|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Przewodnik po podstawowych funkcjach |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
PL |
|
|
|
||
|
|
- użytkowanie bez komputera - |
|
|
|
|
|
|
Základní uživatelská příručka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
CS |
|
|
|
||
|
|
- pro používání zařízení bez počítače - |
|
|
|
|
|
|
Alapvető műveletek útmutató |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
HU |
|
|
|
||
|
|
- számítógép nélküli használathoz - |
|
|
|
|
|
|
Príručka pre základnú prevádzku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
SK |
|
|
|
||
|
|
- na prácu bez počítača - |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O przewodniku
O této příručce
Tudnivalók az útmutatóról
O tejto príručke
Podczas czytania instrukcji postępuj zgodnie z niniejszymi wskazówkami:
Během čtení pokynů dodržujte tyto zásady:
Az utasítások olvasása közben kövesse az alábbi útmutatásokat:
Dodržujte tieto pokyny:
w |
c |
|
Q |
R& |
|
Ostrzeżenie: |
Przestroga: |
Należy ich przestrzegać, aby |
Uwaga: |
Wskazuje na numer strony, na |
|
Zwracać uwagę na ostrzeżenia, |
Zwracać uwagę, aby zapobiec |
uniknąć obrażeń ciała i zapobiec |
Zawierają ważne informacje |
której można znaleźć dodatkowe |
|
uszkodzeniom sprzętu. |
informacje. |
||||
aby uniknąć obrażeń ciała. |
uszkodzeniom sprzętu. |
i wskazówki odnośnie |
|||
|
|
||||
|
|
|
użytkowania drukarki. |
|
|
Varování: |
Upozornění: |
Je třeba sledovat, aby se |
Poznámka: |
Označuje číslo stránky, kde lze |
|
Varování je nutno pečlivě |
Upozornění je třeba sledovat, |
zabránilo zranění a poškození |
Poznámky obsahují důležité |
nalézt dodatečné informace. |
|
zařízení. |
|
||||
dodržovat, aby se předešlo |
aby se zabránilo poškození |
informace a rady pro používání |
|
||
|
|
||||
zranění. |
zařízení. |
|
tiskárny. |
|
|
Figyelmeztetés: |
Figyelem! |
Figyelni kell rájuk, hogy |
Megjegyzés: |
Azt az oldalszámot jelzi, ahol |
|
Az ilyen figyelmeztetéseket a testi |
Az ilyen óvintézkedéseket |
elkerüljük a sérüléseket és a |
A megjegyzések fontos információkat |
további információk találhatók. |
|
készülék meghibásodását. |
|
||||
sérülések elkerülése érdekében |
a berendezés sérüléseinek |
és tippeket tartalmaznak a nyomtató |
|
||
|
|
||||
gondosan be kell tartani. |
elkerülése végett kell betartani. |
|
használatáról. |
|
|
Výstraha: |
Upozornenie: |
Musíte dodržovať, aby ste |
Poznámka: |
Označuje číslo strany, kde |
|
Výstrahy je potrebné plne |
Upozornenia je nutné dodržovať, |
predišli telesnému zraneniu a |
Poznámky obsahujú dôležité |
môžete nájsť ďalšie informácie. |
|
poškodeniu zariadenia. |
|
||||
dodržiavať, aby sa predišlo |
aby sa predišlo poškodeniu |
informácie a rady ohľadom |
|
||
|
|
||||
telesným zraneniam. |
zariadenia. |
|
používania tlačiarne. |
|
Uwaga dotycząca praw autorskich
Odkaz na autorské právo
Copyright tájékoztató
Upozornenie o autorskom práve
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission of Seiko Epson Corporation. The information contained herein is designed only for use with this product. Epson is not responsible for any use of this information as applied to other printers.
Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions.
Seiko Epson Corporation shall not be liable for any damages or problems arising from the use of any options or any consumable products other than those designated as Original Epson Products or Epson Approved Products by Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation shall not be held liable for any damage resulting from electromagnetic interference that occurs from the use of any interface cables other than those designated as Epson Approved Products by Seiko Epson Corporation.
EPSON and EPSON STYLUS® are registered trademarks, and Exceed Your Vision is trademark of Seiko Epson Corporation.
SDHC™ is a trademark.
Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG Duo, Memory Stick Micro, MagicGate Memory Stick, and MagicGate Memory Stick Duo are trademarks of Sony Corporation.
xD-Picture Card™ is a trademark of Fuji Photo Film Co., Ltd.
General Notice: Other product names used herein are for identification purposes only and may be trademarks of their respective owners. Epson disclaims any and all rights in those marks.
