O przewodniku
O této příručce
Tudnivalók az útmutatóról
O tejto príručke
Podczas czytania instrukcji postępuj zgodnie z niniejszymi wskazówkami:
Během čtení pokynů dodržujte tyto zásady:
Az utasítások olvasása közben kövesse az alábbi útmutatásokat:
Dodržujte tieto pokyny:
Ostrzeżenie:
Zwracać uwagę na ostrzeżenia,
aby uniknąć obrażeń ciała.
Varování:
Varování je nutno pečlivě
dodržovat, aby se předešlo
zranění.
Figyelmeztetés:
Az ilyen gyelmeztetéseket a testi
sérülések elkerülése érdekében
gondosan be kell tartani.
Výstraha:
Výstrahy je potrebné plne
dodržiavať, aby sa predišlo
telesným zraneniam.
2
wc
Przestroga:
Zwracać uwagę, aby zapobiec
uszkodzeniom sprzętu.
Upozornění:
Upozornění je třeba sledovat,
aby se zabránilo poškození
zařízení.
Figyelem!
Az ilyen óvintézkedéseket
a berendezés sérüléseinek
elkerülése végett kell betartani.
Upozornenie:
Upozornenia je nutné dodržovať,
aby sa predišlo poškodeniu
zariadenia.
Należy ich przestrzegać, aby
uniknąć obrażeń ciała i zapobiec
uszkodzeniom sprzętu.
Je třeba sledovat, aby se
zabránilo zranění a poškození
zařízení.
Figyelni kell rájuk, hogy
elkerüljük a sérüléseket és a
készülék meghibásodását.
Musíte dodržovať, aby ste
predišli telesnému zraneniu a
poškodeniu zariadenia.
QR&
Uwaga:
Zawierają ważne informacje
i wskazówki odnośnie
użytkowania drukarki.
Poznámka:
Poznámky obsahují důležité
informace a rady pro používání
tiskárny.
Megjegyzés:
A megjegyzések fontos információkat
és tippeket tartalmaznak a nyomtató
használatáról.
Poznámka:
Poznámky obsahujú dôležité
informácie a rady ohľadom
používania tlačiarne.
Wskazuje na numer strony, na
której można znaleźć dodatkowe
informacje.
Označuje číslo stránky, kde lze
nalézt dodatečné informace.
Azt az oldalszámot jelzi, ahol
további információk találhatók.
Označuje číslo strany, kde
môžete nájsť ďalšie informácie.
Uwaga dotycząca praw autorskich
Odkaz na autorské právo
Copyright tájékoztató
Upozornenie o autorskom práve
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior
written permission of Seiko Epson Corporation. The information contained herein is designed only for use with this product. Epson is not responsible for any use of this information as applied to other
printers.
Neither Seiko Epson Corporation nor its aliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of
accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and
maintenance instructions.
Seiko Epson Corporation shall not be liable for any damages or problems arising from the use of any options or any consumable products other than those designated as Original Epson Products or Epson
Approved Products by Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation shall not be held liable for any damage resulting from electromagnetic interference that occurs from the use of any interface cables other than those designated as Epson Approved
Products by Seiko Epson Corporation.
EPSON and EPSON STYLUS® are registered trademarks, and Exceed Your Vision is trademark of Seiko Epson Corporation.
SDHC™ is a trademark.
Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG Duo, Memory Stick M icro, MagicGate Memory Stick, and MagicGate Memory Stick Duo are trademarks
of Sony Corporation.
xD-Picture Card™ is a trademark of Fuji Photo Film Co., Ltd.
General Notice: Other product names used herein are for identication purposes only and may be trademarks of their respective owners. Epson disclaims any and all rights in those marks.
