About This Guide
Информация о руководстве
Посібник
Follow these guidelines as you read your instructions:
Следуйте этим указаниям во время чтения инструкций:
Під час читання інструкцій дотримуйтеся цих вказівок:
Warning:
Warnings must be followed
carefully to avoid bodily injury.
Предупреждение:
Предупреждения необходимо
соблюдать во избежание
травм.
Попередження:
попереджень слід уважно
дотримуватися, щоб запобігти
травмуванню.
2
wc
Caution:
Cautions must be observed
to avoid damage to your
equipment.
Осторожно:
Меры предосторожности необходимо
соблюдать во избежание повреждения
оборудования.
Застереження:
застереження слід виконувати,
щоб уникнути пошкодження
обладнання.
Must be observed to avoid
bodily injury and damage to
your equipment.
Эти указания необходимо
соблюдать во избежание травм
и повреждения оборудования.
Слід дотримуватися, щоб
уникнути травмування або
пошкодження обладнання.
QR&
Note:
Notes contain important
information and hints for using
the printer.
Примечание:
В примечаниях содержатся
важная информация и советы
по использованию принтера.
Примітка:
примітки містять важливу
інформацію і поради щодо
експлуатації принтера.
Indicates a page number where
additional information can be
found.
Здесь указывается номер
страницы с дополнительной
информацией.
Вказує номер сторінки, що
містить додаткову інформацію.
R & 27R & 17
Handling
Обращение
Підготовка до друку
Fax mode
Режим факса
Режим Факс
Copy modePhotos/DocumentsColor restoration
Режим КопированиеФотографии/документыВосстановление цвета
Режим Копіюв.Фотографії/документиОновлення кольору
R & 37
Photos modePhotosIndex SheetGreeting Card
Режим ФотоФотографииИндексОткрытка
Режим ФотоФотографіїІндекс-аркушЛистівка
R & 53
Backup DataScan modePrint Ruled Papers
Резервное копированиеРежим СканированиеПечать на линованной
бумаге
Рез.коп. даніРежим Скан.Друк. лінійов. пап.
3
Contents
EN
Important Safety Instructions ............................................................................................................................. 6
Guide to Control Panel .......................................................................................................................................... 8
Adjusting the Angle of the Panel .....................................................................................................................11
Power Saving Function ........................................................................................................................................11
Using the LCD Screen...........................................................................................................................................12
Restarting Automatically after a Power Failure .......................................................................................... 15
Handling Media
Selecting Paper ..................................................................................................................................................18
Loading Paper .................................................................................................................................................... 20
Inserting a Memory Card ...............................................................................................................................22
Copy Mode Menu List .....................................................................................................................................33
Printing in Various Layouts ............................................................................................................................40
Printing Photos from an Index Sheet ........................................................................................................45
Photos Mode Menu List ..................................................................................................................................48
Other Mode
Printing Ruled Paper ........................................................................................................................................54
Scanning to a Memory Card .........................................................................................................................56
Scanning to a Computer ................................................................................................................................57
Backup to External Storage Device ............................................................................................................58
Other Mode Menu List ....................................................................................................................................60
Setup Mode (Maintenance)
Checking the Ink Cartridge Status .............................................................................................................. 64
Checking/Cleaning the Print Head .............................................................................................................66
Aligning the Print Head .................................................................................................................................. 68
Setup Mode Menu List .................................................................................................................................... 72
Paper Jam ............................................................................................................................................................84
Index ..........................................................................................................................................................................90
Оглавление
RU
Важные правила техники безопасности ..................................................................................................... 6
Информация о панели управления ..............................................................................................................8
Функция энергосбережения .......................................................................................................................... 11
Использование ЖК-дисплея ...........................................................................................................................12
Автоматический перезапуск после сбоя питания................................................................................15
Обращение с носителями
Выбор бумаги....................................................................................................................................................18
Вставка карты памяти ...................................................................................................................................22
Расположение оригиналов ........................................................................................................................24
Копирование
Копирование документов ...........................................................................................................................28
Печать в разных макетах ............................................................................................................................. 40
Список параметров в меню режима Установка ................................................................................72
Устранение проблем
Сообщения об ошибке .................................................................................................................................76
Важливі вказівки з техніки безпеки ..............................................................................................................6
Довідник для панелі керування ...................................................................................................................... 8
Регулювання кута нахилу панелі ..................................................................................................................11
Функція енергозбереження ...........................................................................................................................11
Використання РК-екрану .................................................................................................................................12
Автоматичний перезапуск після збою живлення .................................................................................15
Підготовка носіїв до друку
Вибір паперу .....................................................................................................................................................18
Встановлення картки пам’яті .....................................................................................................................22
Розміщення оригіналів .................................................................................................................................24
Копіювання
Копіювання документів ................................................................................................................................28
Проблеми якості друку ................................................................................................................................87
Проблеми макета друку ...............................................................................................................................88
Звертання до служби технічної підтримки..........................................................................................89
Important Safety Instructions
Важные правила техники безопасности
Важливі вказівки з техніки безпеки
Make sure the power cord
meets all relevant local safety
standards.