PL Spis treści |
|
Ważne instrukcje bezpieczeństwa..................................................................................................................... |
6 |
Przewodnik po panelu sterowania.................................................................................................................... |
8 |
Korzystanie z ekranu LCD.................................................................................................................................... |
10 |
Funkcja oszczędzania energii............................................................................................................................ |
10 |
Obsługa nośników |
|
Wybór papieru.................................................................................................................................................... |
12 |
Ładowanie papieru........................................................................................................................................... |
14 |
Wkładanie karty pamięci................................................................................................................................ |
16 |
Umieszczanie oryginałów.............................................................................................................................. |
18 |
Kopiowanie/Drukowanie/Skanowanie |
|
Kopiowanie zdjęć lub dokumentów.......................................................................................................... |
20 |
Drukowanie zdjęć.............................................................................................................................................. |
22 |
Drukowanie zdjęć z arkusza indeksu......................................................................................................... |
24 |
Skanowanie do komputera........................................................................................................................... |
27 |
Konserwacja |
|
Sprawdzanie i czyszczenie głowicy drukującej...................................................................................... |
30 |
Wyrównanie głowicy drukującej................................................................................................................. |
32 |
Zmiana języka i zerowanie............................................................................................................................. |
34 |
Rozwiązywanie problemów |
|
Komunikaty o błędach/ostrzeżeniach....................................................................................................... |
36 |
Wymiana pojemników z tuszem.................................................................................................................. |
40 |
Zakleszczenie papieru..................................................................................................................................... |
45 |
Problemy z jakością druku/układem.......................................................................................................... |
47 |
Kontakt z biurem obsługi klienta................................................................................................................. |
51 |
CS Obsah |
|
Důležité bezpečnostní pokyny........................................................................................................................... |
6 |
Průvodce ovládacím panelem............................................................................................................................. |
8 |
Používání displeje LCD......................................................................................................................................... |
10 |
Funkce úsporného režimu.................................................................................................................................. |
10 |
Manipulace s médii |
|
Výběr papíru........................................................................................................................................................ |
12 |
Vkládání papíru.................................................................................................................................................. |
14 |
Vložení paměťové karty.................................................................................................................................. |
16 |
Umístění originálů............................................................................................................................................. |
18 |
Kopírování/tisk/skenování |
|
Kopírování fotografií nebo dokumentů.................................................................................................... |
20 |
Tisk fotografií...................................................................................................................................................... |
22 |
Tisk fotografií ze stránky miniatur............................................................................................................... |
24 |
Skenování do počítače.................................................................................................................................... |
27 |
Údržba |
|
