About This Guide
Par šo rokasgrāmatu
Apie šį vadovą
Juhendi ülevaade
Follow these guidelines as you read your instructions:
Lasot instrukcijas, sekojiet šīm vadlīnijām:
Skaitydami instrukcijas laikykitės šių nurodymų:
Juhendiga tutvumisel on abiks järgmised selgitused:
Warning:
Warnings must be followed
carefully to avoid bodily injury.
Brīdinājums:
Rūpīgi sekojiet šiem
brīdinājumiem, lai izvairītos no
miesas bojājumiem.
Įspėjimas:
Siekiant išvengti sužalojimų,
reikia rūpestingai laikytis
įspėjimų.
Hoiatus!
Hoiatusi tuleb hoolega järgida, et
vältida kehavigastusi.
2
wc
Caution:
Cautions must be observed
to avoid damage to your
equipment.
Uzmanību:
Ievērojiet šos noteikumus,
lai izvairītos no aprīkojuma
defektiem.
Perspėjimas:
Norint išvengti įrangos
sugadinimo, reikia laikytis
perspėjimų.
Tähelepanu!
Tähelepanunõudeid tuleb täita,
et vältida seadme kahjustusi.
Must be observed to avoid
bodily injury and damage to
your equipment.
Jāievēro, lai izvairītos no miesas
bojājumiem un aprīkojuma
defektiem.
Reikia laikytis, norint išvengti
sužalojimų ir įrangos
sugadinimo.
Selle märgiga tähistatud nõuete
täitmisel väldite kehavigastusi ja
seadme kahjustusi.
QR&
Note:
Notes contain important
information and hints for using
the printer.
Piezīme:
Piezīmēs norādīta svarīga
informācija un padomi printera
izmantošanai.
Pastaba:
Pastabose yra svarbi informacija
ir patarimai apie spausdintuvo
naudojimą.
Märkus.
Märkustes on kirjas oluline
teave ja juhtnöörid printeri
kasutamiseks.
Indicates a page number where
additional information can be
found.
Norāda lappuses numuru, kurā
var atrast papildus informāciju.
Nurodo puslapį, kuriame galite
rasti papildomos informacijos.
Viitab lisateavet sisaldava
lehekülje numbrile.
Page 3
Copyright Notice
Autortiesību zīme
Autoriaus teisių pranešimas
Autoriõiguste teave
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior
written permission of Seiko Epson Corporation. The information contained herein is designed only for use with this product. Epson is not responsible for any use of this information as applied to other
printers.
Neither Seiko Epson Corporation nor its aliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of
accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and
maintenance instructions.
Seiko Epson Corporation shall not be liable for any damages or problems arising from the use of any options or any consumable products other than those designated as Original Epson Products or Epson
Approved Products by Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation shall not be held liable for any damage resulting from electromagnetic interference that occurs from the use of any interface cables other than those designated as Epson Approved
Products by Seiko Epson Corporation.
EPSON® and EPSON STYLUS® are registered trademarks, and Exceed Your Vision is a trademark of Seiko Epson Corporation.
SDHC™ is a trademark.
Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG Duo, Memory Stick M icro, MagicGate Memory Stick, and MagicGate Memory Stick Duo are trademarks
of Sony Corporation.
xD-Picture Card™ is a trademark of Fuji Photo Film Co., Ltd.
General Notice: Other product names used herein are for identication purposes only and may be trademarks of their respective owners. Epson disclaims any and all rights in those marks.
3
Page 4
Contents
EN
Important Safety Instructions ............................................................................................................................. 6
Guide to Control Panel .......................................................................................................................................... 8
Using the LCD Screen...........................................................................................................................................10
Adjusting the Angle of the LCD Screen .........................................................................................................12
Handling Media
Selecting Paper ..................................................................................................................................................14
Loading Paper ....................................................................................................................................................16
Inserting a Memory Card ...............................................................................................................................18
Menu List .............................................................................................................................................................26
Printing From an Index Sheet .......................................................................................................................32
Menu List .............................................................................................................................................................35
Setup Mode (Maintenance)
Checking the Ink Cartridge Status ..............................................................................................................38
Checking/Cleaning the Print Head .............................................................................................................40
Aligning the Print Head ..................................................................................................................................42
Menu List .............................................................................................................................................................46
Paper Jam ............................................................................................................................................................56
Index ..........................................................................................................................................................................64
Satura rādītājs
LV
Svarīgas drošības instrukcijas .............................................................................................................................6
LCD ekrāna izmantošana ....................................................................................................................................10
Izvēlņu saraksts ..................................................................................................................................................26
Drukāšana no indeksa lapas .........................................................................................................................32
Izvēlnes saraksts ................................................................................................................................................35
Izvēlnes saraksts ................................................................................................................................................46
Drukas kvalitātes/izkārtojuma problēmas ...............................................................................................58
Sazināties ar klientu servisu ..........................................................................................................................62
Svarbios saugos instrukcijos ...............................................................................................................................6
Valdymo skydelio vadovas ...................................................................................................................................8
Popieriaus pasirinkimas ..................................................................................................................................14
Popieriaus įdėjimas ..........................................................................................................................................16
Atminties kortelės įdėjimas ...........................................................................................................................18
Dokumentų kopijavimas ................................................................................................................................22
Popieriaus strigtis .............................................................................................................................................56
Spausdinimo kokybės / išdėstymo problemos ......................................................................................58
Kaip susisiekti su klientų aptarnavimo tarnyba .....................................................................................62
Oluline ohutusteave ...............................................................................................................................................6
Menüü loend ......................................................................................................................................................26
Menüü loend ......................................................................................................................................................35
Menüü loend ......................................................................................................................................................46
Important Safety Instructions
Svarīgas drošības instrukcijas
Svarbios saugos instrukcijos
Oluline ohutusteave
Use only the power cord that
comes with the printer. Use of
another cord may cause re or
shock. Do not use the cord with
any other equipment.
Izmantojiet tikai to barošanas
kabeli, kas iekļauts printera
komplektācijā. Cita kabeļa
izmantošana var izraisīt
ugunsgrēku vai elektrības
triecienu. Neizmantojiet kabeli
ar citu aprīkojumu.
Naudokite tik maitinimo
laidą, gautą su spausdintuvu.
Naudojant kitą laidą, galimas
gaisras arba elektros smūgis.
Nenaudokite laido su jokia kita
įranga.
Kasutage ainult printeriga
kaasasolevat toitejuhet. Muu
juhtme kasutamisel kaasneb
tulekahju- või elektrilöögioht.
Ärge kasutage seda juhet
muude seadmetega.
6
Make sure the power cord
meets all relevant local safety
standards.
Pārliecinieties, ka barošanas
kabelis atbilst visiem vietējie
drošības standartiem.
Įsitikinkite, ar maitinimo laidas
atitinka visus taikomus vietinius
saugos standartus.
Veenduge, et toitejuhe vastab
kõigile ette nähtud kohalikele
ohutusnõuetele.
Place the printer near a wall
outlet where the power cord
can be easily unplugged.
Novietojiet printeri sienas
kontaktligzdas tuvumā, kur
barošanas kabeli var viegli
atvienot.
Statykite spausdintuvą netoli
maitinimo lizdo, iš kurio būtų
lengva ištraukti maitinimo
laidą.
Paigutage printer seinakontakti
lähedale, et toitejuhet oleks
lihtne eemaldada.
Use only the type of power
source indicated on the label.
Izmantojiet tikai uzlīmē
norādīto barošanas avota tipu.
Naudokite tik etiketėje
nurodyto tipo maitinimo šaltinį.
Kasutage ainult andmesildil
märgitud tüüpi vooluallikat.
Do not let the power cord
become damaged or frayed.
Nepieļaujiet barošanas kabeļa
bojājumus vai nodilumu.
Saugokite maitinimo laidą nuo
pažeidimų ar nusidėvėjimo.
Jälgige, et toitejuhe ei ole
kahjustatud ega kulunud.
Do not open the scanner unit
while copying, printing, or
scanning.
Kopēšanas, drukāšanas vai
skenēšanas laikā neveriet vaļā
skenera bloku.
Neatidarykite nuskaitymo
prietaiso kopijuodami,
spausdindami arba
nuskaitydami.
Ärge avage kopeerimise,
printimise ega skannimise ajal
skannerit.
Page 7
Do not use aerosol products
that contain ammable gases
inside or around the printer.
Doing so may cause re.
Printerī vai tā tuvumā
nelietojiet aerosola tipa
produktus, kas satur viegli
uzliesmojošas gāzes. Tas var
izraisīt ugunsgrēku.
Spausdintuvo viduje ar netoli
jo nenaudokite aerozolių,
kuriuose yra degių dujų. Tai gali
sukelti gaisrą.
Ärge pihustage printerisse
ega selle ümbrusesse
aerosooltooteid, mis sisaldavad
kergsüttivaid gaase. See võib
põhjustada tulekahju.
Except as specically explained
in your documentation, do not
attempt to service the printer
yourself.
Izņemot gadījumus, kas
aprakstīti dokumentācijā,
nemēģiniet veikt sava printera
apkopi.
Jei kitaip nenurodyta
dokumentuose, nebandykite
patys atlikti techninės
spausdintuvo priežiūros.