Убедитесь, что шнур
питания соответствует всем
действующим местным
стандартам безопасности.
Переконайтеся, що шнур
живлення відповідає всім
місцевим стандартам техніки
безпеки.
6
Place the printer near a wall
outlet where the power cord
can be easily unplugged.
Расположите принтер возле
розетки, от которой можно
без труда отсоединить шнур
питания.
Розміщуйте принтер
біля настінної розетки
електромережі, щоб мати
змогу швидко витягти шнур
живлення у разі потреби.
Use only the power cord that
comes with the printer. Use of
another cord may cause re or
shock. Do not use the cord with
any other equipment.
Используйте шнур питания,
прилагаемый к принтеру.
Использование другого
шнура может привести к
возгоранию или поражению
током. Не используйте шнур с
другим оборудованием.
Використовуйте тільки той
шнур живлення, що входить
у комплект постачання
принтера. Використання
іншого шнура живлення
може призвести до пожежі
або ураження електричним
струмом. Не використовуйте
шнур живлення з іншим
обладнанням.
Use only the type of power
source indicated on the label.
Используйте источник
питания типа, указанного на
ярлыке.
Використовуйте джерело
живлення лише того типу, що
вказано на етикетці.
Do not let the power cord
become damaged or frayed.
Следите за тем, чтобы шнур
не был поврежден и не
износился.
Не використовуйте шнур
живлення, якщо він
пошкоджений або зношений.
Do not open the scanner unit
while copying, printing, or
scanning.
Не открывайте сканер во
время копирования, печати
или сканирования.
Не відкривайте блок сканера
під час копіювання, друку чи
сканування.
Do not use aerosol products
that contain ammable gases
inside or around the printer.
Doing so may cause re.
Не используйте аэрозоль с
горючим газом внутри или
вблизи принтера. Это может
привести к возгоранию.
Не використовуйте
аерозольні продукти,
що містять займисті гази,
всередині чи біля принтера.
Це може спричинити пожежу.
Except as specically explained
in your documentation, do not
attempt to service the printer
yourself.
Не пытайтесь самостоятельно
отремонтировать принтер,
если в документации не
приводятся соответствующие
инструкции.
За винятком випадків, окремо
описаних у документації,
не намагайтеся самостійно
виконувати технічне
обслуговування принтера.
Keep ink cartridges out of the
reach of children and do not
drink the ink.
Храните картриджи в месте,
недоступном для детей, и не
пейте чернила.
Тримайте картриджі у місцях,
недоступних для дітей, і не
пийте чорнила.
If ink gets on your skin, wash
it o with soap and water. If it
gets in your eyes, ush them
immediately with water. If
you still have discomfort or
vision problems, see a doctor
immediately.
При попадании чернил
на кожу смойте их водой
с мылом. При попадании
чернил в глаза немедленно
промойте глаза водой.
