About This Guide
Информация о руководстве
Посібник
Follow these guidelines as you read your instructions:
Следуйте этим указаниям во время чтения инструкций:
Під час читання інструкцій дотримуйтеся цих вказівок:
Warning:
Warnings must be followed
carefully to avoid bodily injury.
Предупреждение:
Предупреждения необходимо
соблюдать во избежание
травм.
Попередження:
попереджень слід уважно
дотримуватися, щоб запобігти
травмуванню.
2
wc
Caution:
Cautions must be observed
to avoid damage to your
equipment.
Осторожно:
Меры предосторожности необходимо
соблюдать во избежание повреждения
оборудования.
Застереження:
застереження слід виконувати,
щоб уникнути пошкодження
обладнання.
Must be observed to avoid
bodily injury and damage to
your equipment.
Эти указания необходимо
соблюдать во избежание травм
и повреждения оборудования.
Слід дотримуватися, щоб
уникнути травмування або
пошкодження обладнання.
QR&
Note:
Notes contain important
information and hints for using
the printer.
Примечание:
В примечаниях содержатся
важная информация и советы
по использованию принтера.
Примітка:
примітки містять важливу
інформацію і поради щодо
експлуатації принтера.
Indicates a page number where
additional information can be
found.
Здесь указывается номер
страницы с дополнительной
информацией.
Вказує номер сторінки, що
містить додаткову інформацію.
Page 3
R & 27R & 17
Handling
Обращение
Підготовка до друку
Fax mode
Режим факса
Режим Факс
Copy modePhotos/DocumentsColor restoration
Режим КопированиеФотографии/документыВосстановление цвета
Режим Копіюв.Фотографії/документиОновлення кольору
R & 37
Photos modePhotosIndex SheetGreeting Card
Режим ФотоФотографииИндексОткрытка
Режим ФотоФотографіїІндекс-аркушЛистівка
R & 53
Backup DataScan modePrint Ruled Papers
Резервное копированиеРежим СканированиеПечать на линованной
бумаге
Рез.коп. даніРежим Скан.Друк. лінійов. пап.
3
Page 4
Contents
EN
Important Safety Instructions ............................................................................................................................. 6
Guide to Control Panel .......................................................................................................................................... 8
Adjusting the Angle of the Panel .....................................................................................................................11
Power Saving Function ........................................................................................................................................11
Using the LCD Screen...........................................................................................................................................12
Restarting Automatically after a Power Failure .......................................................................................... 15
Handling Media
Selecting Paper ..................................................................................................................................................18
Loading Paper .................................................................................................................................................... 20
Inserting a Memory Card ...............................................................................................................................22
Copy Mode Menu List .....................................................................................................................................33
Printing in Various Layouts ............................................................................................................................40
Printing Photos from an Index Sheet ........................................................................................................45
Photos Mode Menu List ..................................................................................................................................48
Other Mode
Printing Ruled Paper ........................................................................................................................................54
Scanning to a Memory Card .........................................................................................................................56
Scanning to a Computer ................................................................................................................................57
Backup to External Storage Device ............................................................................................................58
Other Mode Menu List ....................................................................................................................................60
Setup Mode (Maintenance)
Checking the Ink Cartridge Status .............................................................................................................. 64
Checking/Cleaning the Print Head .............................................................................................................66
Aligning the Print Head .................................................................................................................................. 68
Setup Mode Menu List .................................................................................................................................... 72
Paper Jam ............................................................................................................................................................84
Index ..........................................................................................................................................................................90
Оглавление
RU
Важные правила техники безопасности ..................................................................................................... 6
Информация о панели управления ..............................................................................................................8
Функция энергосбережения .......................................................................................................................... 11
Использование ЖК-дисплея ...........................................................................................................................12
Автоматический перезапуск после сбоя питания................................................................................15
Обращение с носителями
Выбор бумаги....................................................................................................................................................18
Вставка карты памяти ...................................................................................................................................22
Расположение оригиналов ........................................................................................................................24
Копирование
Копирование документов ...........................................................................................................................28
Печать в разных макетах ............................................................................................................................. 40
Список параметров в меню режима Установка ................................................................................72
Устранение проблем
Сообщения об ошибке .................................................................................................................................76
Важливі вказівки з техніки безпеки ..............................................................................................................6
Довідник для панелі керування ...................................................................................................................... 8
Регулювання кута нахилу панелі ..................................................................................................................11
Функція енергозбереження ...........................................................................................................................11
Використання РК-екрану .................................................................................................................................12
Автоматичний перезапуск після збою живлення .................................................................................15
Підготовка носіїв до друку
Вибір паперу .....................................................................................................................................................18
Встановлення картки пам’яті .....................................................................................................................22
Розміщення оригіналів .................................................................................................................................24
Копіювання
Копіювання документів ................................................................................................................................28
Проблеми якості друку ................................................................................................................................87
Проблеми макета друку ...............................................................................................................................88
Звертання до служби технічної підтримки..........................................................................................89
Important Safety Instructions
Важные правила техники безопасности
Важливі вказівки з техніки безпеки
Make sure the power cord
meets all relevant local safety
standards.
Убедитесь, что шнур
питания соответствует всем
действующим местным
стандартам безопасности.
Переконайтеся, що шнур
живлення відповідає всім
місцевим стандартам техніки
безпеки.
6
Place the printer near a wall
outlet where the power cord
can be easily unplugged.
Расположите принтер возле
розетки, от которой можно
без труда отсоединить шнур
питания.
Розміщуйте принтер
біля настінної розетки
електромережі, щоб мати
змогу швидко витягти шнур
живлення у разі потреби.
Use only the power cord that
comes with the printer. Use of
another cord may cause re or
shock. Do not use the cord with
any other equipment.
Используйте шнур питания,
прилагаемый к принтеру.
Использование другого
шнура может привести к
возгоранию или поражению
током. Не используйте шнур с
другим оборудованием.
Використовуйте тільки той
шнур живлення, що входить
у комплект постачання
принтера. Використання
іншого шнура живлення
може призвести до пожежі
або ураження електричним
струмом. Не використовуйте
шнур живлення з іншим
обладнанням.
Use only the type of power
source indicated on the label.
Используйте источник
питания типа, указанного на
ярлыке.
Використовуйте джерело
живлення лише того типу, що
вказано на етикетці.
Do not let the power cord
become damaged or frayed.
Следите за тем, чтобы шнур
не был поврежден и не
износился.
Не використовуйте шнур
живлення, якщо він
пошкоджений або зношений.
Do not open the scanner unit
while copying, printing, or
scanning.
Не открывайте сканер во
время копирования, печати
или сканирования.
Не відкривайте блок сканера
під час копіювання, друку чи
сканування.
Page 7
Do not use aerosol products
that contain ammable gases
inside or around the printer.
Doing so may cause re.
Не используйте аэрозоль с
горючим газом внутри или
вблизи принтера. Это может
привести к возгоранию.
Не використовуйте
аерозольні продукти,
що містять займисті гази,
всередині чи біля принтера.
Це може спричинити пожежу.
Except as specically explained
in your documentation, do not
attempt to service the printer
yourself.
Не пытайтесь самостоятельно
отремонтировать принтер,
если в документации не
приводятся соответствующие
инструкции.
За винятком випадків, окремо
описаних у документації,
не намагайтеся самостійно
виконувати технічне
обслуговування принтера.
Keep ink cartridges out of the
reach of children and do not
drink the ink.
Храните картриджи в месте,
недоступном для детей, и не
пейте чернила.
Тримайте картриджі у місцях,
недоступних для дітей, і не
пийте чорнила.
If ink gets on your skin, wash
it o with soap and water. If it
gets in your eyes, ush them
immediately with water. If
you still have discomfort or
vision problems, see a doctor
immediately.
При попадании чернил
на кожу смойте их водой
с мылом. При попадании
чернил в глаза немедленно
промойте глаза водой.
Если после этого возникнет
чувство дискомфорта или
проблемы со зрением,
немедленно обратитесь к
врачу.
Якщо чорнило потрапить на
шкіру, змийте його водою з
милом. Якщо воно потрапить
в очі, відразу ж промийте їх
водою. Якщо залишаються
неприємні відчуття або
погіршиться зір, негайно
зверніться до лікаря.
Do not shake ink cartridges
after opening their packages;
this can cause leakage.
Не трясите картриджи после
вскрытия упаковки, иначе
может образоваться утечка.
Не струшуйте картриджі
після відкривання упаковки;
чорнило може вилитися.
If you remove an ink cartridge
for later use, protect the ink
supply area from dirt and
dust and store it in the same
environment as the printer. Do
not touch the ink supply port
or surrounding area.
Если требуется извлечь
картридж для дальнейшего
использования, оградите
область подачи чернил
от грязи и пыли. Храните
картридж в тех же условиях,
в которых следует хранить
принтер. Не дотрагивайтесь
до входного отверстия
для чернил и ближайших
компонентов.