Tehke ise ainult neid
hooldustoiminguid, mida
on juhendis üksikasjalikult
selgitatud.
Keep ink cartridges out of the
reach of children and do not
drink the ink.
Uzglabājiet tintes kasetnes
bērniem nepieejamā vietā un
nedzeriet tinti.
Saugokite spausdintuvo
kasetes nuo vaikų ir negerkite
rašalo.
Hoidke tindikassetid laste
käeulatusest eemal; ärge
jooge tinti.
If ink gets on your skin, wash
it o with soap and water. If it
gets in your eyes, ush them
immediately with water. If
you still have discomfort or
vision problems, see a doctor
immediately.
Ja tinte nokļūst uz ādas,
nomazgājiet ar ziepēm un
ūdeni. Ja tā iekļūst acīs,
nekavējoties skalojiet ar
ūdeni. Ja vēl joprojām jūtat
diskomfortu vai jums ir redzes
problēmas, nekavējoties
griezieties pie ārsta.
Jei rašalo patenka ant odos,
nuplaukite jį vandeniu su
muilu. Jei jo patenka į akis,
nedelsdami praplaukite
jas vandeniu. Jei jaučiate
dirginimą ar sutrinka regėjimas,
nedelsdami kreipkitės į
gydytoją.
Kui tint sattub nahale, peske
see seebi ja veega maha.
Kui tint sattub silma, peske
viivitamatult silma rohke veega.
Kui ebamugav tunne püsib
või esineb nägemishäireid,
pöörduge viivitamatult arsti
poole.
Do not shake ink cartridges
after opening their packages;
this can cause leakage.
Pēc iepakojumu atvēršanas,
nekratiet tintes kasetnes; tas
var izraisīt noplūdi.
Nekratykite rašalo kasečių
atidarę jų pakuotę, nes gali
ištekėti rašalas.
Ärge tindikassette pärast
pakendist väljavõtmist
raputage; tint võib lekkida.
If you remove an ink cartridge
for later use, protect the ink
supply area from dirt and
dust and store it in the same
environment as the printer. Do
not touch the ink supply port
or surrounding area.
Ja izņemat ārā tintes kasetni
vēlākai lietošanai, aizsargājiet
tintes izplūdes vietu no
netīrumiem un putekļiem un
uzglabājiet to tādā pašā vidē
kā printeri. Neaiztieciet tintes
izplūdes portu vai tās tuvumā
esošo laukumu.
Jei išimate rašalo kasetę,
ketindami ją vėliau naudoti,
saugokite rašalo tiekimo sritį
nuo purvo ir dulkių bei laikykite
ją toje pačioje aplinkoje, kaip ir
spausdintuvą. Nelieskite rašalo
tiekimo prievado ar aplinkinių
sričių.
Kui hoiate tindikasseti
hilisemaks kasutamiseks alles,
jälgige, et tindidüüside ala
oleks puhas ja tolmuvaba,
hoidke kassetti printeriga
samades tingimustes. Ärge
puudutage tindidüüse ega
nende ümbrust.
7
Page 8
Guide to Control Panel
Kontroles paneļa rokasgrāmata
Valdymo skydelio vadovas
Juhtpaneeli ülevaade
Kontroles paneļa dizains dažādās valstīs atšķiras.
Valdymo skydelis skirtinguose regionuose skiriasi.
Juhtpaneeli välimus võib piirkonniti erineda.
defghij
u, d, l, r, OK
Selects photos and
menu items.
Izvēlas fotoattēlus un
izvēlnes opcijas.
Pasirenkamos
nuotraukos ir meniu
elementai.
Fotode ja
menüüelementide
valimine.
xP
Enters Setup mode.Starts copying/
Atver režīmu Setup.Sāk kopēšanu/
Įeinama į režimą
Setup.
Režiimi Setup
valimine.
printing.
drukāšanu.
Pradedamas
kopijavimas arba
spausdinimas.
Kopeerimise/
printimise alustamine.
y
Turns on/o printer.Cancels/returns to the
Ieslēdz/izslēdz printeri. Atceļ darbību/
Įjungiamas ir
išjungiamas
spausdintuvas.
Printeri sisse-/
väljalülitamine.
previous menu.
atgriežas iepriekšējā
izvēlnē.
Atšaukiamas arba
grąžinamas ankstesnis
meniu.
Eelmise menüü
tühistamine/
taastamine.
Changes the view of
photos or crops the
photos.
Maina fotoattēlu skatu
un apgriež fotoattēlus.
Pakeičiamas
nuotraukų vaizdas
arba apkarpomos
nuotraukos.
Fotovaadete
muutmine ja fotode
kärpimine.
y
Stops copying/
printing or resets
settings.
Sāk kopēšanu/
drukāšanu vai
atiestata iestatījumus.
Pradedamas
kopijavimas ir
spausdinimas arba
atstatomi nustatymai.
Kopeerimise/
printimise peatamine
või seadete nullimine.
9
Page 10
Using the LCD Screen
LCD ekrāna izmantošana
Skystųjų kristalų ekrano naudojimas
LCD-ekraani kasutamine
Use + or - to set the
number of copies for the
selected photo.
abcde
Press l or r to select the
setting item.
Press u or d to select
the menu item. The
highlight moves up or
down.
Press r to open the
setting item list.
Press l or r to change
the photo displayed on
the LCD screen.
10
Lai iestatītu kopiju skaitu
izvēlētajam fotoattēlam,
izmantojiet + vai –.
Naudokite + arba
–, jei norite nustatyti
pasirinktos nuotraukos
kopijų skaičių.
Kasutage + või – valitud
foto eksemplaride arvu
määramiseks.
Nospiediet l vai r, lai
izvēlētos iestatījumu.
Paspauskite l arba
r, jei norite pasirinkti
nustatymų elementą.
Vajutage l või r sätte
valimiseks.
Nospiediet u vai d, lai
izvēlētos izvēlnes opciju.
Izgaismotā daļā kustas
uz augšu vai uz leju.
Paspauskite u arba d, jei
norite pasirinkti meniu
elementą. Paryškinimas
juda aukštyn ir žemyn.
Vajutage u või d
menüüelemendi
valimiseks. Valikuriba
liigub üles või alla.
Nospiediet r, lai atvērtu
iestatījumu sarakstu.
Paspauskite r, jei norite
atidaryti nustatymų
elemento sąrašą.
Vajutage r sätete loendi
avamiseks.
Nospiediet l vai
r, lai nomainītu uz
LCD ekrānā attēloto
fotoattēlu.
Paspauskite l arba r, jei
norite pakeisti skystųjų
kristalų ekrane rodomą
nuotrauką.
Vajutage l või r LCDekraanil kuvatava foto
vahetamiseks.
Page 11
The icon is displayed on a cropped image.
ikona parādās kā apgriezts attēls.
Ant apkarpyto vaizdo rodoma piktograma .
Kärbitaval kujutisel kuvatakse tähis .
f
Q
After 13 minutes of inactivity, the
screen turns black to save energy.
Press any button (except POn) to
return the screen to its previous
state.
Pēc 13 minūšu ilga neaktivitātes
perioda ekrāns kļūst melns, lai
taupītu enerģiju. Lai atiestatītu
ekrānu iepriekšējā statusā,
nospiediet jebkuru pogu (izņemot
POn).
Po 13 minučių neveikimo ekranas
patamsėja, kad būtų taupoma
elektra. Paspauskite bet kurį
mygtuką (išskyrus POn), jei norite
jį grąžinti į ankstesnę būseną.
Pärast 13 minutit tegevusetust
lülitub ekraan energia säästmiseks
mustaks. Ekraani eelnevasse
olekusse naasmiseks vajutage
suvalist nuppu (väljaarvatud
POn).
Q
The actual screen display may
dier slightly from those shown in
this guide.
Faktiski parādītais ekrāns var
nedaudz atšķirties no šajā
rokasgrāmatā attēlotajiem.
Vaizdas jūsų ekrane gali šiek tiek
skirtis nuo pavaizduoto šiame
vadove.
Tegelik ekraanikuva võib erineda
selle juhendi joonistest.
11
Page 12
Adjusting the Angle of the LCD Screen
LCD ekrāna leņķa regulēšana
Skystųjų kristalų ekrano kampo reguliavimas
LCD-ekraani kaldenurga muutmine
You can raise and adjust the angle of the LCD screen for better viewing.
Lai atvieglotu skatīšanos, varat palielināt un regulēt LCD ekrāna leņķi.
Geresniam matomumui galite pakelti ir reguliuoti skystųjų kristalų ekrano
kampą.
Saate LCD-ekraani kaldenurka paremaks vaatamiseks tõsta ja reguleerida.
12
Page 13
Handling Media
Darbs ar materiāliem
Darbas su spausdinimo medžiaga
Kandjate haldamine
13
Page 14
Selecting Paper
Papīra izvēle
Popieriaus
pasirinkimas
Paberi valimine
The availability of special paper
varies by area.
Īpašā papīra pieejamība ir atkarīga
no valsts.
Specialaus popieriaus pasirinkimas
nėra vienodas skirtinguose
regionuose.
Eri paberite kättesaadavus erineb
piirkonniti.
