Problemy z jakością druku .............................................................................................................................40
Problemy z układem wydruku .....................................................................................................................41
Kontakt z obsługą klienta ..............................................................................................................................42
Obsah
CS
Důležité bezpečnostní pokyny ........................................................................................................................... 4
Používání LCD obrazovky ..................................................................................................................................... 8
Umístění originálů ............................................................................................................................................15
Tisk z digitálního fotoaparátu .......................................................................................................................23
Údržba
Kontrola trysek ...................................................................................................................................................26
Čištění tiskové hlavy ........................................................................................................................................27
Zarovnání tiskové hlavy ..................................................................................................................................28
Problémy s kvalitou tisku ............................................................................................................................... 40
Problémy s rozvržením tisku .........................................................................................................................41
Kontaktování zákaznické podpory .............................................................................................................42
2
Tartalom
HU
Fontos biztonsági előírások ................................................................................................................................. 4
Útmutató a kezelőpanel használatához .......................................................................................................... 6
Az LCD-kijelző használata..................................................................................................................................... 8
Másolás és nyomtatás
A papír kiválasztása .......................................................................................................................................... 12
Az eredetik elhelyezése ..................................................................................................................................15
Nyomtatás digitális fényképezőgépről .....................................................................................................23
Karbantartás
A fúvókák ellenőrzése .....................................................................................................................................26
A nyomtatófej megtisztítása .........................................................................................................................27
A nyomtatófej igazítása ..................................................................................................................................28
A tintapatronok cseréje ..................................................................................................................................34
A nyomtatási minőséggel kapcsolatos problémák ..............................................................................40
Problémák a nyomtatási elrendezéssel ....................................................................................................41
Az ügyfélszolgálat elérhetősége .................................................................................................................42
Obsah
SK
Dôležité bezpečnostné pokyny ......................................................................................................................... 4
Používanie LCD displeja ........................................................................................................................................ 8
Kopírovanie a tlač
Výber papiera .....................................................................................................................................................12
Tlač z digitálneho fotoaparátu ..................................................................................................................... 23
Maintenance
Kontrola dýz ........................................................................................................................................................26
Čistenie tlačovej hlavy ....................................................................................................................................27
Zarovnanie tlačovej hlavy ..............................................................................................................................28
Problémy s kvalitou tlače ............................................................................................................................... 40
Problémy s rozložením tlače .........................................................................................................................41
Kontaktovanie zákazníckej podpory .........................................................................................................42
3
Ważne instrukcje bezpieczeństwa
Důležité bezpečnostní pokyny
Fontos biztonsági előírások
Dôležité bezpečnostné pokyny
Upewnij się, że przewód
zasilający spełnia wszystkie
odpowiednie, lokalne
standardy bezpieczeństwa.
Ujistěte se, že napájecí šňůra
splňuje všechny příslušné
místní bezpečnostní normy.
Ellenőrizze, hogy az elektromos
vezeték megfelel-e az összes
vonatkozó helyi szabványnak.
Uistite sa, že napájací kábel
spĺňa všetky príslušné miestne
bezpečnostné normy.
4
Umieść drukarkę w pobliżu
gniazdka elektrycznego, z
którego łatwo wyjąć wtyczkę
kabla zasilającego.
Umístěte tiskárnu do blízkosti
elektrické zásuvky, ze které lze
napájecí šňůru snadno odpojit.
A nyomtatót olyan fali
konnektor közelébe helyezze,
ahonnan könnyen ki lehet
húzni a tápkábelt.
Umiestnite tlačiareň blízko
sieťovej zásuvky, kde bude
možné napájací kábel ľahko
odpojiť.
Stosuj jedynie kabel zasilający
dostarczony razem z drukarką.
Użycie innego kabla powoduje
ryzyko pożaru lub porażenia.
Nie stosuj kabla do innych
urządzeń.
Používejte pouze napájecí
šňůru, která je dodávána s
tiskárnou. Použití jiné šňůry
může způsobit požár nebo
úraz elektrickým proudem.
Nepoužívejte šňůru s žádným
jiným zařízením.
A nyomtatóhoz csak a
mellékelt tápkábelt használja.