Если после этого возникнет
чувство дискомфорта или
проблемы со зрением,
немедленно обратитесь к
врачу.
Якщо чорнило потрапить на
шкіру, змийте його водою з
милом. Якщо воно потрапить
в очі, відразу ж промийте їх
водою. Якщо залишаються
неприємні відчуття або
погіршиться зір, негайно
зверніться до лікаря.
Do not shake ink cartridges
after opening their packages;
this can cause leakage.
Не трясите картриджи после
вскрытия упаковки, иначе
может образоваться утечка.
Не струшуйте картриджі
після відкривання упаковки;
чорнило може вилитися.
If you remove an ink cartridge
for later use, protect the ink
supply area from dirt and
dust and store it in the same
environment as the printer. Do
not touch the ink supply port
or surrounding area.
Если требуется извлечь
картридж для дальнейшего
использования, оградите
область подачи чернил
от грязи и пыли. Храните
картридж в тех же условиях,
в которых следует хранить
принтер. Не дотрагивайтесь
до входного отверстия
для чернил и ближайших
компонентов.
Тимчасово виймаючи
чорнильний картридж,
захистіть область виходу
чорнил від бруду й пилу;
зберігайте картридж у тих
же умовах, що й принтер.
Не торкайтеся сопла подачі
чорнила й навколишньої
області.
7
8
Guide to Control Panel
Информация о панели управления
Довідник для панелі керування
abcde
P
Turns on/o printer.Returns to the top menu. When
Включение/выключение
принтера.
Вмикання/вимикання
принтера.
on the top menu, switches
between Copy, Photos, Scan, and
Fax mode.
Возврат к основному меню. В
основном меню выполняется
переключение между
режимами Копирование, Фото,
Сканирование и Факс.
Повернення до основного
меню. В основному
меню перемикання між
режимамиКопіюв., Фото, Скан.
і Факс.
Home
Changes the view of photos or
crops the photos.
Изменение способа
отображения фотографий или
обрезка фотографий.
Зміна відображення
фотографій або обрізання
фото.
Switches View PhotoEnhance On
or O.
For details, see R& 12
Переключение Вид
PhotoEnhance Вкл. или Выкл.
Подробно см. R& 12
Перемикання для функції
Показ. покращ. фото значень
Увімк. або Вимк.
Для отримання докладнішої
інформації див. R& 12
Displays a preview of the
selected images, or displays
settings.
Открывает экран
предварительного просмотра
выбранных изображений или
показывает настройки.
Попередній перегляд вибраних
зображень або настройок
відображення.
Control panel design varies by area.
Дизайн панели управления может различаться в зависимости от региона.
Дизайн панелі керування залежить від країни.
fghij
x
Displays detailed settings for
each mode.
Отображение подробных
параметров для каждого
режима.
Відображення детальних
настройок для кожного
режиму.
l, u, r, d, OK
Selects photos and menus.Cancels/returns to the previous
menu.
Выбор фотографий и меню.Отмена/переход к
предыдущему меню.
Вибір фотографій та меню.Скасування/повернення до
попереднього меню.
y
+, -
Sets the number of copies.Species the date/time or the
Определение количества
копий.
Визначення кількості копій.Вказування дати/часу чи
number of copies, as well as fax
numbers.
Установка даты/времени или
числа копий, а также номеров
факсов.
кількості копій, а також
факсимільних номерів.
9
10
klmno
xy
Displays last dialed number
dialed. Enters a pause when
entering or editing numbers. You
can also use “-”.
Показывает последний
набранный номер. Ввод
паузы при наборе или правке
номеров. Можно также
использовать “–”.
Відображення останнього
набраного номера. Пауза під
час введення чи редагування
номерів. Також можна
натиснути “-”.
Displays speed dial list in Fax
mode. Enters a back space when
entering/editing numbers/
characters.
Показывает список быстрого
набора в режиме Факс. Ввод
возврата на один знак при
наборе/правке номеров/
символов.