If you want to print
on this paper... *³
a Plain paperPlain Paper[12 mm] *¹ *²
b Epson Bright White
Ink Jet Paper
c Epson Premium Ink
Jet Plain Paper
d Epson Matte Paper
- Heavyweight
e Epson Photo
Quality Ink Jet
Paper
f Epson Premium
Glossy Photo Paper
g Epson Premium
Semigloss Photo
Paper
h Epson Ultra Glossy
Photo Paper
i Epson Glossy
Photo Paper
j Epson Photo Paper Photo Paper20
*1 Paper with a weight of 64 to 90 g/m².
*2 30 sheets for paper that already has printing on one side.
*3 See the table on the right-hand side for the English paper
names.
Choose this Paper
Type on the LCD
screen
Plain Paper80 *²
Plain Paper80 *²
Matte20
Matte80
Prem.Glossy20
Prem.Glossy20
Ultra Glossy20
Photo Paper20
Loading
capacity
(sheets)
Ja vēlaties drukāt
uz šāda papīra... *³
a Parastais papīrsPlain Paper[12 mm] *¹ *²
b Epson Koši balts
tintes printeru
papīrs
c Epson Augstākā
labuma tintes
printeru papīrs
d Epson Matēts
papīrs – smagsvara
e Epson Foto
kvalitātes tintes
printeru papīrs
f Epson Augstākā
labuma foto
spodrpapīrs
g Epson Augstākā
labuma foto
pusspodrpapīrs
h Epson Īpaši spodrs
foto papīrs
i Epson Spodrs foto
papīrs
j Epson Foto papīrsPhoto Paper20
*1 Papīrs, kas sver no 64 līdz 90 g/m².
*2 30 lapas papīra, kuram viena puse jau ir apdrukāta.
*3 Papīra veidu nosaukumus angļu valodā skatiet labajā pusē
redzamajā tabulā.
Izvēlieties šo Paper
Type LCD ekrānā
Plain Paper80 *²
Plain Paper80 *²
Matte20
Matte80
Prem.Glossy20
Prem.Glossy20
Ultra Glossy20
Photo Paper20
Ievietojamais
daudzums
(loksnes)
14
Page 15
Jei norite
spausdinti ant šio
popieriaus... *³
a Plain paperPlain Paper[12 mm] *¹ *²
b „Epson“ Poliruotas
baltas popierius
rašaliniams
spausdintuvams
c „Epson“
Aukščiausios
kokybės popierius
rašaliniams
spausdintuvams
„Epson“ Aukščiausios
kokybės blizgus
fotogranis popierius
g
„Epson“ Aukščiausios
kokybės pusiau blizgus
fotogranis popierius
h
„Epson“ Itin blizgus
fotogranis popierius
i
„Epson“ Blizgus
fotogranis popierius
j „Epson“
Fotogranis
popierius
*1 Popierius, kurio svoris yra nuo 64 iki 90 g/m².
*2 30 lapų popieriaus, ant kurio vienos pusės jau yra spaudinys.
*3 Žr. popieriaus pavadinimus anglų k. dešinėje lentelės dalyje.
Pasirinkite šį Paper
Type skystųjų
kristalų ekrane
Plain Paper80 *²
Plain Paper80 *²
Matte20
Matte80
Prem.Glossy20
Prem.Glossy20
Ultra Glossy20
Photo Paper20
Photo Paper20
Talpa (lapais)
Kui soovite printida
sellele paberile... *³
a TavapaberPlain Paper[12 mm] *¹ *²
b Epsoni Helevalge
tindiprinteri paber
c Epsoni
Kõrgekvaliteediline
tindiprinteri paber
d Epsoni Matt paber
– paks
e Epsoni
Fotokvaliteediga
tindiprinteri paber
f Epsoni
Kõrgkvaliteetne
läikiv fotopaber
g Epsoni
Kõrgkvaliteetne
poolläikiv
fotopaber
h Epsoni Ekstraläikiv
fotopaber
i Epsoni Läikiv
fotopaber
j Epsoni FotopaberPhoto Paper20
*1 Paber kaaluga 64 kuni 90 g/m².
*2 30 lehte paberi puhul, mille ühele poolele on juba prinditud.
*3 Vaadake ingliskeelseid paberinimesid parempoolsest tabelist.
Valige LCD-ekraanil
vastav Paper Type
Plain Paper80 *²
Plain Paper80 *²
Matte20
Matte80
Prem.Glossy20
Prem.Glossy20
Ultra Glossy20
Photo Paper20
Mahutatava
paberi kogus
(lehti)
a Plain paper
b Epson Bright White
Ink Jet Paper
c Epson Premium Ink
Jet Plain Paper
d Epson Matte Paper
- Heavyweight
e Epson Photo
Quality Ink Jet
Paper
f Epson Premium
Glossy Photo Paper
g Epson Premium
Semigloss Photo
Paper
h Epson Ultra Glossy
Photo Paper
i Epson Glossy
Photo Paper
j Epson Photo Paper
15
Page 16
Loading Paper
Papīra ievietošana
Popieriaus įdėjimas
Paberi laadimine
AB
Open and slide out.
Atveriet un izvelciet.
Atidarykite ir ištraukite.
Avage ja tõmmake välja.
Q
See the online User’s Guide when
using Legal size paper.
Ja izmantojat Legal izmēra
papīru, skatiet tiešsaistē publicēto
Lietotāja rokasgrāmata.
Naudodami „Legal“ formato
popierių. žr. internete Vartotojo
vadovas.
Kui kasutate Legal-formaadis
paberit, vaadake elektroonilist
Kasutusjuhend.
Flip forward.
Nolokiet uz priekšu.
Perverskite pirmyn.
Pöörake piire ette.
C
Pinch and slide the edge guide.
Saspiediet un pārbīdiet malas
vadotni.
Paspauskite ir pastumkite kreiptuvą.
Pigistage ja lükake piirjuhikut.
16
DE
Load printable side up.
Ievietojiet ar apdrukājamo pusi uz
augšu.
Įdėkite spausdinama puse į viršų.
Laadige paber, prinditav pool ülal.
Fit.
Noregulējiet.
Taikykite.
Sobitage.
Q
Do not load paper above the
H arrow mark inside the edge
guide.
Neievietojiet papīru virs H bultas
atzīmes malas vadotnes iekšpusē.
Nedėkite popieriaus virš
H rodyklės ženklo vidinėje
kreiptuvo dalyje.
Ärge laadige paberit üle piirijuhiku
siseküljel oleva noolemärgi H.
Page 17
F
Flip back.
Atlokiet atpakaļ.
Perverskite atgal.
Pöörake tagasi.
Q
Align the edges of the paper
before loading.
Pirms ievietošanas izlīdziniet
papīra malas.
Prieš įdėdami išlygiuokite
popieriaus kraštus.
Seadke paberi servad enne
laadimist tasaseks.
Q
Do not use paper with binder
holes.
Nelietojiet papīru ar grāmatsējēja
caurumiem.
Nenaudokite popieriaus su
skylėmis segtuvui.
Ärge kasutage perforeeritud
paberit.
17
Page 18
Inserting a Memory
Card
Atmiņas kartes
ievietošana
Atminties kortelės
įdėjimas
Mälukaardi
paigaldamine
AB
Insert one card at a time.
Vienlaicīgi ievietojiet vienu karti.
Įdėkite po vieną kortelę.
Paigaldage korraga ainult üks
mälukaart.
Check the light stays on.
Pārbaudiet, vai lampiņa neizslēdzas.
Patikrinkite, ar dega lemputė.
Veenduge, et tuli jätkuvalt põleb.
c
Do not try to force the card all the
way into the slot. It should not be
fully inserted.
Nemēģiniet iespiest karti slotā līdz
galam. Tā nav jāievieto pilnībā.
Nebandykite stumti kortelės į
lizdą per jėgą. Ji neturi būti įkišta
iki galo.
Ärge suruge kaarti jõuga kuni
lõpuni. Kaart ei pea lõpuni
ulatuma.
Removing a Memory
Card
Atmiņas kartes
izņemšana
Atminties kortelės
išėmimas
Mälukaardi
eemaldamine
18
AB
Check the light stays on.
Pārbaudiet, vai lampiņa neizslēdzas.
Patikrinkite, ar dega lemputė.
Veenduge, et tuli jätkuvalt põleb.
Remove.
Izņemiet ārā.
Išimkite.
Eemaldage.
Q
OnFlashing
IeslēgtsMirgo
ĮjungtaMirksi
PõlebVilgub
Page 19
xD-Picture Card
xD-Picture Card Type M
xD-Picture Card Type M+
xD-Picture Card Type H
SD
SDHC
MultiMediaCard
MMCplus
MMCmobile *
CompactFlash
Microdrive
MMCmicro *
miniSD *
miniSDHC *
microSD *
microSDHC *
Memory Stick
Memory Stick PRO
MagicGate Memory Stick
Memory Stick Duo *
Memory Stick PRO Duo *
Memory Stick PRO-HG Duo *
MagicGate Memory Stick Duo *
Memory Stick Micro *
*Adapter required
*Nepieciešams adapteris
*Reikalingas adapteris
*Vajalik on adapter
c
If the memory card needs an adapter then attach it before
inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck.