Más kábel használata tüzet
vagy áramütést okozhat.
Ne használja a kábelt más
berendezéssel.
Používajte iba napájací kábel,
ktorý bol dodaný s tlačiarňou.
Používanie iného kábla môže
spôsobiť požiar alebo zranenie
el. prúdom. Nepoužívajte tento
kábel s iným zariadením.
Korzystaj jedynie ze źródła
zasilania wskazanego na
etykiecie.
Používejte pouze typ
napájecího zdroje, který je
označený na štítku.
Csak a nyomtatón feltüntetett
paraméterekkel rendelkező
hálózati feszültséget
használjon.
Používajte iba ten zdroj
napájania, ktorý je uvedený
na štítku.
Uważaj, by nie uszkodzić lub
naciąć kabla zasilającego.
Nepřipusťte poškození nebo
roztřepení napájecí šňůry.
Ne hagyja, hogy a tápkábel
megsérüljön vagy elkopjon.
Nepoškoďte alebo neoderte
napájací kábel.
Nie otwieraj jednostki
skanującej w czasie
kopiowania, drukowania i
skanowania.
Neotevírejte skener během
kopírování, tisku nebo
skenování.
Ne nyissa ki a lapolvasó
egységet másolás, nyomtatás
vagy beolvasás közben.
Pri kopírovaní, tlači alebo
skenovaní neotvárajte jednotku
skenera.
Nie stosuj w pobliżu drukarki
produktów w aerozolu,
zawierających łatwopalne gazy.
Może to spowodować pożar.
Nepoužívejte aerosolové
výrobky, které obsahují hořlavé
plyny, uvnitř nebo v okolí
tiskárny. Jejich použití může
způsobit požár.
Ne használjon a nyomtató
belsejében vagy közelében
gyúlékony gázokat tartalmazó
aeroszolos termékeket. Az ilyen
termékek használata tüzet
idézhet elő.
Vo vnútri alebo okolo tlačiarne
nepoužívajte aerosólové
produkty, ktoré obsahujú
horľavé plyny. Môžete tým
spôsobiť požiar.
Z wyjątkiem przypadków
omówionym w dokumentacji,
nie próbuj naprawiać samemu
drukarki.
S výjimkou případů, které
jsou specicky vysvětleny v
dokumentaci, se nepokoušejte
provádět servis tiskárny sami.
A dokumentációban
ismertetett eseteket kivéve
ne próbálkozzon a nyomtató
megjavításával.
Okrem prípadov špeciálne
vysvetlených v dokumentácii,
sa nepokúšajte sami opravovať
tlačiareň.
Trzymaj naboje atramentowe
poza zasięgiem dzieci. Nie
połykaj atramentu.
Uchovávejte kazety s
inkoustem mimo dosah dětí a
inkoust nepijte.
Tartsa távol a tintapatronokat
a kisgyermekektől, és ne igya
meg a tintát.
Uchovávajte atramentové
kazety z dosahu detí a nepite
atrament.
Nie potrząsaj nabojami po
otwarciu ich opakowań; może
to spowodować przeciekanie.
Netřeste kazetami s inkoustem
po otevření jejich balení, může
to způsobit únik inkoustu.
Ne rázza meg a
tintapatronokat, ha már
kivette őket a csomagolásából,
különben a tinta kifolyhat.
Po otvorení balení netraste s
atramentovými kazetami. Môže
začať unikať atrament.
Usuwając nabój w celu
późniejszego użycia, chroń
strefę doprowadzania
atramentu przed brudem i
kurzem oraz przechowuj nabój
w takim samym środowisku jak
drukarkę. Nie dotykaj otworu
doprowadzającego atrament
oraz jego okolicy.
Pokud vyjmete kazetu s
inkoustem pro pozdější použití,
chraňte oblast přívodu inkoustu
před nečistotami a prachem a
uložte ji ve stejném prostředí
jako tiskárnu. Nedotýkejte se
místa pro přívod inkoustu ani
okolní oblasti.
Ha későbbi felhasználás
céljából kiveszi a tintapatront,
óvja a tintaátömlő nyílást a
portól és szennyeződésektől,
és ugyanabban a környezetben
tárolja, mint a nyomtatót. Ne
érjen a tintaátömlő nyíláshoz és
a környékéhez.
