Epson STYLUS TX200 series, STYLUS SX200 series Basic Manual [es]

0 (0)

 

 

Guida d’uso generale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IT

 

 

 

 

 

- per l’uso senza computer -

 

 

 

 

 

Manual de funcionamiento básico

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ES

 

 

 

 

 

- para el uso sin ordenador -

 

 

 

 

 

Guia de Operações Básicas

 

 

 

 

PT

 

 

 

 

 

 

 

 

- para utilização sem um computador -

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IT Sommario

 

Avvertenze importanti per la sicurezza...........................................................................................................

4

Guida al pannello di controllo.............................................................................................................................

6

Uso del display LCD.................................................................................................................................................

8

Copia e stampa

 

Selezione della carta........................................................................................................................................

12

Caricamento della carta..................................................................................................................................

14

Posizionamento di originali...........................................................................................................................

15

Copia di foto........................................................................................................................................................

16

Copia di documenti..........................................................................................................................................

17

Inserimento di una scheda di memoria....................................................................................................

18

Stampa di foto....................................................................................................................................................

20

Stampa da una fotocamera digitale...........................................................................................................

23

Manutenzione

 

Verifica degli ugelli............................................................................................................................................

26

Pulizia della testina di stampa......................................................................................................................

27

Allineamento della testina di stampa........................................................................................................

28

Risoluzione dei problemi

 

Indicatori di errore............................................................................................................................................

30

Sostituzione delle cartucce d’inchiostro...................................................................................................

34

Inceppamento della carta..............................................................................................................................

39

Problemi di qualità di stampa.......................................................................................................................

40

Problemi di layout di stampa........................................................................................................................

41

Per contattare l’Assistenza clienti................................................................................................................

42

ES Índice

 

Instrucciones importantes de seguridad........................................................................................................

4

Guía del panel de control......................................................................................................................................

6

Uso de la pantalla de cristal líquido (LCD)......................................................................................................

8

Copia e impresión

 

Selección del papel...........................................................................................................................................

12

Carga del papel..................................................................................................................................................

14

Colocación de originales................................................................................................................................

15

Copia de fotos.....................................................................................................................................................

16

Copia de documentos.....................................................................................................................................

17

Inserción de una tarjeta de memoria.........................................................................................................

18

Impresión de fotos............................................................................................................................................

20

Impresión desde una cámara digital..........................................................................................................

23

Mantenimiento

 

Revisión de los inyectores..............................................................................................................................

26

Limpieza del cabezal de impresión............................................................................................................

27

Alineación del cabezal de impresión.........................................................................................................

28

Solución de problemas

 

Indicadores de error.........................................................................................................................................

30

Sustitución de los cartuchos de tinta.........................................................................................................

34

Atasco de papel.................................................................................................................................................

39

Problemas con la calidad de impresión....................................................................................................

40

Problemas con la composición de impresión.........................................................................................

41

Centro de Atención al cliente........................................................................................................................

42

PT Conteúdo

 

Instruções de segurança importantes..............................................................................................................

4

Guia do painel de controlo...................................................................................................................................

6

Utilizar o ecrã LCD....................................................................................................................................................

8

Cópia e impressão

 

Seleccionar papel..............................................................................................................................................

12

Colocar papel......................................................................................................................................................

14

Colocar originais................................................................................................................................................

15

Copiar fotografias..............................................................................................................................................

16

Copiar documentos..........................................................................................................................................

17

Inserir um cartão de memória......................................................................................................................

18

Imprimir fotografias..........................................................................................................................................

20

Imprimir de uma câmara digital..................................................................................................................

23

Manutenção

 

Verificar os jactos...............................................................................................................................................

26

Limpar a cabeça de impressão.....................................................................................................................

27

Alinhar a cabeça de impressão.....................................................................................................................

28

Resolver problemas

 

Indicadores de erro...........................................................................................................................................

30

Substituir tinteiros.............................................................................................................................................

34

Encravamento de papel..................................................................................................................................

39

Problemas de qualidade de impressão.....................................................................................................

40

Problemas de esquema de impressão.......................................................................................................

41

Contactar a assistência a clientes................................................................................................................

42

Avvertenze importanti per la sicurezza

Instrucciones importantes de seguridad

Instruções de segurança importantes

 

 

 

 

 

 

Assicurarsi che il cavo di

Collocare la stampante in

Utilizzare esclusivamente il

Utilizzare esclusivamente il

Non danneggiare o sfilacciare il

Non aprire l’unità scanner

alimentazione sia conforme

prossimità di una presa elettrica

cavo di alimentazione fornito

tipo di alimentazione elettrica

cavo di alimentazione.

mentre si effettua la copia, la

a tutte le normative locali in

dalla quale sia possibile

con la stampante. L’utilizzo di

indicato sulla targhetta.