Ja atmiņas kartei nepieciešams adapteris, tad pievienojiet to
pirms atmiņas kartes ievietošanas slotā, pretējā gadījumā karte
var iestrēgt.
Jei atminties kortelei reikia adapterio, prijunkite jį, prieš dėdami
kortelę į lizdą, priešingu atveju kortelė gali įstrigti.
Kui mälukaardi puhul on vajalik adapter, siis paigaldage see enne
kaardi sisestamist pessa, muidu võib kaart kinni jääda.
19
Page 20
Placing Originals
Oriģinālu
novietošana
Originalų įdėjimas
Originaalide
paigutamine
AB
Q
You can reprint photos from
30 × 40 mm to 127 × 178 mm.
Varat atkārtoti drukāt fotoattēlus
no 30 × 40 mm līdz 127 × 178 mm.
Galite perspausdinti nuotraukas
nuo 30 × 40 mm iki 127 × 178 mm.
Saate printida 30 × 40 mm kuni
127 × 178 mm fotosid.
20
Place face-down horizontally.
Novietojiet horizontāli ar apdrukāto
You can print photos using an A4 index sheet. First print an index sheet, mark
the photos that you want to print, and then scan the index sheet to print your
photos.
Varat drukāt fotoattēlus, izmantojot A4 indeksa lapu. Vispirms izdrukājiet
indeksa lapu, atzīmējiet fotoattēlus, ko vēlaties izdrukāt, un pēc tam, lai tos
izdrukātu, skenējiet indeksa lapu.
Galite spausdinti nuotraukas naudodamiesi A4 indeksų lapu. Pirmiausia
išspausdinkite indeksų lapą, pažymėkite norimas nuotraukas ir nuskaitykite
indeksų lapą, kad išspausdintumėte nuotraukas.
Saate fotosid printida A4-formaadis registrilehte kasutades. Kõigepealt
printige registrileht, märkige fotod, mida soovite printida, ja seejärel skannige
oma fotode printimiseks registrileht.
Insert a memory card.
Ievietojiet atmiņas karti.
Įdėkite atminties kortelę.
Paigaldage mälukaart.
CD
Enter the Memory Card mode.
Atveriet režīmu Memory Card.
Įeikite į režimą Memory Card.
Valige režiim Memory Card.
Select Print Index Sheet.
Izvēlieties Print Index Sheet.
Pasirinkite Print Index Sheet.
Valige Print Index Sheet.
Page 33
E
F
G
Make sure Select is highlighted.
Pārliecinieties, ka ir izgaismots
Select.
Įsitikinkite, ar Select yra paryškintas.
Veenduge, et Select on
esiletõstetud.
Select the range of photos.
Izvēlieties fotoattēlu diapazonu.
Pasirinkite nuotraukų intervalą.
Valige fotode vahemik.
Print the index sheet.
Izdrukājiet indeksa lapu.
Spausdinkite indeksų lapą.
Printige registrileht.
HI
Check u aligns with the corner of the sheet.
Pārbaudiet, vai u ir salāgots ar stūri.
Patikrinkite, ar u išlygiuotas pagal lapo kampą.
Veenduge, et u on joondatud vastavalt lehe nurgale.
Select a paper size.
Izvēlieties papīra izmēru.
Pasirinkite popieriaus dydį.
Valige paberi formaat.
J
Select border or borderless.
Izvēlieties drukāšanu ar apmali vai
bez.
Pasirinkite su rėmeliais arba be
rėmelių.
Valige ääristega või ääristeta print.
33
Page 34
K
L
M
N R& 16
Select to print with a date stamp.
Izvēlieties, lai drukātu ar datuma
atzīmi.
Pasirinkite, ar norite spausdinti su
datos žyme.
Valige kuupäevamärkme printimine.
O
Print photos from the index sheet.
Izdrukājiet fotoattēlus no indeksa
lapas.
Spausdinkite nuotraukas iš indeksų
lapo.
Printige fotod registrilehelt.
34
Select the number of copies.
Izvēlieties kopiju skaitu.
Pasirinkite kopijų skaičių.
Valige eksemplaride arv.
Place the index sheet face-down.
Novietojiet indeksa lapu ar
apdrukāto pusi uz leju.
Padėkite indekso lapą atvaizdu
žemyn.
Asetage registrileht alusele, esikülg
all.
Q
You can print photos on Ultra Glossy Photo Paper, Premium Glossy Photo
Paper, or Premium Semigloss Photo Paper.
Varat drukāt fotoattēlus uz Ultra Glossy Photo Paper (Īpaši spodrs
foto papīrs), Premium Glossy Photo Paper (Augstākā labuma foto
spodrpapīrs) vai Premium Semigloss Photo Paper (Augstākā labuma foto
pusspodrpapīrs).
Galite spausdinti nuotraukas ant Ultra Glossy Photo Paper (Itin blizgus
fotogranis popierius), Premium Glossy Photo Paper (Aukščiausios kokybės
blizgus fotogranis popierius) arba Premium Semigloss Photo Paper
(Aukščiausios kokybės pusiau blizgus fotogranis popierius).
Fotosid saate printida järgmistel paberitel: Ultra Glossy Photo Paper
(Ekstraläikiv fotopaber), Premium Glossy Photo Paper (Kõrgkvaliteetne
läikiv fotopaber) või Premium Semigloss Photo Paper (Kõrgkvaliteetne
poolläikiv fotopaber).
Menu List
Izvēlnes saraksts
Meniu sąrašas
Menüü loend
EN
C Memory Card Mode
View and Print Photos
Print All Photos
Print by Date
Print Index Sheet
Slide Show
LV
C Memory Card režīms
View and Print Photos
Print All Photos
Print by Date
Print Index Sheet
Slide Show
EN
R & 35
LV
R & 35
LT
R & 36
ET
R & 36
x Print settings
Paper TypePrem.Glossy, Ultra Glossy, Photo Paper,
Plain Paper, Matte
Paper Size10 × 15 cm, 13 × 18 cm, 16:9 wide, A4
LayoutBorderless *¹, With Border
QualityStandard, Best
DateNone, yyyy.mm.dd, mmm.dd.yyyy, dd.
mmm.yyyy
Bidirectional *²On, O
Expansion *³Standard, Mid, Min
*1 Your image is slightly enlarged and cropped to ll the sheet
of paper. Print quality may decline in the top and bottom
areas of the printout, or the area may be smeared when
printing.
*2 Select On to increase the print speed. Select O to improve
the print quality (but your photos print more slowly).
*3 Select the amount the image is expanded when printing
Borderless photos.
x Drukas iestatījumi
Paper TypePrem.Glossy, Ultra Glossy, Photo Paper,
Plain Paper, Matte
Paper Size10 × 15 cm, 13 × 18 cm, 16:9 wide, A4
LayoutBorderless *¹, With Border
QualityStandard, Best
DateNone, yyyy.mm.dd, mmm.dd.yyyy, dd.
mmm.yyyy
Bidirectional *²On, O
Expansion *³Standard, Mid., Min.
*1 Jūsu attēls tiek nedaudz palielināts un apgriezts, lai tas pārklātu visu
papīra lapu. Izdrukas augšējā un apakšējā daļā var pasliktināties
drukas kvalitāte, vai arī drukāšanas laikā tā var tikt notraipīta.
*2 Izvēlieties On, lai palielinātu drukas ātrumu. Izvēlieties O, lai
uzlabotu drukas kvalitāti (bet jūsu fotoattēli tiks drukāti daudz
lēnāk).
*3 Izvēlieties, cik daudz attēls tiks paplašināts, drukājot fotoattēlus bez
apmalēm.
35
Page 36
LT
ET
C Memory Card režimas
View and Print Photos
Print All Photos
Print by Date
Print Index Sheet
Slide Show
x Spausdinimo nustatymai
Paper TypePrem.Glossy, Ultra Glossy, Photo Paper,
Plain Paper, Matte
Paper Size10 × 15 cm, 13 × 18 cm, 16:9 wide, A4
LayoutBorderless *¹, With Border
QualityStandard, Best
DateNone, yyyy.mm.dd, mmm.dd.yyyy, dd.
mmm.yyyy
Bidirectional *²On, O
Expansion *³Standard, Mid., Min.
*1 Vaizdas kiek padidinamas ir apkarpomas, kad tilptų popieriaus
lape. Spausdinimo kokybė viršutinėje ir apatinėje spausdinimo
srityse gali pablogėti, arba spausdinant sritis gali būti sutepta.
*2 Pasirinkite On, jei norite padidinti spausdinimo greitį.
Pasirinkite O, jei norite pagerinti spausdinimo kokybę (tačiau
nuotraukos bus spausdinamos lėčiau).
*3 Pasirinkite, kiek vaizdas išplečiamas spausdinant nuotraukas
be rėmelio.
C Režiim Memory Card
View and Print Photos
Print All Photos
Print by Date
Print Index Sheet
Slide Show
x Prindisätted
Paper TypePrem.Glossy, Ultra Glossy, Photo Paper,
Plain Paper, Matte
Paper Size10 × 15 cm, 13 × 18 cm, 16:9 wide, A4
LayoutBorderless *¹, With Border
QualityStandard, Best
DateNone, yyyy.mm.dd, mmm.dd.yyyy, dd.
mmm.yyyy
Bidirectional *²On, O
Expansion *³Standard, Mid., Min.