3
Spis treści
PL
Ważne instrukcje bezpieczeństwa ....................................................................................................................6
Przewodnik po panelu sterowania....................................................................................................................8
Korzystanie z ekranu LCD ...................................................................................................................................10
Funkcja oszczędzania energii ............................................................................................................................10
Zmiana języka i zerowanie ............................................................................................................................34
Rozwiązywanie problemów
Komunikaty o błędach/ostrzeżeniach ......................................................................................................36
Wymiana pojemników z tuszem .................................................................................................................40
Problemy z jakością druku/układem .........................................................................................................47
Kontakt z biurem obsługi klienta ................................................................................................................51
Obsah
CS
Důležité bezpečnostní pokyny ........................................................................................................................... 6
Používání displeje LCD ........................................................................................................................................10
Funkce úsporného režimu .................................................................................................................................10
Umístění originálů ............................................................................................................................................18
Kopírování/tisk/skenování
Kopírování fotograí nebo dokumentů....................................................................................................20
Tisk fotograí ze stránky miniatur...............................................................................................................24
Skenování do počítače ....................................................................................................................................27
Údržba
Kontrola/čištění tiskové hlavy ......................................................................................................................30
Zarovnání tiskové hlavy ..................................................................................................................................32
Změna jazyka a resetování ............................................................................................................................34
Řešení problémů
Chybové/výstražné zprávy ............................................................................................................................36
Výměna kazet s inkoustem............................................................................................................................40
Problémy s kvalitou/rozvržením tisku ....................................................................................................... 47
Kontaktování zákaznické podpory .............................................................................................................51
4
Tartalom
HU
Fontos biztonsági előírások ................................................................................................................................. 6
Útmutató a kezelőpanel használatához .......................................................................................................... 8
Az LCD-kijelző használata...................................................................................................................................10
A papír kiválasztása .......................................................................................................................................... 12
A memóriakártya behelyezése ....................................................................................................................16
Az eredetik elhelyezése ..................................................................................................................................18
Másolás/Nyomtatás/Szkennelés
Fényképek vagy dokumentumok másolása ...........................................................................................20
A nyomtatófej ellenőrzése/ tisztítása ........................................................................................................30
A nyomtatófej igazítása .................................................................................................................................. 32
Nyelv módosítása és Beállítások alapértelmezett értékre történő visszaállítása ......................34
A problémák megoldása
Hiba- és gyelmeztető üzenetek ...............................................................................................................36
A tintapatronok cseréje ..................................................................................................................................40
A nyomtatási minőséggel és az elrendezéssel kapcsolatos problémák .......................................47
Az ügyfélszolgálat elérhetősége .................................................................................................................51
Obsah
SK
Dôležité bezpečnostné pokyny ......................................................................................................................... 6
Používanie LCD displeja ...................................................................................................................................... 10
Funkcia úspory energie ....................................................................................................................................... 10
Manipulácia s médiami
Výber papiera .....................................................................................................................................................12
Tlač fotograí z indexu ....................................................................................................................................24
Skenovanie do počítača .................................................................................................................................27
Údržba
Kontrola/čistenie tlačovej hlavy ..................................................................................................................30
Zarovnanie tlačovej hlavy ..............................................................................................................................32
Zmena jazyka a obnovenie nastavení .......................................................................................................34
Problémy s kvalitou tlače/rozložením ....................................................................................................... 47
Kontaktovanie zákazníckej podpory .........................................................................................................51
5
Ważne instrukcje bezpieczeństwa
Důležité bezpečnostní pokyny
Fontos biztonsági előírások
Dôležité bezpečnostné pokyny
Stosuj jedynie kabel zasilający
dostarczony razem z drukarką.
Użycie innego kabla powoduje
ryzyko pożaru lub porażenia
prądem. Nie stosuj kabla do
innych urządzeń.
Používejte pouze napájecí
šňůru, která je dodávána s
tiskárnou. Použití jiné šňůry
může způsobit požár nebo
úraz elektrickým proudem.
Nepoužívejte šňůru s žádným
jiným zařízením.
A nyomtatóhoz csak a
mellékelt tápkábelt használja.
Más kábel használata tüzet
vagy áramütést okozhat.
Ne használja a kábelt más
berendezéssel.
Používajte iba napájací kábel,
ktorý bol dodaný s tlačiarňou.
Používanie iného kábla
môže spôsobiť požiar alebo
zranenie elektrickým prúdom.
Nepoužívajte tento kábel s
iným zariadením.
6
Upewnij się, że przewód
zasilający spełnia wszystkie
odpowiednie lokalne standardy
bezpieczeństwa.
Ujistěte se, že napájecí šňůra
splňuje všechny příslušné
místní bezpečnostní normy.
Ellenőrizze, hogy az elektromos
vezeték megfelel-e az összes
vonatkozó helyi szabványnak.
Uistite sa, že napájací kábel
spĺňa všetky príslušné miestne
bezpečnostné normy.
Umieść drukarkę w pobliżu
gniazdka elektrycznego, z
którego łatwo wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego.
Umístěte tiskárnu do blízkosti
elektrické zásuvky, ze které lze
napájecí šňůru snadno odpojit.