 

stampa o la scansione.

materia di sicurezza.

scollegare facilmente il cavo di

un cavo diverso può causare

 

 

 

 

alimentazione.

incendi o scosse elettriche.

 

 

 

 

 

Non utilizzare il cavo con altre

 

 

 

 

 

apparecchiature.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Confirme que el cable de

Ponga la impresora cerca de

Use únicamente el cable de

Utilice sólo el tipo de corriente

No deje que el cable de

No abra el escáner cuando

alimentación cumpla las

una toma de donde pueda

alimentación que acompaña

indicado en la etiqueta.

alimentación se deteriore o

esté copiando, imprimiendo o

normas de seguridad locales

desenchufar el cable de

a la impresora. El uso de otro

 

deshilache.

escaneando.

pertinentes.

alimentación con facilidad.

cable puede provocar un

 

 

 

 

 

incendio o una descarga. No

 

 

 

 

 

use el cable con otros aparatos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Verifique se o cabo de corrente

Coloque a impressora perto

Utilize apenas o cabo de

Utilize apenas o tipo de

Não deixe que o cabo fique

Não abra a unidade de

respeita todas as normas de

de uma tomada que permita

corrente fornecido com a

fonte de energia indicado na

danificado ou desgastado.

digitalização quando estiver a

segurança locais aplicáveis.

desligar o cabo facilmente.

impressora. Se utilizar outro

etiqueta.

 

copiar, imprimir ou digitalizar.

 

 

cabo, pode causar um incêndio

 

 

 

 

 

ou choque. Não utilize o cabo

 

 

 

 

 

com outro equipamento.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Non utilizzare prodotti

Salvo laddove espressamente

Tenere le cartucce di inchiostro

Non agitare le cartucce di

Se si rimuove una cartuccia

Se l’inchiostro dovesse venire

spray che contengano gas

indicato nella documentazione,

fuori dalla portata dei bambini

inchiostro dopo l’apertura delle

di inchiostro per un uso

a contatto con la pelle,

infiammabili all’interno o

non tentare di effettuare

e non ingerirne il contenuto.

confezioni, in quanto possono

successivo, proteggere

rimuoverlo con acqua e sapone.

attorno alla stampante. Ciò può

interventi di manutenzione

 

verificarsi delle perdite.

l’apertura di erogazione

Se dovesse venire a contatto

provocare rischi di incendio.

sulla stampante da soli.

 

 

inchiostro dallo sporco e dalla

con gli occhi, sciacquarli

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

polvere e conservarla nello

immediatamente con acqua.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

stesso luogo della stampante.

Se permangono problemi alla

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Non toccare l’apertura di

vista o uno stato di malessere,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

erogazione inchiostro o l’area

rivolgersi immediatamente a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

circostante.

un medico.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No utilice aerosoles que

Salvo si se indica expresamente

Mantenga los cartuchos de

No agite los cartuchos cuando

Si saca un cartucho de tinta

Si se mancha la piel de tinta,

contengan gases inflamables

en su documentación, no

tinta fuera del alcance de los

estén fuera de sus paquetes,

para usarlo luego, proteja la

lávese a conciencia con agua

en el interior o cerca de la

intente reparar la impresora

niños y no ingiera su contenido.

pues podría salirse la tinta.

zona de suministro de tinta

y jabón. Si le entra tinta en los

impresora. Podría provocar un

usted mismo/a.

 

 

de la suciedad y el polvo y

ojos, láveselos inmediatamente

incendio.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

guárdelo en el mismo entorno

con agua. Si siente molestias o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

que la impresora. No toque el

problemas de visión, acuda a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

orificio de suministro ni sus

un médico de inmediato.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

proximidades.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Não utilize aerossóis que

À excepção do que é explicado

Mantenha os tinteiros fora

Não agite os tinteiros depois

Se retirar um tinteiro para

Se a tinta entrar em contacto

contenham gases inflamáveis

na documentação, não tente

do alcance das crianças e não

de abrir as respectivas

utilizar mais tarde, proteja a

com a pele, lave-a com

dentro ou à volta da

reparar a impressora sozinho.

ingira a tinta.

embalagens; a tinta pode

área de abastecimento da tinta

água e sabão. Se entrar em

impressora. Se o fizer, pode

 

 

 

 

 

 

 

 

verter.

do pó e da sujidade e guarde-o

contacto com os olhos, lave-os

causar um incêndio.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

no mesmo ambiente que a

imediatamente com água

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

impressora. Não toque na porta

em abundância. Se sentir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de abastecimento nem na área

desconforto ou problemas de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

circundante.

visão, consulte um médico de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

imediato.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Guida al pannello di controllo

Guía del panel de control

Guia do painel de controlo

a

b

c

POn

yStop

m[Print Index Sheet A4]

Accende o spegne la stampante.