Kontrola/čištění tiskové hlavy....................................................................................................................... |
30 |
Zarovnání tiskové hlavy.................................................................................................................................. |
32 |
Změna jazyka a resetování............................................................................................................................ |
34 |
Řešení problémů |
|
Chybové/výstražné zprávy............................................................................................................................. |
36 |
Výměna kazet s inkoustem............................................................................................................................ |
40 |
Uvíznutí papíru................................................................................................................................................... |
45 |
Problémy s kvalitou/rozvržením tisku....................................................................................................... |
47 |
Kontaktování zákaznické podpory............................................................................................................. |
51 |
HU Tartalom |
|
Fontos biztonsági előírások................................................................................................................................. |
6 |
Útmutató a kezelőpanel használatához.......................................................................................................... |
8 |
Az LCD-kijelző használata................................................................................................................................... |
10 |
Energiatakarékos funkció.................................................................................................................................... |
10 |
Hordozók kezelése |
|
A papír kiválasztása.......................................................................................................................................... |
12 |
Papír betöltése................................................................................................................................................... |
14 |
A memóriakártya behelyezése..................................................................................................................... |
16 |
Az eredetik elhelyezése................................................................................................................................... |
18 |
Másolás/Nyomtatás/Szkennelés |
|
Fényképek vagy dokumentumok másolása............................................................................................ |
20 |
Fényképnyomtatás........................................................................................................................................... |
22 |
Fényképek nyomtatása indexlapról............................................................................................................ |
24 |
Szkennelés számítógépre............................................................................................................................... |
27 |
Karbantartás |
|
A nyomtatófej ellenőrzése/ tisztítása......................................................................................................... |
30 |
A nyomtatófej igazítása.................................................................................................................................. |
32 |
Nyelv módosítása és Beállítások alapértelmezett értékre történő visszaállítása....................... |
34 |
A problémák megoldása |
|
Hibaés figyelmeztető üzenetek ................................................................................................................ |
36 |
A tintapatronok cseréje................................................................................................................................... |
40 |
Papírelakadás...................................................................................................................................................... |
45 |
A nyomtatási minőséggel és az elrendezéssel kapcsolatos problémák........................................ |
47 |
Az ügyfélszolgálat elérhetősége.................................................................................................................. |
51 |
SK Obsah |
|
Dôležité bezpečnostné pokyny.......................................................................................................................... |
6 |
Sprievodca ovládacím panelom......................................................................................................................... |
8 |
Používanie LCD displeja....................................................................................................................................... |
10 |
Funkcia úspory energie....................................................................................................................................... |
10 |
Manipulácia s médiami |
|
Výber papiera...................................................................................................................................................... |
12 |