Тимчасово виймаючи
чорнильний картридж,
захистіть область виходу
чорнил від бруду й пилу;
зберігайте картридж у тих
же умовах, що й принтер.
Не торкайтеся сопла подачі
чорнила й навколишньої
області.
7
Page 8
8
Guide to Control Panel
Информация о панели управления
Довідник для панелі керування
abcde
P
Turns on/o printer.Returns to the top menu. When
Включение/выключение
принтера.
Вмикання/вимикання
принтера.
on the top menu, switches
between Copy, Photos, Scan, and
Fax mode.
Возврат к основному меню. В
основном меню выполняется
переключение между
режимами Копирование, Фото,
Сканирование и Факс.
Повернення до основного
меню. В основному
меню перемикання між
режимамиКопіюв., Фото, Скан.
і Факс.
Home
Changes the view of photos or
crops the photos.
Изменение способа
отображения фотографий или
обрезка фотографий.
Зміна відображення
фотографій або обрізання
фото.
Switches View PhotoEnhance On
or O.
For details, see R& 12
Переключение Вид
PhotoEnhance Вкл. или Выкл.
Подробно см. R& 12
Перемикання для функції
Показ. покращ. фото значень
Увімк. або Вимк.
Для отримання докладнішої
інформації див. R& 12
Displays a preview of the
selected images, or displays
settings.
Открывает экран
предварительного просмотра
выбранных изображений или
показывает настройки.
Попередній перегляд вибраних
зображень або настройок
відображення.
Page 9
Control panel design varies by area.
Дизайн панели управления может различаться в зависимости от региона.
Дизайн панелі керування залежить від країни.
fghij
x
Displays detailed settings for
each mode.
Отображение подробных
параметров для каждого
режима.
Відображення детальних
настройок для кожного
режиму.
l, u, r, d, OK
Selects photos and menus.Cancels/returns to the previous
menu.
Выбор фотографий и меню.Отмена/переход к
предыдущему меню.
Вибір фотографій та меню.Скасування/повернення до
попереднього меню.
y
+, -
Sets the number of copies.Species the date/time or the
Определение количества
копий.
Визначення кількості копій.Вказування дати/часу чи
number of copies, as well as fax
numbers.
Установка даты/времени или
числа копий, а также номеров
факсов.
кількості копій, а також
факсимільних номерів.
9
Page 10
10
klmno
xy
Displays last dialed number
dialed. Enters a pause when
entering or editing numbers. You
can also use “-”.
Показывает последний
набранный номер. Ввод
паузы при наборе или правке
номеров. Можно также
использовать “–”.
Відображення останнього
набраного номера. Пауза під
час введення чи редагування
номерів. Також можна
натиснути “-”.
Displays speed dial list in Fax
mode. Enters a back space when
entering/editing numbers/
characters.
Показывает список быстрого
набора в режиме Факс. Ввод
возврата на один знак при
наборе/правке номеров/
символов.
Відображення списку швидкого
набору в режимі факсу.
Повернення каретки при
введенні/редагуванні номерів/
символів.
Turns Auto Answer on/o. Enters
a space when entering/editing
numbers/characters.
Включение/выключение
автоответа. Ввод пробела
при наборе/правке номеров/
символов.
Вмикання/вимикання функції
автоматичної відповіді. Пробіл
при введенні/редагуванні
номерів/символів.
Starts copying/printing.Stops copying/printing/faxing or
reset settings.
Запуск копирования/печати.Остановка копирования/
печати/отправки факса или
сброс настроек.
Запуск копіювання/друку.Припинення копіювання/
друку/передачі факсу чи
скидання настройок.
Page 11
Adjusting the Angle of the Panel
Power Saving Function
Регулирование угла наклона панели
Регулювання кута нахилу панелі
To lower or close the panel, unlock by pulling the lever on the rear until it
clicks, and then lower down. Simply lift the panel to raise it.
Чтобы опустить или закрыть панель, разблокируйте ее, вытянув рычаг
с обратной стороны до щелчка, а затем опустите панель. Просто
поднимите панель, чтобы сделать ее выше.
Щоб опустити чи закрити панель, розблокуйте її, натиснувши на важіль в
задній частині панелі до клацання, а потім опустіть панель. Щоб підняти
панель, просто потягніть її вгору.
Функция энергосбережения
Функція енергозбереження
After 13 minutes of inactivity, the screen turns black to save energy.
Press any button (except POn) to return the screen to its previous state.
После 13 минут бездействия экран гаснет для сбережения энергии.
Нажмите любую кнопку (за исключением POn), чтобы вернуть экран в
его прежнее состояние.
Якщо пристрій не використовується протягом 13 хвилин, екран
вимикається з метою економії електроенергії.
Натисніть будь-яку кнопку (за винятком POn), щоб повернутися до
попереднього стану.
11
Page 12
12
Using the LCD Screen
Использование ЖК-дисплея
Використання РК-екрану
abcde
Press Copies + or - to set
the number of copies for
the selected photo.
Press l or r to set the
density.
Press u or d to select
the menu item. The
highlight moves up or
down.
Press r to open the
setting item list.
Press l or r to change
the photo displayed on
the LCD screen.
Нажмите Copies + или
–, чтобы указать число
копий выбранной
фотографии.
Натисніть кнопку
Copies + або –, щоб
вказати кількість
копій для вибраної
фотографії.
Нажмите l или r,
чтобы установить
плотность.
Натисніть кнопку l або
r, щоб налаштувати
щільність.
Нажмите u или
d, чтобы выбрать
пункт меню. При
этом выделение
перемещается выше
или ниже.
Натисніть u або d для
вибору елемента меню.
Виділення рухається
вгору чи вниз.
Нажмите r, чтобы
выбрать список
значений параметра.
Натисніть r, щоб
відкрити список
елементів настройки.
Нажмите l или
r, чтобы сменить
фотографию,
отображаемую на ЖКдисплее.
Натисніть l або r, щоб
змінити фотографію,
що відображається на
РК-екрані.
Page 13
fg
The PhotoEnhance function automatically corrects color and improves the quality of your images. You can preview the adjusted
images by pressing the button and changing View PhotoEnhance to On.
When the Fix Red-Eye setting is set to On-This Photo or On-All Photos, the icon is displayed.
The icon is displayed on a cropped image.
When the image is cropped, an icon is displayed.
In Fax mode and Copy mode, the ADF
icon is displayed in the upper right of the
LCD screen when there is a document in
the automatic document feeder.
Функция PhotoEnhance автоматически выполняет цветокоррекцию и повышает качество изображений. Вы можете
предварительно просмотреть изображения после коррекции, нажимая кнопку и переключая Вид PhotoEnhance в
состояние Вкл.
Если для настройки Удалить эффект красных глаз установлено Вкл.-Это фото или Вкл.-Все фото, то отображается пиктограмма
.
Пиктограмма отображается на обрезанном изображении.
Когда изображение обрезано, то отображается пиктограмма .
Функція Покращ. фото автоматично коректує кольори та покращує якість зображень. Можна попередньо переглянути
відкоректовані зображення, натиснувши кнопку і встановивши для настройки Показ. покращ. фото значення Увімк.
Якщо для настройки Випр. черв. очі вказано значення Увімк. — це фото або Увімк. — всі фото, відображається значок .
Значок відображається на обрізаному зображенні.
Якщо зображення обрізано, відображається значок .
В режимах Факс и Копирование
пиктограмма ADF отображается в
верхнем правом углу ЖК-дисплея,
когда в автоподатчике документов
находится документ.
У режимах факсу та копіювання
значок пристрою автоматичної
подачі документів відображається у
верхньому правому куті РК-екрану,
якщо у пристрої автоматичної подачі
міститься документ.
13
Page 14
14
h
When you have more than 999 photos on your memory card, the LCD screen displays a
message to let you select a group. Images are sorted by the date they were taken. To select
and show images in a group, press u or d to select a group and then press OK. To re-select
a group or folder, select Setup, Select Location, and then select Group Select or Folder Select.
Если на карте памяти находится более 999 фотографий, то на ЖК-дисплей выводится
сообщение, позволяющее выбрать группу. Изображения сортируются по дате, когда
они были созданы. Чтобы выбрать и показать на экране изображения в группе, нажмите
u или d для выбора группы, а затем нажмите OK. Чтобы повторно выбрать группу или
папку, выберите меню Установка, Выбор места, а затем укажите Выбор группы или Выбор папки.
Якщо на картці пам’яті більше 999 фотографій, на РК-екрані відображається
повідомлення, що дозволяє вибрати групу. Зображення сортуються за датою зйомки.
Щоб вибрати та відобразити зображення у групі, натисніть u чи d для вибору групи, а
потім натисніть OK. Для повторного вибору групи чи папки виберіть Налашт., Вибрати розташ., а потім виберіть Вибір групи або Вибір папки.