Interrompe la copia o la stampa. Il foglio in fase di stampa viene

Stampa un foglio di indice di

 

espulso e il numero di copie azzerato.

tutte le foto.

 

Premere per sostituire le cartucce di inchiostro esaurite.

 

 

Pulisce la testina di stampa se tenuto premuto per tre secondi.

 

Enciende o apaga la impresora.

Detiene la copia o la impresión. Se expulsará la hoja que se estaba

Imprime una hoja de índice de

 

imprimiendo y se pondrá a cero el número de copias.

las fotos.

 

Púlselo para cambiar los cartuchos de tinta agotados.

 

 

Si se mantiene pulsado 3 segundos, limpia el cabezal de impresión.

 

Liga/desliga a impressora.

Pára a cópia/impressão. A folha que está a ser impressa é ejectada e o

Imprime uma folha de índice das

 

número de cópias reiniciado.

fotografias.

 

Pressione para substituir tinteiros vazios.

 

 

Limpa a cabeça de impressão se a pressionar sem soltar durante três

 

 

segundos.

 

L’aspetto del pannello di controllo varia a seconda dell’area di residenza.

Los paneles de control son distintos según las zonas.

O painel de controlo varia consoante o país.

d

 

 

e

f

g

h

i[Print from Index Sheet]

 

 

kCopies

Paper Select

xStart D[B&W]

xStart E[Color]

Stampa le foto selezionate nel

Consente di selezionare il

Consente di selezionare

Copia in bianco e nero.

Copia a colori o avvia la stampa

foglio di indice.

numero di copie. Il numero nella

tra l[A4 Plain Paper] e

 

da scheda di memoria.

 

finestra aumenta da 1 fino a 9,

g[4” × 6” Photo Paper] per la

 

 

 

quindi

 

e infine riparte da 1.

carta caricata nell’alimentatore.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Imprime las fotos seleccionadas

Configura el número de copias.

Permite elegir el papel del

Copia en blanco y negro.

Copia a color o inicia la

en la hoja de índice.

El número de la ventana

 

 

alimentador de hojas: l[A4

 

impresión desde una tarjeta de

 

cambiará de 1 a 9, luego

 

, y

 

memoria.

 

 

Plain Paper] o g[4” × 6”

 

 

 

 

 

después vuelve a empezar con 1.

 

 

 

Photo Paper].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Imprime as fotografias

Define o número de cópias. O

Seleccione l[A4 Plain Paper]

Tira cópias a preto e branco.

Tira cópias a cores ou inicia a

seleccionadas na folha de índice.

número na janela aumenta de 1

 

impressão a partir de cartão de

ou g[4” × 6” Photo Paper]

 

 

a 9, em seguida

 

e finalmente

 

memória.

 

 

 

 

recomeça no 1.

para o papel colocado no

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

alimentador.

 

 

Uso del display LCD

Uso de la pantalla de cristal líquido (LCD)

Utilizar o ecrã LCD

 

a

b

 

c

d

e

POn

b

 

B

l[A4 Plain

g[10 × 15/4” ×

 

 

 

 

 

Paper]

6” Photo Paper]

O

k

O / k

O

k

O

O

La stampante è

La stampante

Si è verificato un

Una cartuccia

Una cartuccia

Indica la

Indica la selezione

accesa.

è attiva, in

errore. R & 30

d’inchiostro è in

di inchiostro

selezione

corrente di questo

 

spegnimento o

 

esaurimento.

è esaurita o

corrente di

formato/tipo di

 

in accensione.

 

 

mancante.

questo formato/

carta.

 

 

 

 

R & 34

tipo di carta.

 

La impresora está

La impresora

Se ha producido

Hay un cartucho

Falta un cartucho

Indica que está

Indica que está

encendida.

está activa,

un error. R & 30

con poca tinta.

de tinta o está

seleccionado

seleccionado este

 

apagándose o

 

 

agotado. R & 34

este tamaño/tipo

tamaño/tipo de

 

encendiéndose.

 

 

 

de papel.

papel.

A impressora

A impressora

Ocorreu um erro.

Um tinteiro tem

Um tinteiro está

Indica que este

Indica que este tipo/

está ligada.

está activa, a

R & 30

pouca tinta.

vazio ou não

tipo/formato

formato de papel

 

desligar ou a

 

 

está instalado.

de papel está

está seleccionado.