Vkladanie papiera.............................................................................................................................................. |
14 |
Vloženie pamäťovej karty............................................................................................................................... |
16 |
Umiestnenie originálov................................................................................................................................... |
18 |
Kopírovanie/tlač/skenovanie |
|
Kopírovanie fotografií a dokumentov........................................................................................................ |
20 |
Tlač fotografií...................................................................................................................................................... |
22 |
Tlač fotografií z indexu.................................................................................................................................... |
24 |
Skenovanie do počítača.................................................................................................................................. |
27 |
Údržba |
|
Kontrola/čistenie tlačovej hlavy................................................................................................................... |
30 |
Zarovnanie tlačovej hlavy.............................................................................................................................. |
32 |
Zmena jazyka a obnovenie nastavení....................................................................................................... |
34 |
Riešenie problémov |
|
Chybové/výstražné hlásenia ........................................................................................................................ |
36 |
Výmena atramentových kaziet..................................................................................................................... |
40 |
Zaseknutý papier............................................................................................................................................... |
45 |
Problémy s kvalitou tlače/rozložením........................................................................................................ |
47 |
Kontaktovanie zákazníckej podpory.......................................................................................................... |
51 |
Ważne instrukcje bezpieczeństwa
Důležité bezpečnostní pokyny
Fontos biztonsági előírások
Dôležité bezpečnostné pokyny
|
|
|
|
|
|
Stosuj jedynie kabel zasilający |
Upewnij się, że przewód |
Umieść drukarkę w pobliżu |
Korzystaj jedynie ze źródła |
Uważaj, by nie uszkodzić lub |
Nie otwieraj jednostki |
dostarczony razem z drukarką. |
zasilający spełnia wszystkie |
gniazdka elektrycznego, z |
zasilania wskazanego na |
naciąć przewodu zasilającego. |
skanującej w czasie |
Użycie innego kabla powoduje |
odpowiednie lokalne standardy |
którego łatwo wyjąć wtyczkę |
etykiecie. |
|
kopiowania, drukowania i |
ryzyko pożaru lub porażenia |
bezpieczeństwa. |
przewodu zasilającego. |
|
|
skanowania. |
prądem. Nie stosuj kabla do |
|
|
|
|
|
innych urządzeń. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Používejte pouze napájecí |
Ujistěte se, že napájecí šňůra |
Umístěte tiskárnu do blízkosti |
Používejte pouze typ |
Nepřipusťte poškození nebo |
Neotevírejte skener během |
šňůru, která je dodávána s |
splňuje všechny příslušné |
elektrické zásuvky, ze které lze |
napájecího zdroje, který je |
roztřepení napájecí šňůry. |
kopírování, tisku nebo |
tiskárnou. Použití jiné šňůry |
místní bezpečnostní normy. |
napájecí šňůru snadno odpojit. |
označený na štítku. |
|
skenování. |
může způsobit požár nebo |
|
|
|
|
|
úraz elektrickým proudem. |
|
|
|
|
|
Nepoužívejte šňůru s žádným |
|
|
|
|
|
jiným zařízením. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A nyomtatóhoz csak a |
Ellenőrizze, hogy az elektromos |
A nyomtatót olyan fali |
Csak a nyomtatón feltüntetett |
Ne hagyja, hogy a tápkábel |
Ne nyissa ki a lapolvasó |
mellékelt tápkábelt használja. |
vezeték megfelel-e az összes |
konnektor közelébe helyezze, |
paraméterekkel rendelkező |
megsérüljön vagy elkopjon. |
egységet másolás, nyomtatás |
Más kábel használata tüzet |
vonatkozó helyi szabványnak. |
ahonnan könnyen ki lehet |
hálózati feszültséget |
|
vagy beolvasás közben. |
vagy áramütést okozhat. |
|
húzni a tápkábelt. |
használjon. |
|
|
Ne használja a kábelt más |
|
|
|
|
|
berendezéssel. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Používajte iba napájací kábel, |
Uistite sa, že napájací kábel |
Umiestnite tlačiareň blízko |
Používajte iba ten zdroj |
Nevystavujte napájací kábel |
Pri kopírovaní, tlači alebo |
ktorý bol dodaný s tlačiarňou. |
spĺňa všetky príslušné miestne |
sieťovej zásuvky, kde bude |
napájania, ktorý je uvedený |
poškodeniu ani oderu. |
skenovaní neotvárajte jednotku |
Používanie iného kábla |
bezpečnostné normy. |
možné napájací kábel ľahko |
na štítku. |
|
skenera. |
môže spôsobiť požiar alebo |
|
odpojiť. |
|
|
|
zranenie elektrickým prúdom. |
|
|
|
|
|
Nepoužívajte tento kábel s |
|
|
|
|
|
iným zariadením. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nie stosuj w pobliżu drukarki |
Z wyjątkiem przypadków |
Trzymaj pojemniki z tuszem |