Відображення списку швидкого
набору в режимі факсу.
Повернення каретки при
введенні/редагуванні номерів/
символів.
Turns Auto Answer on/o. Enters
a space when entering/editing
numbers/characters.
Включение/выключение
автоответа. Ввод пробела
при наборе/правке номеров/
символов.
Вмикання/вимикання функції
автоматичної відповіді. Пробіл
при введенні/редагуванні
номерів/символів.
Starts copying/printing.Stops copying/printing/faxing or
reset settings.
Запуск копирования/печати.Остановка копирования/
печати/отправки факса или
сброс настроек.
Запуск копіювання/друку.Припинення копіювання/
друку/передачі факсу чи
скидання настройок.
Adjusting the Angle of the Panel
Power Saving Function
Регулирование угла наклона панели
Регулювання кута нахилу панелі
To lower or close the panel, unlock by pulling the lever on the rear until it
clicks, and then lower down. Simply lift the panel to raise it.
Чтобы опустить или закрыть панель, разблокируйте ее, вытянув рычаг
с обратной стороны до щелчка, а затем опустите панель. Просто
поднимите панель, чтобы сделать ее выше.
Щоб опустити чи закрити панель, розблокуйте її, натиснувши на важіль в
задній частині панелі до клацання, а потім опустіть панель. Щоб підняти
панель, просто потягніть її вгору.
Функция энергосбережения
Функція енергозбереження
After 13 minutes of inactivity, the screen turns black to save energy.
Press any button (except POn) to return the screen to its previous state.
После 13 минут бездействия экран гаснет для сбережения энергии.
Нажмите любую кнопку (за исключением POn), чтобы вернуть экран в
его прежнее состояние.
Якщо пристрій не використовується протягом 13 хвилин, екран
вимикається з метою економії електроенергії.
Натисніть будь-яку кнопку (за винятком POn), щоб повернутися до
попереднього стану.
11
12
Using the LCD Screen
Использование ЖК-дисплея
Використання РК-екрану
abcde
Press Copies + or - to set
the number of copies for
the selected photo.
Press l or r to set the
density.
Press u or d to select
the menu item. The
highlight moves up or
down.
Press r to open the
setting item list.
Press l or r to change
the photo displayed on
the LCD screen.
Нажмите Copies + или
–, чтобы указать число
копий выбранной
фотографии.
Натисніть кнопку
Copies + або –, щоб
вказати кількість
копій для вибраної
фотографії.
Нажмите l или r,
чтобы установить
плотность.
Натисніть кнопку l або
r, щоб налаштувати
щільність.
Нажмите u или
d, чтобы выбрать
пункт меню. При
этом выделение
перемещается выше
или ниже.
Натисніть u або d для
вибору елемента меню.
Виділення рухається
вгору чи вниз.
Нажмите r, чтобы
выбрать список
значений параметра.
Натисніть r, щоб
відкрити список
елементів настройки.
Нажмите l или
r, чтобы сменить
фотографию,
отображаемую на ЖКдисплее.
Натисніть l або r, щоб
змінити фотографію,
що відображається на
РК-екрані.
fg
The PhotoEnhance function automatically corrects color and improves the quality of your images. You can preview the adjusted
images by pressing the button and changing View PhotoEnhance to On.
When the Fix Red-Eye setting is set to On-This Photo or On-All Photos, the icon is displayed.
The icon is displayed on a cropped image.
When the image is cropped, an icon is displayed.
In Fax mode and Copy mode, the ADF
icon is displayed in the upper right of the
LCD screen when there is a document in
the automatic document feeder.
Функция PhotoEnhance автоматически выполняет цветокоррекцию и повышает качество изображений. Вы можете
предварительно просмотреть изображения после коррекции, нажимая кнопку и переключая Вид PhotoEnhance в
состояние Вкл.
Если для настройки Удалить эффект красных глаз установлено Вкл.-Это фото или Вкл.-Все фото, то отображается пиктограмма
.