A nyomtatót olyan fali
konnektor közelébe helyezze,
ahonnan könnyen ki lehet
húzni a tápkábelt.
Umiestnite tlačiareň blízko
sieťovej zásuvky, kde bude
možné napájací kábel ľahko
odpojiť.
Korzystaj jedynie ze źródła
zasilania wskazanego na
etykiecie.
Používejte pouze typ
napájecího zdroje, který je
označený na štítku.
Csak a nyomtatón feltüntetett
paraméterekkel rendelkező
hálózati feszültséget
használjon.
Používajte iba ten zdroj
napájania, ktorý je uvedený
na štítku.
Uważaj, by nie uszkodzić lub
naciąć przewodu zasilającego.
Nepřipusťte poškození nebo
roztřepení napájecí šňůry.
Ne hagyja, hogy a tápkábel
megsérüljön vagy elkopjon.
Nevystavujte napájací kábel
poškodeniu ani oderu.
Nie otwieraj jednostki
skanującej w czasie
kopiowania, drukowania i
skanowania.
Neotevírejte skener během
kopírování, tisku nebo
skenování.
Ne nyissa ki a lapolvasó
egységet másolás, nyomtatás
vagy beolvasás közben.
Pri kopírovaní, tlači alebo
skenovaní neotvárajte jednotku
skenera.
Nie stosuj w pobliżu drukarki
produktów w aerozolu,
zawierających łatwopalne gazy.
Grozi to pożarem.
Nepoužívejte aerosolové
výrobky, které obsahují hořlavé
plyny, uvnitř nebo v okolí
tiskárny. Jejich použití může
způsobit požár.
Ne használjon a nyomtató
belsejében vagy közelében
gyúlékony gázokat tartalmazó
aeroszolos termékeket. Az ilyen
termékek használata tüzet
idézhet elő.
Vo vnútri alebo okolo tlačiarne
nepoužívajte aerosólové
produkty, ktoré obsahujú
horľavé plyny. Môžete tým
spôsobiť požiar.
Z wyjątkiem przypadków
omówionym w dokumentacji,
nie próbuj naprawiać samemu
drukarki.
S výjimkou případů, které
jsou specicky vysvětleny v
dokumentaci, se nepokoušejte
provádět servis tiskárny sami.
A dokumentációban
ismertetett eseteket kivéve
ne próbálkozzon a nyomtató
megjavításával.
Okrem prípadov vyslovene
uvedených v dokumentácii sa
nepokúšajte sami opravovať
tlačiareň.
Trzymaj pojemniki z tuszem
poza zasięgiem dzieci. Nie
połykaj tuszu.
Uchovávejte kazety s
inkoustem mimo dosah dětí a
inkoust nepijte.
Tartsa távol a tintapatronokat
a kisgyermekektől, és ne igya
meg a tintát.
Uchovávajte atramentové
kazety mimo dosahu detí a
nepite atrament.
Jeżeli tusz pobrudzi twoją
skórę, spłucz go wodą z
mydłem. Jeżeli dostanie się do
oczu, natychmiast przepłucz je
wodą. Jeżeli nadal odczuwać
będziesz dyskomfort lub
problemy ze wzrokiem, zgłoś
się natychmiast do lekarza.
Pokud se vám inkoust dostane
na kůži, omyjte ho mýdlem a
vodou. Pokud se vám dostane
do očí, okamžitě je vypláchněte
vodou. Pokud máte stále potíže
nebo problémy s viděním,
vyhledejte okamžitě lékaře.
Ha festék kerül a bőrére, mossa
le szappannal és vízzel. Ha a
szemébe kerül, azonnal öblítse
ki bő vízzel. Ha még mindig
kényelmetlenül érzi magát,
vagy látási zavarai vannak,
azonnal forduljon orvoshoz.
Ak sa vám atrament dostane
na pokožku, umyte ho mydlom
a vodou. Ak sa vám dostane
do očí, ihneď ho vypláchnite
vodou. Ak sa stále necítite
dobre alebo máte problémy so
zrakom, navštívte ihneď lekára.
Nie należy wstrząsać
pojemnikami z tuszem po
otwarciu opakowania, gdyż
może to spowodować wyciek.
Netřeste kazetami s inkoustem
po otevření jejich balení, může
to způsobit únik inkoustu.
Ne rázza meg a
tintapatronokat, ha már
kivette őket a csomagolásából,
különben a tinta kifolyhat.