Jeżeli tusz pobrudzi twoją |
Nie należy wstrząsać |
Usuwając pojemnik w celu |
||||||||||
produktów w aerozolu, |
omówionym w dokumentacji, |
poza zasięgiem dzieci. Nie |
skórę, spłucz go wodą z |
pojemnikami z tuszem po |
późniejszego użycia, chroń |
||||||||||
zawierających łatwopalne gazy. |
nie próbuj naprawiać samemu |
połykaj tuszu. |
mydłem. Jeżeli dostanie się do |
otwarciu opakowania, gdyż |
strefę doprowadzania tuszu |
||||||||||
Grozi to pożarem. |
drukarki. |
|
oczu, natychmiast przepłucz je |
może to spowodować wyciek. |
przed brudem i kurzem oraz |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
wodą. Jeżeli nadal odczuwać |
|
przechowuj pojemnik w |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
będziesz dyskomfort lub |
|
tych samych warunkach co |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
problemy ze wzrokiem, zgłoś |
|
drukarkę. Nie dotykaj otworu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
się natychmiast do lekarza. |
|
doprowadzającego tusz oraz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
jego okolic. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nepoužívejte aerosolové |
S výjimkou případů, které |
Uchovávejte kazety s |
Pokud se vám inkoust dostane |
Netřeste kazetami s inkoustem |
Pokud vyjmete kazetu s |
||||||||||
výrobky, které obsahují hořlavé |
jsou specificky vysvětleny v |
inkoustem mimo dosah dětí a |
na kůži, omyjte ho mýdlem a |
po otevření jejich balení, může |
inkoustem pro pozdější použití, |
||||||||||
plyny, uvnitř nebo v okolí |
dokumentaci, se nepokoušejte |
inkoust nepijte. |
vodou. Pokud se vám dostane |
to způsobit únik inkoustu. |
chraňte oblast přívodu inkoustu |
||||||||||
tiskárny. Jejich použití může |
provádět servis tiskárny sami. |
|
do očí, okamžitě je vypláchněte |
|
před nečistotami a prachem a |
||||||||||
způsobit požár. |
|
|
|
|
|
|
|
|
vodou. Pokud máte stále potíže |
|
uložte ji ve stejném prostředí |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
nebo problémy s viděním, |
|
jako tiskárnu. Nedotýkejte se |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vyhledejte okamžitě lékaře. |
|
místa pro přívod inkoustu ani |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
okolní oblasti. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ne használjon a nyomtató |
A dokumentációban |
Tartsa távol a tintapatronokat |
Ha festék kerül a bőrére, mossa |
Ne rázza meg a |
Ha későbbi felhasználás |
||||||||||
belsejében vagy közelében |
ismertetett eseteket kivéve |
a kisgyermekektől, és ne igya |
le szappannal és vízzel. Ha a |
tintapatronokat, ha már |
céljából kiveszi a tintapatront, |
||||||||||
gyúlékony gázokat tartalmazó |
ne próbálkozzon a nyomtató |
meg a tintát. |
szemébe kerül, azonnal öblítse |
kivette őket a csomagolásából, |
óvja a tintaátömlő nyílást a |
||||||||||
aeroszolos termékeket. Az ilyen |
megjavításával. |
|
ki bő vízzel. Ha még mindig |
különben a tinta kifolyhat. |
portól és szennyeződésektől, |
||||||||||
termékek használata tüzet |
|
|
|
|
|
|
|
|
kényelmetlenül érzi magát, |
|
és ugyanabban a környezetben |
||||
idézhet elő. |
|
|
|
|
|
|
|
|
vagy látási zavarai vannak, |
|
tárolja, mint a nyomtatót. Ne |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
azonnal forduljon orvoshoz. |
|
érjen a tintaátömlő nyíláshoz és |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a környékéhez. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vo vnútri alebo okolo tlačiarne |
Okrem prípadov vyslovene |
Uchovávajte atramentové |
Ak sa vám atrament dostane |
Po otvorení balení netraste |
Ak vyberiete atramentovú |
||||||||||
nepoužívajte aerosólové |
uvedených v dokumentácii sa |
kazety mimo dosahu detí a |
na pokožku, umyte ho mydlom |
atramentovými kazetami. Môže |
kazetu na neskoršie použitie, |
||||||||||
produkty, ktoré obsahujú |
nepokúšajte sami opravovať |
nepite atrament. |
a vodou. Ak sa vám dostane |
začať unikať atrament. |
chráňte oblasť dodávania |
||||||||||
horľavé plyny. Môžete tým |
tlačiareň. |
|
do očí, ihneď ho vypláchnite |
|
atramentu pred znečistením |
||||||||||
spôsobiť požiar. |
|
|
|
|
|
|
|
|
vodou. Ak sa stále necítite |
|
a prachom a uložte ju v |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dobre alebo máte problémy so |
|
rovnakom prostredí ako |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
zrakom, navštívte ihneď lekára. |
|
tlačiareň. Nedotýkajte sa otvoru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dodávania atramentu alebo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
okolitej oblasti. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Przewodnik po panelu sterowania Průvodce ovládacím panelem Útmutató a kezelőpanel használatához Sprievodca ovládacím panelom
a |
b |
c |
d |
e |
POn |
r• JCopy |
Print photos |
Index Sheet |
uScan |
Włącza/wyłącza |
Kopiowanie zdjęć/ |
Oglądanie i drukowanie |
Drukowanie zdjęć |
Skanowanie i |
drukarkę. |
dokumentów. |
zdjęć. |
z użyciem arkusza |
zapisywanie |
|
|
|
indeksu. |
dokumentów. |
Zapnutí/vypnutí |
Slouží k výběru |
Slouží k prohlížení a |
Slouží k tisku fotografií |
Slouží ke skenování a |
tiskárny. |
kopírování fotografií/ |
tisku fotografií. |
pomocí rejstříku. |
ukládání dokumentů. |
|
dokumentů. |
|
|
|
Be-/kikapcsolja a |
Fényképek/ |