Пиктограмма отображается на обрезанном изображении.
Когда изображение обрезано, то отображается пиктограмма .
Функція Покращ. фото автоматично коректує кольори та покращує якість зображень. Можна попередньо переглянути
відкоректовані зображення, натиснувши кнопку і встановивши для настройки Показ. покращ. фото значення Увімк.
Якщо для настройки Випр. черв. очі вказано значення Увімк. — це фото або Увімк. — всі фото, відображається значок .
Значок відображається на обрізаному зображенні.
Якщо зображення обрізано, відображається значок .
В режимах Факс и Копирование
пиктограмма ADF отображается в
верхнем правом углу ЖК-дисплея,
когда в автоподатчике документов
находится документ.
У режимах факсу та копіювання
значок пристрою автоматичної
подачі документів відображається у
верхньому правому куті РК-екрану,
якщо у пристрої автоматичної подачі
міститься документ.
13
14
h
When you have more than 999 photos on your memory card, the LCD screen displays a
message to let you select a group. Images are sorted by the date they were taken. To select
and show images in a group, press u or d to select a group and then press OK. To re-select
a group or folder, select Setup, Select Location, and then select Group Select or Folder Select.
Если на карте памяти находится более 999 фотографий, то на ЖК-дисплей выводится
сообщение, позволяющее выбрать группу. Изображения сортируются по дате, когда
они были созданы. Чтобы выбрать и показать на экране изображения в группе, нажмите
u или d для выбора группы, а затем нажмите OK. Чтобы повторно выбрать группу или
папку, выберите меню Установка, Выбор места, а затем укажите Выбор группы или Выбор папки.
Якщо на картці пам’яті більше 999 фотографій, на РК-екрані відображається
повідомлення, що дозволяє вибрати групу. Зображення сортуються за датою зйомки.
Щоб вибрати та відобразити зображення у групі, натисніть u чи d для вибору групи, а
потім натисніть OK. Для повторного вибору групи чи папки виберіть Налашт., Вибрати розташ., а потім виберіть Вибір групи або Вибір папки.
Q
The actual screen display may
dier slightly from those shown in
this guide.
Вид реального экрана может
несколько отличаться от экрана,
показанного в этом руководстве.
Дійсний вигляд екрану
може дещо відрізнятися від
наведеного у цьому посібнику.
Restarting Automatically after a Power Failure
Автоматический перезапуск после сбоя питания
Автоматичний перезапуск після збою живлення
If the power supply fails while the printer is in fax standby mode or printing, it
restarts automatically when the power is reconnected. The printer beeps for
about two seconds.
Если источник питания отключается, когда принтер находится в режиме
ожидания факса или печати, то принтер автоматически перезапустится
при восстановлении питания. Принтер издает звуковые сигналы
приблизительно две секунды.
Якщо станеться збій живлення, поки принтер перебуває в режимі
очікування факсу чи друку, принтер автоматично перезапуститься після
відновлення живлення. Принтер впродовж двох секунд видаватиме
звуковий сигнал.
c
Do not put your hand inside the printer until the print head stopped
moving.
Руки не должны находиться внутри принтера, пока не прекратится
перемещение печатающей головки.
Не кладіть пальці у принтер, поки друкувальна головка не зупиниться.
15
Q
Restart is stopped if any of the buttons on the control panel are pressed
before the LCD turns on.
Процедура перезапуска останавливается, если нажать любую кнопку
на панели управления до включения ЖК-дисплея.
Перезапуск зупиниться, якщо натиснути будь-яку кнопку панелі
керування, перш ніж увімкнеться РК-екран.
16
Q
Depending on the circumstances before the power failure occurred, it may
not restart. In this case, you can restart by pressing POn.
В зависимости от ситуации, в которой произошло отключение питания,
перезапуск может не начаться. В этом случае вы можете выполнить
перезапуск, нажимая кнопку POn.
Залежно від стану до збою живлення, перезапуск може не відбутися. У
цьому разі для перезапуску натисніть кнопку POn.