Po otvorení balení netraste
atramentovými kazetami. Môže
začať unikať atrament.
Usuwając pojemnik w celu
późniejszego użycia, chroń
strefę doprowadzania tuszu
przed brudem i kurzem oraz
przechowuj pojemnik w
tych samych warunkach co
drukarkę. Nie dotykaj otworu
doprowadzającego tusz oraz
jego okolic.
Pokud vyjmete kazetu s
inkoustem pro pozdější použití,
chraňte oblast přívodu inkoustu
před nečistotami a prachem a
uložte ji ve stejném prostředí
jako tiskárnu. Nedotýkejte se
místa pro přívod inkoustu ani
okolní oblasti.
Ha későbbi felhasználás
céljából kiveszi a tintapatront,
óvja a tintaátömlő nyílást a
portól és szennyeződésektől,
és ugyanabban a környezetben
tárolja, mint a nyomtatót. Ne
érjen a tintaátömlő nyíláshoz és
a környékéhez.
Ak vyberiete atramentovú
kazetu na neskoršie použitie,
chráňte oblasť dodávania
atramentu pred znečistením
a prachom a uložte ju v
rovnakom prostredí ako
tlačiareň. Nedotýkajte sa otvoru
dodávania atramentu alebo
okolitej oblasti.
7
Przewodnik po panelu sterowania
Průvodce ovládacím panelem
Útmutató a kezelőpanel használatához
Sprievodca ovládacím panelom
abcde
P On
Włącza/wyłącza
drukarkę.
Zapnutí/vypnutí
tiskárny.
Be-/kikapcsolja a
nyomtatót.
Zapína/vypína tlačiareň. Vyberá kopírovanie
r • J Copy
Kopiowanie zdjęć/
dokumentów.
Slouží k výběru
kopírování fotograí/
dokumentů.
Fényképek/
dokumentumok
másolására szolgál.
fotograí/dokumentov.
Print photos
Oglądanie i drukowanie
zdjęć.
Slouží k prohlížení a
tisku fotograí.
Fényképek
megtekintésére és
nyomtatására szolgál.
Vyberá náhľad a tlač
fotograí.
Index Sheet
Drukowanie zdjęć
z użyciem arkusza
indeksu.
Slouží k tisku fotograí
pomocí rejstříku.
Fényképek indexlappal
történő nyomtatására
szolgál.
Vyberá tlač fotograí
pomocou indexu.
u Scan
Skanowanie i
zapisywanie
dokumentów.
Slouží ke skenování a
ukládání dokumentů.
Dokumentumok
szkennelésére és
mentésére szolgál.
Vyberá skenovanie a
ukladanie dokumentov.
8
Wygląd panelu sterowania różni się w zależności od regionu.
Design ovládacího panelu se liší podle oblasti.
A kezelőpanel kialakítása földrajzi helytől függően változik.
Vzhľad ovládacieho panela sa líši podľa oblasti.
fghijk
+, -
Ustawianie liczby kopii.Zmiana ustawień
Nastavení počtu kopií.Slouží ke změně nastavení
A példányszám beállítása.Módosítja a másoláshoz
Určuje počet kópií.Mení nastavenie zoomu
o Copy
powiększenia dla
kopiowania.
zoomu pro kopírování.
tartozó nagyítási/
kicsinyítési beállításokat.
pre kopírovanie.
l, r
Wybór zdjęć i menu.Wybór między papierem
Výběr fotograí a nabídek.Slouží k výběru mezi
Kijelöli a fényképeket és a
menüket.
Vyberá fotograe a
ponuky.
Paper select
zwykłym A4 a papierem
fotogracznym
10×15/4”×6” dla papieru w
podajniku.
obyčejným papírem A4
a fotograckým papírem
10×15/4”×6” pro papír
vložený v podavači listů.
A4-es normál papír és
10×15/4”×6” fotópapír
közötti választásra szolgál
attól függően, hogy mit
töltött a lapadagolóba.
Vyberá medzi štandardným
papierom A4 a
fotograckým papierom
10×15/4”×6” z papiera
vloženého v podávači listov.
P On) vrátite obrazovku do predchádzajúceho stavu.
10
Obsługa nośników
Manipulace s médii
Hordozók kezelése
Manipulácia s médiami
11
Wybór papieru
Výběr papíru
A papír kiválasztása
Výber papiera
Dostępność papierów specjalnych
zależy od regionu.