Fényképek |
Fényképek indexlappal |
Dokumentumok |
nyomtatót. |
dokumentumok |
megtekintésére és |
történő nyomtatására |
szkennelésére és |
|
másolására szolgál. |
nyomtatására szolgál. |
szolgál. |
mentésére szolgál. |
Zapína/vypína tlačiareň. |
Vyberá kopírovanie |
Vyberá náhľad a tlač |
Vyberá tlač fotografií |
Vyberá skenovanie a |
|
fotografií/dokumentov. |
fotografií. |
pomocou indexu. |
ukladanie dokumentov. |
Wygląd panelu sterowania różni się w zależności od regionu.
Design ovládacího panelu se liší podle oblasti.
A kezelőpanel kialakítása földrajzi helytől függően változik.
Vzhľad ovládacieho panela sa líši podľa oblasti.
f |
g |
h |
i |
j |
k |
+, - |
oCopy |
l, r |
Paper select |
xStart |
yStop/Clear |
Ustawianie liczby kopii. |
Zmiana ustawień |
Wybór zdjęć i menu. |
Wybór między papierem |
Rozpoczęcie kopiowania/ |
Zatrzymanie kopiowania/ |
|
powiększenia dla |
|
zwykłym A4 a papierem |
drukowania. |
drukowania lub |
|
kopiowania. |
|
fotograficznym |
|
wyzerowanie ustawień. |
|
|
|
10×15/4”×6” dla papieru w |
|
|
|
|
|
podajniku. |
|
|
Nastavení počtu kopií. |
Slouží ke změně nastavení |
Výběr fotografií a nabídek. |
Slouží k výběru mezi |
Spuštění kopírování/ tisku. |
Zastavení kopírování/tisku |
|
zoomu pro kopírování. |
|
obyčejným papírem A4 |
|
nebo resetování nastavení. |
|
|
|
a fotografickým papírem |
|
|
|
|
|
10×15/4”×6” pro papír |
|
|
|
|
|
vložený v podavači listů. |
|
|
A példányszám beállítása. |
Módosítja a másoláshoz |
Kijelöli a fényképeket és a |
A4-es normál papír és |
Másolni/ nyomtatni kezd. |
Leállítja a másolást/ |
|
tartozó nagyítási/ |
menüket. |
10×15/4”×6” fotópapír |
|
nyomtatást vagy |
|
kicsinyítési beállításokat. |
|
közötti választásra szolgál |
|
visszaállítja a beállításokat. |
|
|
|
attól függően, hogy mit |
|
|
|
|
|
töltött a lapadagolóba. |
|
|
Určuje počet kópií. |
Mení nastavenie zoomu |
Vyberá fotografie a |
Vyberá medzi štandardným |
Spúšťa kopírovanie/tlač. |
Zastavuje kopírovanie/ |
|
pre kopírovanie. |
ponuky. |
papierom A4 a |
|
tlač alebo obnovuje |
|
|
|
fotografickým papierom |
|
nastavenia. |
|
|
|
10×15/4”×6” z papiera |
|
|
|
|
|
vloženého v podávači listov. |
|
|
Korzystanie z ekranu LCD |
Funkcja oszczędzania energii |
Používání displeje LCD |
Funkce úsporného režimu |
Az LCD-kijelző használata |
Energiatakarékos funkció |
Používanie LCD displeja |
Funkcia úspory energie |
a |
b |
Użyj Copies + lub -, aby |
Naciśnij l lub r, aby wybrać |
ustawić liczbę kopii. |
ustawienia lub zmienić |
|
wyświetlane zdjęcie na |
|
ekranie LCD. |
Pomocí Copies + nebo |
Stisknutím l nebo r vyberte |
- nastavte počet kopií. |
položku nastavení nebo |
|
změňte fotografii zobrazenou |
|
na LCD obrazovce. |
Használja a Copies + vagy |
Nyomja meg a l vagy a r |
- gombot a másolatok |
gombot a beállítási elem |
számának beállításához. |
kiválasztásához, vagy az LCD |
|
képernyőn megjelenített |
|
fénykép megváltoztatásához. |
Pomocou tlačidla Copies + |
Stlačením tlačidla l alebo r |
alebo - nastavte počet kópií. |
vyberiete položku nastavenia |
|
alebo zmeníte fotografiu |
|
zobrazenú na LCD displeji. |
Po 13 minutach nieaktywności urządzenia, ekran zostanie wyłączony, aby oszczędzać energię. Naciśnij dowolny przycisk (z wyjątkiem P On), aby powrócić do poprzedniego ekranu.
Po 13 minutách nečinnosti se displej vypne pro snížení spotřeby. Stisknutím libovolného tlačítka (vyjma tlačítka P On) obnovíte předchozí stav displeje.
13 percnyi tétlenség után a kijelző elsötétül, hogy energiát takarítson meg. Ha vissza szeretné állítani a kijelzőt a korábbi állapotba, nyomja meg bármely gombot (a P On kivételével).
Po 13 minútach nečinnosti sa displej stmaví, aby šetril energiu. Stlačením ktoréhokoľvek tlačidla (okrem tlačidla P On) vrátite obrazovku do predchádzajúceho stavu.
10
Obsługa nośników Manipulace s médii Hordozók kezelése Manipulácia s médiami
11
Wybór papieru Výběr papíru
A papír kiválasztása Výber papiera
Dostępność papierów specjalnych zależy od regionu.
Dostupnost speciálních papírů se liší podle oblasti.
Nem mindegyik speciális papír érhető el minden földrajzi területen.
Dostupnosť špeciálneho papiera sa líši podľa oblasti.
|
Jeżeli chcesz |
Wybierz na panelu |
Pojemność (w |
|
drukować na tym |
kontrolnym |
arkuszach) |
|
papierze... *³ |
|
|
|
|
|
|
a |
Zwykły papier |
A4 |
[12 mm] *¹ *² |
|
|
Zwykły papier |
|
|
|
|
|
b |
Jasnobiały papier |
A4 |
80 *² |
|
do drukarek |
Zwykły papier |
|
|
atramentowych Epson |
|
|
|
|
|
|
c |
Wysokiej jakości |
A4 |
80 *² |
|
papier do drukarek |
Zwykły papier |
|
|
atramentowych |
|
|
|
Epson |
|
|
|
|
|
|
d |
Wysokiej jakości |
10×15/4”×6” |
20 |
|
błyszczący papier |
Papier |
|
|
fotograficzny |
fotograficzny |
|
|
Epson |
|
|
|
|
|
|
e |
Wysokiej jakości |
10×15/4”×6” |
20 |
|
półbłyszczący |
Papier |
|
|
papier |
fotograficzny |
|
|
fotograficzny |
|
|
|
Epson |
|
|
|
|
|
|
f |
Wysokobłyszczący |
10×15/4”×6” |
20 |
|
papier |
Papier |
|
|
fotograficzny |
fotograficzny |
|
|
Epson |
|
|
|
|
|
|
g |
Błyszczący papier |
10×15/4”×6” |
20 |
|
fotograficzny |
Papier |
|
|
Epson |
fotograficzny |
|
|
|
|
|
h |
Papier |
10×15/4”×6” |
20 |
|
fotograficzny |
Papier |
|
|
Epson |
fotograficzny |
|
|
|
|
|
*1 Papier o gramaturze 64 do 90 g/m².
*2 30 arkuszy papierów zadrukowanych już po jednej stronie.