Handling Media
Обращение с носителями
Підготовка носіїв до друку
17
18
Selecting Paper
Выбор бумаги
Вибір паперу
The availability of special paper
varies by area.
Выбор специальной бумаги
зависит от региона.
Наявність спеціальних типів
паперу залежить від країни.
If you want to print
on this paper...
(a) Plain paperPlain Paper[12 mm] *¹
(b) Epson Premium
Ink Jet Plain Paper
(c) Epson Bright
White Paper
(d) Epson Premium
Ink Jet Plain Paper
(e) Epson Matte
Paper Heavyweight
(f) Epson Photo
Quality Ink Jet
Paper
(g) Epson Premium
Glossy Photo Paper
(h) Epson Premium
Semigloss Photo
Paper
(i) Epson Photo
Paper
(j) Epson Ultra
Glossy Photo Paper
(k) Epson Glossy
Photo Paper
*1 Paper with a weight of 64 to 90 g/m².
Choose this Paper
Type on the LCD
screen
Plain Paper80
Plain Paper80
Plain Paper80
Matte20
Matte80
Prem.Glossy20
Prem.Glossy20
Photo Paper20
Ultra Glossy20
Photo Paper20
Loading capacity
(sheets)
При печати на
этой бумаге...
(а) Простая бумага Простая бумага[12 мм] *¹
(b) Epson Premium
Ink Jet Plain Paper
(c) Epson Bright
White Paper
(d) Epson Premium
Ink Jet Plain Paper
(e) Epson Matte
Paper Heavyweight
(f) Epson Photo
Quality Ink Jet
Paper
(g) Epson Premium
Glossy Photo Paper
(h) Epson Premium
Semigloss Photo
Paper
(i) Epson
Фотобумага
(j) Epson Ultra
Glossy Photo Paper
(k) Epson Glossy
Photo Paper
*1 Бумага плотностью от 64 до 90 г/м².
Выберите этот
тип бумаги на ЖКдисплее
Простая бумага80
Простая бумага80
Простая бумага80
Матовая бумага20
Матовая бумага80
Prem.Glossy20
Prem.Glossy20
Фотобумага20
Ultra Glossy20
Фотобумага20
Допустимое
количество листов
Щоб друкувати на
цьому папері...
(a) Стандартний папір Станд. папір[12 мм] *¹
(b) Стандартний папір
найвищої якості для
струменевого друку
Epson
(c) Яскраво-білий
папір Epson
(d) Стандартний папір
найвищої якості для
струменевого друку
Epson
(e) Матовий папір
підвищеної щільності
Epson
(f) Фотопапір для
струменевого друку
Epson
(g) Глянцевий
фотопапір найвищої
якості Epson
(h) Напівглянцевий
фотопапір найвищої
якості Epson
(i) Фотопапір EpsonФотопапір20
(j) Ультраглянцевий
фотопапір Epson
(k) Глянцевий
фотопапір Epson
*1 Папір вагою від 64 до 90 г/м².
Виберіть параметр
типу паперу на
РК-екрані
Станд. папір80
Станд. папір80
Станд. папір80
Матов.20
Матов.80
Глянц. найв. як.20
Глянц. найв. як.20
Ультраглянц.20
Фотопапір20
Ресурс
завантаження
(аркушів)
If you want to print
on this paper...
(a) Plain paper
(b) Epson Premium
Ink Jet Plain Paper
(c) Epson Bright
White Paper
(d) Epson Premium
Ink Jet Plain Paper
(e) Epson Matte
Paper Heavyweight
(f) Epson Photo
Quality Ink Jet
Paper
(g) Epson Premium
Glossy Photo Paper
(h) Epson Premium
Semigloss Photo
Paper
(i) Epson Photo
Paper
(j) Epson Ultra
Glossy Photo Paper
(k) Epson Glossy
Photo Paper
19
Loading Paper
Загрузка бумаги
Завантаження
паперу
AB
Q
See the online User’s Guide when
using Legal size paper.