*1 Kujutist suurendatakse ja kärbitakse natuke, et see ulatuks
üle kogu paberi. Prindi kvaliteet võib prindi üla- ja alaosas
olla halvem või print võib olla ähmane.
*2 Printimiskiiruse suurendamiseks valige On. Prindikvaliteedi
On the screen in step C, you can select to replace ink cartridges even if they are not expended. You can also start
this operation by entering FSetup mode, Maintenance, and then Change Ink Cartridge. See the instructions on
replacing ink cartridges. R& 52
Ekrāna solī C varat izvēlēties nomainīt tintes kasetnes pat, ja tās nav tukšas. Šo darbību varat sākt arī, atverot
režīmu FSetup, Maintenance un tad Change Ink Cartridge. Skatiet instrukcijas par tintes kasetņu nomaiņu.
R & 52
Ekrane, atlikdami C veiksmą, galite pasirinkti pakeisti rašalo kasetes, net jei jos nėra pasibaigusios. Taip pat šią
operaciją galite pradėti įeidami į FSetup režimą, Maintenance, tada Change Ink Cartridge. Žr. rašalo kasečių
keitimo instrukcijas. R& 52
Toimingu C kuval saate valida tindikassettide vahetamise ka enne nende tühjenemist. Saate selle käivitamiseks
siseneda ka režiimi FSetup, Maintenance ja seejärel valida Change Ink Cartridge. Vaadake juhiseid
tindikassettide vahetamiseks. R& 52
Q
Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine ink. If
non-genuine ink cartridges are installed, the ink cartridge status may not
be displayed.
Epson negarantē neoriģinālas tintes kvalitāti un uzticamību. Ja tiek
uzstādītas neoriģinālas tintes kasetnes, tintes kasetnes statuss var netikt
attēlots.
„Epson“ negali garantuoti neoriginalaus rašalo kokybės ar patikimumo.
Jei naudojamos neoriginalios kasetės, rašalo kasetės būsena gali nebūti
rodoma.
Teiste tootjate tindile ei anna Epson mingit garantiid. Kui paigaldate teiste
tootjate kassette, võib juhtuda, et tindikassettide seisukorda ei kuvata.
39
Page 40
Checking/Cleaning
the Print Head
Drukas galviņas
pārbaude/tīrīšana
Spausdinimo
galvutės tikrinimas ir
valymas
Prindipea
kontrollimine/
puhastamine
Q
Print head cleaning uses ink from all cartridges, so clean the print head
only if quality declines.
Drukas galviņas tīrīšanas laikā tiek izmantota tinte no visām kasetnēm,
tāpēc tīriet drukas galviņu tikai tad, ja mazinās drukas kvalitāte.
Valant spausdinimo galvutę, naudojamas visų kasečių rašalas, todėl
spausdinimo galvutę valykite, tik jei pablogėja kokybė.
Prindipea puhastamiseks kasutatakse tinti kõigist kassettidest, seepärast
puhastage vaid kvaliteedi halvenedes.
AR& 16
Load a A4-size plain paper.
Ievietojiet parasto A4 izmēra papīru.
Įdėkite paprastą A4 formato lapą.
Laadige A4-formaadis tavapaber.
B
Enter the Setup mode.
Atveriet režīmu Setup.
Pasirinkite režimą Setup.
Valige režiim Setup.
If quality does not improve after cleaning four times, turn o the printer for at least six hours. Then try cleaning the
print head again. If quality still does not improve, contact Epson support.
Ja pēc četrām tīrīšanas reizēm kvalitāte neuzlabojas, izslēdziet printeri vismaz uz sešām stundām. Tad mēģiniet
drukas galviņu tīrīt vēlreiz. Ja kvalitāte joprojām neuzlabojas, sazinieties ar Epson atbalsta centru.
Jei kokybė nepagerėja išvalius keturis kartus, išjunkite spausdintuvą bent šešioms valandoms. Tada bandykite valyti
spausdinimo galvutę dar kartą. Jei kokybė nepagerėjo, kreipkitės į „Epson“ palaikymo tarnybą.
Kui tulemus on sama ka pärast nelja järjestikust puhastamist, lülitage printer välja ja oodake vähemalt kuus tundi.
Seejärel proovige prindipead uuesti puhastada. Kui kvaliteet siiski ei parane, võtke ühendust Epsoni klienditoega.
Vaizdo dydisNuo 80 × 80 pikselių iki 9200 × 9200 pikselių
ÜhilduvusPictBridge
FailivormingJPEG
Pildi formaat80 × 80 pikslit kuni 9200 × 9200 pikslit
Q
Depending on the settings on this printer and the digital camera, some
combinations of paper type, size, and layout may not be supported.
Atkarībā no šī printera un digitālās fotokameras iestatījumiem, dažas
papīra tipa, izmēra un izklājuma kombinācijas var netikt atbalstītas.
Atsižvelgiant į šio spausdintuvo ir skaitmeninio fotoaparato nustatymus,
kai kurie popieriaus tipo, dydžio ir išdėstymo deriniai gali būti nepalaikomi.
Sõltuvalt printeri ja digikaamera sätetest ei pruugi printer toetada kõiki
paberitüübi ja -formaadi ning paigutuse kombinatsioone.
Q
Some of the settings on your digital camera may not be reected in the
output.
Daži no jūsu digitālās kameras iestatījumiem izdrukā var neparādīties.
Kai kurie jūsų fotoaparato nustatymai gali nebūti naudojami išvesčiai.
Kõik digikaamera sätted ei pruugi prindil kajastuda.
45
Page 46
Menu List
Izvēlnes saraksts
Meniu sąrašas
Menüü loend
EN
Setup Mode
Ink Levels
MaintenanceNozzle Check
Head Cleaning
Head Alignment
Change Ink Cartridge
Language
Display
Format
PictBridge Setup
Restore Default Settings
1-up with Info, 1-up
without Info, View
Thumbnail Images
LT
Setup režimas
Ink Levels
MaintenanceNozzle Check
Head Cleaning
Head Alignment
Change Ink Cartridge
Language
Display
Format
PictBridge Setup
Restore Default Settings
1-up with Info, 1-up
without Info, View
Thumbnail Images
46
EN
R & 46
LV
R & 46
LT
R & 46
ET
R & 46
LV
Režīms Setup
Ink Levels
MaintenanceNozzle Check
Head Cleaning
Head Alignment
Change Ink Cartridge
Language
Display
Format
PictBridge Setup
Restore Default Settings
1-up with Info, 1-up
without Info, View
Thumbnail Images
ET
Režiim Setup
Ink Levels
MaintenanceNozzle Check
Head Cleaning
Head Alignment
Change Ink Cartridge
Language
Display
Format
PictBridge Setup
Restore Default Settings
1-up with Info, 1-up
without Info, View
Thumbnail Images
Paper jam. Open the scanner unit and remove the paper.
Press the Start button to eject the paper inside. See your
documentation.
Paper is jammed in the printer. Turn o the printer, open the
scanner unit, remove paper. See your documentation.
No photos could be recognized. Make sure photos are
positioned correctly. See your manual.
A printer error has occurred. Turn o the printer, then press On
button to turn on. See your documentation.
A scanner error has occurred. See your documentation.Turn the printer o and then back on. If the error message still
The printer’s ink pads are nearing the end of their service life.
Contact Epson Support.
The printer’s ink pads are at the end of their service life. Please
contact Epson Support.
Cannot recognize the memory card or disk.Make sure the memory card or storage disk has been inserted
Cannot recognize the device.Make sure the storage disk has been inserted correctly.
Replace the expended ink cartridges. R& 52
R& 56
R& 56
R& 57
R& 20
Turn the printer o and then back on. Make sure that no paper
is still in the printer. If the error message still appears, contact
Epson support.
appears, contact Epson support.
Contact Epson support to replace ink pads before the end of
their service life. When the ink pads are saturated, the printer
stops and Epson support is required to continue printing.
Contact Epson support to replace ink pads.
correctly. If so, check to see if there is a problem with the card or
disk and try again.
Page 49
LV
Kļūdu paziņojumiRisinājums
Press the OK button to replace ink cartridges.
Paper jam. Open the scanner unit and remove the paper.
Press the Start button to eject the paper inside. See your
documentation.
Paper is jammed in the printer. Turn o the printer, open the
scanner unit, remove paper. See your documentation.
No photos could be recognized. Make sure photos are
positioned correctly. See your manual.
A printer error has occurred. Turn o the printer, then press On
button to turn on. See your documentation.
A scanner error has occurred. See your documentation.Izslēdziet printeri un tad to atkal ieslēdziet. Ja kļūdas paziņojums
The printer’s ink pads are nearing the end of their service life.
Contact Epson Support.
The printer’s ink pads are at the end of their service life. Please
contact Epson Support.
Cannot recognize the memory card or disk.Pārliecinieties, ka atmiņas karte vai uzglabāšanas disks ir
Cannot recognize the device.Pārliecinieties, ka uzglabāšanas disks ir pareizi ievietots.