*3 Nazwy angielskie rodzajów papieru przedstawia tabela po prawej stronie.
|
Pokud chcete |
Na ovládacím |
Kapacita pro |
|
tisknout na tento |
panelu zvolte toto |
vkládání (listy) |
|
papír... *³ |
|
|
|
|
|
|
a |
Obyčejný papír |
A4 |
[12 mm] *¹ *² |
|
|
Obyčejný papír |
|
|
|
|
|
b |
Epson Zářivě bílý |
A4 |
80 *² |
|
inkoustový papír |
Obyčejný papír |
|
|
|
|
|
c |
Epson Obyčejný |
A4 |
80 *² |
|
inkoustový papír |
Obyčejný papír |
|
|
Premium |
|
|
|
|
|
|
d |
Epson Lesklý |
10×15/4”×6” |
20 |
|
fotografický papír |
Fotografický papír |
|
|
Premium |
|
|
|
|
|
|
e |
Epson Pololesklý |
10×15/4”×6” |
20 |
|
fotografický papír |
Fotografický papír |
|
|
Premium |
|
|
|
|
|
|
f |
Epson Zcela lesklý |
10×15/4”×6” |
20 |
|
fotografický papír |
Fotografický papír |
|
|
|
|
|
g |
Epson Lesklý |
10×15/4”×6” |
20 |
|
fotografický papír |
Fotografický papír |
|
|
|
|
|
h |
Epson Fotografický |
10×15/4”×6” |
20 |
|
papír |
Fotografický papír |
|
|
|
|
|
*1 Papír s hmotností 64 až 90 g/m².
*2 30 listů papíru, které jsou již z jedné strany potištěny. *3 Anglické názvy papírů viz tabulka na pravé straně.
12
|
Ha nyomtatni |
Válassza ezt a |
Betöltési kapacitás |
|
szeretne erre a |
kezelőpanelen |
(lapok) |
|
papírra... *³ |
|
|
|
|
|
|
a |
Sima papír |
A4 |
[12 mm] *¹ *² |
|
|
Normál papír |
|
|
|
|
|
b |
Epson Hófehér |
A4 |
80 *² |
|
tintasugaras papír |
Normál papír |
|
|
|
|
|
c |
Epson Prémium |
A4 |
80 *² |
|
tintasugaras |
Normál papír |
|
|
normál papír |
|
|
|
|
|
|
d |
Epson Prémium |
10×15/4”×6” |
20 |
|
fényes fotópapír |
Fotópapír |
|
|
|
|
|
e |
Epson Prémium |
10×15/4”×6” |
20 |
|
félfényes fotópapír |
Fotópapír |
|
|
|
|
|
f |
Epson Ultrafényes |
10×15/4”×6” |
20 |
|
fotópapír |
Fotópapír |
|
|
|
|
|
g |
Epson Fényes |
10×15/4”×6” |
20 |
|
fotópapír |
Fotópapír |
|
|
|
|
|
h |
Epson Fotópapír |
10×15/4”×6” |
20 |
|
|
Fotópapír |
|
|
|
|
|
*1 64 - 90 g/m² súlyú papír.
*2 30 lap olyan papírból, aminek egyik oldalára már van nyomatva.
*3 Az angol papírnevekkel kapcsolatos részletekért lásd a jobb oldali táblázatot.
|
Ak chcete tlačiť na |
Na ovládacom |
Kapacita |
|
tento papier... *³ |
paneli zvoľte toto |
vkladania (hárky) |
|
|
|
|
a |
Štandardný papier |
A4 |
[12 mm] *¹ *² |
|
|
Štandardný papier |
|
|
|
|
|
b |
Epson Žiarivo |
A4 |
80 *² |
|
biely papier pre |
Štandardný papier |
|
|
atramentovú |
|
|
|
tlačiareň |
|
|
|
|
|
|
c |
Epson Štandardný |
A4 |
80 *² |
|
papier Premium |
Štandardný papier |
|
|
pre atramentovú |
|
|
|
tlačiareň |
|
|
|
|
|
|
d |
Epson Lesklý |
10×15/4”×6” |
20 |
|
fotografický papier |
Fotografický |
|
|
Premium |
papier |
|
|
|
|
|
e |
Epson Pololesklý |
10×15/4”×6” |
20 |
|
fotografický papier |
Fotografický |
|
|
Premium |
papier |
|
|
|
|
|
f |
Epson Ultra lesklý |
10×15/4”×6” |
20 |
|
fotografický papier |
Fotografický |
|
|
|
papier |
|
|
|
|
|
g |
Epson Lesklý |
10×15/4”×6” |
20 |
|
fotografický papier |
Fotografický |
|
|
|
papier |
|
|
|
|
|
h |
Epson Fotografický |
10×15/4”×6” |
20 |
|
papier |
Fotografický |
|
|
|
papier |
|
|
|
|
|
*1 Papier s gramážou od 64 do 90 g/m².