Q
The actual screen display may
dier slightly from those shown in
this guide.
Вид реального экрана может
несколько отличаться от экрана,
показанного в этом руководстве.
Дійсний вигляд екрану
може дещо відрізнятися від
наведеного у цьому посібнику.
Page 15
Restarting Automatically after a Power Failure
Автоматический перезапуск после сбоя питания
Автоматичний перезапуск після збою живлення
If the power supply fails while the printer is in fax standby mode or printing, it
restarts automatically when the power is reconnected. The printer beeps for
about two seconds.
Если источник питания отключается, когда принтер находится в режиме
ожидания факса или печати, то принтер автоматически перезапустится
при восстановлении питания. Принтер издает звуковые сигналы
приблизительно две секунды.
Якщо станеться збій живлення, поки принтер перебуває в режимі
очікування факсу чи друку, принтер автоматично перезапуститься після
відновлення живлення. Принтер впродовж двох секунд видаватиме
звуковий сигнал.
c
Do not put your hand inside the printer until the print head stopped
moving.
Руки не должны находиться внутри принтера, пока не прекратится
перемещение печатающей головки.
Не кладіть пальці у принтер, поки друкувальна головка не зупиниться.
15
Page 16
Q
Restart is stopped if any of the buttons on the control panel are pressed
before the LCD turns on.
Процедура перезапуска останавливается, если нажать любую кнопку
на панели управления до включения ЖК-дисплея.
Перезапуск зупиниться, якщо натиснути будь-яку кнопку панелі
керування, перш ніж увімкнеться РК-екран.
16
Q
Depending on the circumstances before the power failure occurred, it may
not restart. In this case, you can restart by pressing POn.
В зависимости от ситуации, в которой произошло отключение питания,
перезапуск может не начаться. В этом случае вы можете выполнить
перезапуск, нажимая кнопку POn.
Залежно від стану до збою живлення, перезапуск може не відбутися. У
цьому разі для перезапуску натисніть кнопку POn.
Page 17
Handling Media
Обращение с носителями
Підготовка носіїв до друку
17
Page 18
18
Selecting Paper
Выбор бумаги
Вибір паперу
The availability of special paper
varies by area.
Выбор специальной бумаги
зависит от региона.
Наявність спеціальних типів
паперу залежить від країни.
If you want to print
on this paper...
(a) Plain paperPlain Paper[12 mm] *¹
(b) Epson Premium
Ink Jet Plain Paper
(c) Epson Bright
White Paper
(d) Epson Premium
Ink Jet Plain Paper
(e) Epson Matte
Paper Heavyweight
(f) Epson Photo
Quality Ink Jet
Paper
(g) Epson Premium
Glossy Photo Paper
(h) Epson Premium
Semigloss Photo
Paper
(i) Epson Photo
Paper
(j) Epson Ultra
Glossy Photo Paper
(k) Epson Glossy
Photo Paper
*1 Paper with a weight of 64 to 90 g/m².
Choose this Paper
Type on the LCD
screen
Plain Paper80
Plain Paper80
Plain Paper80
Matte20
Matte80
Prem.Glossy20
Prem.Glossy20
Photo Paper20
Ultra Glossy20
Photo Paper20
Loading capacity
(sheets)
При печати на
этой бумаге...
(а) Простая бумага Простая бумага[12 мм] *¹
(b) Epson Premium
Ink Jet Plain Paper
(c) Epson Bright
White Paper
(d) Epson Premium
Ink Jet Plain Paper
(e) Epson Matte
Paper Heavyweight
(f) Epson Photo
Quality Ink Jet
Paper
(g) Epson Premium
Glossy Photo Paper
(h) Epson Premium
Semigloss Photo
Paper
(i) Epson
Фотобумага
(j) Epson Ultra
Glossy Photo Paper
(k) Epson Glossy
Photo Paper
*1 Бумага плотностью от 64 до 90 г/м².
Выберите этот
тип бумаги на ЖКдисплее
Простая бумага80
Простая бумага80
Простая бумага80
Матовая бумага20
Матовая бумага80
Prem.Glossy20
Prem.Glossy20
Фотобумага20
Ultra Glossy20
Фотобумага20
Допустимое
количество листов
Page 19
Щоб друкувати на
цьому папері...
(a) Стандартний папір Станд. папір[12 мм] *¹
(b) Стандартний папір
найвищої якості для
струменевого друку
Epson
(c) Яскраво-білий
папір Epson
(d) Стандартний папір
найвищої якості для
струменевого друку
Epson
(e) Матовий папір
підвищеної щільності
Epson
(f) Фотопапір для
струменевого друку
Epson
(g) Глянцевий
фотопапір найвищої
якості Epson
(h) Напівглянцевий
фотопапір найвищої
якості Epson
(i) Фотопапір EpsonФотопапір20
(j) Ультраглянцевий
фотопапір Epson
(k) Глянцевий
фотопапір Epson
*1 Папір вагою від 64 до 90 г/м².
Виберіть параметр
типу паперу на
РК-екрані
Станд. папір80
Станд. папір80
Станд. папір80
Матов.20
Матов.80
Глянц. найв. як.20
Глянц. найв. як.20
Ультраглянц.20
Фотопапір20
Ресурс
завантаження
(аркушів)
If you want to print
on this paper...
(a) Plain paper
(b) Epson Premium
Ink Jet Plain Paper
(c) Epson Bright
White Paper
(d) Epson Premium
Ink Jet Plain Paper
(e) Epson Matte
Paper Heavyweight
(f) Epson Photo
Quality Ink Jet
Paper
(g) Epson Premium
Glossy Photo Paper
(h) Epson Premium
Semigloss Photo
Paper
(i) Epson Photo
Paper
(j) Epson Ultra
Glossy Photo Paper
(k) Epson Glossy
Photo Paper
19
Page 20
Loading Paper
Загрузка бумаги
Завантаження
паперу
AB
Q
See the online User’s Guide when
using Legal size paper.
При использовании бумаги
формата Legal см. интерактивное
Руководство пользователя.
У разі використання паперу
формату Legal див. онлайновий
Посібник користувача.
Open and slide out.
Откройте и выдвиньте.
Відкрийте і витягніть.
Pinch and slide.
Захватите пальцами и сдвиньте.
Візьміться і витягніть.
Open.
Откройте.
Відкрийте.
EF
Load printable side up.
Загрузите печатной стороной
вверх.
Завантажте боком для друку вгору.
Fit.
Выполните подгонку.
Посуньте.
Page 21
Q
Do not load paper above the
H arrow mark inside the edge
guide.
Не загружайте бумагу выше
значка в виде стрелки
H с внутренней стороны
направляющей.
Не завантажуйте папір вище
мітки зі стрілкою H на внутрішній
поверхні рамки.
G
Flip back.
Наклоните назад.
Перекиньте назад.
Q
Align the edges of the paper
before loading.
Перед загрузкой выровняйте
края бумаги.
Перед завантаженням
вирівняйте краї паперу.
Q
Do not use paper with binder
holes.
Не используйте бумагу с
отверстиями от переплетчика.
Не використовуйте папір з
отворами для скріплення.
21
Page 22
Inserting a Memory
Card
Вставка карты
памяти
Встановлення
картки пам’яті
AB
Insert one card at a time.
Вставляйте только одну карту.
Встановлюйте одну картку
одночасно.
Check the light.
Проверьте индикатор.
Перевірте індикатор.
c
Do not try to force the card all the
way into the slot. It should not be
fully inserted.
Не прикладывайте усилия, когда
вводите карту в гнездо. Карта
не должна быть полностью
вставлена.
Не намагайтеся повністю
вставити картку в рознім. Вона
має бути вставлена частково.
Removing a Memory
Card
Извлечение карты
памяти
Видалення картки
пам’яті
22
AB
Check the light.
Проверьте индикатор.
Перевірте індикатор.
Remove.
Извлеките.
Витягніть.
Q
OnFlashing
Вкл.Мигает
ГоритьБлимає
Page 23
xD-Picture Card
xD-Picture Card Type M
xD-Picture Card Type M+
xD-Picture Card Type H
SD Memory Card
SDHC Memory Card
MultiMediaCard
MMCplus
MMCmobile *
Compact Flash
Microdrive
MMCmicro *
miniSD *
miniSDHC *
microSD *
microSDHC *
Memory Stick
Memory Stick Pro
MagicGate Memory Stick
Memory Stick Duo *
Memory Stick Pro Duo *
Memory Stick Pro-HG Duo *
MagicGate Memory Stick Duo *
Memory Stick Micro *
*Adapter required
*Требуется адаптер
*Потрібен адаптер
c
If the memory card needs an adapter then attach it before
inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck.
Если для карты памяти требуется адаптер, установите его
перед вставкой карты в гнездо, иначе карта может застрять.
