EN
FR
DE
NL
Start Here
Démarrez ici
Hier starten
Hier beginnen
© 2011 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Printed in XXXXXX
Warnings must be followed carefully to avoid bodily injury.
w
Avertissement à suivre à la lettre pour éviter des blessures corporelles.
Warnungen sind genau einzuhalten, sonst droht Verletzungsgefahr.
Waarschuwingen moet u zorgvuldig opvolgen om letsel te voorkomen.
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder
weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im
unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному обладнанні.
Информация об изготовителе
Seiko Epson Corporation (Япония)
Юридический адрес: 4-1, Ниси-Синздюку, 2-Чоме, Синздюку-ку, Токио, Япония
Срок службы: 3 года
Turning On and
Setting Up
Mise sous tension et
conguration
Einschalten und
Kongurieren
Het toestel
inschakelen en
instellen
2
To lower, pull lever on rear of control
panel, and then lower.
Pour abaisser, tirez le levier situé à
l’arrière du panneau de contrôle,
puis abaissez.
Zum Absenken den Hebel hinter
dem Bedienfeld ziehen und dann
absenken.
Laten zakken door aan hendel
achter bedieningspaneel te trekken.
Nu kan het paneel omlaag.
A
Connect and plug in.
Connectez et branchez.
Anschließen und einstecken.
Aansluiten en stekker in stopcontact.
B
Lift and turn on.
Soulevez et mettez sous tension.
Anheben und einschalten.
Optillen en aanzetten.
C
Select a language.
Sélectionnez une langue.
Sprache auswählen.
Taal selecteren.
D
Select.
Sélectionnez.
Wählen.
De gewenste instelling selecteren.
Unpacking
Déballage
Auspacken
Uitpakken
1
Contents may vary by location.
Le contenu peut varier d’un pays à
l’autre.
Inhalt kann je nach Auslieferungsort
variieren.
Inhoud kan per land verschillen.
Remove all protective materials.
Retirez tous les matériaux de protection.
Alle Schutzmaterialien entfernen.
Beschermmateriaal verwijderen.
Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in the
printer. The cartridge is vacuum packed to maintain its reliability.
N’ouvrez pas l’emballage contenant la cartouche tant que vous n’êtes pas prêt
à l’installer dans l’imprimante. La cartouche est conditionnée sous vide an de
garantir sa qualité.
Önen Sie die Tintenpatronenpackung erst, wenn die Tintenpatrone im
Drucker installiert werden kann. Um eine gleichbleibende Zuverlässigkeit zu
gewährleisten, ist die Tintenpatrone vakuumverpackt.
Open de verpakking van de cartridge pas op het moment waarop u de cartridge
wilt installeren. De cartridge is vacuümverpakt om de betrouwbaarheid te
waarborgen.
E
Select.
Sélectionnez.
Wählen.
De gewenste instelling selecteren.
I
Enter the time.
Saisissez l’heure.
Zeit eingeben.
Tijd invoeren.
F
Select date format.
Sélectionnez le format de la date.
Datumsformat wählen.
Datumnotatie selecteren.
J
Go to the next section.
Passez à la section suivante.
Mit nächstem Abschnitt fortfahren.
Naar volgend gedeelte.
G
Enter the date.
Saisissez la date.
Datum eingeben.
Datum invoeren.
Ink precaution : The initial ink cartridges will be partly used to charge the print head.
These cartridges may print fewer pages compared to subsequent ink cartridges.
Précautions relatives à l’encre : Les cartouches d’encre initiales sont partiellement
utilisées pour charger la tête d’impression. Ces cartouches peuvent imprimer moins
de pages que les cartouches d’encre suivantes.
Hinweise zur Tinte : Die ersten Tintenpatronen werden teilweise für das Laden des
Druckkopfes verwendet. Mit diesen Patronen können möglicherweise weniger
Seiten gedruckt werden, als mit nachfolgenden Tintenpatronen.
Voorzorgen voor inkt : De startcartridges worden deels verbruikt om de printkop te
vullen. Met deze cartridges worden mogelijk minder pagina’s afgedrukt dan met de
cartridges daarna.
H
Select time format.
Sélectionnez le format de l’heure.
Zeitformat wählen.
Tijdnotatie selecteren.
Installing the Ink
Cartridges
Installation des
cartouches d’encre
Installieren der
Tintenpatronen
Cartridges installeren
3
A
Open.
Ouvrez.
Önen.
Openen.
B
Shake.
Secouez.
Schütteln.
Schudden.
C
Remove yellow tape.
Retirez la bande adhésive jaune.
Gelbes Band entfernen.
Gele tape verwijderen.
Connecting to the
Computer
Connexion à
l’ordinateur
Anschluss an den
Computer
Verbinden met een
computer
5
Do not connect the USB cable until you are instructed to do so.
Ne connectez pas le câble USB tant que vous n’y êtes pas invité.
Schließen Sie das USB-Kabel erst an, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
Sluit de USB-kabel pas aan wanneer dit in de instructies wordt
aangegeven.
