respects with
another item of Telepermitted equipment of a dierent make or model, nor
does it imply that any product is compatible with all of Telecom’s network
services.
Telepermitted equipment only may be connected to the EXT telephone port.
This port is not specically designed for 3-wire-connected equipment. 3-wire-
connected equipment might not respond to incoming ringing when attached
to this port.
The automatic calling functions of this equipment must not be used to cause a
nuisance to other Telecom customers.
11
Page 12
Guide to Control Panel
Kontroles paneļa lietošana
Valdymo skydelio vadovas
Juhtpaneeli ülevaade
abcd
P
Turns on/o the printer.Changes the view of photos or crops the
photos.
Ieslēdz/izslēdz printeri.Maina fotoattēlu skatu vai apgriež
fotoattēlus.
Įjungia ir išjungia spausdintuvą.Pakeičia nuotraukų vaizdą arba apkarpo
nuotraukas.
Printeri sisse-/väljalülitamine.Fotovaadete muutmine ja fotode
kärpimine.
12
x Menu
Displays detailed settings for each mode.LCD screen displays photos and menus.
Attēlo detalizētus iestatījumus katram
režīmam.
Rodo išsamius nustatymus kiekvienam
režimui.
Iga režiimi sätete kuvamine.LCD-ekraan kuvab fotosid ja menüüsid.
LCD ekrānā tiek parādīti fotoattēli un
izvēlnes.
Skystųjų kristalų ekrane rodomos
nuotraukos ir meniu.
-
Page 13
efghi
+, -Clear
Set the number of copies.Initializes settings for each mode. Shows the wireless network
Iestatiet kopiju skaitu.Katram režīmam atiestata
iestatījumus.
Nustatykite kopijų skaičių.Įjungia nustatymus kiekvienam
režimui.
Määrake eksemplaride arv.Iga režiimi sätete tühistamine.Näitab raadiovõrgu olekut.Menüü Home kuvamine.Lülitab automaatvastamisrežiimi
status.
Parāda bezvadu tīkla statusu.Parāda izvēlni Home.Ieslēdz/izslēdz automātisko
Parodo bevielio tinklo būseną.Rodo meniu Home.Įjungia / išjungia automatinio
Displays the Home menu.Turns automatic answer mode
Home
on/o.
atbildēšanu.
atsako režimą.
sisse/välja.
13
Page 14
jklm
y Back
Cancels the current operation and returns
to the previous screen.
Atceļ pašreizējo darbību un atgriežas
iepriekšējā ekrānā.
Atšaukia šiuo metu vykdomą veiksmą ir
grąžina į ankstesnį ekraną.
Käimasoleva toimingu katkestamine ja
eelmisele ekraanile naasmine.
14
l, r
Shows next or previous photos/menus.
Moves the cursor when entering/editing
numbers or characters.
Parāda nākamos vai iepriekšējos
fotoattēlus/izvēlnes.
Ievadot/rediģējot ciparus vai rakstzīmes,
pārvieto kursoru.
Rodo kitas arba ankstesnes nuotraukas
/ meniu.
Pastumia žymeklį, kai įvedami /
redaguojami skaičiai arba ženklai.
Näitab järgmisi või eelmisi fotosid/
menüüsid.
Liigutab kursorit numbrite või
tähemärkide sisestamisel/muutmisel.
OK
Activates the settings you have made.Starts copying/printing/scanning/faxing.
Määratud sätete aktiveerimine.Alustab kopeerimist/printimist/
skannimist/faksimist.
x Start
Page 15
Precautions on the Touch Panel
Brīdinājumi par skārienpaneli
Įspėjimai dėl lietimui jautraus skydelio
Puutepaneeliga seotud ettevaatusabinõud
Press the touch panel gently with the tip of your nger.
Do not press too hard or tap it with your nails.
Ar pirksta galu viegli pieskarieties skārienpanelim.
Nespiediet pārlieku spēcīgi un nespiediet ar nagiem.
Švelniai paspauskite lietimui jautrų skydelį piršto galu.
Nespauskite per stipriai ir nebaksnokite nagais.
Vajutage puutepaneeli õrnalt oma sõrmeotsaga. Ärge
vajutage liiga tugevalt ega koputage oma küüntega.
Do not operate using sharp or pointed objects such as
ball point pens, sharp pencils, and so on.
Neskarieties ar asiem vai smailiem priekšmetiem,
piemēram, lodīšu pildspalvu, asu zīmuli un tamlīdzīgiem
priekšmetiem.
Nenaudokite su aštriais arba smailiais daiktais, tokiais
kaip šratinukai, aštrūs rašikliai ar pan.
Ärge kasutage teravaid või peeneotsalisi esemeid, nt
kuulotsikuga pastakaid, teravaid pliiatseid jne.
The cover of the touch panel is made of glass and
could break if it receives a heavy impact. Contact Epson
support if the glass chips or cracks, and do not touch or
attempt to remove the broken glass.
Skārienpaneļa korpuss ir izgatavots no stikla, saņemot
stipru triecienu, tas var saplīst. Ja stikls ieplaisā vai ieplīst,
sazinieties ar „Epson” atbalsta centru; saplīsušo stiklu
nemēģiniet noņemt paši un neskarieties pie tā.
Lietimui jautraus skydelio danga pagaminta iš stiklo ir
dėl per stipraus smūgio jis gali sutrūkti. Jei stiklas sudūžta
arba įtrūksta, kreipkitės į „Epson“ techninės priežiūros
skyrių ir nelieskite sudužusio stiklo ir nemėginkite jo
pašalinti.
Puutepaneeli kate on valmistatud klaasist ning võib
raskuse mõjul puruneda. Kui klaas puruneb või
mõraneb, võtke ühendust Epsoni klienditoega ning ärge
puudutage katkist klaasi ega püüdke seda eemaldada.
15
Page 16
Using the LCD Screen
LCD ekrāna izmantošana
Skystųjų kristalų ekrano naudojimas
LCD-ekraani kasutamine
abc
Press l or r on either side of
the LCD screen to display the
next or previous screen/photo.
Press yCancel to stop
copying/printing/scanning/
faxing.
The ADF icon is displayed when a
document is placed in the Automatic
Document Feeder.
16
Lai parādītu nākamo vai
iepriekšējo ekrānu/fotoattēlu,
jebkurā LCD ekrāna pusē
nospiediet l vai r.
Bet kurioje LCD ekrano
pusėje spauskite l arba r,
kad būtų parodytas kitas
arba ankstesnis ekranas /
nuotrauka.
Vajutage ühel LCD-ekraani
poolel l või r, et kuvada
järgmine või eelmine ekraan/
foto.
Lai pārtrauktu kopēšanu/
drukāšanu/skenēšanu/faksa
sūtīšanu, nospiediet yCancel.
Press to enter numbers and characters when in Fax mode. Press repeatedly
to switch between uppercase/lowercase or numbers. Press 1 Symb. to enter
!#%&’()P+,-./:;=?@_~.
Press (backspace) to delete a character, to enter a space, and to
enter a “-”. For phone numbers, “-” acts as a brief pause.
If you have more than 999 images on your memory card, images are automatically divided into
groups and the group selection screen is displayed. Select the group that contains the image you
want to print. Images are sorted by the date they were taken. To select another group, select Setup
on the Home menu, Select Location, and then Select Folder or Select Group.
Nospiediet, lai ievadītu ciparus un rakstzīmes režīmā Fax. Nospiediet
vēlreiz, lai pārslēgtu lielos/mazos burtus vai ciparus. Nospiediet 1 Symb., lai
ievadītu !#%&’()P+,-./:;=?@_~.
Nospiediet (atpakaļatkāpe), lai dzēstu rakstzīmi, , lai ievadītu
atstarpi, un , lai ievadītu „-”. Tālruņu numuriem „-” darbojas kā īsa pauze.
Spauskite, kad įvestumėte skaičius ir ženklus, kai veikiama Fax režimu.
Spauskite pakartotinai, kad perjungtumėte didžiąsias / mažąsias raides arba
skaičius. Spauskite 1 Symb., kad įvestumėte !#%&’()P+,-./:;=?@_~.
Spauskite (grįžties klavišą), kad ištrintumėte ženklą, įvestumėte
tarpą ir įvestumėte „-“. Įvedant telefono numerius „-“ atlieka trumpos
pauzės funkciją.
Vajutage numbrite või tähemärkide sisestamiseks, kui te olete režiimis
Fax. Vajutage mitu korda, et liikuda suure/väikese tähe või numbrite vahel.
Vajutage 1 Symb., et sisestada !#%&’()P+,-./:;=?@_~.
Vajutage tähemärgi kustutamiseks (tagasilüke), tühiku sisestamiseks
ning “-” sisestamiseks . Telefoninumbrite puhul toimib “-” lühikese
pausina.
Ja atmiņas kartē ir vairāk par 999 attēliem, tie automātiski tiek sadalīti grupās un tiek parādīts ekrāns
ar grupu izvēli. Izvēlieties grupu, kurā ir attēls, ko vēlaties drukāt. Attēli ir sakārtoti pēc uzņemšanas
datuma. Lai izvēlētos citu grupu, izvēlnē Home atlasiet Setup, Select Location un tad Select Folder
vai Select Group.
Jei atminties kortelėje susikaupia daugiau negu 999 paveikslėliai, jie automatiškai padalinami į grupes
ir ekrane parodomas grupės pasirinkimo pranešimas. Pasirinkite grupę, kurioje yra paveikslėlis, kurį
norite spausdinti. Vaizdai rūšiuojami pagal fotografavimo dieną. Norėdami pasirinkti kitą grupę,
rinkitės Setup, naudodami Home meniu, Select Location, o tada Select Folder arba Select Group.
Kui mälukaart sisaldab enam kui 999 fotot, jagatakse pildid automaatselt gruppidesse ning kuvatakse
grupi valimise ekraan. Valige grupp, milles on prinditav pilt. Pilte sorditakse võttekuupäeva alusel.
Teise grupi valimiseks valige menüüst HomeSetup, Select Location ja seejärel Select Folder või
Select Group.
17
Page 18
Adjusting the Angle of the Control Panel
Kontroles paneļa leņķa pielāgošana
Valdymo skydelio kampo reguliavimas
Juhtpaneeli kaldenurga muutmine
Q
After 13 minutes of inactivity, the
screen turns black to save energy.
Touch the screen to return the
screen to its previous state.
