O tym poradniku
O této příručce
Tudnivalók az útmutatóról
O tejto príručke
Postępuj zgodnie z niniejszymi wskazówkami podczas czytania instrukcji:
Během čtení pokynů dodržujte tyto zásady:
Az utasítások olvasása közben kövesse az alábbi útmutatásokat:
Dodržujte tieto pokyny:
Ostrzeżenie:
Należy zwracać uwagę na
ostrzeżenia, aby uniknąć obrażeń
ciała.
Varování:
Varování je nutno pečlivě
dodržovat, aby se předešlo
zranění.
Figyelmeztetés:
Az ilyen gyelmeztetéseket a testi
sérülések elkerülése érdekében
gondosan be kell tartani.
Výstraha:
Výstrahy je potrebné plne
dodržiavať, aby sa predišlo
telesným zraneniam.
2
wc
Ostrożność:
Należy uważać, aby zapobiec
uszkodzeniom sprzętu.
Upozornění:
Upozornění je třeba sledovat,
aby se zabránilo poškození
zařízení.
Figyelem!
Az ilyen óvintézkedéseket
a berendezés sérüléseinek
elkerülése végett kell betartani.
Upozornenie:
Upozornenia je nutné dodržovať,
aby sa predišlo poškodeniu
zariadenia.
Należy ich przestrzegać, aby
uniknąć obrażeń ciała i zapobiec
uszkodzeniom sprzętu.
Je třeba sledovat, aby se
zabránilo zranění a poškození
zařízení.
Figyelni kell rájuk, hogy
elkerüljük a sérüléseket és a
készülék meghibásodását.
Musíte dodržovať, aby ste
predišli telesnému zraneniu a
poškodeniu zariadenia.
QR&
Uwaga:
Punkty te zawierają ważne
informacje i wskazówki odnośnie
użytkowania drukarki.
Poznámka:
Poznámky obsahují důležité
informace a rady pro používání
tiskárny.
Megjegyzés:
A megjegyzések fontos információkat
és tippeket tartalmaznak a nyomtató
használatáról.
Poznámka:
Poznámky obsahujú dôležité
informácie a rady ohľadom
používania tlačiarne.
Wskazuje na numer strony, na
której można znaleźć dodatkowe
informacje.
Označuje číslo stránky, kde lze
nalézt dodatečné informace.
Azt az oldalszámot jelzi, ahol
további információk találhatók.
Označuje číslo strany, kde
môžete nájsť ďalšie informácie.
Uwaga dotycząca praw autorskich
Odkaz na autorské právo
Copyright tájékoztató
Upozornenie o autorskom práve
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior
written permission of Seiko Epson Corporation. The information contained herein is designed only for use with this product. Epson is not responsible for any use of this information as applied to other
printers.
Neither Seiko Epson Corporation nor its aliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of
accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and
maintenance instructions.
Seiko Epson Corporation shall not be liable for any damages or problems arising from the use of any options or any consumable products other than those designated as Original Epson Products or Epson
Approved Products by Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation shall not be held liable for any damage resulting from electromagnetic interference that occurs from the use of any interface cables other than those designated as Epson Approved
Products by Seiko Epson Corporation.
EPSON® and EPSON STYLUS® are registered trademarks, and Exceed Your Vision is a trademark of Seiko Epson Corporation.
SDHC™ is a trademark.
Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG Duo, Memory Stick M icro, MagicGate Memory Stick, and MagicGate Memory Stick Duo are trademarks
of Sony Corporation.
xD-Picture Card™ is a trademark of Fuji Photo Film Co., Ltd.
General Notice: Other product names used herein are for identication purposes only and may be trademarks of their respective owners. Epson disclaims any and all rights in those marks.