 

ligar.

 

 

R & 34

seleccionado.

 

O = accesa, k = lampeggiante

O = encendido, k = intermitente

O = aceso, k = intermitente

N

kCopies

d

1 - 9

 

 

 

E

H

P

-

 

 

 

 

 

 

L’opzione di

Indica il

La stampante

Si è verificato

È collegata

Lampeggia quando è collegata una

La stampante entra in modalità

stampa della

numero di

continua a copiare fino

un errore.

una periferica

fotocamera digitale con dati PictBridge.

di “riposo” quando non vengono

scheda di

copie.

all’esaurimento della

 

(HUB) non

Quando la periferica collegata non

premuti tasti per 13 minuti.

memoria è

 

carta caricata. È possibile

 

supportata.

è supportata, P e la spia di errore

Premere qualsiasi tasto (eccetto

in modalità

 

caricare fino a 100 fogli.

 

 

lampeggiano due volte.

il tasto P On) per uscire dalla

DPOF.

 

 

 

 

 

 

 

modalità di riposo.

La impresión

Indica el

La impresora seguirá

Se ha

Hay un

Intermitente si está conectada una

La impresora entra en el modo

desde tarjeta

número de

copiando hasta que se

producido un

dispositivo

cámara con datos PictBridge. Si el

“reposo” si no se pulsa ningún

de memoria

copias.

acabe el papel. Puede

error.

incompatible

dispositivo conectado es incompatible,

botón en 13 minutos. Pulse un

está en el

 

cargar 100 hojas como

 

(concentrador

la luz P y la de error parpadean doble.

botón (cualquiera menos P On)

modo DPOF.

 

máximo.

 

o HUB)

 

para “despertarla”.

 

 

 

 

 

 

conectado.

 

 

A opção de

Indica o

A impressora continua

Ocorreu um

Está

Fica intermitente quando está ligada

A impressora entra no modo

impressão

número de

a copiar até que o papel

erro.

ligado um

uma câmara com dados PictBridge.

de “repouso” se não pressionar

de cartão

cópias.

que colocou acabe. Pode

 

dispositivo

Quando o dispositivo ligado não é

nenhuma tecla durante 13 minutos.

de memória

 

colocar 100 folhas.

 

(HUB) não

suportado, o indicador P e o indicador

Pressione uma tecla (excepto a tecla

está no modo

 

 

 

 

 

suportado.

de erro ficam ambos intermitentes.

P On) para a “acordar”.

DPOF.

 

 

 

 

 

 

 

 

Informazioni su questa guida

Acerca de este manual

Sobre este guia

Durante la lettura delle istruzioni, prestare attenzione alle linee guida riportate di seguito:

Siga estas directrices mientras lee las instrucciones:

Siga estas directrizes à medida que lê as instruções:

w

c

 

Q

R&

Avvertenza:

Attenzione:

Osservare attentamente tali

Nota:

Indica un numero di pagina

Osservare attentamente le

Osservare attentamente i

simboli per evitare danni alla

Le note contengono informazioni

nella quale reperire informazioni

persona e alle apparecchiature.

aggiuntive.

avvertenze per evitare danni

messaggi di attenzione per evitare

importanti e suggerimenti

 

 

personali.

danni alle apparecchiature.

 

sull’uso della stampante.

 

Advertencia:

Precaución:

Estos símbolos deben seguirse

Nota:

Indica el número de la página

Las advertencias deben seguirse

Las precauciones deben seguirse

para evitar lesiones y daños

Las notas contienen información

donde hay más información

materiales en el equipo.

relacionada.

estrictamente para evitar

para evitar daños materiales en

importante y sugerencias prácticas

 

 

lesiones.

el equipo.

 

para el uso de la impresora.

 

Aviso:

Atenção:

Tem de seguir estes símbolos

Nota:

Este símbolo indica um número

Tem de seguir este símbolo com

Deve seguir este símbolo para

para evitar ferimentos e danos

Este símbolo contém informações

de página onde pode encontrar

no equipamento.

mais informações.

cuidado para evitar ferimentos.

evitar danos no equipamento.

importantes e conselhos para

 

 

 

 

 

utilizar a impressora.

 

10

Copia e stampa Copia e impresión Cópia e impressão

11

Selezione della carta Selección del papel Seleccionar papel

La disponibilità della carta speciale varia a seconda dell’area.

En cada zona hay distintos papeles especiales disponibles.

A disponibilidade do papel especial varia consoante o país.