Pēc 13 minūšu neizmantošanas
ekrāns, lai taupītu enerģiju,
satumst. Pieskarieties ekrānam, lai
atgrieztu to iepriekšējā stāvoklī.
Jei 13 minučių neatliekamas joks
veiksmas, ekranas patamsėja, kad
sutaupytų energijos. Palieskite
ekraną ir ekranas grįš į ankstesnę
būseną.
Pärast 13-minutilist tegevuseta
olekut muutub ekraan energia
säästmiseks mustaks. Puudutage
ekraani, et viia see tagasi
viimasesse olekusse.
18
Q
The actual screen display may
dier slightly from those shown in
this guide.
Faktiski parādītais ekrāns var
nedaudz atšķirties no šajā
rokasgrāmatā attēlotajiem.
Vaizdas jūsų ekrane gali šiek tiek
skirtis nuo pavaizduoto šiame
vadove.
Tegelik ekraanikuva võib erineda
selle juhendi joonistest.
Raise manually.
Paceliet ar rokām.
Pakelkite rankiniu būdu.
Tõstke käsitsi.
Pull the release lever on the rear of the
control panel to lower.
Lai nolaistu, pavelciet atbrīvošanas
sviru kontroles paneļa aizmugurē.
Traukite už atleidimo svirtelės
valdymo skydo gale, kad nuleistumėte.
Langetamiseks tõmmake juhtpaneeli
taga olevat vabastushooba.
Page 19
When Turning O the Power
Kad tiek izslēgta strāva
Išjungiant maitinimą
Toite väljalülitamisel
EN
When the power is turned o, the
following data stored in the product’s
temporary memory is erased.
Received fax data
O
Fax data scheduled to be sent later
O
Fax data being retransmitted
O
automatically
Also, when the power is left o for an
extended period of time, the clock may
be reset. Check the clock when you turn
the power back on.
LV
Kad tiek izslēgta strāva, no iekārtas
pagaidu atmiņas tiek izdzēsti sekojoši
dati.
Saņemtie faksa dati
O
Faksa dati, kas iestatīti atliktajai
O
nosūtīšanai
Faksa dati, kas tiek automātiski
O
atkārtoti nosūtīti
Ja ilgu laiku ir izslēgta elektrība, var tikt
atiestatīts arī pulkstenis. Pārbaudiet
pulksteni pēc strāvas ieslēgšanas.
LT
Kai išjungiamas maitinimas, ištrinami
toliau nurodyti gaminio laikinojoje
atmintyje įrašyti duomenys.
Priimtos faksogramos duomenys
O
Vėliau išsiųstinos faksogramos
O
duomenys
Automatiškai persiunčiamos
O
faksogramos duomenys
Be to, jei maitinimas buvo ilgai išjungtas,
laikrodis gali rodyti neteisingą laiką. Kai
įjungiate maitinimą, patikrinkite laikrodį.
ET
Toite väljalülitamisel kustuvad seadme
ajutisest mälust järgmised andmed.
Vastuvõetud fakside andmed
O
Hiljem saatmiseks määratud fakside
O
andmed
Automaatselt uuestisaadetavate
O
fakside andmed
Kell võib lähtestuda ka siis, kui seade on
pikema ajaperioodi vältel ilma toiteta.
Kui toide tuleb tagasi, siis kontrollige
seadme kella.
19
Page 20
Restarting Automatically After a Power Failure
Automātiska restartēšana pēc elektroapgādes traucējuma
Automatinis pakartotinis įsijungimas po maitinimo trikties
Automaatne taaskäivitamine pärast voolukatkestust
If power failure occurs while printer
is in fax standby mode or printing, it
restarts automatically and then beeps.
Ja notiek strāvas zudums, kamēr
printeris ir faksa dežūrrežīmā vai
drukā, tas automātiski atkal ieslēdzas
un tad nopīkst.
Jei elektra dingsta kai spausdintuvas
veikia fakso laukimo režimu arba
spausdina, jis automatiškai įsijungia
pakartotinai ir pypsi.
Kui voolukatkestuse ajal on printer
faksi ooterežiimis või printimas,
taaskäivitub see automaatselt ning
annab helisignaali.
20
c
Do not put your hand inside the
printer until the print head stops
moving.
Nelieciet roku printera iekšpusē,
kamēr drukas galviņa nav beigusi
kustēties.
Nekiškite rankų į spausdintuvą, kol
nesustos spausdinimo galvutė.
Ärge pange kätt printeri sisse
enne, kui prindipea on peatunud.
Q
Restart stops if any control panel
buttons are pressed before the
LCD turns on. Restart by pressing
POn.
Ieslēgšanās apstājas, ja pirms LCD
ekrāna ieslēgšanās tiek nospiesta
jebkura vadības paneļa poga.
Restartējiet, nospiežot POn.
Jei prieš įsijungiant ekranui,
paspausite bet kokį valdymo pulto
mygtuką, pakartotinis paleidimas
bus sustabdomas. Iš naujo įjunkite
nuspausdami POn.
Taaskäivitamine peatub, kui
enne LCD-ekraani sisselülitumist
vajutate mingit juhtpaneeli nuppu.
Vajutage taaskäivitamiseks nupule
POn.
Q
Depending on the circumstances
before the power failure, it may
not restart. Restart by pressing
POn.
Atkarībā no apstākļiem pirms
elektroapgādes traucējuma
iekārtas restartēšana var arī
nenotikt. Restartējiet, nospiežot
POn.
Dėl kai kurių prieš maitinimo triktį
buvusių aplinkybių įrenginys gali
pakartotinai neįsijungti. Iš naujo
įjunkite nuspausdami POn.
Seade ei pruugi voolukatkestusele
eelnenud tingimustest sõltuvalt
taaskäivituda. Vajutage
taaskäivitamiseks nupule POn.
Page 21
Handling Media and Originals
Darbs ar oriģināliem un virtuālajiem failiem
Spausdinimo medžiagų ir originalų naudojimas
Kandjate ja originaalide haldamine
21
Page 22
Selecting Paper
Papīra izvēle
Popieriaus
pasirinkimas
Paberi valimine
The availability of special paper
varies by area.
Īpašā papīra pieejamība ir atkarīga
no iegādes vietas.
Specialaus popieriaus pasirinkimas
skiriasi skirtinguose regionuose.
Eri paberite kättesaadavus erineb
piirkonniti.
If you want to
print on this
paper… *⁴
a Plain paper *¹Plain Paper [27.5 mm]
b Epson Bright
White Ink Jet
Paper *¹
c Epson Photo
Quality Ink Jet
Paper
d Epson Matte
Paper Heavyweight
e Epson Premium
Glossy Photo
Paper
f Epson Premium
Semigloss Photo
Paper
g Epson Glossy
Photo Paper
h Epson Ultra Glossy
Photo Paper
iEpson Photo
Paper
*1 You can perform 2-sided printing with this paper.
*2 Paper with a weight of 64 to 90 g/m².
*3 30 sheets for paper that already has printing on one side.
*4 See the table on the right-hand side for the English paper
names.
Choose this
Paper Type
on the LCD
screen
Plain Paper 200 *³Cassette 1, 2
Matte80Cassette 1
Matte20Cassette 1
Prem.
Glossy
Prem.
Glossy
Glossy20Cassette 1
Ultra
Glossy
Photo
Paper
Loading
capacity
(sheets)
*² *³
20Cassette 1
20Cassette 1
20Cassette 1
20Cassette 1
Paper
cassette
Cassette 1, 2
Ja vēlaties
drukāt uz šāda
papīra… *⁴
a Parasts papīrs *¹Plain Paper [27,5 mm]
b Epson Koši balts
tintes printeru
papīrs *¹
c Epson Foto
kvalitātes tintes
printeru papīrs
d Epson Matēts
papīrs
– smagsvara
e Epson Augstākā
labuma foto
spodrpapīrs
f Epson Augstākā
labuma foto
pusspodrpapīrs
g Epson Spodrs foto
papīrs
h Epson Īpaši spodrs
foto papīrs
iEpson Foto papīrs Photo
*1 Ar šo papīru var veikt abpusējo drukāšanu.
*2 Papīram, kas sver no 64 līdz 90 g/m².
*3 30 papīra loksnes, kas jau apdrukātas no vienas puses.
*4 Papīra nosaukumus angļu valodā skatiet tabulā labajā pusē.
Epson Aukščiausios
kokybės blizgus
fotogranis
popierius
f
Epson Aukščiausios
kokybės pusiau
blizgus fotogranis
popierius
g
Epson Blizgus
fotogranis popierius
h
Epson Itin blizgus
fotogranis popierius
iEpson Fotogranis
popierius
*1 Naudodami šį popierių galite spausdinti ant abiejų pusių.
*2 Popierius, kurio svoris nuo 64 iki 90 g/m².
*3 30 lapų popieriaus, jei viena jų pusė jau atspausdinta.
*4 Žr. lentelę dešinėje pusėje, kurioje pateikiami popieriaus
pavadinimai anglų kalba.
Pasirinkite šį
popieriaus
tipą skystųjų
kristalų
ekrane
Plain Paper [27,5 mm]
Plain Paper 200 *³1, 2 kasetė
Matte801 kasetė
Matte201 kasetė
Prem.
Glossy
Prem.
Glossy
Glossy201 kasetė
Ultra
Glossy
Photo
Paper
Talpa
(lapais)
*² *³
201 kasetė
201 kasetė
201 kasetė
201 kasetė
Popieriaus
kasetė
1, 2 kasetė
Kui soovite
printida sellele
paberile… *⁴
a Tavapaber *¹Plain Paper [27,5 mm]
b Epsoni Helevalge
tindiprinteri
paber *¹
c Epson
Fotokvaliteediga
tindiprinteri paber
d Epsoni Matt paber
– paks
e Epson
Kõrgkvaliteetne
läikiv fotopaber
f Epson
Kõrgkvaliteetne
poolläikiv
fotopaber
g Epson Läikiv
fotopaber
h Epson Ekstraläikiv
fotopaber
iEpson FotopaberPhoto
*1 Selle paberi puhul on teil võimalik printida kahele poolele.
*2 Paber kaaluga 64 kuni 90 g/m².
*3 30 lehte paberile, mille ühele küljele on juba prinditud.
*4 Vaadake inglisekeelseid paberinimetusi paremal asuvast
tabelist.
Valige LCDekraanil see
paberitüüp
Plain Paper 200 *³Kassett 1, 2
Matte80Kassett 1
Matte20Kassett 1
Prem.