Dostupnost speciálních papírů se
liší podle oblasti.
Nem mindegyik speciális papír
érhető el minden földrajzi
területen.
Dostupnosť špeciálneho papiera sa
líši podľa oblasti.
Jeżeli chcesz
drukować na tym
papierze... *³
a Zwykły papierA4
b
Jasnobiały papier
do drukarek
atramentowych Epson
c Wysokiej jakości
papier do drukarek
atramentowych
Epson
d Wysokiej jakości
błyszczący papier
fotograczny
Epson
e Wysokiej jakości
półbłyszczący
papier
fotograczny
Epson
f Wysokobłyszczący
papier
fotograczny
Epson
g Błyszczący papier
fotograczny
Epson
h Papier
fotograczny
Epson
*1 Papier o gramaturze 64 do 90 g/m².
*2 30 arkuszy papierów zadrukowanych już po jednej stronie.
*3 Nazwy angielskie rodzajów papieru przedstawia tabela po
prawej stronie.
Wybierz na panelu
kontrolnym
Zwykły papier
A4
Zwykły papier
A4
Zwykły papier
10×15/4”×6”
Papier
fotograczny
10×15/4”×6”
Papier
fotograczny
10×15/4”×6”
Papier
fotograczny
10×15/4”×6”
Papier
fotograczny
10×15/4”×6”
Papier
fotograczny
Pojemność (w
arkuszach)
[12 mm] *¹ *²
80 *²
80 *²
20
20
20
20
20
Pokud chcete
tisknout na tento
papír... *³
a Obyčejný papírA4
b Epson Zářivě bílý
inkoustový papír
c Epson Obyčejný
inkoustový papír
Premium
d Epson Lesklý
fotogracký papír
Premium
e Epson Pololesklý
fotogracký papír
Premium
f Epson Zcela lesklý
fotogracký papír
g Epson Lesklý
fotogracký papír
h Epson Fotogracký
papír
*1 Papír s hmotností 64 až 90 g/m².
*2 30 listů papíru, které jsou již z jedné strany potištěny.
*3 Anglické názvy papírů viz tabulka na pravé straně.
Na ovládacím
panelu zvolte toto
Obyčejný papír
A4
Obyčejný papír
A4
Obyčejný papír
10×15/4”×6”
Fotogracký papír
10×15/4”×6”
Fotogracký papír
10×15/4”×6”
Fotogracký papír
10×15/4”×6”
Fotogracký papír
10×15/4”×6”
Fotogracký papír
Kapacita pro
vkládání (listy)
[12 mm] *¹ *²
80 *²
80 *²
20
20
20
20
20
12
Ha nyomtatni
szeretne erre a
papírra... *³
a Sima papírA4
b Epson Hófehér
tintasugaras papír
c Epson Prémium
tintasugaras
normál papír
d Epson Prémium
fényes fotópapír
e Epson Prémium
félfényes fotópapír
f Epson Ultrafényes
fotópapír
g Epson Fényes
fotópapír
h Epson Fotópapír10×15/4”×6”
*1 64 - 90 g/m² súlyú papír.
*2 30 lap olyan papírból, aminek egyik oldalára már van nyomatva.
*3 Az angol papírnevekkel kapcsolatos részletekért lásd a jobb
oldali táblázatot.
Válassza ezt a
kezelőpanelen
Normál papír
A4
Normál papír
A4
Normál papír
10×15/4”×6”
Fotópapír
10×15/4”×6”
Fotópapír
10×15/4”×6”
Fotópapír
10×15/4”×6”
Fotópapír
Fotópapír
Betöltési kapacitás
(lapok)
[12 mm] *¹ *²
80 *²
80 *²
20
20
20
20
20
Ak chcete tlačiť na
tento papier... *³
a Štandardný papier A4
b Epson Žiarivo
biely papier pre
atramentovú
tlačiareň
c Epson Štandardný
papier Premium
pre atramentovú
tlačiareň
d Epson Lesklý
fotogracký papier
Premium
e Epson Pololesklý
fotogracký papier
Premium
f Epson Ultra lesklý
fotogracký papier
g Epson Lesklý
fotogracký papier
h Epson Fotogracký
papier
*1 Papier s gramážou od 64 do 90 g/m².
*2 30 hárkov pre papier, ktorý už obsahuje výtlačok na jednej
strane.
*3 Anglické názvy papiera nájdete v tabuľke vpravo.