Ak vyberiete atramentovú
kazetu na neskoršie použitie,
ochráňte oblasť dodávania
atramentu od špiny a prachu a
uložte ju v rovnakom prostredí
ako tlačiareň. Nedotýkajte sa
otvoru dodávania atramentu
alebo okolitej oblasti.
Jeżeli atrament pobrudzi
Twoją skórę, spłucz go wodą z
mydłem. Jeżeli dostanie się do
oczu, natychmiast przepłucz je
wodą. Jeżeli nadal odczuwać
będziesz dyskomfort lub
problemy ze wzrokiem, zgłoś
się do lekarza.
Pokud se vám inkoust dostane
na kůži, omyjte ho mýdlem a
vodou. Pokud se vám dostane
do očí, okamžitě je vypláchněte
vodou. Pokud máte stále potíže
nebo problémy s viděním,
vyhledejte okamžitě lékaře.
Ha festék kerül a bőrére, mossa
le szappannal és vízzel. Ha a
szemébe kerül, azonnal öblítse
ki bő vízzel. Ha még mindig
kényelmetlenül érzi magát,
vagy látási zavarai vannak,
azonnal forduljon orvoshoz.
Ak sa atrament dostane na vašu
pokožku, umyte ho s mydlom
a vodou. Ak sa vám dostane
do očí, ihneď ho vypláchnite
s vodou. Ak sa stále necítite
dobre alebo máte problémy so
zrakom, navštívte ihneď lekára.
5
Przewodnik po panelu kontrolnym
Průvodce ovládacím panelem
Útmutató a kezelőpanel használatához
Sprievodca ovládacím panelom
abc
P Ony Stop
Włącza/wyłącza drukarkę.Wstrzymuje kopiowanie/drukowanie. Drukowany arkusz wysuwa się
a ilość kopii zeruje.
Naciśnij, by wymienić zużyte naboje.
Naciśnij i przytrzymaj trzy sekundy, by wyczyścić głowicę drukarki.
Zapne/vypne tiskárnu.Ukončí kopírování/tisk. Tištěný list je vysunut a počet kopií je
vynulován.
Stiskněte pro výměnu prázdné inkoustové kazety.
Po stisknutí a podržení tři sekundy vyčistí tiskovou hlavu.
A nyomtató be/ki kapcsolása.A másolás/nyomtatás leállítása. A berendezés kiadja az éppen
nyomtatott lapot, és nullázódik a másolatok száma.
Nyomja le a kiürült tintapatronok cseréjéhez.
Három másodpercig tartó lenyomása megtisztítja a nyomtatófejet.
Zapne/vypne tlačiareň.Ukončí kopírovanie/tlač. Tlačený list je vysunutý a počet kópií je
vynulovaný.
Stlačte pre výmenu prázdnej atramentovej kazety.
Po stlačení a podržaní tri sekundy vyčistí tlačovú hlavu.
m [Print Index Sheet A4]
Drukuje arkusz indeksu zdjęć.
Vytiskne rejstřík s fotograemi.
A fényképek indexlapjának
kinyomtatása.
Vytlačí register s fotograami.
6
Wygląd panelu kontrolnego różni się w zależności od regionu.
Design ovládacího panelu se liší podle oblasti.
A kezelőpanel kialakítása földrajzi helytől függően változik.
Dizajn ovládacieho panela sa líši podľa oblasti.
defgh
i [Print from Index Sheet]k Copies
Drukuje zdjęcia wybrane z
arkusza indeksu.
Vytiskne fotograe vybrané v
rejstříku.
Az indexlapon kiválasztott
fényképek kinyomtatása.
Vytlačí fotograe vybrané v
registri.
Ustawia ilość kopii. Numer w
okienku wzrasta od 1 do 9, a
następnie , ponownie wraca
do 1.
Nastavení počtu kopií. Číslo v
okénku se zvyšuje od 1 do 9,
poté se zobrazí a poté začne
opět od 1.