Nomainiet tukšās tintes kasetnes. R& 52
R& 56
R& 56
R& 57
R& 20
Izslēdziet printeri un tad to atkal ieslēdziet. Pārliecinieties, ka
printerī vairs nav papīra. Ja kļūdas paziņojums parādās atkal,
sazinieties ar Epson izplatītāju.
parādās atkal, sazinieties ar Epson izplatītāju.
Sazinieties ar Epson atbalsta centru, lai nomainītu tintes
paliktņus pirms to kalpošanas laika beigām. Ja tintes paliktņi
ir piesūkušies, printeris apstājas, un darba turpināšanai
nepieciešama Epson atbalsta centra palīdzība.
Sazinieties ar Epson atbalsta centru, lai nomainītu tintes
paliktņus.
ievietots pareizi. Ja ir, pārbaudiet, vai kartei vai diskam ir kāda
problēma un mēģiniet vēlreiz.
49
Page 50
50
LT
Klaidų pranešimaiSprendimas
Press the OK button to replace ink cartridges.
Paper jam. Open the scanner unit and remove the paper.
Press the Start button to eject the paper inside. See your
documentation.
Paper is jammed in the printer. Turn o the printer, open the
scanner unit, remove paper. See your documentation.
No photos could be recognized. Make sure photos are
positioned correctly. See your manual.
A printer error has occurred. Turn o the printer, then press On
button to turn on. See your documentation.
A scanner error has occurred. See your documentation.Išjunkite spausdintuvą ir vėl jį įjunkite. Jei klaidos pranešimas vis
The printer’s ink pads are nearing the end of their service life.
Contact Epson Support.
The printer’s ink pads are at the end of their service life. Please
contact Epson Support.
Cannot recognize the memory card or disk.Įsitikinkite, ar atminties kortelė arba diskas įdėtas tinkamai. Jei
Cannot recognize the device.Įsitikinkite, ar diskas įdėtas tinkamai.
Pakeiskite išeikvotas rašalo kasetes. R& 52
R& 56
R& 56
R& 57
R& 20
Išjunkite spausdintuvą ir vėl jį įjunkite. Įsitikinkite, ar
spausdintuve nėra popieriaus. Jei klaidos pranešimas vis vien
rodomas, kreipkitės į „Epson“ palaikymo tarnybą.
vien rodomas, kreipkitės į „Epson“ palaikymo tarnybą.
Kreipkitės į „Epson“ palaikymo tarnybą, kad pakeistų rašalo
kempinėles prieš pasibaigiant jų naudojimo laikui. Kai rašalo
kempinėlė prisigeria, spausdintuvas sustoja, ir prieš spausdinant
toliau reikia kreiptis į „Epson“ palaikymo tarnybą.
Kreipkitės į „Epson“ palaikymo tarnybą, kad pakeistų rašalo
sugertukus.
taip, patikrinkite, ar yra problemų su kortele ar disku, ir bandykite
dar kartą.
Page 51
ET
VeateatedLahendused
Press the OK button to replace ink cartridges.
Paper jam. Open the scanner unit and remove the paper.
Press the Start button to eject the paper inside. See your
documentation.
Paper is jammed in the printer. Turn o the printer, open the
scanner unit, remove paper. See your documentation.
No photos could be recognized. Make sure photos are
positioned correctly. See your manual.
A printer error has occurred. Turn o the printer, then press On
button to turn on. See your documentation.
A scanner error has occurred. See your documentation.Lülitage printer välja ja jälle sisse. Kui veateade püsib, võtke
The printer’s ink pads are nearing the end of their service life.
Contact Epson Support.
The printer’s ink pads are at the end of their service life. Please
contact Epson Support.
Cannot recognize the memory card or disk.Veenduge, et mälukaart või andmeketas on õigesti sisestatud.
Cannot recognize the device.Veenduge, et andmeketas on õigesti sisestatud.
Vahetage tühjad tindikassetid. R& 52
R& 56
R& 56
R& 57
R& 20
Lülitage printer välja ja jälle sisse. Veenduge, et printerisse pole
jäänud paberit. Kui veateade püsib, võtke ühendust Epsoni
klienditeenindusega.
ühendust Epsoni klienditeenindusega.
Pöörduge Epsoni klienditoe poole, et asendada tindipadjad
enne kasutusaja lõppu. Kui tindipadjad on küllastunud, siis
printer lõpetab töö ja printimise jätkamiseks vajab printer Epsoni
hooldusteenust.
Pöörduge tindipatjade asendamiseks Epsoni klienditoe poole.
Kui on, siis kontrollige, kas kaart või plaat on korras ja proovige
uuesti.
51
Page 52
52
Replacing Ink
Cartridges
Tintes kasetņu
nomaiņa
Rašalo kasečių
keitimas
Tindikassettide
vahetamine
Ink Cartridge Handling Precautions
c
Never move the print head by hand.
O
Some ink is consumed from all cartridges during
O
the following operations: print head cleaning and
ink charging when an ink cartridge is installed.
For maximum ink eciency, only remove an ink
O
cartridge when you are ready to replace it. Ink
cartridges with low ink status may not be used
when reinserted.
Epson recommends the use of genuine Epson ink
O
cartridges. Epson cannot guarantee the quality
or reliability of non-genuine ink. The use of
non-genuine ink may cause damage that is not
covered by Epson’s warranties, and under certain
circumstances, may cause erratic printer behavior.
Information about non-genuine ink levels may
not be displayed, and use of non-genuine ink is
recorded for possible use in service support.
Make sure you have a new ink cartridge before
O
you begin replacement. Once you start replacing
a cartridge, you must complete all the steps in one
session.
Leave the expended cartridge installed until you
O
have obtained a replacement. Otherwise the ink
remaining in the print head nozzles may dry out.
Do not open the ink cartridge package until you
O
are ready to install it in the printer. The cartridge is
vacuum packed to maintain its reliability.
Other products not manufactured by Epson may
O
cause damage that is not covered by Epson’s
warranties, and under certain circumstances, may
cause erratic printer behavior.
Do not turn o the printer during ink charging as
O
this will waste ink.
When an ink cartridge is expended, you cannot
O
continue printing even if the other cartridges still
contain ink.
Drošības pasākumi darbam ar tintes kasetni
c
Nekad nekustiniet drukas galviņu ar roku.
O
Turpmāk minēto darbību laikā tiek patērēts neliels
O
tintes daudzums no visām kasetnēm: drukas
galviņas tīrīšana un tintes uzpilde, kad kasetne ir
ievietota.
Maksimālam tintes efektīgumam izņemiet tintes
O
kasetni tikai, kad gatavojaties to nomainīt. Gandrīz
tukšas tintes kasetnes pēc atkārtotas ievietošanas
nevar izmantot.
Epson rekomendē izmantot oriģinālas Epson
O
tintes kasetnes. Epson negarantē neoriģinālas
tintes kvalitāti un uzticamību. Neoriģinālas tintes
izmantošana var radīt bojājumus, uz kuriem
neattiecas Epson garantija, kā arī dažos gadījumos
var izraisīt kļūdainu printera darbību. Informācija
par neoriģinālu tintes kasetņu tintes daudzumu
nav iespējams attēlot, un neoriģinālas tintes
izmantošana ir pieļaujama tika servisā.
Pirms nomaiņas uzsākšanas, pārliecinieties, ka jums
O
ir jauna tintes kasetne. Tiklīdz jūs sākat kasetnes
nomaiņu, jums jāveic visi sesijā aprakstītie soļi.
Atstājiet tukšu kasetni printerī, kamēr neesat
O
iegādājies nomaiņu. Pretējā gadījumā tinte, kas
uzkrājusies drukas galviņas sprauslās, var izžūt.
Neatveriet tintes kasetnes iepakojumu, kamēr
O
negatavojieties to ievietot printerī. Kasetne ir
iepakota vakuumā, lai nodrošinātu tās uzticamību.
Izstrādājumi, kuru ražotājs nav Epson, var izraisīt
O
bojājumus, uz kuriem neattiecas Epson garantija,
kā arī atsevišķos apstākļos izraisīt kļūdainu printera
darbību.
Tintes nomaiņas laikā neizslēdziet printeri, jo tas
O
var radīt tintes zudumus.
Kad tintes kasetne ir tukša, jūs nevarat turpināt
O
drukāšanu pat, ja pārējās kasetnēs vēl ir tinte.
Page 53
Įspėjimai dirbant su rašalo kasetėmis
c
Niekada ranka nejudinkite spausdinimo galvutės.
O
Valant spausdinimo galvutę ir pripildant rašalo,
O
įdėjus rašalo kasetę, naudojama šiek tiek rašalo iš
visų kasečių.
Siekdami didžiausio efektyvumo, išimkite rašalo
O
kasetę tik tada, kai esate pasirengę ją pakeisti.
Pakartotinai įdėjus rašalo kasetę, kurioje mažai
rašalo, ji gali nebūti naudojama.
„Epson“ rekomenduoja naudoti originalias
O
„Epson“ rašalo kasetes. „Epson“ negali garantuoti
neoriginalaus rašalo kokybės ar patikimumo.
Naudodami neoriginalų rašalą, galite sugadinti
spausdintuvą, „Epson“ garantija nebus taikoma, kai
kuriais atvejais tai gali sukelti padriką spausdinimą.