Per stampare su

Effettuare questa

Capacità

questa carta...

selezione sul

caricamento (fogli)

 

pannello

 

 

 

 

(a) Carta comune

l [A4 Plain Paper]

[12 mm] *

 

 

 

(b) Carta Bright

l [A4 Plain Paper]

80

White Epson

 

 

 

 

 

(c) Carta comune

l [A4 Plain Paper]

80

Premium Epson

 

 

 

 

 

(d) Carta fotografica

g [10 × 15/4” × 6”

20

lucida Premium

Photo Paper]

 

Epson

 

 

 

 

 

(e) Carta fotografica

g [10 × 15/4” × 6”

20

semilucida

Photo Paper]

 

Premium Epson

 

 

 

 

 

(f) Carta fotografica

g [10 × 15/4” × 6”

20

ultralucida Epson

Photo Paper]

 

 

 

 

(g) Carta fotografica

g [10 × 15/4” × 6”

20

lucida Epson

Photo Paper]

 

 

 

 

*Carta con peso da 64 a 90 g/m².

Para imprimir en

Elija esto en el

Capacidad de carga

este papel...

panel de control

(hojas)

 

 

 

(a) Papel normal

l [A4 Plain Paper]

[12 mm] *

 

 

 

(b) Epson Bright

l [A4 Plain Paper]

80

White Paper

 

 

 

 

 

(c) Epson Papel

l [A4 Plain Paper]

80

normal

 

 

 

 

 

(d) Epson Papel

g [10 × 15/4” × 6”

20

fotográfico

Papel fotográfico]

 

satinado Premium

 

 

 

 

 

(e) Epson Paper

g [10 × 15/4” × 6”

20

fotográfico

Papel fotográfico]

 

semibrillo

 

 

 

 

 

(f) Epson Papel

g [10 × 15/4” × 6”

20

fotográfico

Papel fotográfico]

 

satinado extra

 

 

 

 

 

(g) Epson Papel

g [10 × 15/4” × 6”

20

fotográfico

Papel fotográfico]

 

satinado

 

 

 

 

 

* Papel con un gramaje de 64 a 90 g/m².

12

Se quiser imprimir

Seleccione no

Capacidade de

neste papel...

painel de controlo

alimentação

 

 

(folhas)

 

 

 

(a) Papel normal

l [A4 Plain Paper]

[12 mm] *

 

 

 

(b) Epson Papel

l [A4 Plain Paper]

80

Branco Brilhante

 

 

 

 

 

(c) Epson Papel

l [A4 Plain Paper]

80

Normal

 

 

 

 

 

(d) Epson Papel

g [10 × 15/4” × 6”

20

Fotográfico

Photo Paper]

 

Brilhante Premium

 

 

 

 

 

(e) Epson Papel

g [10 × 15/4” × 6”

20

Fotográfico

Photo Paper]

 

Semibrilhante

 

 

Premium

 

 

 

 

 

(f) Epson Papel

g [10 × 15/4” × 6”

20

Fotográfico

Photo Paper]

 

Ultrabrilhante

 

 

 

 

 

(g) Epson Papel

g [10 × 15/4” × 6”

20

Fotográfico

Photo Paper]

 

Brilhante

 

 

 

 

 

* Papel com uma gramagem de 64 a 90 g/m².

If you want to print

on this paper...

(a)Plain paper

(b)Epson Bright White Paper

(c)Epson Premium Ink Jet Plain Paper

(d)Epson Premium Glossy Photo Paper

(e)Epson Premium Semigloss Photo Paper

(f)Epson Ultra Glossy Photo Paper

(g)Epson Glossy Photo Paper

13

Epson STYLUS TX200 series, STYLUS SX200 series Basic Manual

Caricamento della carta

Carga del papel Colocar papel

A

Aprire e far scorrere all’esterno. Abra y despliegue.

Abra e puxe para fora.

Q

Vedere la Guida utente quando si utilizza carta in formato Legal.

Si usa papel tamaño Legal, consulte el Manual de usuario on-line.

Consulte o Guia do Utilizador interactivo quando utilizar papel de formato Legal.

B

Ribaltare in avanti.

Gire hacia adelante.

Vire para a frente.

C

D

Caricare con lato stampabile verso Adattare.

l’alto.

Encaje.

La cara imprimible boca arriba.

Ajuste.

 

Coloque o lado imprimível para cima.

Q

Q

Allineare i bordi della carta prima

Non utilizzare carta con fori di

di caricarla.

rilegatura.

Alinee los bordes del papel antes

No use papel perforado.

de cargarlo.

Não utilize papel com furação

 

Alinhe as margens do papel antes

lateral.

de o colocar.

 

 

 

14

Loading...
+ 30 hidden pages