Якщо для картки пам’яті потрібен адаптер, вкладіть у нього
картку, перш ніж вставити її в рознім. У разі недотримання цієї
умови картка може застрягнути.
23
Page 24
Placing Originals
Расположение
оригиналов
Розміщення
оригіналів
To prevent paper jams avoid
c
the following documents. For
these types, use the document
table.
Documents held together with
O
paper clips, staples, and so on.
Documents that have tape or
O
paper stuck to them.
Photos, OHPs, or thermal
transfer paper.
Paper that is torn, wrinkled, or
O
has holes.
Automatic Document
Feeder (ADF)
Автоподатчик
документов (ADF)
Пристрій
автоматичної подачі
документів
Во избежание замятия
c
бумаги не используйте
следующие документы. В
случае документов такого
типа применяйте плоскость
для документов.
Документы, скрепленные
O
канцелярскими скрепками,
проволочными скобами и т.п.
Документы с наклеенной
O
пленкой или бумагой.
Фотографии, прозрачные
пленки для проекторов или
термотрансферная бумага.
Надорванная, мятая бумага
O
или бумага с отверстиями.
Usable originals
SizeA4/Letter/Legal
Type Plain paper
Weight 60 g/m² to 95 g/m²
Capacity30 sheets or 3 mm or
Применимые оригиналы
Размер A4/Letter/Legal
Тип Простая бумага
Плотность 60 г/м² – 95 г/м²
Емкость лоткаНе более 30 листов
Щоб уникнути застрягання
c
паперу, не використовуйте
наступні документи. Для
таких типів документів
використовуйте планшет.
Документи, скріплені
O
затискачами, скріпками тощо.
Документи, до яких
O
прикріплено скотч чи папір.
Фотографії, прозорі
плівки для проектора або
термопапір.
Порваний, зім’ятий папір чи
O
папір з отворами.
less (A4, Letter) /10
sheets (Legal)
или 3 мм (A4, Letter)
/10 листов (Legal)
Використовувані оригінали
ФорматA4/Letter/Legal
Тип Станд. папір
Вага від 60 г/м² до 95 г/м²
Ємність30 аркушів або 3 мм
чи менше (A4, Letter)
/10 аркушів (Legal)
24
Page 25
A
B
C
D
Tap to even edges.
Слегка постучите, чтобы
выровнять края.
Постукайте, щоб вирівняти краї.
E
Fit.
Выполните подгонку.
Посуньте.
Open.
Откройте.
Відкрийте.
Slide.
Сдвиньте.
Витягніть.
Insert facing-up.
Вставьте лицевой стороной вверх.
Вставте стороною для друку вгору.
Q
When you use the copy function with the automatic document feeder, the print settings are xed at zoom - 100%,
Paper Type -Plain Paper, and Paper Size - A4. The print out is cropped if you copy an original larger than A4.
При использовании функции копирования с автоподатчиком документов настройки печати фиксированы:
масштаб — 100%, Тип бумаги — Простая бумага и Размер бумаги — A4. Область печати обрезается при
копировании оригинала формата более A4.
У разі використання функції копіювання із пристроєм автоматичної подачі документів в настройках друку для
масштабу встановлюється фіксоване значення — 100%, для настройки Тип паперу — Станд. папір, а також
Формат паперу — A4. При копіюванні оригіналу, більшого за A4, його буде обрізано.
25
Page 26
Document Table
Плоскость для
документов
Планшет
A
B
Place face-down horizontally.
Расположите горизонтально
You can reprint one photo or multiple photos of dierent sizes at the same
time, as long as they are larger than 30 × 40 mm.
Вы можете перепечатывать одну или несколько фотографий разных
размеров одновременно, если размер этих фотографий больше
30 × 40 мм.
Можна передруковувати одну чи кілька фотографій різного формату
одночасно, якщо їхній розмір більше ніж 30 × 40 мм.
26
Fit to the corner.
Поместите в угол.
Покладіть у кут.
Place photos 5 mm apart.
Располагайте фотографии на
расстоянии 5 мм друг от друга.
Розміщуйте фото на відстані 5 мм.
Q
When there is a document in the automatic document feeder and on
the document table, priority is given to the document in the automatic
document feeder.
Если документы находятся в автоподатчике документов и на плоскости
для документов, то приоритет имеет документ в автоподатчике
документов.
Якщо документи містяться у пристрої автоматичної подачі документів
та на планшеті, перевага надається документові у пристрої
автоматичної подачі документів.
Page 27
Copying
Копирование
Копіювання
27
Page 28
Copying Documents
Копирование
документов
Копіювання
документів
A R& 20B R& 24C
DE
Set the number of copies.
Укажите количество копий.
Вкажіть кількість копій.
28
Load paper.
Загрузите бумагу.
Завантажте папір.
Select a color mode.
Выберите цветовой режим.
Виберіть режим кольору.
Place original horizontally.
Расположите оригинал
горизонтально.
Розмістіть оригінал горизонтально.
F
Set the density.
Установите плотность.
Вкажіть щільність.
If you select Place photos
manually, layout a photo as
shown in (1) or leave a blank as
shown in (2).
Если выбрано Разместите фото вручную, то разместите фото,
как показано на рисунке (1),
или оставьте пустое место, как
показано на рисунке (2).
Якщо вибрано настройку
Розм. фото вручну, розмістіть
фотографію, як показано на
ілюстрації (1), або залиште
порожнє місце, як показано на
ілюстрації (2).
HI
Proceed.
Продолжите.
Продовжіть.
Select a photo.
Выберите фотографию.
Виберіть фотографію.
Q
To select more photos, repeat
step 9.
Для выбора дополнительных
фотографий повторите шаги
9.
Щоб вибрати кілька фотографій,
повторіть
крок 9.
Finish selecting photos.
Завершите выбор фотографий.
Закінчіть вибір фотографій.
KLJ
Set the number of copies.
Укажите количество копий.
Вкажіть кількість копій.
Print.
Печать.
Почніть друк.
41
Page 42
Printing Photo
Greeting Cards
Печать
фотооткрыток
Друк фотолистівок
You can easily print handwritten messages or drawings onto a photo.
Вы можете легко напечатать рукописные послания или рисунки на фотографии.
Можна легко і зручно друкувати написані від руки повідомлення або малюнки на фотографіях.
B R& 22CDA R& 20
Load A4-size plain paper.
Загрузите простую бумагу формата
A4.
Завантажте стандартний папір
формату A4.
42
Insert a memory card.
Вставьте карту памяти.
Вставте картку пам’яті.
Write a message or drawing.
Напишите сообщение или
сделайте рисунок.
Напишіть повідомлення чи
створіть малюнок.
Page 45
Printing Photos from
an Index Sheet
Печать фото
из индексной
страницы
Друк фотографій з
індекс-аркуша
Select photos on the index sheet (A4), then scan it to print photos.
Выберите фотографии на индексе (A4), затем отсканируйте его для печати фотографий.
Виберіть фотографії на індекс-аркуші (A4), а потім відскануйте їх для друку фотографій.
AR& 20
Load A4-size plain paper.
Загрузите простую бумагу формата
A4.
Завантажте стандартний папір
формату A4.
Insert a memory card.
Вставьте карту памяти.
Вставте картку пам’яті.
Select Photos.
Выберите Фото.
Виберіть Фото.
DBR& 22C
Select Print Index Sheet.
Выберите Печать индексной
страницы.
Виберіть Друк індекс-аркуша.
45
Page 46
46
E
F
G
Select Print Index Sheet.
Выберите Печать индексной
страницы.
Виберіть Друк індекс-аркуша.
HI
Check u aligns with the corner.
Проверьте, выровнен ли значок
u по углу.
Перевірте, щоб u був спрямований
на куток аркуша.
Select the range of photos.
Выберите серию фотографий.
Виберіть кілька фотографій.
Select a paper size.
Выберите размер бумаги.
Виберіть розмір паперу.
Print the index sheet.
Распечатайте индексную страницу.
Надрукуйте індекс-аркуш.
JK
Select border or borderless.
Выберите печать с полями или без
полей.
Виберіть друк з полями чи без
полів.
Select to print with a date stamp.
Выберите печать с отметкой даты.
Виберіть друк із датою.
Page 47
L
M
N R& 20O
Select the number of copies.
Укажите количество копий.
Виберіть кількість копій.
Place the index sheet face-down.
Расположите индекс лицевой
стороной вниз.
Розмістіть індекс-сторінку
лицьовим боком вниз.
Q
You can print photos on Ultra Glossy Photo Paper, Premium Glossy Photo
Paper, Premium Semigloss Photo Paper, or Photo Paper.
Вы можете печатать фотографии на бумаге следующих типов: Ultra
Glossy Photo Paper, Premium Glossy Photo Paper, Premium Semigloss
Photo Paper или Photo Paper (Фотобумага).