A példányszám beállítása. Az
ablakban lévő szám 1 és 9 között
emelkedik, majd lesz, és
újraindul 1-től.
Určuje počet kópií. Číslo v
okienku sa zvyšuje od 1 do 9,
potom sa zobrazí a potom
začne opäť od 1.
Paper Select
Wybór pomiędzy l [A4 Plain
Paper] oraz g [4” × 6” Photo
Paper] dla papieru włożonego
do podajnika papieru.
Vybírá pro papír vložený v
podavači listů mezi l [A4 Plain
Paper] a g [4” × 6” Photo
Paper].
l [A4 Plain Paper] és
g [4” × 6” Photo Paper]
közötti választás a lapadagolóba
töltött papír esetében.
Vyberá pre papier vložený v
podávači listov medzi l [A4
Plain Paper] a g [4” × 6”
Photo Paper].
x Start D [B&W]x Start E [Color]
Wykonuje czarno-białe kopie.Kopiuje w kolorze lub
rozpoczyna wydruk z karty
pamięci.
Zahájí černobílé kopírování.Zahájí barevné kopírování nebo
tisk z paměťové karty.
Fekete-fehér másolatok.Színes másolás vagy
memóriakártyáról való
nyomtatás indítása.
Začne čiernobiele kopírovanie.Začne farebné kopírovanie alebo
tlač z pamäťovej karty.
7
Ekran LCD
Používání LCD obrazovky
Az LCD-kijelző használata
Používanie LCD displeja
abcde
P On
b
B
l [A4 Plain
Paper]
g [10 × 15/4” ×
6” Photo Paper]
OkO / kOkOO
Drukarka jest
włączona.
Tiskárna je
zapnuta.
A nyomtató be
van kapcsolva.
Tlačiareň je
zapnutá.
Drukarka jest
aktywna, wyłącza
się lub włącza.
Tiskárna je
aktivní nebo se
vypíná či zapíná.
A nyomtató aktív,
kikapcsol, vagy
bekapcsol.
Tlačiareň je
aktívna alebo sa
vypína či zapína.
Wystąpił błąd.
R & 30
Došlo k chybě.
R & 30
Hiba történt.
R & 30
Došlo k chybe.
R & 30
Poziom
atramentu w
naboju jest niski.
Dochází inkoust
v inkoustové
kazetě.
Kevés tinta van a
patronban.
Dochádza
atrament v
atramentovej
kazete.
Brak naboju lub
nabój jest zużyty.
R & 34
Inkoustová
kazeta je prázdná
nebo není
vložena. R& 34
A tintapatron
kiürült vagy
hiányzik. R& 34
Atramentová
kazeta je prázdna
alebo nie je
vložená. R& 34
Wskazuje, że
został wybrany
ten rozmiar/typ
papieru.
Označuje, že je
vybrána tato
velikost/typ
papíru.
Jelzi az ilyen
papírméret/típus
kiválasztását.
Označuje, že
je vybratá táto
veľkosť/typ
papiera.
Wskazuje, że
został wybrany ten
rozmiar/typ papieru.
Označuje, že je
vybrána tato
velikost/typ papíru.
Jelzi az ilyen
papírméret/-típus
kiválasztását.
Označuje, že
je vybratá táto
veľkosť/typ papiera.
8
O = włączony, k = miga
O = svítí, k = bliká
O = világít, k = villog
O = svieti, k = bliká
N
k Copies
d1 - 9EHP-
Opcja
drukowania z
karty pamięci
jest w trybie
DPOF.
Možnost tisku
paměťové
karty je v
režimu DPOF.
A
memóriakártyáról
való nyomtatási
opció DPOFmódban van.
Wskazuje ilość
kopii.
Označuje
počet kopií.
A
példányszám
kijelzése.
Drukarka kontynuuje
kopiowanie, aż do zużycia
załadowanego papieru.
Możesz włożyć do 100
arkuszy.
Tiskárna pokračuje v
kopírování, dokud nedojde
papír. Vložit můžete až
100 listů.
A nyomtató tovább
nyomtat, amíg el nem
fogy a betöltött papír.
Legfeljebb 100 lapot
helyezhet be.
Wystąpił
błąd.