Glossy
Prem.
Glossy
Glossy20Kassett 1
Ultra
Glossy
Paper
Mahutatava
paberi hulk
(lehed)
*² *³
20Kassett 1
20Kassett 1
20Kassett 1
20Kassett 1
Paberikassett
Kassett 1, 2
a Plain paper
b Epson Bright White
Ink Jet Paper
c Epson Photo
Quality Ink Jet
Paper
d Epson Matte Paper
- Heavyweight
e Epson Premium
Glossy Photo Paper
f Epson Premium
Semigloss Photo
Paper
g Epson Glossy
Photo Paper
h Epson Ultra Glossy
Photo Paper
iEpson Photo Paper
23
Page 24
Loading Paper
Papīra ievietošana
Popieriaus įdėjimas
Paberi laadimine
a: Paper cassette 1
b: Paper cassette 2
a: 1. papīra kasete
b: 2. papīra kasete
a: 1 popieriaus kasetė
b: 2 popieriaus kasetė
a: Paberikassett 1
b: Paberikassett 2
When copying documents or in Fax mode, you can select from which cassette(s) to feed paper with the Paper Source
menu on the LCD screen. R& 25, 41, 110
When copying or printing photos, or using any other functions, you can use paper cassette 1 only. Also, the Paper
Source menu will not be available.
Kopējot dokumentus vai atrodoties režīmā Fax, LCD ekrānā var izvēlēties papīra padeves kaseti/-es, izmantojot izvēlni
Paper Source. R& 25, 41, 110
Kopējot vai drukājot fotoattēlus vai izmantojot citas funkcijas, var izmatot tikai 1. papīra kaseti. Arī izvēlne Paper Source
nebūs pieejama.
Kopijuodami dokumentus arba naudodami Fax režimą galite pasirinkti, iš kurios kasetės (-ių) bus tiekiamas popierius.
Tai padarysite Paper Source meniu LCD ekrane. R& 25, 41, 110
Kopijuodami nuotraukas, jas spausdindami arba naudodami kitas funkcijas, galite naudoti tik 1 popieriaus kasetę. Be
to, Paper Source meniu nebus prieinamas.
Dokumentide kopeerimisel või režiimis Fax saate te LCD-ekraanilt menüüs Paper Source valida, millis(t)est
kassetti(de)st paberit sööta. R& 25, 41, 110
Fotode kopeerimisel või printimisel või siis mis tahes teiste funktsioonide kasutamisel saate te kasutada ainult
paberikassetti 1. Samuti ei ole saadaval menüü Paper Source.
24
Page 25
Paper Source settingDetailsAvailable functionsAvailable paper
Cassette 1Feed paper only from paper cassette 1. This setting is the default setting.All
Cassette 2Feed paper only from cassette 2.Copying documents, Fax
Cassette 1 then 2Feed paper from cassette 1, then switch to cassette 2 when the paper in cassette 1
runs out. Make sure to load A4 plain paper in both cassettes.
mode
All R& 22
A4 plain paper
Paper Source iestatījumsPapildinformācijaPieejamās funkcijasPieejamais papīrs
Cassette 1Papīra padeve tikai no 1. kasetes. Šis ir noklusējuma iestatījums.Visas
Cassette 2Papīra padeve tikai no 2. kasetes.Kopējot dokumentus,
Cassette 1 then 2Papīra padeve no 1. kasetes un pārslēgšanās uz padevi no 2. kasetes, kad pirmā ir
tukša. Pārliecinieties, vai abās kasetēs ievietots A4 papīrs.
režīms Fax
Visas R& 22
Parastais A4 papīrs
Paper Source nustatymasIšsami informacijaVeikiančios funkcijosTinkamas popierius
Cassette 1Tiekia popierių tik iš 1 popieriaus kasetės. Šis nustatymas yra numatytasis nustatymas. Visi
Cassette 2Tiekia popierių tik iš 2 kasetės.Dokumentų kopijavimas,
Cassette 1 then 2Tiekia popierių iš 1 kasetės, kai joje pasibaigia popierius, naudoja 2 kasetę. Į abi
Cassette 1Söötke paberit ainult paberikassetist 1. See säte on väikesäte.Kõik
Cassette 2Söötke paberit ainult kassetist 2.Dokumentide kopeerimine,
Cassette 1 then 2Söötke paberit kassetist 1 ning lülituge kassetile 2 siis, kui paber kassetist 1 otsa saab.
Veenduge, et laadite A4 tavapaberit mõlemasse kassetti.
Saadaolevad funktsioonid
režiim Fax
Q
To access the Paper Source menu: rCopy > xMenu > Paper and Copy Settings , F Setup > Fax Settings > Scan & Print Setup
Lai piekļūtu izvēlnei Paper Source: rCopy > xMenu > Paper and Copy Settings , FSetup > Fax Settings > Scan & Print Setup
Norint įjungti Paper Source meniu: rCopy > xMenu > Paper and Copy Settings , F Setup > Fax Settings > Scan & Print Setup
Menüü Paper Source avamine: rCopy > xMenu > Paper and Copy Settings , F Setup > Fax Settings > Scan & Print Setup
Saadaolev paber
Kõik R& 22
A4 tavapaber
25
Page 26
Q
See the online User’s Guide when
using Legal size paper.
Izmantojot Legal izmēra papīru,
tiešsaistē skatiet Lietotāja
rokasgrāmata.
Kai naudojate „Legal“ dydžio
popierių, žr. informacijos internete
pateiktame Vartotojo vadovas.
Kui kasutate Legal-formaadis
paberit vt elektrooniline
Kasutusjuhend.
Q
Do not use paper with binder
holes.
Nelietojiet papīru ar grāmatsējēja
caurumiem.
Nenaudokite popieriaus su
skylėmis segtuvui.
Ärge kasutage perforeeritud
paberit.
A
Pull out.
Izvelciet ārā.
Ištraukite.
Tõmmake välja.
Q
Fan and align the edges of the
paper before loading.
Pirms ievietošanas izlīdziniet
papīra malas.
Prieš įdėdami popierių,
praskleiskite ir sulygiuokite jo
kraštelius.
Laske paberid sõrmede vahelt
läbi ja seadke paberi servad enne
laadimist tasaseks.
B
Slide the guide to adjust to the paper size you will use.
Bīdiet slīdni, lai pielāgotu lietotā papīra izmēram.
Stumkite kreipiklį, kad sureguliuotumėte pagal naudojamo popieriaus dydį.
Lükake juhikut teie kasutatava paberi suuruse järgi.
26
C
Load toward the guide, printable side face DOWN.
Ievietojiet slīdņa virzienā, ar apdrukājamo pusi UZ LEJU.
Dėkite prie kreipiklio, spausdinama puse ŽEMYN.
Laadige juhiku suunas prinditav pool näoga ALL.
Page 27
Q
For plain paper, do not load paper above the c arrow mark inside the edge
guide. For Epson special media, make sure the number of sheets is less
than the limit specied for the media. R& 22
Parasto papīru neievietojiet augstāk par c bultiņu, kas redzama malu
vadīklā. Izmantojot „Epson” īpašos apdrukājamos materiālus, pārliecinieties,
vai lapu skaits ir mazāks par šim materiālam norādīto ierobežojumu.
R & 22
Kai naudojate paprastą popierių, jo nedėkite virš c rodyklės žymės
kraštelio kreipiklio viduje. Kai naudojate „Epson“ specialiąsias laikmenas,
įsitikinkite, ar lapų skaičius yra mažesnis nei laikmenai numatyta riba.
R & 22
Tavapaberi puhul ärge laadige paberit üle c noolega tähistatud koha
äärejuhikus. Epsoni erikandjate puhul jälgige, et lehtede arv oleks väiksem
selle kandja jaoks ettenähtud piirarvust. R& 22
D
Slide to the edges of paper.
Bīdiet līdz lapu malām.
Pastumkite iki popieriaus kraštų.
Lükake paberi servade suunas.
E
Insert the cassette gently all the way.
Uzmanīgi ievietojiet kaseti līdz
galam.
Švelniai stumdami iki galo įdėkite
kasetę.
Sisestage kassett ettevaatlikult kuni
lõpuni.
Q
Keep the cassette at and insert it
back into the printer carefully and
slowly.
Turiet kaseti aizvērtu un lēni un
uzmanīgi ievietojiet to atpakaļ
printerī.
Laikykite kasetę horizontaliai,
lėtai ir atsargiai dėkite atgal į
spausdintuvą.
Hoidke kassetti lapiti ning lükake
see ettevaatlikult ja aeglaselt
printerisse tagasi.
F
Slide out and raise.
Izvelciet un paceliet.
Ištraukite ir pakelkite.
Tõmmake välja ja tõstke.
Q
Do not pull out or insert the
paper cassette while the printer is
operating.
Nemēģiniet izvilkt vai ievietot
kaseti printerī kamēr tas darbojas.
Netraukite ir nekiškite popieriaus
kasetės, kai spausdintuvas veikia.
Ärge tõmmake paberikassetti välja
ega lükake sisse printeri töötamise
ajal.
27
Page 28
Inserting a Memory
Card
Atmiņas kartes
ievietošana
Atminties kortelės
įdėjimas
Mälukaardi
paigaldamine
AB
Insert one card at a time.
Vienlaicīgi ievietojiet vienu karti.
Įdėkite vieną kortelę.
Paigaldage korraga ainult üks
mälukaart.
Check the light stays on.
Pārbaudiet, vai gaismiņa paliek
ieslēgta.
Patikrinkite, ar lemputė šviečia.
Kontrollige, et tuli põleb.
c
Do not try to force the card all the
way into the slot. It should not be
fully inserted.
Nemēģiniet iespiest karti slotā līdz
galam. Tā nav jāievieto pilnībā.
Nebandykite stumti kortelės į
lizdą per jėgą. Ji neturi būti įkišta
iki galo.
Ärge suruge kaarti jõuga kuni
lõpuni. Kaart ei pea lõpuni
ulatuma.
Removing a memory
card
Atmiņas kartes
izņemšana
Atminties kortelės
išėmimas
Mälukaardi
eemaldamine
28
AB
Check the light stays on.
Pārbaudiet, vai gaismiņa paliek
ieslēgta.
Patikrinkite, ar lemputė šviečia.
Kontrollige, et tuli põleb.
Remove.
Izņemiet ārā.