Можна друкувати фотографії на папері таких типів: Ultra Glossy Photo
Paper (Ультраглянцевий фотопапір), Premium Glossy Photo Paper
(Глянцевий фотопапір найвищої якості), Premium Semigloss Photo
Paper (Напівглянцевий фотопапір найвищої якості) або Photo Paper
(Фотопапір).
Load the photo paper.
Загрузите фотобумагу.
Завантажте фотопапір.
Print photos from the index sheet.
Распечатайте фотографии с
индекса.
Надрукуйте фотографії з індекс-
аркуша.
47
Page 48
Photos Mode Menu
List
Список параметров
в меню режима
Фото
Список меню
режиму Фото
EN
R & 49
RU
R & 50
UA
R & 51
48
Page 49
EN
C Photos Mode
Print All Photos
View and Print Photos
Print Photo Greeting Card
Photo Layout Sheet
Print Index Sheet
Print Proof Sheet
Slide Show
x Print settings
Select PhotosSelect All Photos
Select by Date
Cancel Photo Selection
Print SettingsPaper Size
Paper Type
Borderless
Quality
Expansion *²
Date
Fit Frame *³
Bidirectional *⁴
Photo Adjustments *¹Enhance *⁵
Scene Detection
Fix Red-Eye *⁶
Filter *⁷
Brightness
Contrast
Sharpness
Saturation
Maintenance
Problem Solver
R& 72
*1 These functions only aect your printouts. They do not change your original
images.
*2 Select the amount the image is expanded when printing Borderless photos.
*3 Select On to automatically crop your photo to t inside the space available for
the layout you selected. Select O to turn o automatic cropping and leave white
space at the edges of the photo.
*4 Select On to increase the print speed. Select O to improve the print quality (but
your photos print more slowly).
*5 Select PhotoEnhance to adjust the brightness, contrast, and saturation of your
photos automatically. Select P.I.M. to use your camera’s PRINT Image Matching or
Exif Print settings.
*6 Depending on the type of photo, parts of the image other than the eyes may be
corrected.
*7 Select
On to print in black and white.
49
Page 50
50
RU
C Режим Фото
Печатать все фото
Просмотр и печать фото
Печать фотооткрытки
Лист макета фото
Печать индексной страницы
Печать пробной страницы
Показ слайд-шоу
x Параметры печати
Выбор фотоВыбрать все фото
Выбрать по дате
Отменить выбор фото
Настройки печатиРазмер бумаги
Тип бумаги
Без полей
Качество
Расширение *²
Дата
В размер рамки *³
Двунаправленная *⁴
Коррекция фото *¹Автокоррекция *⁵
Определ. сцены
Удалить эффект красных глаз *⁶
Фильтр *⁷
Яркость
Контрастность
Резкость
Насыщенность
Сервис
Устранение неполадок
R& 72
*1 Эти функции влияют только на ваши отпечатки. Они не изменяют исходных
изображений.
*2 Выберите значение расширения изображения при печати фотографий без
полей.
*3 Выберите Вкл., чтобы автоматически обрезать вашу фотографию по размеру
для вставки в доступное пространство выбранного вами макета. Выберите
Выкл., чтобы выключить автоматическую обрезку и оставлять белые поля по
краям фотографии.
*4 Выберите Вкл., чтобы увеличить скорость печати. Выберите Выкл., чтобы
улучшить качество печати (фотографии будут печататься медленнее).
*5 Выберите PhotoEnhance для автоматической коррекции яркости,
контрастности и насыщенности ваших фотографий. Выберите P.I.M. для
использования настроек функций PRINT Image Matching или Exif Print вашей
фотокамеры.
*6 В зависимости от типа фотографии можно корректировать и другие части
изображения, а не только глаза.
*7 Выберите
Вкл., чтобы печатать в черно-белом режиме.
Page 51
UA
C Режим Фото
Друк всіх фото
Перегл. і друк фото
Друк фотолистівки
Аркуш макета фото
Друк індекс-аркуша
Друк проб. сторінки
Слайд-шоу
x Настройки друку
Вибр. фотоВибр. усі фото
Вибр. за датою
Скасув. вибір фото
Настр. друкуФормат паперу
Тип паперу
Без полів
Якість
Розшир. *²
Дата
Адапт. до рамки *³
Двонаправл. *⁴
If the edges of the photo are faint,
change the Scan Area.
Если края фотографии нечеткие,
то измените Обл. скан-я.
Якщо краї фотографії обрізані,
змініть настройку Обл. скан.
Page 57
Scanning to a
Computer
Сканирование
с передачей в
компьютер
Сканування на
комп’ютер
Q
Make sure you have installed software for this printer on your computer
and connected following the instructions on the Start Here poster.
Убедитесь в том, что программное обеспечение для этого принтера
установлено на ваш компьютер, а принтер подключен согласно
инструкциям в постереУстановка.
Переконайтеся, що встановили на комп’ютер програмне забезпечення
для принтера та підключили принтер відповідно до інструкцій на
плакаті Встановлення.
You can print photos from the backup storage device. Remove the memory
card from the printer, connect the device, then print photos. R& 37
Вы можете печатать фотографии с запоминающего устройства для
резервного копирования. Извлеките карту памяти из принтера,
подключите устройство и печатайте фотографии. R& 37
Можна друкувати фотографії з пристрою резервного копіювання.
Витягніть картку пам’яті з принтера, підключіть пристрій и друкуйте
фотографії. R& 37
Page 59
59
Page 60
60
Other Mode Menu
List
Список параметров
в меню прочих
режимов
Список меню
режиму Інше
EN
R & 60
RU
R & 61
UA
R & 61
EN
u Scan Mode
Scan to Memory CardFormatJPEG, PDF
Scan AreaAuto Cropping, Max Area
Size of Original *A4
DocumentText, Photograph
QualityStandard, Best
Memory Capacity
Scan to PC
Scan to PDF
Scan to Email
* Displayed only when the document is loaded in the Auto Document Feeder.
Print Ruled Papers Mode
Notebook Paper - Wide Rule, Notebook Paper - Narrrow Rule, Graph Paper, Stationery
w/o Lines, Stationery w/Lines
Backup Data Mode
Backup Memory Card
Page 61
RU
UA
u Режим Сканирование
Скан.на карту памятиФорматJPEG, PDF
Обл. скан-яАвтокадриров.,
Максимальная
Размер оригинала *A4
ДокументТекст, Фото
КачествоСтанд., Наил.
Свободная память
Отсканировать для передачи на ПК
Отсканировать и сохранить в PDF
Отсканировать и отправить по электронной почте
* Отображается только при наличии документа в автоподатчике.
Режим Печать на линованной бумаге
Тетрадная бумага — широкая линейка, Тетрадная бумага — узкая линейка,
Бумага с координатной сеткой, Бумага для печати нелинованная, Бумага для
печати линованная
Режим Резервное копирование данных
Резерв.копирование карты памяти
u Режим Скан.
Скан. на картку пам’ятіФорматJPEG, PDF
Обл. скан.Автом. обріз., Макс. обл
Розмір оригіналу *A4
ДокументТекст, Фотографія
ЯкістьСтандарт, Найкращ.
Об’єм пам’яті
Скан. на ПК
Скан. у PDF
Скан. і надісл.
* Відображується, тільки якщо у пристрій автоматичної подачі завантажено
Select Ink Levels.
Выберите Уровни чернил.
Виберіть Рівні чорнил.
чернил.
чорнило.
Continue or change cartridge.
Продолжайте или замените
картридж.
Продовжіть або замініть картридж.
Page 65
Q
On the screen in step 3, you can select to replace ink cartridges even if they are not expended. You can also start this operation by selecting Setup mode,
Maintenance, and then Ink Cartridge Replacement. For instructions on replacing the cartridge, see R& 80.
В окне на шаге 3 вы можете выбрать замену картриджей даже в том случае, если они не израсходованы. Вы можете также запустить эту операцию,
выбирая режим Установка, Сервис, а затем Замена чернильного картриджа. Инструкции по замене картриджа: R& 80.
В екрані на кроці 3 можна вибрати заміну чорнильних картриджів, навіть якщо вони ще не використані. Цю операцію можна також запустити,
вибравши режим Налашт., Обслуговув., а потім Заміна чорнил.картриджа. Вказівки із заміни картриджа див. на сторінці R& 80.
Q
Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine ink. If non-genuine ink cartridges are installed,
the ink cartridge status may not be displayed.
Компания Epson не может гарантировать качество и надежность чернил других производителей. Если
установлен картридж другого производителя, его состояние может не отображаться.
Компанія Epson не гарантує якість і надійність чорнила інших виробників. Якщо встановлені чорнильні
картриджі інших виробників, стан картриджів може не відображатися.
Start the nozzle check.
Запустите проверку дюз.
Запустіть перевірку сопел.
F
Check the pattern.
Проверьте образец.
Надрукуйте малюнок.