Informacija apie neoriginalaus rašalo lygį gali būti
nerodoma, o neoriginalaus rašalo naudojimas
įrašomas galimai techninei priežiūrai.
Prieš pradėdami keisti įsitikinkite, ar turite naują
O
rašalo kasetę. Pradėję keisti kasetę, visus veiksmus
turite atlikti vienu kartu.
Palikite išeikvotą kasetę įdėtą tol, kol įsigysite
O
kasetę, kuria keisite. Priešingu atveju likęs rašalas
spausdinimo galvutės purkštukuose gali išdžiūti.
Neatidarykite rašalo kasetės pakuotės, kol nesate
O
pasirengę įdėti jos į spausdintuvą. Siekiant
užtikrinti patikimumą, kasetė supakuota vakuume.
Kiti gaminiai, pagaminti ne „Epson“, gali sugadinti
O
spausdintuvą, „Epson“ garantija nebus taikoma, kai
kuriais atvejais tai gali sukelti padriką spausdinimą.
Neišjunkite spausdintuvo pripildydami rašalo, nes
O
tai eikvos rašalą.
Išeikvojus rašalo kasetę, spausdinti negalima, net
O
jei kitose kasetėse rašalo dar yra.
Tindikassettidega seotud ettevaatusabinõud
c
Ärge liigutage prindipead käsitsi.
O
Järgmiste toimingute ajal kasutatakse tinti
O
kõikidest kassettidest: prindipea puhastamine ja
tindi laadimine, kui tindikassett on paigaldatud.
Tindi suurima efektiivsuse tagamiseks eemaldage
O
tindikassett alles siis, kui olete valmis seda
asendama. Kui tindikassett, milles on vähe tinti,
uuesti paigaldada, siis ei saa seda kasutada.
Epson soovitab kasutada Epsoni originaalkassette.
O
Teiste tootjate tindile ei anna Epson mingit
garantiid. Teiste tootjate tindikassettide
kasutamine võib põhjustada rikkeid, mis ei
kuulu Epsoni garantii alla ning mis võivad teatud
tingimustel printeri töös tõrkeid tekitada. Kui
te ei kasuta originaaltinti, siis tindikassettide
olekut puudutavat teavet ei kuvata ning teiste
tootjate tindi kasutamine registreeritakse
hooldusteeninduse jaoks.
Enne kasseti vahetamist veenduge, et teil on
O
uus tindikassett olemas. Kui alustate kasseti
vahetamist, peate kõik toimingud järjest läbi
tegema.
Jätke tühi tindikassett seniks seadmesse, kuni
O
vahetuskassett on olemas. Muidu võib prindipea
düüsidesse jäänud tint kuivada.
Ärge avage kasseti pakendit enne, kui olete valmis
O
kassetti printerisse paigaldama. Töökindluse
tagamiseks on kassett vaakumpakendis.
Muude kui Epsoni toodete kasutamine võib
O
põhjustada rikkeid, mis ei kuulu Epsoni garantii alla
ning mis võivad teatud tingimustel printeri töös
tõrkeid tekitada.
Ärge tindi laadimise ajal printerit välja lülitage; see
O
raiskab tinti.
Tühja tindikassetiga ei saa printimist jätkata ka siis,
O
kui teistes kassettides on veel tinti.
53
Page 54
54
AB
Check the color to replace.
Pārbaudiet, kuru krāsu jānomaina.
Patikrinkite spalvą, kurią keičiate.
Kontrollige, mis värvi kassett
vahetada.
Open.
Atveriet.
Atidarykite.
Avage.
c
Never open the cartridge cover
while the print head is moving.
Neveriet vaļā kasetnes vāku, ja
notiek printera galviņas kustība.
Niekada neatidarykite kasečių
dangčio, kol juda spausdintuvo
galvutė.
Ärge kunagi avage kassetikaant,
kui prindipea liigub.
CDE
Open.
Atveriet.
Atidarykite.
Avage.
Pinch and remove.
Satveriet un izņemiet.
Paspauskite ir ištraukite.
Pigistage ja võtke välja.
c
Be careful not to break the hooks
on the side of the ink cartridge.
Uzmanieties, lai nenolauztu āķus,
kas atrodas tintes kasetnes sānos.
Būkite atsargūs ir nesulaužykite
kabliukų rašalo kasetės šone.
Jälgige, et te ei lõhuks tindikasseti
küljel asuvaid konkse.
Shake new cartridge and unpack.
Sakratiet jauno kasetni un izņemiet
no iepakojuma.
Papurtykite naują kasetę ir
išpakuokite.
Raputage uut tindikassetti ja võtke
pakendist välja.
Page 55
FGH
Remove the yellow tape.
Noņemiet dzelteno lenti.
Nuimkite geltoną juostelę.
Eemaldage kollane kleeplint.
Insert and push.
Ievietojiet un piespiediet.
Įstatykite ir paspauskite.
Paigaldage kassett ja lükake sisse.
Close.
Aizveriet.
Uždarykite.
Sulgege.
c
If you nd it dicult to close
the cover, press down on each
cartridge until it clicks into place.
Ja jums rodas grūtības aizvērt
vāku, nospiediet katru kasetni uz
leju, līdz tā iespiežas savā vietā.
Jei sunku uždaryti dangtį,
paspauskite kiekvieną kasetę tiek,
kad ji spragtelėjusi užsiksuotų.
Kui kaant ei saa korralikult sulgeda,
vajutage kassette, kuni need paika
klõpsatavad.
If you had to replace an ink cartridge during copying, to ensure copy
quality after ink charging is nished, cancel the job that is copying and
start again from placing the originals.
Ja jums bija jānomaina tintes kasetne kopēšanas laikā, lai nodrošinātu
kopiju kvalitāti pēc tintes uzpildes, atceliet kopēšanas darbu un sāciet no
jauna ar oriģinālu novietošanu.
Jei teko pakeisti rašalo kasetę kopijavimo metu, kad užtikrintumėte
kopijavimo kokybę baigus rašalo pripildymą, atšaukite kopijavimo užduotį
ir pradėkite iš naujo, pradėdami nuo originalo įdėjimo.
Kui pidite kasseti vahetama kopeerimise ajal, tühistage töö ja kvaliteedi
tagamiseks alustage pärast tindi laadimist kopeerimist algusest.
55
Page 56
Paper Jam
Iestrēdzis papīrs
Paper Jam - jammed
inside 1
A
B
Popieriaus strigtis
Paberiummistus
C
Close.
Aizveriet.
Uždarykite.
Sulgege.
Iestrēdzis papīrs
– iekšpusē 1
Popieriaus strigtis
– įstrigo viduje 1
Paberiummistus
– kinnijäänud paber 1
Q
If paper still remains near the rear
feeder, gently pull it out.
Ja pie aizmugurējā padevēja vēl
joprojām ir papīrs, viegli izvelciet
to ārā.
Jei popierius vis dar lieka netoli
galinio tiektuvo, atsargiai jį
ištraukite.
Kui paber jääb lehesööturisse
kinni, tõmmake see õrnalt välja.
Open.
Atveriet.
Atidarykite.
Avage.
Remove.
Izņemiet ārā.
Išimkite.
Eemaldage.
D
Restart printing.
Atsāciet drukāšanu.
Pradėkite spausdinti iš naujo.
Alustage uuesti printimist.
56
Page 57
Paper Jam - jammed
inside 2
Iestrēdzis papīrs
– iekšpusē 2
Popieriaus strigtis
– įstrigo viduje 2
Paberiummistus
– kinnijäänud paber 2
AB
Turn o.
Izslēdziet.
Išjunkite.
Lülitage välja.
Open.
Atveriet.
Atidarykite.
Avage.
C
Remove.
Izņemiet ārā.
Išimkite.
Eemaldage.
Q
If paper still remains near the rear
feeder, gently pull it out.
Ja pie aizmugurējā padevēja vēl
joprojām ir papīrs, viegli izvelciet
to ārā.
Jei popierius vis dar lieka netoli
galinio tiektuvo, atsargiai jį
ištraukite.
Kui paber jääb lehesööturisse
kinni, tõmmake see õrnalt välja.
D
Turn on.
Ieslēdziet.
Įjunkite.
Lülitage sisse.
57
Page 58
Print Quality/Layout
Problems
Drukas kvalitātes/
izkārtojuma
problēmas
Spausdinimo
kokybės / išdėstymo
problemos
Prindikvaliteedi/
paigutuse
probleemid
Try the following solutions in order from the Top. For further information, see your online User’s Guide.
EN
ProblemsSolution No.
You see banding (light lines) in your printouts or copies.
Your printout is blurry or smeared.
Your printout is faint or has gaps.
Your printout is grainy.
You see incorrect or missing colors.
The image size or position is incorrect.
Solutions
Make sure you select the correct paper type. R& 14
A
Make sure the printable side (the whiter or glossier side) of the paper is facing in the right direction. R& 16
B
When you select Standard or Best as the Quality setting, select O as the Bidirectional setting. Bidirectional printing
C
decreases print quality. R& 35
Clean the print head. R& 40
D
Align the print head. R& 42
E
If quality is not improved, try aligning using the printer driver utility. See your online User’s Guide to align the print head.