При использовании бумаги
формата Legal см. интерактивное
Руководство пользователя.
У разі використання паперу
формату Legal див. онлайновий
Посібник користувача.
Open and slide out.
Откройте и выдвиньте.
Відкрийте і витягніть.
Pinch and slide.
Захватите пальцами и сдвиньте.
Візьміться і витягніть.
Open.
Откройте.
Відкрийте.
EF
Load printable side up.
Загрузите печатной стороной
вверх.
Завантажте боком для друку вгору.
Fit.
Выполните подгонку.
Посуньте.
Q
Do not load paper above the
H arrow mark inside the edge
guide.
Не загружайте бумагу выше
значка в виде стрелки
H с внутренней стороны
направляющей.
Не завантажуйте папір вище
мітки зі стрілкою H на внутрішній
поверхні рамки.
G
Flip back.
Наклоните назад.
Перекиньте назад.
Q
Align the edges of the paper
before loading.
Перед загрузкой выровняйте
края бумаги.
Перед завантаженням
вирівняйте краї паперу.
Q
Do not use paper with binder
holes.
Не используйте бумагу с
отверстиями от переплетчика.
Не використовуйте папір з
отворами для скріплення.
21
Inserting a Memory
Card
Вставка карты
памяти
Встановлення
картки пам’яті
AB
Insert one card at a time.
Вставляйте только одну карту.
Встановлюйте одну картку
одночасно.
Check the light.
Проверьте индикатор.
Перевірте індикатор.
c
Do not try to force the card all the
way into the slot. It should not be
fully inserted.
Не прикладывайте усилия, когда
вводите карту в гнездо. Карта
не должна быть полностью
вставлена.
Не намагайтеся повністю
вставити картку в рознім. Вона
має бути вставлена частково.
Removing a Memory
Card
Извлечение карты
памяти
Видалення картки
пам’яті
22
AB
Check the light.
Проверьте индикатор.
Перевірте індикатор.
Remove.
Извлеките.
Витягніть.
Q
OnFlashing
Вкл.Мигает
ГоритьБлимає
xD-Picture Card
xD-Picture Card Type M
xD-Picture Card Type M+
xD-Picture Card Type H
SD Memory Card
SDHC Memory Card
MultiMediaCard
MMCplus
MMCmobile *
Compact Flash
Microdrive
MMCmicro *
miniSD *
miniSDHC *
microSD *
microSDHC *
Memory Stick
Memory Stick Pro
MagicGate Memory Stick
Memory Stick Duo *
Memory Stick Pro Duo *
Memory Stick Pro-HG Duo *
MagicGate Memory Stick Duo *
Memory Stick Micro *
*Adapter required
*Требуется адаптер
*Потрібен адаптер
c
If the memory card needs an adapter then attach it before
inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck.
Если для карты памяти требуется адаптер, установите его
перед вставкой карты в гнездо, иначе карта может застрять.
Якщо для картки пам’яті потрібен адаптер, вкладіть у нього
картку, перш ніж вставити її в рознім. У разі недотримання цієї
умови картка може застрягнути.
23
Placing Originals
Расположение
оригиналов
Розміщення
оригіналів
To prevent paper jams avoid
c
the following documents. For
these types, use the document
table.
Documents held together with
O
paper clips, staples, and so on.
Documents that have tape or
O
paper stuck to them.
Photos, OHPs, or thermal
transfer paper.
Paper that is torn, wrinkled, or
O
has holes.
Automatic Document
Feeder (ADF)
Автоподатчик
документов (ADF)
Пристрій
автоматичної подачі
документів
Во избежание замятия
c
бумаги не используйте
следующие документы. В
случае документов такого
типа применяйте плоскость
для документов.
Документы, скрепленные
O
канцелярскими скрепками,
проволочными скобами и т.п.
Документы с наклеенной
O
пленкой или бумагой.
Фотографии, прозрачные
пленки для проекторов или
термотрансферная бумага.