Page 67
G
H
Q
Print head cleaning uses ink, so clean the print head only if quality
declines.
При прочистке головки используются чернила, поэтому ее следует
выполнять только при ухудшении качества.
Під час очищення голівки використовується чорнило, тому виконуйте
цю операцію лише в разі погіршення якості друку.
Select Head Cleaning and start.
Выберите операцию Прочистка
головки и запустите ее.
Виберіть Очищ. голівки і запустіть
принтер.
Finish head cleaning.
Завершите прочистку головки.
Закінчіть очищення голівки.
Q
If quality does not improve after cleaning four times, turn o the printer for at least six hours. Then try cleaning the print head again. If quality is a problem
after replacing the cartridges, contact your dealer.
Если качество не улучшится после четвертой прочистки, то выключите принтер, по крайней мере, на шесть часов. Затем снова попробуйте
очистить головку. Если после замены картриджей проблема с качеством не исчезнет, свяжитесь с дилером.
Якщо після чотирьох очищень якість друку не покращилася, вимикніть принтер на щонайменше шість годин. Потім спробуйте очистити
друкувальну голівку ще раз. Якщо заміна картриджів не допомогла усунути проблему, зверніться до дилера.
Настройка заставки
Способ отображения *
Дата/Время
Летнее время
Страна/Регион
Язык
Сетевые настройкиЗа подробными сведениями по элементам настроек
Настройка факсаЗа подробными сведениями по элементам настроек
Настройки BluetoothЗа подробными сведениями по элементам настроек
Настройка PictBridgeНастройки печатиПодробные сведения по
Выбор местаВыбор папки, Выбор группы
Восстановление
настроек
* Вы можете выбрать способ отображения на ЖК-дисплее из вариантов 1 фото с
инфо, 1 фото без инфо и Просмотр эскизов.
обратитесь к интерактивному Руководству
пользователя.
обратитесь к интерактивному Руководству по работе
с факсом.
обратитесь к интерактивному Руководству
пользователя.
Коррекция фото
Сброс настроек отпр./получ. факса, Сброс настроек
данных факса, Восстановить сетевые настройки,
Сбросить ВСЕ кроме настроек сети и факса,
Восстановить все настройки
элементам настроек приведены
в настройках печати для режима
Фото.
73
Page 74
UA
F Режим Setup
Рівні чорнил
Обслуговув.Перевірка сопел
Очищ. голівки
Вирівн. друк. гол.
Заміна чорнил.картриджа
Налашт. принт.Звук
Настр. заставки
Формат відобр. *
Дата/час
Час збереж. за день
Країна/Регіон
Мова
Настр. мережіДля отримання докладнішої інформації про елементи
Настр. факсуДля отримання докладнішої інформації про елементи
Настр. BluetoothДля отримання докладнішої інформації про елементи
Налашт. PictBridgeНастр. друкуДля отримання докладнішої
Вибрати розташ.Вибір папки, Вибір групи
Віднов. станд.
настройки
* Можна вибрати формат відображення для РК-дисплею з наступних варіантів: 1
з інформ., 1 без інформ. і Перегл. мініатюр зобр.
настройки див. онлайновий Посібник користувача.
настройки див. Посібник користувача факсу.
настройки див. онлайновий Посібник користувача.
Налашт. фото
Скин. настр. надс./отрим. факсу, Скин.настр. даних
факсу, Віднов. настр. мережі, Скин. все, крім парам.
мережі та факсу, Віднов. всі настр.
інформації про елементи
настройки див. режим Фото у
розділі Настройки друку.
74
Page 75
Solving Problems
Устранение проблем
Вирішення проблем
75
Page 76
Error Messages
Сообщения об
ошибке
Повідомлення про
помилки
EN
R & 76
RU
R & 77
UA
R & 78
EN
Error MessagesSolution
Paper jam. Open the scanner unit and remove the jammed
paper. Then close the scanner unit and press
documentation.
Paper is jammed in the printer. Turn o the printer,
open the scanner unit, and remove the paper. See your
documentation.
A printer error has occurred. Turn o the printer and turn it
on again. Please see your documentation.
A scanner error has occurred. See your documentation.Turn the printer o and then back on. If the error message still appears,
The printer’s ink pads are nearing the end of their service
life. Contact Epson Support.
The printer’s ink pads are at the end of their service life.
Please contact Epson Support.
The data is too complex to print with Bluetooth.See the documentation for the device transmitting the data.
Error in the data. The document cannot be printed.See the documentation for the device transmitting the data. (Cause:
Error in the data. The document may not be printed
correctly.
Cannot recognize the device.Make sure the storage disk has been inserted correctly.
Cannot recognize the memory card or disk.Make sure the memory card or storage disk has been inserted correctly.
Backup Error.
Error Code xxxxxxxx
The combination of IP address and subnet mask is invalid.
See your documentation.
x. See your
R& 84
R& 85
Turn the printer o and then back on. Make sure that no paper is still in
the printer. If the error message still appears, contact your dealer.
contact your dealer.
Contact Epson support to replace ink pads before the end of their
service life. When the ink pads are saturated, the printer stops and
Epson support is required to continue printing.
Contact Epson support to replace ink pads.
The data is not available because of a malfunction in the device.)
See the documentation for the device transmitting the data. (Cause: A
part of the data is corrupted or cannot be buered.)
If so, check to see if there is a problem with the card or disk and try
again.
A problem occurred and backup was canceled. Make a note of the
error code and contact your dealer.
Refer the online User’s Guide - Networking.
76
Page 77
RU
Сообщения об ошибкеРешение
Замятие бумаги. Откройте блок сканера и достаньте
бумагу. Затем закройте блок сканера и нажмите
документацию.
Замятие бумаги в принтере. Выключите принтер,
откройте блок сканера и достаньте бумагу. См.
документацию.
Ошибка принтера. Выключите принтер и снова
включите его. См. документацию.
Ошибка сканера. См. документацию.Выключите принтер и снова включите его. Если сообщение об ошибке не
Срок службы блока для впитывания чернил
заканчивается. Обратитесь в сервис.
Срок службы блоков принтера для впитывания чернил
истек. Обратитесь в службу тех. поддержки Epson.
Данные слишком сложные для печати через Bluetooth.Обратитесь к документации для устройства, передающего данные.
Ошибка в данных. Документ невозможно напечатать.Обратитесь к документации для устройства, передающего данные.
Ошибка в данных. Документ может быть напечатан
неправильно.
Невозможно распознать устройство USB.Убедитесь, что диск ЗУ вставлен правильно.
Невозможно распознать карту памяти или диск.Убедитесь, что карта памяти или диск ЗУ правильно вставлен. В этом
Ошибка резервного копирования.
Код ошибки xxxxxxxx
Эта комбинация адреса IP и маски подсети
недопустима. См. документацию.
x. См.
R& 84
R& 85
Выключите принтер и снова включите его. Убедитесь, что в принтере
больше нет бумаги. Если сообщение об ошибке не исчезло, обратитесь в
сервисный центр.
исчезло, обратитесь в сервисный центр.
Обратитесь в службу технической поддержки компании Epson, чтобы
заменить блоки для впитывания чернил до окончания их срока
службы. Когда блоки для впитывания чернил насыщаются, принтер
останавливается, и для продолжения печати необходимо обратиться в
службу технической поддержки Epson.
Обратитесь в службу технической поддержки компании Epson, чтобы
заменить блоки для впитывания чернил.
(Причина: Данные недоступны из-за неработоспособности устройства.)
Обратитесь к документации для устройства, передающего данные.
(Причина: Часть данных повреждена или не может быть буферизована.)
случае проверьте карту или диск на наличие неисправностей и повторите
попытку.
Возникла проблема, и резервное копирование было отменено. Запишите
код ошибки и обратитесь в сервисный центр.
Обратитесь к интерактивному Руководству пользователя — раздел Работа
в сети.
77
Page 78
UA
Повідомлення про помилкиРішення
Заст. папір. Відкр. блок сканера та вийміть папір, що
застряг. Потім закрийте блок сканера й натисніть
Див. документацію.
У принтері застряг папір. Вимкніть принтер, відкрийте
блок сканера та вийміть папір. Див. документацію.
Помилка принтера. Вимкніть і знову увімкніть принтер.
Див. документацію.
Сталася помилка сканера. Див. документацію.Вимкніть принтер і знову увімкніть його. Якщо помилка
Заверш. термін експл. прокладок, що всмокт. чорнила.
Зверн. у відділ підтримки Epson.
Заверш. термін експлуатац. прокладок, що всмокт.
чорнила. Зверн. у відділ підтримки Epson.
Дані надто складні для друку через Bluetooth.Див. документацію пристрою, що передає дані.
Помилка даних. Документ не можна надрукув.Див. документацію пристрою, що передає дані. (Причина: дані
Помилка даних. Документ не можна надрук. правильно. Див. документацію пристрою, що передає дані. (Причина: частина
Не вдається розпізн. пристрій.Переконайтеся, що диск вставлено правильно.