To clean the inside of the printer, make a copy without placing a document on the document table. For further information,
F
see your online User’s Guide.
Use up ink cartridge within six months of opening vacuum package. R& 52
G
Try to use genuine Epson ink cartridges and paper recommended by Epson.
H
If a moiré (cross-hatch) pattern appears on your copy, change the Zoom setting or shift the position of your original.
I
Make sure you selected the correct Paper Size, Layout, Expansion, and Zoom setting for the loaded paper. R& 26, 35
J
Make sure you loaded paper and placed the original correctly. R& 16, 20
K
If the edges of the copy or photo are cropped o, move the original slightly away from the corner.
L
Clean the document table. See your online User’s Guide.
M
ABDEGI
ABDEFH
ABCDG
E
DG
JKLM
58
Page 59
Izmēģiniet turpmāk minētos risinājumus, ievērojot secību. Papildus informācijai skatiet savu tiešsaistes Lietotāja rokasgrāmata.
LV
ProblēmasRisinājuma nr.
Uz izdrukām vai kopijām redzamas svītras (gaišas līnijas).
Izdruka ir izplūdusi vai nosmērēta.
Izdruka ir blāva vai uz tās ir balti plankumi.
Izdruka ir graudaina.
Izdrukas krāsas ir neatbilstošas vai krāsu nav.
Attēla izmēri vai novietojums nav pareizi.
Risinājums
Noteikti atlasiet pareizo papīra tipu. R& 14
A
Pārliecinieties, ka papīra apdrukājamā puse (baltā vai spīdīgā) ir novietota pareizā virzienā. R& 16
B
Kad iestatījumam Standard izvēlaties vērtību Best vai Quality, iestatījumam O izvēlieties vērtību Bidirectional. Divvirzienu
C
drukāšana pasliktina izdrukas kvalitāti. R& 35
Iztīriet drukas galviņu. R& 40
D
Nolīdziniet drukas galviņu. R& 42
E
Ja kvalitāte neuzlabojas, mēģiniet nolīdzināt, izmantojot printera draivera utilītprogrammu. Informāciju par drukas galviņu
skatiet tiešsaistē publicētajā Lietotāja rokasgrāmata.
Lai iztīrītu printera iekšpusi, veiciet kopēšanu, nenovietojot dokumentu uz dokumentu platformas.Papildus informāciju
F
skatiet tiešsaistē publicētajā Lietotāja rokasgrāmata.
Izlietojiet tintes kasetni sešu mēnešu laikā pēc vakuuma iepakojuma atvēršanas. R& 52
G
Mēģiniet izmantot oriģinālās Epson tintes kasetnes un Epson rekomendēto papīru.
H
Ja uz kopijas parādās muarē (rastra pārklāšanās) efekts, mainiet iestatījumu Zoom vai oriģināldokumenta novietojumu.
I
Pārliecinieties, ka ievietotajam papīram izvēlaties pareizu iestatījumu Paper Size, Layout, Expansion un Zoom. R& 26, 35
J
Pārliecinieties, ka papīrs ir pareizi ievietots un novietots. R& 16, 20
K
Ja kopijas vai fotoattēla malas ir nogrieztas, pavirziet oriģinālu nedaudz nost no stūra.
L
Notīriet dokumentu platformu. Skatiet savu tiešsaistes Lietotāja rokasgrāmata.
M
ABDEGI
ABDEFH
ABCDG
E
DG
JKLM
59
Page 60
60
Išbandykite šiuos sprendimus, pradėdami nuo viršaus. Daugiau informacijos žr. Vartotojo vadovas, internete.
LT
ProblemosSprendimo Nr.
Ant spaudinių arba kopijų matyti dryžiai (šviesūs brūkšniai).
Spaudinys yra miglotas arba suteptas.
Spaudinys yra neryškus arba su tarpais.
Spaudinys yra grūdėtas.
Matyti netinkamos spalvos arba trūksta spalvų.
Netinkamas vaizdo dydis arba padėtis.
Sprendimai
Įsitikinkite, ar pasirinkote tinkamą popieriaus tipą. R& 14
A
Įsitikinkite, ar spausdinama popieriaus pusė (baltesnioji arba blizgesnė) yra nukreipta tinkama kryptimi. R& 16
B
Pasirinkdami Standard arba Best, kaip Quality nustatymą, Bidirectional nustatymui pasirinkite O. Dvikryptis spausdinimas
C
pablogina spausdinimo kokybę. R& 36
Nuvalykite spausdinimo galvutę. R& 40
D
Išlygiuokite spausdinimo galvutę. R& 42
E
Jei kokybė nepagerėja, pabandykite išlygiuoti, naudodami spausdintuvo tvarkyklės priemonę. Žr. internete Vartotojo
vadovas, kaip išlygiuoti spausdinimo galvutę.
Jei norite išvalyti spausdintuvo vidų, padarykite kopiją, nedėdami dokumento ant dokumentų padėklo.Daugiau informacijos
F
žr. Vartotojo vadovas, internete.
Sunaudokite rašalo kasetę per šešis mėnesius nuo vakuuminio paketo atidarymo. R& 52
G
Bandykite naudoti originalias „Epson“ rašalo kasetes ir „Epson“ rekomenduojamą popierių.
H
Jei kopijoje matyti bangos (tinklelio) piešinys, pakeiskite Zoom nustatymą arba pakeiskite originalo padėtį.
I
Įsitikinkite, ar pasirinkote reikiamus Paper Size, Layout, Expansion ir Zoom nustatymus įdėtam popieriui. R& 27, 36
J
Įsitikinkite, ar tinkamai įdėjote popierių ir originalą. R& 16, 20
K
Jei kopijos ar nuotraukos kraštai nukirpti, pastumkite originalą kiek toliau nuo kampo.
L
Nuvalykite dokumentų padėklą. Žr. internete Vartotojo vadovas.
If you cannot solve the problem using the troubleshooting information, contact customer support services for assistance. You can
get the contact information for customer support for your area in your online User’s Guide or warranty card. If it is not listed there,
contact the dealer where you purchased your product.
Ja jums neizdodas atrisināt problēmu, izmantojot traucējummeklēšanā norādīto informāciju, sazinieties ar klientu servisu. Jūs varat
iegūt sava rajona klientu servisa kontaktinformāciju savā tiešsaistes Lietotāja rokasgrāmata vai garantijas lapā. Ja tā nav uzrādīta,
sazinieties ar izplatītāju, pie kura iegādājāties savu produktu.
Jei problemos negalite išspręsti, naudodami trikčių diagnostikos informaciją, kreipkitės pagalbos į klientų aptarnavimo tarnybą.
Informaciją, kaip susisiekti su savo regiono klientų aptarnavimo tarnyba, galite rasti Vartotojo vadovas, internete, arba garantinėje
kortelėje. Jei ji ten nenurodyta, kreipkitės į atstovą, iš kurio įsigijote gaminį.
Kui tõrkeotsinguga ei õnnestu probleemi lahendada, pöörduge klienditoe poole. Klienditoe teavet leiate elektroonilisest
Kasutusjuhend või garantiikaardilt. Kui teie piirkonna andmed puuduvad, võtke ühendust printeri müüjaga.
62
Page 63
63
Page 64
Index
EN65Alfabētiskais rādītājsLV
A
Aligning the Print Head .....................................................................42
Available ink cartridge sizes vary by area.
Pieejamo tintes kasetņu izmēri dažādās valstīs atšķiras.
Rašalo kasečių dydis gali skirtis atsižvelgiant į regioną.
Tindikassettide suurused erinevad piirkonniti.
Epson
Stylus
SX410
Series *¹
Epson Stylus TX410
Series *²
EN
LV
LT
ET
BCMY
T0891T0892T0893T0894
T0711T0712T0713T0714
T0711H---
73N (T0731N)/
73HN (T0731HN)
BlackCyanMagentaYellow
MelnsGaišzilsPurpursDzeltens
JuodaŽydraPurpurinėGeltona
MustTsüaanMagentaKollane
73N
(T0732N)
73N
(T0733N)
73N
(T0734N)
*1 For the SX410 Series, Epson recommends the T071 ink cartridges for normal
print usage.
*2 For the TX410 Series, the ink cartridge numbers between the parenthesis
may be displayed depending on the area.
*1 Lai nodrošinātu labas kvalitātes izdrukas, Epson iesaka sērijas SX410
izstrādājumu lietotājiem izmantot T071 tintes kasetnes.
*2 Atkarībā no valsts, kurā izstrādājumu lieto, sērijas TX410 izstrādājumos
iekavās var tikt attēloti tintes kasetņu numuri.
*1 SX410 serijai „Epson“ rekomenduoja įprastai spausdinant naudoti T071
rašalo kasetes.
*2 TX410 serijai, atsižvelgiant į sritį, rašalo kasečių skaičius gali būti rodomas
skliausteliuose.
*1 Seeria SX410 puhul soovitab Epson kasutada tavaprintimiseks T071
tindikassette.
*2 Seeria TX410 puhul oleneb sulgudes olevate tindikassetinumbrite kuvamine
piirkonnast.
Getting more information
Papildinformācijas saņemšana
Kaip gauti daugiau informacijos
Lisateave