3
Spis treści
PL
Ważne instrukcje bezpieczeństwa ....................................................................................................................6
Przewodnik po panelu sterowania....................................................................................................................8
Korzystanie z ekranu LCD ...................................................................................................................................10
Lista menu ...........................................................................................................................................................26
Drukowanie z arkusza indeksu ....................................................................................................................32
Lista menu ...........................................................................................................................................................35
Tryb Setup (Konserwacja)
Sprawdzanie stanu pojemników z tuszem ..............................................................................................38
Sprawdzanie i czyszczenie głowicy drukującej ......................................................................................40
Lista menu ...........................................................................................................................................................46
Rozwiązywanie problemów
Komunikaty o błędach ....................................................................................................................................48
Wymiana pojemników z tuszem .................................................................................................................52
Důležité bezpečnostní pokyny ...........................................................................................................................6
Používání displeje LCD ........................................................................................................................................10
Umístění originálů ............................................................................................................................................ 20
Seznam nabídky ................................................................................................................................................ 26
Tisk ze stránky miniatur .................................................................................................................................. 32
Seznam nabídky ................................................................................................................................................ 35
Režim Setup(Maintenance)
Kontrola stavu kazety s inkoustem .............................................................................................................38
Kontrola/čištění tiskové hlavy ...................................................................................................................... 40
Zarovnání tiskové hlavy ..................................................................................................................................42
Seznam nabídky ................................................................................................................................................ 46
Řešení problémů
Chybové zprávy .................................................................................................................................................48
Výměna kazet s inkoustem............................................................................................................................52
Fontos biztonsági előírások ................................................................................................................................. 6
Útmutató a kezelőpanel használatához .......................................................................................................... 8
Az LCD-kijelző használata...................................................................................................................................10
Az LCD kijelző látószögének beállítása..........................................................................................................12
Hordozók kezelése
A papír kiválasztása ..........................................................................................................................................14
A memóriakártya behelyezése ....................................................................................................................18
Az eredetik elhelyezése ..................................................................................................................................20
Menü lista ............................................................................................................................................................26
Menü lista ............................................................................................................................................................35
Setup mód (karbantartás)
A tintapatron állapotának ellenőrzése ......................................................................................................38
A nyomtatófej ellenőrzése/ tisztítása ........................................................................................................40
A nyomtatófej igazítása ..................................................................................................................................42
Menü lista ............................................................................................................................................................46
A tintapatronok cseréje ..................................................................................................................................52
Dôležité bezpečnostné pokyny ......................................................................................................................... 6
Používanie LCD displeja ......................................................................................................................................10
Výber papiera ..................................................................................................................................................... 14
Zoznam ponuky ................................................................................................................................................26
Tlač z indexu ....................................................................................................................................................... 32
Zoznam ponuky ................................................................................................................................................35
Režim Setup (Údržba)
Kontrola stavu atramentovej kazety ..........................................................................................................38
Kontrola/čistenie tlačovej hlavy ..................................................................................................................40
Zarovnanie tlačovej hlavy ..............................................................................................................................42
Zoznam ponuky ................................................................................................................................................46
Problémy s kvalitou tlače/rozložením .......................................................................................................58
Kontaktovanie zákazníckej podpory .........................................................................................................62
Index ..........................................................................................................................................................................67
5
Ważne instrukcje bezpieczeństwa
Důležité bezpečnostní pokyny
Fontos biztonsági előírások
Dôležité bezpečnostné pokyny
Stosuj jedynie kabel zasilający
dostarczony razem z drukarką.
Użycie innego kabla powoduje
ryzyko pożaru lub porażenia
prądem. Nie stosuj kabla do
innych urządzeń.
Používejte pouze napájecí
šňůru, která je dodávána s
tiskárnou. Použití jiné šňůry
může způsobit požár nebo
úraz elektrickým proudem.
Nepoužívejte šňůru s žádným
jiným zařízením.
A nyomtatóhoz csak a
mellékelt tápkábelt használja.
Más kábel használata tüzet
vagy áramütést okozhat.
Ne használja a kábelt más
berendezéssel.
Používajte iba napájací kábel,
ktorý bol dodaný s tlačiarňou.
Používanie iného kábla môže
spôsobiť požiar alebo zranenie
el. prúdom. Nepoužívajte tento
kábel s iným zariadením.
6
Upewnij się, że przewód
zasilający spełnia wszystkie
odpowiednie lokalne standardy
bezpieczeństwa.
Ujistěte se, že napájecí šňůra
splňuje všechny příslušné
místní bezpečnostní normy.
Ellenőrizze, hogy az elektromos
vezeték megfelel-e az összes
vonatkozó helyi szabványnak.
Uistite sa, že napájací kábel
spĺňa všetky príslušné miestne
bezpečnostné normy.
Umieść drukarkę w pobliżu
gniazdka elektrycznego, z
którego łatwo wyjąć wtyczkę
kabla zasilającego.
Umístěte tiskárnu do blízkosti
elektrické zásuvky, ze které lze
napájecí šňůru snadno odpojit.
A nyomtatót olyan fali
konnektor közelébe helyezze,
ahonnan könnyen ki lehet
húzni a tápkábelt.
Umiestnite tlačiareň blízko
sieťovej zásuvky, kde bude
možné napájací kábel ľahko
odpojiť.
Korzystaj jedynie ze źródła
zasilania wskazanego na
etykiecie.
Používejte pouze typ
napájecího zdroje, který je
označený na štítku.
Csak a nyomtatón feltüntetett
paraméterekkel rendelkező
hálózati feszültséget
használjon.
Používajte iba ten zdroj
napájania, ktorý je uvedený
na štítku.
Uważaj, by nie uszkodzić lub
naciąć kabla zasilającego.
Nepřipusťte poškození nebo
roztřepení napájecí šňůry.
Ne hagyja, hogy a tápkábel
megsérüljön vagy elkopjon.
Nevystavujte napájací kábel
poškodeniu ani oderu.
Nie otwieraj jednostki
skanującej w czasie
kopiowania, drukowania i
skanowania.
Neotevírejte skener během
kopírování, tisku nebo
skenování.
Ne nyissa ki a lapolvasó
egységet másolás, nyomtatás
vagy beolvasás közben.