*2 30 hárkov pre papier, ktorý už obsahuje výtlačok na jednej strane.
*3 Anglické názvy papiera nájdete v tabuľke vpravo.
a |
Plain paper |
|
|
|
|
|
|
b |
Epson Bright White |
|
|
|
Ink Jet Paper |
|
|
|
|
|
|
c |
Epson Premium Ink |
|
|
|
Jet Plain Paper |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
d |
Epson Premium |
|
|
|
Glossy Photo Paper |
|
|
|
|
|
|
e |
Epson Premium |
|
|
|
Semigloss Photo |
|
|
|
Paper |
|
|
|
|
|
|
f |
Epson Ultra Glossy |
|
|
|
Photo Paper |
|
|
|
|
|
|
g |
Epson Glossy |
|
|
|
Photo Paper |
|
|
|
|
|
|
h |
Epson Photo Paper |
|
|
|
|
|
|
13
Ładowanie papieru Vkládání papíru Papír betöltése Vkladanie papiera
A |
Q |
|
Jeśli używasz papieru Legal, |
|
przeczytaj elektroniczny |
|
Przewodnik użytkownika. |
|
Při použití papíru velikosti Legal |
|
se podívejte do online Uživatelská |
|
příručka. |
|
A Legal méretű papír használata |
|
esetén lásd az on-line Használati |
|
útmutató megfelelő fejezeteit. |
Otwórz i wysuń. Otevřete a vysuňte.
Nyissa ki, és csúsztassa kifelé. Otvorte a vytiahnite.
Pri používaní papiera formátu Legal si pozrite on-line dokument Používateľská príručka.
B |
Przesuń do przodu.
Překlopte dopředu.
Hajtsa előre.
Otočte dopredu.
C |
D |
Umieść stroną drukowaną do góry. |
Dopasuj. |
Vložte tisknutelnou stranou směrem |
Upevněte. |
|
nahoru. |
Betesz. |
|
Nyomtatandó oldalával felfelé töltse |
||
Zarovnajte. |
||
be. |
||
|
Vložte stranou pre tlač nahor.
Q
Poziom papieru nie może przekraczać oznaczenia H na prowadnicy.
Nevkládejte papír nad H značku šipky uvnitř vodítka okraje.
Ne töltse a papírt a papírvezetők belsejében található nyíl H fölé.
Nevkladajte papier nad značku so šípkou H nachádzajúcu sa na vnútornej časti vodidla papiera.
Q
Nie korzystaj z papieru perforowanego.
Nepoužívejte papír s děrami pro sešívání.
Ne használjon olyan papírt, amelyen kötési lyukak vannak.
Nepoužívajte papier s dierami do zakladača.
14
Q
Wyrównaj krawędzie papieru przed załadowaniem.
Před vložením zarovnejte rohy papíru.
Betöltés előtt igazítsa el a papír széleit.
Pred vložením zarovnajte okraje papiera.
15
Wkładanie karty pamięci
Vložení paměťové karty
A memóriakártya behelyezése
Vloženie pamäťovej karty
A B
Włóż jedną kartę.
Vložte jednu kartu současně. Egyszerre egy kártyát helyezzen be. Naraz vložte jednu kartu.
Sprawdź, czy lampka nie gaśnie.
Zkontrolujte, zda indikátor zůstane svítit.
Győződjön meg arról, hogy a jelzőfény égve marad-e.
Skontrolujte, či kontrolka svieti.
c
Nie wkładaj karty pamięci do gniazda na siłę. Nie dociskaj karty do końca.
Nezkoušejte zasunovat silou kartu do slotu úplně. Neměla by být úplně zasunuta.
Ne próbálja meg teljesen beerőltetni a kártyát a résbe. Nem kell, hogy teljesen be legyen helyezve.
Nepokúšajte sa silou zasunúť kartu na doraz do otvoru. Nesmie byť úplne zasunutá.
Wyjmowanie karty pamięci
Vyjmutí karty paměťová karta
A memóriakártya eltávolítása
Vybratie pamäťovej karty
A B Q
Sprawdź, czy lampka nie gaśnie.
Zkontrolujte, zda indikátor zůstane svítit.
Győződjön meg arról, hogy a jelzőfény égve marad-e.
Skontrolujte, či kontrolka svieti.
|
|
Świeci się |
Miga |
|
|
Svítí |
Bliká |
|
|
Világít |
Villog |
|
|
Svieti |
Bliká |
|
|
Wyjmij.
Vyjměte.
Távolítsa el.
Vyberte.
16