Не розпізнається картка пам’яті або диск.Переконайтеся, що картку пам’яті чи диск правильно вставлено.
Помил. рез. коп.
Код помилки xxxxxxxx
Неприпустиме сполуч. IP-адреси та маски підмережі.
Див. документацію.
R& 84
x.
R& 85
Вимкніть принтер і знову увімкніть його. Переконайтеся, що в
принтері немає паперу. Якщо помилка повторюється, зверніться
до дилера.
повторюється, зверніться до дилера.
Зверніться в компанію Epson для заміни прокладок, що всмоктують
чорнило, поки не закінчився термін їхньої служби. Коли прокладки
просякнуть чорнилом, принтер зупиниться, і для продовження
його роботи потрібно буде звернутися в службу підтримки Epson.
Зверніться в службу підтримки Epson для заміни прокладок, що
всмоктують чорнило.
недоступні через несправність пристрою).
даних пошкоджена або не може бути буферизована).
Якщо це так, перевірте справність картки пам’яті чи диска і
повторіть спробу.
Виникла проблема, і резервне копіювання було скасовано.
Запишіть код помилки і зверніться до дилера.
Див. онлайновий Посібник користувача — Мережа.
78
Page 79
79
Page 80
Replacing Ink
Cartridges
Замена картриджей
Заміна чорнильних
картриджів
80
Ink Cartridge Handling Precautions
c
Never move the print head by hand.
O
Some ink is consumed each time cartridges are
O
inserted because the printer automatically checks
their reliability.
For maximum ink eciency, only remove an ink
O
cartridge when you are ready to replace it. Ink
cartridges with low ink status may not be used
when reinserted.
Epson recommends the use of genuine Epson ink
O
cartridges. Epson cannot guarantee the quality
or reliability of non-genuine ink. The use of
non-genuine ink may cause damage that is not
covered by Epson’s warranties, and under certain
circumstances, may cause erratic printer behavior.
Information about non-genuine ink levels may
not be displayed, and use of non-genuine ink is
recorded for possible use in service support.
Make sure you have a new ink cartridge before
O
you begin replacement. Once you start replacing
a cartridge, you must complete all the steps in one
session.
Leave the expended cartridge installed until you
O
have obtained a replacement. Otherwise the ink
remaining in the print head nozzles may dry out.
Do not open the ink cartridge package until you
O
are ready to install it in the printer. The cartridge is
vacuum packed to maintain its reliability.
Other products not manufactured by Epson may
O
cause damage that is not covered by Epson’s
warranties, and under certain circumstances, may
cause erratic printer behavior.
Do not turn o the printer during ink charging as
O
this will waste ink.
When an ink cartridge is expended, you cannot
O
continue printing even if the other cartridges still
contain ink.
Меры предосторожности при обращении с картриджами
c
Никогда не двигайте печатающую головку рукой.
O
Каждый раз при вставке картриджа принтер потребляет
O
немного чернил для автоматической проверки надежности
картриджа.
Для экономии чернил извлекайте картридж, только когда его
O
требуется заменить. Картриджи с низким уровнем чернил
запрещается использовать повторно.
Компания Epson рекомендует использовать оригинальные
O
картриджи Epson. Компания Epson не может гарантировать
качество и надежность чернил других производителей.
Использование чернил других производителей может
привести к повреждениям, которые не входят в гарантийные
обязательства Epson. В определенных условиях эти чернила
также могут стать причиной непредсказуемого поведения
принтера. При использовании чернил других производителей
может неправильно отображаться их уровень. При этом также
ведется сбор сведений, которые могут понадобиться в службе
поддержки.
Перед заменой убедитесь, что картридж на замену является
O
новым. Приступив к замене картриджа, необходимо пройти
процедуру полностью за один раз.
Не извлекайте израсходованный картридж, пока не получите
O
новый картридж на замену. Иначе чернила, оставшиеся в дюзах
печатающей головки, могут засохнуть.
Не открывайте упаковку картриджа, пока не подготовитесь к
O
установке картриджа в принтер. Картриджи поставляются в
герметичных упаковках для обеспечения их надежности.
Использование продуктов, не произведенных Epson, может
O
привести к повреждениям, которые не входят в гарантийные
обязательства Epson. В определенных условиях они также могут
стать причиной непредсказуемого поведения принтера.
Не выключайте принтер при заправке чернил, иначе увеличится
O
их расход.
Когда в картридже закончатся чернила, печатать будет
O
невозможно, даже если в других картриджах еще останутся
чернила.
Page 81
Застереження щодо роботи з картриджами
c
Ніколи не намагайтеся рухати друкувальну голівку руками.
O
Після кожного встановлення картриджа певна частина
O
чорнила витрачається на автоматичну перевірку
придатності картриджів.
Для максимально ефективного використання чорнила
O
просто видаліть картридж, якщо збираєтеся замінити
його. Картриджі з низьким рівнем чорнил не можна
використовувати після повторного встановлення.
Рекомендовано використовувати лише оригінальні
O
чорнильні картриджі Epson. Компанія Epson не гарантує
якість і надійність чорнила інших виробників. Використання
чорнил інших виробників може призвести до пошкодження,
що не покривається гарантіями, наданими компанією Epson,
і за певних обставин — до непередбачуваної поведінки
принтера. Інформація про рівень чорнил інших виробників
може не відображатися, а дані про застосування такого
чорнила реєструються для можливого використання
службою технічного обслуговування.
Перш ніж почати заміну, переконайтеся у наявності нового
O
картриджа. Почавши заміну картриджа, ви маєте виконати
всі зазначені кроки за один сеанс.
Залиште використаний картридж на місці, доки не
O
отримаєте заміну. У разі недотримання цієї вимоги чорнила,
які залишилися в соплах голівки, можуть засохнути.
Відкривайте упаковку картриджа лише безпосередньо
O
перед його встановленням у принтер. Картридж герметично
запакований для гарантування його якості.
Продукти інших виробників можуть призвести до
O
пошкоджень, що не покриваються гарантіями компанії
Epson, і за певних обставин можуть стати причиною
некерованої роботи принтера.
Не вимикайте принтер під час заправки чорнила, оскільки
O
це може призвести до його надмірних витрат.
Не можна друкувати з одним порожнім картриджем, навіть
O
якщо решта картриджів містять чорнила.
81
Page 82
AC
B
Check the color to replace.
Проверьте цвет картриджа,
который требуется заменить.
Перевірте колір картриджа для
заміни.
c
Do not lift up the scanner unit
when the document cover is open.
Не поднимайте сканер, если
открыта крышка отсека для
документов.
Не піднімайте блок сканера, коли
відкрита кришка для документів.
Pinch and remove.
Захватите пальцами и извлеките.
Візьміться і витягніть.
Shake new cartridge.
Встряхните новый картридж.
Струсніть новий картридж.
Page 83
c
Be careful not to break the hooks
on the side of the ink cartridge.
Соблюдайте осторожность,
чтобы не сломать крючки на
боковой стороне.
Будьте обережні і не зламайте
гачки збоку на картриджі.
GHI
c
If you nd it dicult to close
the cover, press down on each
cartridge until it clicks into place.
Если крышка закрывается с
трудом, надавите на каждый
картридж до щелчка.
Якщо вам важко закрити
кришку, натискайте на кожен
із картриджів, поки вони з
клацанням не стануть на місце.
Remove the yellow tape.
Снимите желтую ленту.
Видаліть жовту стрічку.
J
Close and start charging ink.
Закройте и начните заправку
чернил.
Закрийте і почніть заправку
чорнила.
Insert and push.
Вставьте и надавите.
Вставте і натисніть.
Close.
Закройте.
Закрийте.
Q
If you had to replace an ink cartridge during copying, to ensure copy
quality after ink charging is nished, cancel the job that is copying and
start again from placing the originals.
Если пришлось заменить картридж во время копирования, то,
чтобы обеспечить качество копирования после заправки чернил,
отмените задание копирования и повторите процедуру с момента
расположения оригиналов.
Якщо вам потрібно замінити картридж під час копіювання, для
гарантування якості копії після заправки чорнила скасуйте завдання
копіювання і розпочніть знову — з розміщення оригіналів.
83
Page 84
Paper Jam
Замятие бумаги
Paper Jam - jammed
inside 1
A
B
Застрягання паперу
C
Close.
Закройте.
Закрийте.
Замятие бумаги
— замятие внутри 1
Застрягання паперу
— застрягання
всередині пристрою
1
D
Clear the message.
Удалите сообщение.
Скиньте повідомлення.
Open.
Откройте.
Відкрийте.
Q
If paper still remains near the rear
feeder, gently pull it out.
Если в заднем устройстве подачи
осталась бумага, аккуратно
вытяните ее.