Išimkite.
Eemaldage.
Q
OnFlashing
DegMirgo
ĮjungtaMirksi
PõlebVilgub
Page 29
xD-Picture Card
xD-Picture Card Type M
xD-Picture Card Type M+
xD-Picture Card Type H
SD
SDHC
MultiMediaCard
MMCplus
MMCmobile *
CompactFlash
Microdrive
MMCmicro *
miniSD *
miniSDHC *
microSD *
microSDHC *
Memory Stick
Memory Stick PRO
MagicGate Memory Stick
Memory Stick Duo *
Memory Stick PRO Duo *
Memory Stick PRO-HG Duo *
MagicGate Memory Stick Duo *
Memory Stick Micro *
*Adapter required
*Nepieciešams adapteris
*Reikalingas adapteris
*Vajalik on adapter
c
If the memory card needs an adapter then attach it before
inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck.
Ja atmiņas kartei nepieciešams adapteris, tad pievienojiet to
pirms atmiņas kartes ievietošanas slotā, pretējā gadījumā karte
var iestrēgt.
Jei atminties kortelei reikia adapterio, prijunkite jį prieš dėdami
kortelę į lizdą, priešingu atveju kortelė gali įstrigti.
Kui mälukaardi puhul on vajalik adapter, siis paigaldage see enne
kaardi sisestamist pessa, muidu võib kaart kinni jääda.
29
Page 30
Placing Originals
Oriģinālu
novietošana
Originalų įdėjimas
Originaalide
paigutamine
Automatic document
feeder (ADF)
Automātiskais
dokumentu padevējs
(ADF)
Automatinis
dokumentų tiektuvas
(ADF)
Automaatne
dokumendisöötur
(ADF)
Q
You can load your original documents in the ADF to copy, scan, or fax
multiple pages quickly.
Lai varētu ātri kopēt, skenēt, sūtīt pa faksu vairākas lapas, varat ievietot
oriģinālos dokumentus ADF.
Galite įdėti originalius dokumentus į ADF, kad galėtumėte greitai kopijuoti,
skenuoti arba siųsti faksu kelis lapus.
Saate originaaldokumendid laadida ADF-i, et mitut lehte kiiresti kopeerida,
skannida või faksida.
Usable originals
SizeA4/Letter/Legal
TypePlain paper
Weight64 g/m² to 95 g/m²
Capacity30 sheets or 3 mm or
less (A4, Letter)
/10 sheets (Legal)
When scanning a 2-sided document, legal
size paper is not available.
30
Izmantojamie oriģināli
FormātsA4/Letter/Legal
TipsParasts papīrs
Svars64 g/m² līdz 95 g/m²
Ietilpība30 lapas vai ne vairāk
par 3 mm (A4, Letter)
/10 loksnes (Legal)
Skenējot abpusēju dokumentu, papīra
izmērs Legal nav pieejams.
Naudojami originalai
DydisA4/Letter/Legal
TipasPaprastas popierius
SvorisNuo 64 g/m² iki
95 g/m²
Talpa30 lapų arba 3 mm ar
mažiau (A4, Letter)
/ 10 lapų (Legal)
Kai skenuojamas dvipusis dokumentas,
„Legal“ dydžio popierius negali būti
naudojamas.
Kasutatavad originaalid
FormaatA4/Letter/Legal
TüüpTavapaber
Kaal64 g/m² kuni 95 g/m²
KogusKuni 30 lehte või
3 mm või vähem
(A4, Letter) /10 lehte
(Legal)
Kahepoolset dokumenti skannides ei ole
legal-formaadis paber saadaval.
Page 31
To prevent paper jams avoid
c
the following documents. For
these types, use the document
table.
Documents held together with
O
paper clips, staples, and so on.
Documents that have tape or
O
paper stuck to them.
Photos, OHPs, or thermal
O
transfer paper.
Paper that is torn, wrinkled, or
O
has holes.
Lai izvairītos no papīra
c
iestrēgšanas, neizmantojiet
tālāk norādītos dokumentus.
Šādiem dokumentiem
izmantojiet dokumentu
platformu.
Dokumenti, kas sasprausti ar
O
papīra saspraudēm, skavām
u.tml.
Dokumenti, pie kuriem ir
O
līmlente vai pielipis papīrs.
Fotogrājas, plēves vai
O
termopārneses papīrs.
Papīrs, kas ir saplēsts, saburzīts
O
vai caurumains.
Kad popierius neįstrigtų,
c
nenaudokite nurodytų
dokumentų. Šiems
dokumentams naudokite
dokumentų padėklą.
Susegtų sąvaržėlėmis ir kitaip
O
susegtų dokumentų.
Dokumentų, ant kurių yra
O
prilipdytas popierius ar juostelė.
Nuotraukų, skaidrių ir
ärahoidmiseks järgnevaid
dokumente. Kasutage
nende tüüpide korral
dokumendialust.
Klammerdatud või
O
kirjaklambrite vms abil
kinnitatud dokumendid.
Kokkukleepunud, kleebistega
O
või teibitud dokumendid.
Fotod, lüümikud või
O
termopaber.
Rebenenud, kortsus või auklik
O
paber.
A
Open.
Atveriet.
Atidarykite.
Avage.
B
Slide.
Bīdiet.
Įstumkite.
Nihutage.
C
Tap to even the edges.
Izlīdziniet malas.
Sulyginkite kraštus.
Koputage servad tasaseks.
D
Insert face-up.
Ievietojiet ar priekšpusi uz augšu.
Įdėkite spausdinama puse į viršų.
Sisestage esikülg üles.
31
Page 32
E
Fit.
Pielāgojiet.
Priderinkite.
Sobitage.
Q
For 2-up Copy layout, place the originals as shown on the right.
Izkārtojumā 2-up Copy novietojiet oriģinālus tādā veidā, kā attēlots pa
labi.
Kai parinktas 2-up Copy išdėstymas, originalus dėkite taip, kaip parodyta
dešinėje.
Paigutuse 2-up Copy puhul asetage originaalid paremal näidatud moel.
Q
When you use the copy function with the ADF, the print settings are xed at Paper Type - Plain Paper and Paper
Size - A4. When Reduce/Enlarge is set to Actual Size, the print out is cropped if you copy an original larger than
A4.
Ja kopējot izmantojat ADF, drukāšanas iestatījumi tiek automātiski iestatīti uz Paper Type - Plain Paper un Paper
Size – A4. Ja Reduce/Enlarge iestatījums ir Actual Size un oriģināla izmērs pārsniedz A4, izdruka tiek apgriezta.
Kai naudojate ADF kopijavimo funkciją, spausdinimo nustatymai yra ksuojami ties Paper Type - Plain Paper
ir Paper Size - A4. Kai Reduce/Enlarge nustatyta ties Actual Size ir kopijuojate originalą, kurio dydis viršija A4
formatą, spaudinys bus apkarpytas.
Kui te kasutate kopeerimisfunktsiooni koos ADF-iga, määratakse prindisäteteks Paper Type - Plain Paper ja Paper Size - A4. Kui Reduce/Enlarge sätteks on valitud Actual Size, siis on väljatrükk kärbitud, kui te kopeerite originaali,
mis on suurem kui A4.
32
Page 33
Document table
Dokumentu platforma
Dokumentų padėklas
Dokumendialus
A
B
Place face-down horizontally.
Novietojiet horizontāli ar apdrukāto
You can copy one photo or multiple photos of dierent sizes at the same
time, as long as they are larger than 30 × 40 mm.
Jūs vienlaicīgi varat kopēt vairākus dažādu izmēru fotoattēlus, ja vien tie ir
lielāki par 30 × 40 mm.
Galite vienu metu kopijuoti vieną ar kelias skirtingų dydžių nuotraukas, jei
jos didesnės nei 30 × 40 mm.
Saate korraga kopeerida ühe või mitu erineva suurusega fotot, kui need on
suuremad kui 30 × 40 mm.
Slide to the corner.
Iebīdiet līdz stūrim.
Pastumkite iki kampo.
Lükake nurka.
Place photos 5 mm apart.
Novietojiet fotoattēlus ar 5 mm
atstarpi.
Padėkite nuotraukas su 5 mm
tarpais.
Paigutage fotod 5 mm vahedega.
Q
When there is a document on the document table and in the ADF, priority
is given to the document in the ADF.
Ja dokuments atrodas gan uz dokumentu platformas, gan ADF, prioritāte
tiek dota dokumentam, kas ir ADF.
Jei ant dokumentų padėklo ir ADF yra dokumentas, pirmenybė suteikiama
dokumentui, esančiam ADF.
Kui üheaegselt on dokument ADF-is ja dokumendialusel, siis on prioriteet
ADF-is oleval dokumendil.
33
Page 34
34
Page 35
Copy Mode
Copy režīms
Copy režimas
Režiim Copy
35
Page 36
Copying Documents
Dokumentu
kopēšana
Dokumentų
kopijavimas
Dokumentide
kopeerimine
Q
If you want to copy a large quantity of documents in a single batch, load
A4 plain paper in both cassettes and set Paper Source to Cassette 1 then
2 in step I. R& 25
Ja vēlaties kopēt vairāku dokumentu paketi, abās kasetēs ievietojiet
parasto A4 papīru un darbībā IPaper Source iestatiet pozīcijā Cassette 1 then 2. R& 25
Jei vienu kartu norite nukopijuoti daug dokumentų, į abi kasetes įdėkite A4
formato paprasto popieriaus, o Paper Source nustatykite ties Cassette 1 then 2, atlikdami I žingsnį. R& 25
Kui te tahate kopeerida suure arvu dokumente ühe partiina, laadiga A4
tavapaber mõlemasse kassetti ning valige Paper Source seadeks Cassette
1 then 2 sammus I. R& 25
A R& 24
Load paper in the cassette(s).
Ievietojiet kasetē/-s papīru.
Įdėkite popieriaus į kasetę (-es).
Laadige paber kassetti(desse).
BR& 30C
Place original horizontally.
Oriģinālu novietojiet horizontāli.
Padėkite originalą horizontaliai.
Asetage originaal horisontaalselt.