Надорванная, мятая бумага
O
или бумага с отверстиями.
Usable originals
SizeA4/Letter/Legal
Type Plain paper
Weight 60 g/m² to 95 g/m²
Capacity30 sheets or 3 mm or
Применимые оригиналы
Размер A4/Letter/Legal
Тип Простая бумага
Плотность 60 г/м² – 95 г/м²
Емкость лоткаНе более 30 листов
Щоб уникнути застрягання
c
паперу, не використовуйте
наступні документи. Для
таких типів документів
використовуйте планшет.
Документи, скріплені
O
затискачами, скріпками тощо.
Документи, до яких
O
прикріплено скотч чи папір.
Фотографії, прозорі
плівки для проектора або
термопапір.
Порваний, зім’ятий папір чи
O
папір з отворами.
less (A4, Letter) /10
sheets (Legal)
или 3 мм (A4, Letter)
/10 листов (Legal)
Використовувані оригінали
ФорматA4/Letter/Legal
Тип Станд. папір
Вага від 60 г/м² до 95 г/м²
Ємність30 аркушів або 3 мм
чи менше (A4, Letter)
/10 аркушів (Legal)
24
A
B
C
D
Tap to even edges.
Слегка постучите, чтобы
выровнять края.
Постукайте, щоб вирівняти краї.
E
Fit.
Выполните подгонку.
Посуньте.
Open.
Откройте.
Відкрийте.
Slide.
Сдвиньте.
Витягніть.
Insert facing-up.
Вставьте лицевой стороной вверх.
Вставте стороною для друку вгору.
Q
When you use the copy function with the automatic document feeder, the print settings are xed at zoom - 100%,
Paper Type -Plain Paper, and Paper Size - A4. The print out is cropped if you copy an original larger than A4.
При использовании функции копирования с автоподатчиком документов настройки печати фиксированы:
масштаб — 100%, Тип бумаги — Простая бумага и Размер бумаги — A4. Область печати обрезается при
копировании оригинала формата более A4.
У разі використання функції копіювання із пристроєм автоматичної подачі документів в настройках друку для
масштабу встановлюється фіксоване значення — 100%, для настройки Тип паперу — Станд. папір, а також
Формат паперу — A4. При копіюванні оригіналу, більшого за A4, його буде обрізано.
25
Document Table
Плоскость для
документов
Планшет
A
B
Place face-down horizontally.
Расположите горизонтально
You can reprint one photo or multiple photos of dierent sizes at the same
time, as long as they are larger than 30 × 40 mm.
Вы можете перепечатывать одну или несколько фотографий разных
размеров одновременно, если размер этих фотографий больше
30 × 40 мм.
Можна передруковувати одну чи кілька фотографій різного формату
одночасно, якщо їхній розмір більше ніж 30 × 40 мм.
26
Fit to the corner.
Поместите в угол.
Покладіть у кут.
Place photos 5 mm apart.
Располагайте фотографии на
расстоянии 5 мм друг от друга.
Розміщуйте фото на відстані 5 мм.
Q
When there is a document in the automatic document feeder and on
the document table, priority is given to the document in the automatic
document feeder.
Если документы находятся в автоподатчике документов и на плоскости
для документов, то приоритет имеет документ в автоподатчике
документов.
Якщо документи містяться у пристрої автоматичної подачі документів
та на планшеті, перевага надається документові у пристрої
автоматичної подачі документів.
Copying
Копирование
Копіювання
27
Copying Documents
Копирование
документов
Копіювання
документів
A R& 20B R& 24C
DE
Set the number of copies.
Укажите количество копий.
Вкажіть кількість копій.
28
Load paper.
Загрузите бумагу.
Завантажте папір.
Select a color mode.
Выберите цветовой режим.
Виберіть режим кольору.
Place original horizontally.
Расположите оригинал
горизонтально.
Розмістіть оригінал горизонтально.
F
Set the density.
Установите плотность.
Вкажіть щільність.