Якщо біля заднього лотка подачі
залишається папір, обережно
витягніть його.
Remove.
Извлеките.
Витягніть.
84
Page 85
Paper Jam - jammed
inside 2
Замятие бумаги
— замятие внутри 2
Застрягання паперу
— застрягання
всередині пристрою
2
AC
Turn o.
Выключите устройство.
Вимкніть.
B
Select Yes.
Выберите Да.
Виберіть Так.
Open.
Откройте.
Відкрийте.
DE
Remove.
Извлеките.
Витягніть.
Turn on.
Включите.
Увімкніть.
Q
If paper still remains near the rear
feeder, gently pull it out.
Если в заднем устройстве подачи
осталась бумага, аккуратно
вытяните ее.
Якщо біля заднього лотка подачі
залишається папір, обережно
витягніть його.
85
Page 86
Paper Jam -Auto
Document Feeder
Замятие бумаги
— Автоподатчик
документов
Застрягання паперу
A
c
Make sure you open the ADF cover before removing jammed paper. If you
do not open the cover, the printer may be damaged.
Обязательно откройте крышку ADF, прежде чем извлекать замятую
бумагу. Если не открыть крышку, то принтер может быть поврежден.
Перш ніж виймати папір, що застряг, відкрийте кришку пристрою
автоматичної подачі документів. У разі недотримання цієї вимоги
принтер може бути пошкоджено.
Try one or more of the following solutions in order from the top. For further information, see your online User’s Guide.
Clean the print head. R& 66
O
Align the print head. R& 68
O
If quality is not improved, try aligning using the printer driver utility. See your online User’s Guide to align the print head.
To clean the inside of the printer, make a copy without placing a document on the document table.
O
Use up ink cartridge within six months of opening vacuum package. R& 80
O
Try to use genuine Epson ink cartridges and paper recommended by Epson.
O
Попробуйте одно или несколько решений по порядку, начиная с верхнего. Дополнительную информацию см. в
интерактивном Руководстве пользователя.
Очистите печатающую головку. R& 66
O
Откалибруйте печатающую головку. R& 68
O
Если качество не улучшилось, попробуйте откалибровать головку с помощью утилиты драйвера принтера. Информацию
о калибровке головки см. в интерактивном Руководство пользователя.
Чтобы очистить внутреннюю часть принтера, сделайте копию, не помещая документ на плоскость для документов.
O
Используйте картридж до конца в течение шести месяцев после открытия герметичной упаковки. R& 80
O
Попробуйте использовать оригинальные картриджи Epson и бумагу, рекомендованную Epson.
O
Спробуйте одне чи кілька зазначених рішень проблеми у наведеному порядку. Для отримання докладнішої інформації див.
онлайновий Посібник користувача.
Якщо якість друку не покращилася, виконайте вирівнювання за допомогою програми драйвера принтера. Для
вирівнювання друкувальної голівки див. онлайновий Посібник користувача.
O
Для очищення внутрішньої частини принтера виконайте копіювання, коли на планшеті немає жодного документа.
Після відкривання вакуумної упаковки картридж треба використати протягом шести місяців. R& 80
O
Користуйтеся оригінальними картриджами Epson і папером, рекомендованим компанією Epson.
O
87
Page 88
Print Layout
Problems
Проблемы с
макетом печати
Проблеми макета
друку
Check the following points.
Make sure you selected the correct Paper Size, Layout, and Reduce/Enlarge setting for the loaded paper. R& 33, 48, 60
O
Make sure you loaded paper correctly. R& 20
O
Make sure the original is placed correctly. R& 24
O
If the edges of the copy or photo are cropped o, move the original slightly away from the corner.
O
Clean the document table. See your online User’s Guide.
O
Проверьте следующие моменты.
Убедитесь, что выбраны правильные значения параметров Размер бумаги, Макет и Масштаб для загруженной бумаги.
O
R & 33, 48, 60
Убедитесь, что бумага правильно загружена. R& 20
O
Убедитесь, что оригинал правильно расположен. R& 24
O
Если края копии или фотографии обрезаны, переместите оригинал на небольшое расстояние от угла.
O
Очистите плоскость для документов. См. интерактивное Руководство пользователя.
O
Виконайте наступні дії.
Переконайтеся, що вибрано правильні настройки Формат паперу, Макет і Масштаб для завантаженого паперу.
O
R & 33, 48, 60
Переконайтеся, що правильно завантажили папір. R& 20
O
Переконайтеся, що оригінал правильно розміщений. R& 24
O
Якщо краї копії чи фотографії обрізані, трохи відсуньте оригінал від кутка планшета.
O
Очистіть планшет. Див. онлайновий Посібник користувача.
O
88
Page 89
Contacting
Customer Support
Обращение в
службу поддержки
Звертання до
служби технічної
підтримки
If you cannot solve the problem using the troubleshooting information, contact customer support services for assistance. You can
get the contact information for customer support for your area in your online User’s Guide or warranty card. If it is not listed there,
contact the dealer where you purchased your product.
Если не удается устранить проблему с помощью приведенных способов, обратитесь за помощью в службу поддержки.
Контактная информация службы поддержки в вашем регионе содержится в интерактивном Руководство пользователя и
гарантийном формуляре. Если вашего региона там нет, свяжитесь с дилером, у которого был приобретен продукт.
Якщо проблему не вдається вирішити за допомогою порад з пошуку та усунення несправностей, для отримання допомоги
зверніться до служби технічної підтримки. Для отримання контактної інформації служби технічної підтримки для вашого
регіону див. онлайновий Посібник користувача чи гарантійний талон. Якщо ці дані відсутні у зазначеній документації,
зверніться до дилера, у якого придбано виріб.
89
Page 90
Index
EN91УказательRU
A
Aligning the Print Head .....................................................................68
Auto Document Feeder ...............................................................24.86
Copyright Notice
Уведомление об авторских правах
Попередження про авторське право
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior
written permission of Seiko Epson Corporation. The information contained herein is designed only for use with this product. Epson is not responsible for any use of this information as applied to other
printers.
Neither Seiko Epson Corporation nor its aliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of
accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and
maintenance instructions.
Seiko Epson Corporation shall not be liable for any damages or problems arising from the use of any options or any consumable products other than those designated as Original Epson Products or Epson
Approved Products by Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation shall not be held liable for any damage resulting from electromagnetic interference that occurs from the use of any interface cables other than those designated as Epson Approved
Products by Seiko Epson Corporation.
EPSON® is a registered trademark and EPSON STYLUS™ and Exceed Your Vision are trademarks of Seiko Epson Corporation.
SDHC™ is a trademark.
Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG Duo, MagicGate Memory Stick , and MagicGate Memory Stick Duo are trademarks of Sony Corporation.
xD-Picture Card™ is a trademark of Fuji Photo Film Co., Ltd.
The Bluetooth® word mark is owned by the Bluetooth SIG, Inc. and licensed to Seiko Epson Corporation.
General Notice: Other product names used herein are for identication purposes only and may be trademarks of their respective owners. Epson disclaims any and all rights in those marks.
Page 96
Available ink cartridge sizes vary by area.
Выбор размеров чернильных картриджей зависит от региона.
Доступні розміри картриджів залежать від вашої країни.
(C)
BKCMY
T0711T0712T0713T0714
Epson
Stylus
Oce
BX600FW/
T0711H---
SX600FW
Series *¹ *²
T1001T1002T1003T1004
Epson Stylus Oce
TX600FW Series *³
EN
RU
UA
73N (T0731N)/
73HN (T0731HN)/
103 (T1031)
BlackCyanMagentaYellow
ЧерныйГолубойПурпурныйЖелтый
ЧорнийБлакитнийМалиновийЖовтий
Getting more information.
Дополнительная информация.
Додаткова інформація.
73N
(T0732N)/
103 (T1032)
73N
(T0733N)/
103 (T1033)
73N
(T0734N)/
103 (T1034)
*1 For the SX600FW Series, Epson recommends the T071 ink cartridges for
normal print usage.
*1 Для серии SX600FW компания Epson рекомендует чернильные
картриджи T071 при обычном объеме печати.
*1 Для SX600FW Series компанія Epson рекомендує використовувати
чорнильні картриджі T071 для нормальної роботи принтера.
*2 For the BX600FW Series, Epson recommends the T100 ink cartridges for
high print usage.
*2 Для серии BX600FW компания Epson рекомендует чернильные
картриджи T100 при большом объеме печати.
*2 Для BX600FW Series компанія Epson рекомендує використовувати
чорнильні картриджі T100 для інтенсивної роботи принтера.
*3 For the TX600FW Series, the ink cartridge numbers between the
parenthesis may be displayed depending on the area.
*3 Для серии TX600FW в зависимости от региона могут отображаться
номера чернильных картриджей, указанные в скобках.
*3 Для TX600FW Series номери картриджів у дужках можуть