Paper and Copy SettingsLayoutWith Border, Borderless *³, 2-up Copy
2-Sided PrintingO, On, 1>1-Sided, 1>2-Sided, 2>1-Sided, 2>2-Sided
Reduce/EnlargeCustom Size, Actual Size, Auto Fit Page, 10×15cm->A4,
Paper SizeA4, A5, 10×15cm(4×6in), 13×18cm(5×7in)
Paper TypePlain Paper, Matte, Prem. Glossy, Ultra Glossy, Glossy, Photo Paper
Paper SourceCassette 1, Cassette 2, Cassette 1 then 2 *⁴
QualityDraft, Standard Quality, Best
Binding DirectionPortrait, Left, Portrait, Top, Landscape, Top, Landscape, Left
Dry Time *¹
Expansion *²
Copy/Restore PhotosColor RestorationOn, O
Paper and Copy SettingsPaper Size, Paper Type, Borderless, Expansion, Enhance *⁵, Filter *⁶
*1 If the ink on the front of the paper is smeared, set a longer drying time.
*2 Select the amount the image is expanded when printing
*3 Your image is slightly enlarged and cropped to ll the sheet of paper. Print quality may decline in the top and bottom areas of the
printout, or the area may be smeared when printing.
*4 For details on each menu item, see
*5 Select
*6 You can change the color mode of images to
PhotoEnhance to automatically adjust the brightness, contrast, and saturation of your photos.
1>2-Sided with Border, 2>1-Sided Copy, 2>2-Sided Copy
R& 110
Paper and Copy SettingsLayoutWith Border, Borderless *³, 2-up Copy
2-Sided PrintingO, On, 1>1-Sided, 1>2-Sided, 2>1-Sided, 2>2-Sided
Reduce/EnlargeCustom Size, Actual Size, Auto Fit Page, 10×15cm->A4,
Paper SizeA4, A5, 10×15cm(4×6in), 13×18cm(5×7in)
Paper TypePlain Paper, Matte, Prem. Glossy, Ultra Glossy, Glossy, Photo Paper
Paper SourceCassette 1, Cassette 2, Cassette 1 then 2 *⁴
QualityDraft, Standard Quality, Best
Binding DirectionPortrait, Left, Portrait, Top, Landscape, Top, Landscape, Left
Dry Time *¹
Expansion *²
Copy/Restore PhotosColor RestorationOn, O
Paper and Copy SettingsPaper Size, Paper Type, Borderless, Expansion, Enhance *⁵, Filter *⁶
*1 Ja lapas virspusē ir izsmērējusies tinte, iestatiet lielāku žūšanas laiku.
*2 Izvēlieties, cik daudz attēls tiks paplašināts, drukājot fotoattēlus iestatījumā
*3 Jūsu attēls tiek nedaudz palielināts un apgriezts, lai tas pārklātu visu papīra lapu. Drukas kvalitāte var pazemināties izdrukas augšējā
un apakšējā daļā, vai šis apgabals drukāšanas laikā var izsmērēties.
*4 Papildinformāciju par katru izvēlnes vienumu skat.
*5 Izvēlieties
*6 Jūs varat mainīt attēlu krāsu režīmu uz
PhotoEnhance, lai automātiski pielāgotu fotoattēlu spilgtumu, kontrastu un piesātinājumu.
1>2-Sided with Border, 2>1-Sided Copy, 2>2-Sided Copy
R& 111
Paper and Copy SettingsLayoutWith Border, Borderless *³, 2-up Copy
2-Sided PrintingO, On, 1>1-Sided, 1>2-Sided, 2>1-Sided, 2>2-Sided
Reduce/EnlargeCustom Size, Actual Size, Auto Fit Page, 10×15cm->A4,
Paper SizeA4, A5, 10×15cm(4×6in), 13×18cm(5×7in)
Paper TypePlain Paper, Matte, Prem. Glossy, Ultra Glossy, Glossy, Photo Paper
Paper SourceCassette 1, Cassette 2, Cassette 1 then 2 *⁴
QualityDraft, Standard Quality, Best
Binding DirectionPortrait, Left, Portrait, Top, Landscape, Top, Landscape, Left
Dry Time *¹
Expansion *²
Copy/Restore PhotosColor RestorationOn, O
Paper and Copy SettingsPaper Size, Paper Type, Borderless, Expansion, Enhance *⁵, Filter *⁶
*1 Jei popieriaus viršutinė dalis sutepta rašalu, nustatykite ilgesnį džiuvimo laiką.
*2 Pasirinkite, kiek vaizdas išplečiamas spausdinant nuotraukas
*3 Vaizdas kiek padidinamas ir apkarpomas, kad tilptų popieriaus lape. Spausdinimo kokybė viršutinėje ir apatinėje spausdinimo
srityse gali pablogėti, arba spausdinimo metu sritis gali būti sutepta.
*4 Informacijos apie kiekvieną meniu elementą ieškokite
*5 Pasirinkite
*6 Vaizdų spalvų režimą galite pakeisti į
PhotoEnhance, kad būtų automatiškai pakoreguotas jūsų nuotraukų šviesumas, kontrastas ir sotis.
1>2-Sided with Border, 2>1-Sided Copy, 2>2-Sided Copy
R& 112
*1 Kui paberi esiküljel on tint määrinud, määrake pikem kuivamisaeg.
*2 Valige, mil määral kujutist suurendatakse, kui valite foto prindisätteks
*3 Kujutist suurendatakse ja kärbitakse natuke, et see ulatuks üle kogu paberi. Prindi kvaliteet võib prindi üla- ja alaosas olla halvem või
print võib olla ähmane.
*4 Lisateabe saamiseks iga menüüelemendi kohta lugege
*5 Valige
*6 Piltide värvirežiimi saate muuta valikule
PhotoEnhance, kui soovite automaatselt muuta fotode heledust, kontrasti ja värviküllastust.
1>2-Sided with Border, 2>1-Sided Copy, 2>2-Sided Copy
R& 113
You can create custom cards with handwritten messages by using an A4
template. First print a template, write your message, and then scan the
template to print your cards.
Jūs varat izveidot pielāgotas kartiņas ar rokrakstā rakstītiem vēstījumiem,
izmantojot A4 veidni. Vispirms izdrukājiet veidni, uzrakstiet vēstījumu un
noskenējiet veidni, lai izdrukātu kartiņas.
Galite kurti individualizuotus atvirukus su ranka rašytais pranešimais
naudodami A4 šabloną. Visų pirma išspausdinkite šabloną, parašykite
pranešimą ir tada nuskaitykite šabloną, kad galėtumėte spausdinti atvirukus.
Saate luua kohandatud kaarte käsitsi kirjutatud teadetega, kasutades A4-malli.
Esmalt printige mall, kirjutage oma teade ning seejärel skannige mall oma
kaartide printimiseks.
A R& 24B R& 28C
Load A4 plain paper in cassette 1.
Parasto A4 papīru ievietojiet 1.
Select the upper item.
Izvēlieties augšējo vienumu.
Pasirinkite viršutinį elementą.
Valige ülemine element.
IR& 54
Select the settings and proceed.
Atlasiet iestatījumus un turpiniet.
Pasirinkite nustatymus ir tęskite.
Valige sätted ja jätkake.
Proceed.
Turpiniet.
Tęskite.
Jätkake.
J
Print the template.
Izdrukājiet veidni.
Išspausdinkite šabloną.
Printige mall.
Select a photo.
Izvēlieties fotoattēlu.
Pasirinkite nuotrauką.
Valige foto.
Select the settings and proceed.
Atlasiet iestatījumus un turpiniet.
Pasirinkite nustatymus ir tęskite.
Valige sätted ja jätkake.
K
Check u aligns with the corner of the sheet.
Pārbaudiet, vai u ir nolīdzināts ar lapas stūri.
Patikrinkite, ar u išlygiuotas pagal lapo kampą.
Veenduge, et u asub täpselt lehe nurgas.
51
Page 52
L
M
N
O
Select the style of the text.
Izvēlieties teksta stilu.
Pasirinkite teksto stilių.
Valige teksti stiil.
P
Load photo paper in cassette 1.
Fotopapīru ievietojiet 1. kasetē.
Į 1 kasetę įdėkite fotogranio
popieriaus.
Laadige fotopaber kassetti 1.
52
Select the type.
Izvēlieties tipu.
Pasirinkite tipą.
Valige tüüp.
*1 These functions only aect your printouts. They do not change your original
images.
*2 When
Borderless is selected or set to On, the image is slightly enlarged and
cropped to ll the paper. Print quality may decline in the top and bottom areas, or
the area may be smeared when printing.
*3 Select the amount the image is expanded when printing
*4 Select
On to automatically crop your photo to t inside the space available for
the layout you selected. Select O to turn o automatic cropping and leave white
space at the edges of the photo.
*5 Select
On to increase the print speed. Select O to improve the print quality.
*6 Select
PhotoEnhance to adjust the brightness, contrast, and saturation of your
photos automatically. Select P.I.M. to use your camera’s PRINT Image Matching or
Exif Print settings.
*7 Depending on the type of photo, parts of the image other than the eyes may be
*1 Šīs funkcijas ietekmē tikai izdrukas. Tās neizmaina oriģinālos attēlus.
*2 Ja atlasīts iestatījums
palielināts un apgriezts, lai aizpildītu papīru. Drukas kvalitāte var pasliktināties
izdrukas augšējā un apakšējā daļā, vai drukāšanas apgabals drukāšanas laikā var
izsmērēties.
*3 Izvēlieties, cik daudz attēls tiks paplašināts, drukājot fotoattēlus iestatījumā
Borderless.
*4 Izvēlieties
laukumā Jūsu izvēlētajā izkārtojumā. Izvēlieties O, lai izslēgtu automātisko
apgriešanu un atstātu pie fotoattēla malām baltus laukumus.
*5 Izvēlieties
kvalitāti.
*6 Izvēlieties
kontrastu un piesātinājumu. Atlasiet P.I.M., lai izmantotu kameras iestatījumus
PRINT Image Matching vai Exif Print.
*7 Atkarībā no fotoattēla tipa arī citas attēla daļas, ne tikai acis, var tikt labotas.
*8 Jūs varat mainīt attēlu krāsu režīmu uz
*1 Šios funkcijos veikia tik spaudiniams. Jūsų originaliems vaizdams jos įtakos neturės.
*2 Kai pasirinktas nustatymas
padidinamas ir apkarpomas, kad užpildytų lapą. Spausdinimo kokybė viršutinėje ir
apatinėje spausdinimo srityse gali pablogėti, arba spausdinimo metu sritis gali būti
sutepta.