If the Firewall alert appears, allow access for Epson applications.
Si un avertissement relatif au pare-feu s’ache, autorisez l’accès pour les
applications Epson.
Wenn die Firewall-Warnung angezeigt wird, den Zugri für Epson-
Anwendungen erlauben.
Verleen Epson-toepassingen toegang als een rewallwaarschuwing wordt
weergegeven.
D
Install.
Installez.
Installieren.
Installeren.
G
Wait.
Patientez.
Warten.
Wachten.
Press (click).
Appuyez (déclic).
Drücken (Klicken).
Aandrukken (klik).
E
Close.
Fermez.
Schließen.
Sluiten.
H
Now install CD and follow the
instructions.
Maintenant, installez le CD et suivez les
instructions.
Legen Sie jetzt die CD ein und folgen
Sie den Anweisungen.
Plaats nu de CD en volg de
aanwijzingen.
F
Press.
Appuyez.
Drücken.
Indrukken.
When not setting up with Wi-Fi, press y
three times to display the screen below.
Si vous ne congurez pas le Wi-Fi,
appuyez y trois fois pour acher l’écran
ci-dessous.
Drücken Sie bei Einrichtung ohne Wi-Fi
dreimal auf y, um den Bildschirm unten
anzuzeigen.
Druk driemaal op y om het hieronder
afgebeelde scherm te tonen indien u
niet Wi-Fi gebruikt.
A
Mac OS X
Windows
Insert.
Insérez.
Einlegen.
Plaatsen.
C D
Select.
Sélectionnez.
Wählen Sie.
Selecteer.
Windows: No installation screen? &
Windows : aucun écran d’installation n’apparaît ? &
Windows: Kein Installationsbildschirm? &
Windows: geen installatievenster? &
Only the software with a selected check box is installed.
Epson Online Guides contain important information such
as troubleshooting and error indications. Install them if
necessary.
Seuls les logiciels dont la case est cochée sont installés.
Les Guides en ligne Epson comportent des informations
importantes telles que des indications relatives aux
dépannages et aux erreurs. Installez-les si nécessaire.
Nur Software, deren Kontrollkästchen markiert ist,
wird installiert. Epson-Online-Handbücher enthalten
wichtige Informationen wie Hinweise zu Fehlersuche und
Fehleranzeigen. Installieren Sie sie bei Bedarf.
Alleen de software waarvoor het vakje is aangevinkt wordt
geïnstalleerd. Epson-online-handleidingen bevatten
belangrijke informatie, bijvoorbeeld voor het oplossen van
problemen en foutmeldingen. Installeer indien nodig.
B
Select.
Sélectionnez.
Wählen Sie.
Selecteer.
Windows 7/Vista: AutoPlay window.
Windows 7/Vista : fenêtre Exécution
automatique.
Windows 7/Vista: Fenster für die
automatische Wiedergabe.
Windows 7/Vista: Automatisch
afspelen venster.
View EPSON information.
Consultez les informations EPSON.
EPSON-Informationen anzeigen.
Toon EPSON informatie.
Connecting the Phone
Cable
Connexion du câble
téléphonique
Anschließen des
Telefonkabels
Telefoonkabel
aansluiten
4
Connect, then turn on auto answer.
Procédez à la connexion et activez la fonction de réponse
automatique.
Verbinden und dann automatische Antwort aktivieren.
Aansluiten en automatische beantwoording aanzetten.
See “Connecting to a Phone Line” in the Basic Operation Guide
for details on connecting a phone or answering machine.
Reportez-vous à la section « Connexion à une ligne
téléphonique » du Guide des opérations de base pour plus de
détails sur la procédure de connexion d’un téléphone ou d’un
répondeur.
Weitere Informationen zum Anschluss eines Telefons oder
Anrufbeantworters nden Sie unter „Anschließen an eine
Telefonleitung“ im Benutzerhandbuch - Grundlagen.
Zie “Aansluiting op een telefoonlijn” in de Basishandleiding
voor informatie over het aansluiten van een telefoon of
antwoordapparaat.
E
a
Select
or b.
Sélectionnez
Wählen Sie
Selecteer
a
a
ou b.
a
oder b.
of b.
To connect via Wi-Fi, make sure that Wi-Fi is enabled on your computer. Follow the
on-screen instructions. If the network connection failed, refer to the online Network
Guide.
a
b
Pour vous connecter via Wi-Fi, assurez-vous que le Wi-Fi est activé sur votre
ordinateur. Suivez les instructions à l’écran. Si la connexion réseau a échoué,
consultez le Guide réseau.
Zum Anschließen über Wi-Fi muss Wi-Fi auf Ihrem Computer aktiviert sein. Folgen
Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. Wenn sich die Netzwerkverbindung nicht
herstellen lässt, siehe Online-Netzwerkhandbuch.
Voor een verbinding met Wi-Fi moet Wi-Fi op de computer zijn geactiveerd. Volg de
op het scherm gegeven aanwijzingen. Indien er geen verbinding met het netwerk
kan worden gemaakt, zie dan de online Netwerkhandleiding.