Došlo k
chybě.
Hiba történt.
Podłączone
jest
niewłaściwe
urządzenie
(HUB).
Je připojeno
nepodporované
zařízení
(SBĚRNICE).
Nem
támogatott
eszköz
(HUB) van
csatlakoztatva.
Miga, gdy podłączony jest aparat z
danymi PictBridge. Gdy podłączone
urządzenie nie jest rozpoznane, P oraz
lampka błędu podwójnie migają.
Bliká, když je připojen fotoaparát s daty
PictBridge. Když připojené zařízení není
podporováno, chybová kontrolka a P
dvojitě blikají.
Villog PictBridge-dzsel rendelkező
csatlakoztatásakor. Ha a csatlakoztatott
eszköz nincs támogatva, a P és a
hibajelző lámpa együtt villog.
Drukarka uruchamia tryb „sleep”,
jeżeli żaden przycisk nie zostaje
naciśnięty przez 13 minut. Naciśnij
dowolny przycisk (z wyjątkiem
przycisku POn), by aktywować
drukarkę.
Pokud nejsou po dobu 13 minut
stisknuta žádná tlačítka, tiskárna
přejde do režimu „spánku“.
Stisknutím libovolného tlačítka
(kromě tlačítka POn) tiskárnu
„probudíte“.
A nyomtató „alvó” üzemmódra vált,
ha 13 percig semmilyen gombot
nem nyomnak meg. Nyomja meg
bármelyik gombot (az POn gomb
kivételével) a „felébresztéséhez”.
Možnosť tlače
pamäťovej
karty je v
režime DPOF.
Označuje
počet kópií.
Tlačiareň pokračuje
v kopírovaní, pokým
nedôjde papier. Vložiť
môžete až 100 listov.
Došlo k
chybe.
Je pripojené
nepodporované
zariadenie
(ZBERNICA).
Bliká, keď je pripojený fotoaparát
s dátami PictBridge. Keď pripojené
zariadenie nie je podporované, chybová
kontrolka a P dvojito blikajú.
Ak nie sú počas 13 minút stlačené
žiadne tlačidlá, tlačiareň prejde
do režimu „spánku“. Stlačením
ľubovoľného tlačidla (okrem tlačidla
P On) tlačiareň „prebudíte“.
9
O tym poradniku
O této příručce
Tudnivalók az útmutatóról
O tejto príručke
Postępuj zgodnie z tymi wytycznymi, gdy czytasz instrukcje:
Během čtení pokynů dodržujte tyto zásady:
Az utasítások olvasása közben kövesse az alábbi útmutatásokat:
Dodržujte tieto pokyny:
Ostrzeżenie:
Należy uważać na ostrzeżenia, by
uniknąć obrażeń cielesnych.
Varování:
Varování je nutno pečlivě
dodržovat, aby se předešlo
zranění.
Figyelmeztetés:
Az ilyen gyelmeztetéseket a testi
sérülések elkerülése érdekében
gondosan be kell tartani.
Varovanie:
Varovania je potrebné plne
dodržovať, aby ste predišli
zraneniam na tele.
10
wc
Ostrożność:
Należy uważać, by zapobiec
uszkodzeniom sprzętu.
Upozornění:
Upozornění je třeba sledovat,
aby se zabránilo poškození
zařízení.
Figyelem!
Az ilyen óvintézkedéseket
a berendezés sérüléseinek
elkerülése végett kell betartani.
Upozornenie:
Upozornenia je nutné dodržovať,
aby ste predišli poškodeniu
zariadenia.
Należy uważać na te symbole, by
uniknąć obrażeń cielesnych oraz
uszkodzeń sprzętu.
Tyto symboly je třeba sledovat,
aby se zabránilo zranění a
poškození zařízení.
Figyelembe kell venni ezeket
az ábrákat a testi sérülések
és a berendezés sérülésének
elkerülése érdekében.
Tieto symboly je potrebné
sledovať, aby sa zabránilo
zraneniu a poškodeniu
zariadenia.
QR&
Uwaga:
Punkty te zawierają ważne
informacje i wskazówki odnośnie
użytkowania drukarki.