*3 Pasirinkite, kiek vaizdas išplečiamas spausdinant nuotraukas
*4 Pasirinkite
pasirinkto išdėstymo apribotame plote. Pasirinkite O, norėdami automatinį
apkarpymą išjungti ir palikti ties nuotraukų kraštais baltas paraštes.
*5 Pasirinkite
pagerintumėte spausdinimo kokybę.
*6 Pasirinkite
šviesumą, kontrastą ir sotį. Pasirinkite P.I.M., norėdami naudoti fotoaparato „PRINT
Image Matching“ arba „Exif Print“ nustatymus.
*7 Priklausomai nuo nuotraukos tipo, gali būti pakoreguoti ne tik akys, bet ir kitos
nuotraukos detalės.
*8 Vaizdų režimą galite pakeisti į
Select PhotosSelect All Photos, Select by Date, Cancel Photo Selection
Print SettingsPaper Size, Paper Type, Borderless *², Quality, Expansion *³,
Photo Adjustments *¹
Maintenance
Problem Solver
*1 Need funktsioonid mõjutavad ainult printe. Need ei muuda originaalpilte.
*2 Kui suvand
kärbitakse kujutist paberi täitmiseks veidi. Prindikvaliteet võib üla- ja alaosas olla
halvem või printimisel prindiala olla ähmane.
*3 Valige, mil määral kujutist suurendatakse, kui valite foto prindisätteks
*4 Valige
*5 Printimiskiiruse suurendamiseks valige
*6 Valige
*7 Olenevalt foto tüübist võidakse korrigeerida peale silmade ka pildi muid osi.
*8 Pildi värvirežiimi saate muuta valikule
On, kui soovite fotot automaatselt kärpida nii, et see mahuks valitud
paigutuse vabale kohale. Valige O, kui soovite automaatse kärpimise välja lülitada
ja jätta foto servadele valge riba.
O.
PhotoEnhance, kui soovite automaatselt muuta fotode heledust, kontrasti
ja värviküllastust. Valige P.I.M., kui te soovite kasutada kaamera PRINT Image
Matching või Exif Print sätteid.
Date, Fit Frame *⁴, Bidirectional *⁵
Enhance *⁶, Scene Detection, Fix Red-Eye *⁷, Filter *⁸,
Borderless on valitud või seadistuseks on On, suurendatakse ja
Borderless.
On. Valige prindikvaliteedi parandamiseks
Sepia või B&W.
56
Page 57
Fax Mode
Faksa režīms
Fakso režimas
Faksirežiim
57
Page 58
Connecting to a
Phone Line
Pieslēgšana tālruņa
līnijai
Jungimas į telefono
liniją
Telefoniliiniga
ühendamine
Using the phone line
for fax only
Tālruņa līnijas
izmantošana tikai
faksam
Telefono linijos
naudojimas tik faksui
Telefoniliini
kasutamine ainult faksi
jaoks
A
Connect phone cable leading from telephone wall jack to LINE port.
Pievienojiet tālruņa kabeli no tālruņa kontaktligzdas portam LINE.
Telefono laidą, ateinantį iš telefono sieninio kištukinio lizdo, įjunkite į LINE
Turn on auto answer.
Ieslēdziet automātisko atbildēšanu.
Įjunkite automatinį atsakiklį.
Lülitage automaatvastaja sisse.
58
c
If you do not connect an external telephone to the product, make sure you
turn on auto answer. Otherwise, you cannot receive faxes.
Ja ierīcei nepieslēgsit ārējo tālruni, noteikti ieslēdziet automātisko
atbildēšanu. Citādi nevarēsiet saņemt faksus.
Jei prie gaminio nejungiate išorinio telefono, būtinai įjunkite automatinį
atsakiklį. Priešingu atveju negalėsite priimti faksogramų.
Kui te ei ühenda seadmega välist telefoni, lülitage automaatvastaja
kindlasti sisse. Vastasel juhul ei saa te fakse vastu võtta.
Page 59
Sharing line with
phone devices
Līnijas koplietošana ar
tālruņiem
Linijos naudojimas su
telefonais
A
B
Liini jagamine
telefoniseadmetega
Connect phone cable leading from telephone wall jack to LINE port.
Pievienojiet tālruņa kabeli no tālruņa kontaktligzdas portam LINE.
Telefono laidą, ateinantį iš telefono sieninio kištukinio lizdo, įjunkite į LINE
Connect a phone or answering machine to the EXT. port.
Pievienojiet tālruni vai automātisko atbildētāju portam EXT.
Telefoną ar atsakiklį prijunkite prie EXT. prievado.
Ühendage telefon või telefonivastaja pordiga EXT.
Remove the cap.
Noņemiet vāciņu.
Nuimkite dangtelį.
Eemaldage kate.
Q
See the following for other
connection methods.
Informāciju par citiem pieslēguma
veidiem sk. tālāk.
Toliau apibūdinti kiti prijungimo
būdai.
Vaadake teiste ühendusmeetodite
kohta teabe saamiseks
alljärgnevat.
59
Page 60
Connecting to DSL
Pieslēgšana pie DSL
Jungimas į DSL
DSL-liiniga ühendamine
Connecting to ISDN (one phone number)
Pieslēgšana pie ISDN (viens tālruņa numurs)
Jungimas į ISDN (vienas telefono numeris)
ISDN-võrguga ühendamine (üks
telefoninumber)
Connecting to ISDN (two phone numbers)
Pieslēgšana pie ISDN (divi tālruņa numuri)
Jungimas į ISDN (du telefono numeriai)
ISDN-võrguga ühendamine (kaks
telefoninumbrit)
For details, see the documentation that came with your devices.
Papildinformāciju sk. ierīču dokumentācijā.
Smulkesnę informaciją žr. su įrenginiais pateiktuose dokumentuose.
Lisateabe saamiseks vaadake seadmetega kaasas olnud dokumentatsiooni.
abcde
Telephone wall jackSplitterDSL modemISDN wall jackTerminal adapter or ISDN router
Tālruņa kontaktligzdaSadalītājsDSL modemsISDN kontaktligzdaTermināļa adapters vai ISDN maršrutētājs
Sieninis kištukinis telefono
lizdas
Telefoni seinapesaJaoturDSL-modemISDN-seinapesaTerminali adapter või ISDN-marsruuter
SkirstytuvasDSL modemasISDN sieninis kištukinis lizdas Galinis įrangos adapteris arba ISDN
maršrutizatorius
60
Page 61
Checking the fax
connection
Faksa pieslēguma
pārbaude
Fakso prijungimo
tikrinimas
A R& 24
B
C
Faksiühenduse
kontrollimine
Q
Press r until Fax Settings is
displayed.
Spiediet r, līdz parādās vienums
Fax Settings.
Paspauskite r, kol bus rodoma Fax Settings.
Vajutage r, kuni kuvatakse Fax Settings.
Load A4 plain paper in cassette 1.
Parasto A4 papīru ievietojiet 1.
If any errors are reported, try the
solutions in the report.
Ja ir ziņojumi par kļūdām,
mēģiniet atskaitē ieteiktos
risinājumus.
Jei pranešama, kad yra klaidų,
išbandykite ataskaitoje nurodytus
sprendimo būdus.
Kui raporteeritakse mis tahes
vigadest, proovige aruandes
toodud lahendusi.
61
Page 62
Setting Up Fax
Features
Faksa līdzekļu
iestatīšana
Fakso funkcijų
nustatymas
Faksifunktsioonide
seadistamine
Setting up speed dial
entries
Ātrās sastādīšanas
ierakstu iestatīšana
Greitojo rinkimo įrašų
nustatymas
Kiirvalimise kirjete
seadistamine
You can create a speed dial list allowing you to select them quickly when
faxing. Up to 60 combined speed dial and group dial entries can be registered.
Var izveidot ātrās sastādīšanas sarakstu, kas ļauj ātri izvēlēties vajadzīgo
numuru un nosūtīt uz to faksu. Var reģistrēt līdz 60 apvienotiem ātrās
sastādīšanas un grupas sastādīšanas ierakstiem.
Galima sukurti greitojo rinkimo numerių sąrašą, kad siunčiant faksogramas
būtų galima greitai pasirinkti numerius. Galima įregistruoti iki 60 greitojo
rinkimo ir grupės rinkimo įrašų.
Te saate luua kiirvalimise loendi, mis võimaldab teil rühma liikmeid faksimisel
kiiresti valida. Registreerida saab kuni 60 kombineeritud kiirvalimise ja
rühmvalimise kirjet.
Register the number.
Reģistrējiet numuru.
Įregistruokite numerį.
Registreerige number.
H
Enter a name for the entry.
Ievadiet ieraksta nosaukumu.
Įveskite įrašo pavadinimą.
Sisestage kirjele nimi.
I
Register the name.
Reģistrējiet nosaukumu.
Įregistruokite pavadinimą.
Registreerige nimi.
Q
To add another entry, repeat steps
D through I.
Lai pievienotu nākamo ierakstu,
atkārtojiet D–I darbību.
Jei norite pridėti dar vieną įrašą,
pakartokite veiksmus nuo D iki I.
Korrake järgmise kirje lisamiseks
juhiseid D kuni I.
Q
To edit or delete existing entries,
select Edit or Delete in step D.
Lai rediģētu vai dzēstu ierakstus,
D darbībā atlasiet Edit vai Delete.
Jei norite redaguoti ar ištrinti
esamus įrašus, pasirinkite Edit
arba Delete, atlikdami D veiksmą.
Valige olemasolevate kirjete
kustutamiseks Edit või Delete, kui
olete punktis D.
63
Page 64
Setting up group dial
entries
Grupas sastādīšanas
ierakstu iestatīšana
Grupės rinkimo įrašų
nustatymas
Rühmvalimise kirjete
seadistamine
You can add speed dial entries to a group, allowing you to send a fax to
multiple recipients at the same time. Up to 60 combined speed dial and group
dial entries can be entered.
Grupai var pievienot ātrās sastādīšanas ierakstus, kas ļauj nosūtīt faksu
vairākiem saņēmējiem vienlaikus. Var ievadīt līdz 60 apvienotiem ātrās
sastādīšanas un grupas sastādīšanas ierakstiem.
Greitojo rinkimo įrašus galima pridėti prie grupės, todėl vienu metu
faksogramą galima išsiųsti keliems gavėjams. Galima įvesti iki 60 greitojo
rinkimo ir grupės rinkimo įrašų.
Te saate lisada rühma kiirvalimise kirjeid, mis võimaldab teil saata faksi
üheaegselt mitmele vastuvõtjale. Sisestada saab kuni 60 kombineeritud
kiirvalimise ja rühmvalimise kirjet.
If the fax number is busy or there is some problem, this product redials
after one minute. Press Redial to redial immediately.
Ja faksa numurs ir aizņemts vai radusies cita problēma, pēc minūtes iekārta
sastāda numuru atkārtoti. Lai uzreiz atkārtoti sastādītu numuru, nospiediet
Redial.
Jei fakso numeris užimtas arba iškyla kitų problemų, šis įrenginys po
minutės surenka numerį iš naujo. Jei norite perrinkti numerį iš karto,
spauskite Redial.
Kui faksinumber on kinni või esineb mõni probleem, valib see seade
numbri ühe minuti pärast uuesti. Vajutage koheselt uuesti valimiseks
Redial.
69
Page 70
Using speed dial/
group dial
Ātrās sastādīšanas/
grupas sastādīšanas
lietošana
Greitojo rinkimo /
grupės rinkimo
naudojimas
Kiirvalimise/
rühmvalimise
kasutamine
AR& 30
Place your original.
Novietojiet oriģinālu.
Padėkite originalą.
Asetage originaal.
Broadcast allows you to easily send the same fax to multiple numbers (up to
30) using speed dial/group dial, or by entering a fax number.
Apraide ļauj viegli nosūtīt vienu faksu vairākiem numuriem (līdz 30),
izmantojot ātrās sastādīšanas/grupas sastādīšanas funkciju vai ievadot faksa
numuru.
Transliavimo būdu vieną faksogramą lengva nusiųsti keliems numeriams (iki
30), tam naudojamas greitasis / grupės rinkimas arba įvedamas fakso numeris.
Levifaks võimaldab teil kiirvalimise/rühmvalimise kasutamise või faksinumbri
sisestamisega hõlpsalt saata sama faksi mitmele numbrile (kuni 30).
Q
You can only send B&W faxes.
Var nosūtīt tikai melnbaltus faksus.
Galima siųsti tik B&W faksogramas.
Te saate saata ainult mustvalgeid
fakse.
AR& 30BC
Place your original.
Novietojiet oriģinālu.
Padėkite originalą.
Asetage originaal.
Hang up the phone.
Nolieciet tālruņa klausuli.
Padėkite telefono ragelį.
Asetage telefonitoru tagasi hargile.
Page 77
Receiving Faxes
Faksu saņemšana
Faksogramų
priėmimas
Fakside
vastuvõtmine
Before receiving faxes
Pirms saņemt faksus
Prieš priimant
faksogramas
Enne fakside
vastuvõtmist
Load A4-size plain paper into the appropriate cassette(s). R& 24
Attiecīgajā/-s kasetē/-s ievietojiet parasto A4 formāta papīru. R& 24
Į atitinkamą (-as) kasetę (-es) įdėkite A4 formato paprasto popieriaus. R& 24
Laadige A4-formaadis tavapaber sobiva(te)sse kassetti(desse). R& 24
Make the Paper Source setting. (F > Fax Settings > Scan & Print Setup >
Paper SourceR& 25)
If you want to print a large quantity of faxes in a single batch, load A4 plain
paper in both cassettes and set Paper Source to Cassette 1 then 2.
Iestatiet Paper Source. (F > Fax Settings > Scan & Print Setup > Paper SourceR& 25)
Ja vēlaties vienlaikus izdrukāt vairākus faksus, abās kasetēs ievietojiet parasto
A4 papīru un Paper Source iestatiet uz Cassette 1 then 2.
Parinkite Paper Source nustatymą. (F > Fax Settings > Scan & Print Setup >
Paper SourceR& 25)
Jei vienu kartu norite išspausdinti daug faksogramų, į abi kasetes įdėkite A4
formato paprasto popieriaus, o Paper Source nustatykite ties Cassette 1 then
Paper SourceR& 25)
Kui te tahate printida suure arvu fakse ühe partiina, laadige A4 tavapaber
mõlemasse kassetti ning määrake Paper Source sätteks Cassette 1 then 2.
Q
If you want to change the ring
alert setting, use DRD menu.
R & 110
Ja vēlaties mainīt zvana signāla
iestatījumu, izmantojiet izvēlni
DRD. R& 110
Jeigu norite keisti įspėjimo
skambučio nustatymą, naudokite
meniu DRD. R& 110
Kui soovite muuta kutsungi
sätteid, kasutage menüüd DRD.
R & 110
77
Page 78
Receiving faxes
automatically
Faksu automātiska
saņemšana
Automatinis
faksogramų priėmimas
Fakside automaatne
vastuvõtmine
A
Turn on auto answer.
Ieslēdziet automātisko atbildēšanu.
Įjunkite automatinį atsakiklį.
Lülitage automaatvastaja sisse.
Q
When an answering machine is connected directly to this product, make
sure you set Rings to Answer correctly using the following procedure.
Ja automātiskais atbildētājs ir pieslēgts tieši iekārtai, pārliecinieties, vai
pareizi un atbilstoši turpmākajai instrukcijai ir iestatīts Rings to Answer.
Kai atsakiklis prijungtas tiesiai prie šio įrenginio, būtina tinkamai aktyvuoti
nustatymą Rings to Answer, vadovaujantis pateikta procedūra.
Kui telefonivastaja on selle seadmega otse ühendatud, seadistage Rings to Answer nõuetekohaselt alljärgnevaid juhiseid järgides.
Q
Depending on the region, Rings
to Answer may be unavailable.
Atkarībā no reģiona funkcija Rings
to Answer var nebūt pieejama.
Atsižvelgiant į regioną, nustatymo
Rings to Answer gali nebūti.
Rings to Answer ei pruugi
Select Rings to Answer.
Atlasiet Rings to Answer.
Pasirinkite Rings to Answer.
Valige Rings to Answer.
Select the number of rings.
Atlasiet zvanu skaitu.
Pasirinkite skambučio signalų
skaičių.
Valige kutsungite arv.
c
Select more rings than needed for the answering machine to pick up. If it is set to pick up on the fourth ring, set the
product to pick up on the fth ring or later. Otherwise the answering machine cannot receive voice calls.
Iestatiet vairāk signālu kā vajadzīgs, lai atbildētu automātiskais atbildētājs. Ja iestatīta atbilde pēc ceturtā signāla,
iestatiet iekārtu, lai tā atbildētu pēc piektā signāla vai vēlāk. Citādi automātiskais atbildētājs nevarēs saņemt balss
zvanus.
Pasirinkite daugiau skambučio signalų, nei jų reikia atsiliepti atsakikliui. Jeigu nustatyta atsiliepti po ketvirto
skambučio signalo, įrenginį nustatykite taip, kad jis atsilieptų po penkto ar vėlesnio skambučio signalo. Priešingu
atveju atsakiklis negalės priimti pokalbio skambučių.
Valige rohkem kutsungeid, kui on vaja telefoni automaatvastaja aktiveerimiseks. Kui see on seatud vastama
neljandal kutsungil, seadistage printeri aktiveerimisajaks viies või hilisem kutsung. Vastasel juhul ei saa telefoni
automaatvastaja kõnesid vastu võtta.
Finish the setting.
Apstipriniet iestatījumu.
Užbaikite nustatymų parinkimą.
Lõpetage seadistamine.
79
Page 80
Q
When you receive a call and the other party is a fax, the product receives the fax automatically even if the answering machine picks up the call. If you pick
up the phone, wait until the LCD screen displays a message saying that a connection has been made before you hang up. If the other party is a caller, the
phone can be used as normal or a message can be left on the answering machine.
Saņemot zvanu no faksa, iekārta automātiski saņem faksu pat tad, ja uz zvanu atbild automātiskais atbildētājs. Ja paceļat klausuli, nogaidiet, līdz LCD ekrānā
tiek parādīts ziņojums par savienojuma izveidi, un tikai pēc tam nolieciet klausuli. Ja zvana cilvēks, tālruni var izmantot kā parasti vai arī automātiskajā
atbildētājā var atstāt ziņu.
Kai jums paskambina ir tai yra faksas, gaminys automatiškai priima faksogramą net ir tuo atveju, jei atsiliepia atsakiklis. Jei pakėlėte telefono ragelį, prieš
jį padėdami laukite, kol skystųjų kristalų ekrane pasirodys pranešimas, kad sujungta. Jei skambina žmogus, galima įprastai naudoti telefoną arba galima
palikti žinutę atsakiklyje.
Kui teile helistatakse ja tegu on faksiga, võtab seade faksi automaatselt vastu ka siis, kui telefoni automaatvastaja vastab kõnele. Kui tõstate telefonitoru,
oodake enne toru hargile asetamist, kuni LCD-ekraanile kuvatakse teade, mis annab teada, et ühendus on loodud. Kui tegu on telefonikõnega, saab telefoni
tavapäraselt kasutada või telefoni automaatvastajasse teate jätta.
80
Page 81
Receiving faxes
manually
Faksu manuāla
saņemšana
Faksogramų
priėmimas rankomis
If your phone is connected to this product, you can receive a fax after a
connection is made.
Ja iekārtai ir pieslēgts tālrunis, faksu var saņemt pēc tam, kad ir izveidots
savienojums.
Jei telefonas prijungtas prie šio įrenginio, kai sujungiama, galima priimti
faksogramą.
Kui seadmega on ühendatud telefon, saate faksi vastu võtta pärast ühenduse
loomist.
A
Fakside käsitsi
vastuvõtmine
B
Pick up the phone when it rings.
Kad pienāk zvans – paceliet klausuli.
Suskambus telefono signalui,
atsiliepkite.
Tõstke kutsungi korral telefonitoru.
C
When you hear a fax tone, select Receive.
Izdzirdot faksa signālu, atlasiet Receive.
Kai išgirstate fakso signalą, pasirinkite Receive.
Valige Receive, kui kuulete faksisignaali.
Turn o auto answer.
Izslēdziet automātisko atbildētāju.
Išjunkite automatinį atsakiklį.
Lülitage automaatvastaja välja.
Ekrane galima peržiūrėti tik Fax
Log informaciją. R& 87
Ekraanil on vaadatav üksnes Fax
Log. R& 87
F
Print.
Drukājiet.
Spausdinkite.
Printige.