Poznámka:
Poznámky obsahují důležité
informace a rady pro používání
tiskárny.
Megjegyzés:
A megjegyzések fontos információkat
és tippeket tartalmaznak a nyomtató
használatáról.
Poznámka:
Poznámky obsahujú dôležité
informácie a rady ohľadom
používania tlačiarne.
Wskazuje numer strony, na
której można znaleźć dodatkowe
informacje.
Označuje číslo stránky, kde lze
nalézt dodatečné informace.
Azt az oldalszámot jelzi, ahol
további információk találhatók.
Označuje číslo strany, kde
môžete nájsť ďalšie informácie.
Kopiowanie i drukowanie
Kopírování a tisk
Másolás és nyomtatás
Kopírovanie a tlač
11
12
Wybór papieru
Výběr papíru
A papír kiválasztása
Výber papiera
Dostępność papierów specjalnych
różni się zależnie od strefy.
Dostupnost speciálních papírů se
liší podle oblasti.
Nem mindegyik speciális papír
érhető el minden földrajzi
területen.
Dostupnosť špeciálneho papiera sa
líši podľa oblasti.
Jeżeli chcesz
drukować na tym
papierze...
(a) Zwykły papier
(b) Epson
Śnieżnobiały papier
(c) Epson Wysokiej
jakości papier
do drukarek
atramentowych
(d) Epson Wysokiej
jakości błyszczący
papier fotograczny
(e) Epson
Wysokiej jakości
półbłyszczący
papier fotograczny
(f) Epson
Wysokobłyszczący
papier fotograczny
(g) Epson
Błyszczący papier
fotograczny
* Papier o gramaturze 64 do 90 g/m².
Wybierz na panelu
kontrolnym
l [A4 Plain Paper]
l [A4 Plain Paper]
l [A4 Plain Paper]
g [10 × 15/4” × 6”
Photo Paper]
g [10 × 15/4” × 6”
Photo Paper]
g [10 × 15/4” × 6”
Photo Paper]
g [10 × 15/4” × 6”
Photo Paper]
Pojemność (w
arkuszach)
[12 mm] *
80
80
20
20
20
20
Pokud chcete
tisknout na tento
papír...
(a) Obyčejný papír
(b) Epson Jasně bílý
papír
(c) Epson Obyčejný
inkoustový papír
Premium
(d) Epson Lesklý
fotogracký papír
Premium
(e) Epson Pololesklý
fotogracký papír
Premium
(f) Epson Zcela
lesklý fotogracký
papír
(g) Epson Lesklý
fotogracký papír
* Papír s hmotností 64 až 90 g/m².
Na ovládacím
panelu zvolte toto
l [A4 Plain Paper]
l [A4 Plain Paper]
l [A4 Plain Paper]
g [10 × 15/4” × 6”
Photo Paper]
g [10 × 15/4” × 6”
Photo Paper]
g [10 × 15/4” × 6”
Photo Paper]
g [10 × 15/4” × 6”
Photo Paper]
Kapacita pro
vkládání (listy)
[12 mm] *
80
80
20
20
20
20
Ha nyomtatni
szeretne erre a
papírra...
(a) Normál papír
(b) Epson Hófehér
papír
(c) Epson Prémium
tintasugaras normál
papír
(d) Epson Prémium
fényes fotópapír
(e) Epson Prémium
félfényes fotópapír
(f) Epson
Ultrafényes
fotópapír
(g) Epson Fényes
fotópapír
* 64-90 g/m² súlyú papír.
Válassza ezt a
kezelőpanelen:
l [A4 Plain Paper]
l [A4 Plain Paper]
l [A4 Plain Paper]
g [10 × 15/4” × 6”
Photo Paper]
g [10 × 15/4” × 6”
Photo Paper]
g [10 × 15/4” × 6”
Photo Paper]
g [10 × 15/4” × 6”
Photo Paper]
Betöltési kapacitás
(lapok)
[12 mm] *
80
80
20
20
20
20
Ak chcete tlačiť na
tento papier...
(a) Štandardný
papier
(b) Epson Jasne
biely papier
(c) Epson
Štandardný
papier Premium
pre atramentovú
tlačiareň