85
Page 86
Faxing from a PC
Faksa nosūtīšana no
datora
Faksogramos
siuntimas iš AK
Faksimine arvutist
The fax software that came with the software disc allows you to send faxes from your computer, create a phone book
(Windows only), and provides you with other useful features. For details, see the Fax Utility online help. Run the utility
using the following procedure.
Windows
Click Start - All Programs or Programs - Epson Software - FAX Utility.
Mac OS X
Click HardDisk - Applications - Epson Software - FAX Utility.
Programmatūras diskā iekļautā faksa programma ļauj nosūtīt faksus no datora, izveidot tālruņu grāmatu (tikai
„Windows”) un piedāvā vēl citas noderīgas iespējas. Sīkāku informāciju sk. Fax Utility palīdzības failos. Lai palaistu
utilītprogrammu, veiciet tālāk minētās darbības.
„Windows”
Noklikšķiniet Sākt – Visas programmas vai Programmas – Epson Software – FAX Utility.
Naudojantis į kompaktinį diską įrašyta fakso programine įranga, galima siųsti faksogramas iš kompiuterio, sukurti
telefonų knygą (tik Windows) ir naudoti kitas naudingas funkcijas. Išsamią informaciją žr. internetiniame žinyne Fax
Utility. Naudokite priemonę šitaip.
Windows
Spustelėjimas Pradžia – Visos programos arba Programos - Epson Software – FAX Utility.
Mac OS X
Spustelėjimas HardDisk – Applications – Epson Software – FAX Utility.
Tarkvaraplaadil olev faksitarkvara võimaldab teil saata fakse arvutist, luua telefoniraamatut (ainult Windows) ja pakub
teile teisi kasulikke funktsioone. Vaadake lisateabe saamiseks sisespikrit Fax Utility kohta. Käivitage utiliit järgmiselt.
Windows
Klõpsake Start - Kõik programmid või Programmid - Epson Software - FAX Utility.
Mac OS X
Klõpsake HardDisk - Applications - Epson Software - FAX Utility.
Select Scan to Memory Card.
Izvēlieties Scan to Memory Card.
Pasirinkite Scan to Memory Card.
Valige Scan to Memory Card.
92
ER& 96
Select settings, then start scanning.
Izvēlieties iestatījumus, tad sāciet
skenēt.
Pasirinkite nustatymus ir pradėkite
skenuoti.
Valige sätted, seejärel alustage
skannimist.
F
Check the message.
Pārbaudiet paziņojumu.
Patikrinkite pranešimą.
Kontrollige teadet.
Q
If the edges of the photo are faint,
change the Scan Area in step E.
R & 96
Ja fotoattēla malas ir neskaidras,
mainiet Scan Area, veicot E
darbību. R& 96
Jei nuotraukos kraštai yra
neryškūs, pakeiskite nustatymą
Scan Area veiksme E. R& 97
Kui foto servad on hägused,
muutke Scan Area valikut sammus
E. R& 97
Page 93
Scanning to a
Computer
Skenēšana datorā
Skenavimas į
kompiuterį
Arvutisse
skannimine
Q
Make sure you have installed software for this printer on your computer
and connected following the instructions on the Start Here poster.
Pārliecinieties, ka esat instalējis šī printera programmatūru savā datorā un
pievienojis to sekojot instrukcijām dokumentā Sāciet šeit.
Įsitikinkite, kad kompiuteryje yra įdiegta šiam spausdintuvui skirta
programinė įranga ir sujungimai atlikti vadovaujantis instrukcijomis,
pateiktomis lankstinuke Pradėkite čia.
Veenduge, et olete selle printeri tarkvara arvutisse installinud ja selle
ühendanud vastavalt juhtnööridele lehel Alusta siit.
AR& 30
Place original horizontally.
Oriģinālu novietojiet horizontāli.
Padėkite originalą horizontaliai.
Asetage originaal horisontaalselt.
Select Scan to PC.
Izvēlieties Scan to PC.
Pasirinkite Scan to PC.
Valige Scan to PC.
D
Select the computer.
Izvēlieties datoru.
Pasirinkite kompiuterį.
Valige arvuti.
93
Page 94
Q
When scanning both sides of an original, load the original in the ADF in
step A, press x to make 2-Sided settings in Scan settings menu in step
D.
Skenējot oriģināla abas puses, darbībā A ievietojiet oriģinālu ADF,
nospiediet x, lai veiktu iestatījumus 2-Sided izvēlnē Scan settings,
darbībā D.
Kai norėsite nuskenuoti abi originalo puses, atlikdami A žingsnį įdėkite
originalą į ADF, spauskite x, kad parinktumėte 2-Sided nustatymus meniu
Scan settings, atlikdami žingsnį D.
Originaali mõlemat poolt skannides laadige originaal sammus A ADF-i
ning vajutage x, et määrata 2-Sided sätted menüüs Scan settings
sammus D.
Q
After selecting a PC, your computer’s scanning software automatically
starts scanning. For details, see the online User’s Guide.
Pēc datora izvēlēšanās jūsu datora skenēšanas programmatūra automātiski
sāks skenēt. Papildinformāciju skatiet tiešsaistes Lietotāja rokasgrāmata.
Pasirinkus kompiuterį, jūsų kompiuterio nuskaitymo programinė įranga
automatiškai pradės nuskaitymą. Daugiau informacijos ieškokite internete
pateiktame Vartotojo vadovas.
Pärast arvuti valimist alustab teie arvuti skannimistarkvara automaatselt
skannimist. Lisateavet lugege veebis olevast Kasutusjuhend.
94
Page 95
Backup to an
External USB Device
Izveidot rezerves
kopiju ārējā USB
ierīcē
Atsarginės kopijos
kūrimas išoriniame
USB prietaise
Varundamine
välisele USBseadmele
AR& 28B
Insert and connect.
Ievietojiet un pievienojiet.
Įstatykite ir prijunkite.
Sisestage ja ühendage.
Select Back Up Data.
Izvēlieties Back Up Data.
Pasirinkite Back Up Data.
Valige Back Up Data.
C
Select Back Up Memory Card.
Izvēlieties Back Up Memory Card.
Pasirinkite Back Up Memory Card.
Valige Back Up Memory Card.
D
Follow the on-screen instructions.
Sekojiet ekrānā redzamajām
instrukcijām.
Vadovaukitės ekrane pateikiamomis
instrukcijomis.
Järgige ekraanile kuvatavaid
juhtnööre.
Q
To change the writing speed, press
x, select Writing Speed and
then set.
Lai mainītu rakstīšanas ātrumu,
nospiediet x, izvēlieties Writing Speed un iestatiet.
Norėdami pakeisti įrašymo
greitį, paspauskite x, pasirinkite
Writing Speed ir tada nustatykite.
Kirjutamiskiiruse muutmiseks
vajutage x, valige Writing Speed
ja seejärel säte.
Q
A folder is automatically created for each backup. You can print photos
from the backup external USB device. R& 53
Katru reizi veidojot rezerves kopiju automātiski tiek izveidota mape. No
rezerves ārējās USB ierīces iespējams drukāt fotoattēlus. R& 53
Kiekvienai atsarginei kopijai automatiškai sukuriamas aplankas. Galite
spausdinti nuotraukas iš atsarginio išorinio USB prietaiso. R& 53
Iga varunduse jaoks luuakse automaatselt oma kaust. Te saate fotosid
printida väliselt USB-varundusseadmelt. R& 53
95
Page 96
Other Modes Menu
List
Citu režīmu izvēlnes
saraksts
Kito režimo meniu
sąrašas
Muude režiimide
menüüloend
EN
R & 96
LV
R & 96
LT
R & 97
ET
R & 97
EN
Scan Mode
Scan to Memory
Card
Scan to PC
Scan to PC (PDF)
Scan to PC (Email)
Back Up Data Mode
Back Up Memory Card
Print Ruled Papers Mode
Wide Rule A4 Size, Thin Rule A4 Size, Grph Paper A4 Size, Note
Pad A4 Size
FormatJPEG, PDF
2-SidedO, On
Scan AreaA4, Auto Cropping,
Max Area
DocumentText, Photograph
QualityStandard, Best
Binding DirectionPortrait, Left,
Portrait, Top,
Landscape, Top,
Landscape, Left
LV
Scan režīms
Scan to Memory
Card
Scan to PC
Scan to PC (PDF)
Scan to PC (Email)
Back Up Data režīms
Back Up Memory Card
Print Ruled Papers režīms
Wide Rule A4 Size, Thin Rule A4 Size, Grph Paper A4 Size, Note
Pad A4 Size
FormatJPEG, PDF
2-SidedO, On
Scan AreaA4, Auto Cropping,
Max Area
DocumentText, Photograph
QualityStandard, Best
Binding DirectionPortrait, Left,
Portrait, Top,
Landscape, Top,
Landscape, Left
96
Page 97
LT
Scan režimas
Scan to Memory
Card
Scan to PC
Scan to PC (PDF)
Scan to PC (Email)
Back Up Data režimas
Back Up Memory Card
Print Ruled Papers režimas
Wide Rule A4 Size, Thin Rule A4 Size, Grph Paper A4 Size, Note
Pad A4 Size
FormatJPEG, PDF
2-SidedO, On
Scan AreaA4, Auto Cropping,
Max Area
DocumentText, Photograph
QualityStandard, Best
Binding DirectionPortrait, Left,
Portrait, Top,
Landscape, Top,
Landscape, Left
ET
Režiim Scan
Scan to Memory
Card
Scan to PC
Scan to PC (PDF)
Scan to PC (Email)
Režiim Back Up Data
Back Up Memory Card
Režiim Print Ruled Papers
Wide Rule A4 Size, Thin Rule A4 Size, Grph Paper A4 Size, Note
Pad A4 Size
FormatJPEG, PDF
2-SidedO, On
Scan AreaA4, Auto Cropping,
Max Area
DocumentText, Photograph
QualityStandard, Best
Binding DirectionPortrait, Left,
Portrait, Top,
Landscape, Top,
Landscape, Left
97
Page 98
98
Page 99
Setup Mode (Maintenance)
Setup režīms (apkope)
Setup režimas (priežiūra)
Režiim Setup (Hooldus)
99
Page 100
Checking the Ink
AB
C
Cartridge Status
Tintes kasetnes
statusa pārbaude
Rašalo kasetės
būsenos tikrinimas
Tindikassettide
seisukorra
kontrollimine
BKMYC
BlackMagentaYellowCyanInk is low.
MelnsPurpursDzeltensGaišzilsTinte gandrīz beigusies.