Pri kopírovaní, tlači alebo
skenovaní neotvárajte jednotku
skenera.
Nie stosuj w pobliżu drukarki
produktów w aerozolu,
zawierających łatwopalne gazy.
Grozi to pożarem.
Nepoužívejte aerosolové
výrobky, které obsahují hořlavé
plyny, uvnitř nebo v okolí
tiskárny. Jejich použití může
způsobit požár.
Ne használjon a nyomtató
belsejében vagy közelében
gyúlékony gázokat tartalmazó
aeroszolos termékeket. Az ilyen
termékek használata tüzet
idézhet elő.
Vo vnútri alebo okolo tlačiarne
nepoužívajte aerosólové
produkty, ktoré obsahujú
horľavé plyny. Môžete tým
spôsobiť požiar.
Z wyjątkiem przypadków
omówionym w dokumentacji,
nie próbuj naprawiać samemu
drukarki.
S výjimkou případů, které
jsou specicky vysvětleny v
dokumentaci, se nepokoušejte
provádět servis tiskárny sami.
A dokumentációban
ismertetett eseteket kivéve
ne próbálkozzon a nyomtató
megjavításával.
Okrem prípadov vyslovene
uvedených v dokumentácii sa
nepokúšajte sami opravovať
tlačiareň.
Trzymaj pojemniki z tuszem
poza zasięgiem dzieci. Nie
połykaj atramentu.
Uchovávejte kazety s
inkoustem mimo dosah dětí a
inkoust nepijte.
Tartsa távol a tintapatronokat
a kisgyermekektől, és ne igya
meg a tintát.
Uchovávajte atramentové
kazety mimo dosahu detí a
nepite atrament.
Jeżeli atrament pobrudzi
Twoją skórę, spłucz go wodą z
mydłem. Jeżeli dostanie się do
oczu, natychmiast przepłucz je
wodą. Jeżeli nadal odczuwać
będziesz dyskomfort lub
problemy ze wzrokiem, zgłoś
się do lekarza.
Pokud se vám inkoust dostane
na kůži, omyjte ho mýdlem a
vodou. Pokud se vám dostane
do očí, okamžitě je vypláchněte
vodou. Pokud máte stále potíže
nebo problémy s viděním,
vyhledejte okamžitě lékaře.
Ha festék kerül a bőrére, mossa
le szappannal és vízzel. Ha a
szemébe kerül, azonnal öblítse
ki bő vízzel. Ha még mindig
kényelmetlenül érzi magát,
vagy látási zavarai vannak,
azonnal forduljon orvoshoz.
Ak sa atrament dostane na vašu
pokožku, umyte ho s mydlom
a vodou. Ak sa vám dostane
do očí, ihneď ho vypláchnite
s vodou. Ak sa stále necítite
dobre alebo máte problémy so
zrakom, navštívte ihneď lekára.
Nie należy wstrząsać
pojemnikami z tuszem po
otwarciu opakowania, gdyż
może to spowodować wyciek.
Netřeste kazetami s inkoustem
po otevření jejich balení, může
to způsobit únik inkoustu.
Ne rázza meg a
tintapatronokat, ha már
kivette őket a csomagolásából,
különben a tinta kifolyhat.
Po otvorení balení netraste s
atramentovými kazetami. Môže
začať unikať atrament.
Usuwając pojemnik w celu
późniejszego użycia, chroń
strefę doprowadzania
atramentu przed brudem
i kurzem oraz przechowuj
pojemnik w takim samym
środowisku jak drukarkę.
Nie dotykaj otworu
doprowadzającego atrament
oraz jego okolicy.
Pokud vyjmete kazetu s
inkoustem pro pozdější použití,
chraňte oblast přívodu inkoustu
před nečistotami a prachem a
uložte ji ve stejném prostředí
jako tiskárnu. Nedotýkejte se
místa pro přívod inkoustu ani
okolní oblasti.
Ha későbbi felhasználás
céljából kiveszi a tintapatront,
óvja a tintaátömlő nyílást a
portól és szennyeződésektől,
és ugyanabban a környezetben
tárolja, mint a nyomtatót. Ne
érjen a tintaátömlő nyíláshoz és
a környékéhez.
Ak vyberiete atramentovú
kazetu na neskoršie použitie,
chráňte oblasť dodávania
atramentu pred znečistením
a prachom a uložte ju v
rovnakom prostredí ako
tlačiareň. Nedotýkajte sa otvoru
dodávania atramentu alebo
okolitej oblasti.
7
Przewodnik po panelu sterowania
Průvodce ovládacím panelem
Útmutató a kezelőpanel használatához
Sprievodca ovládacím panelom
abc
rCJ
Wybiera tryb Copy.Wybiera tryb Memory
Vstup do režimu Copy.Vstup do režimu
Belép a Copy módba.Belép a Memory Card
Prechádza do režimu
Copy.
Card.
Memory Card.
módba.
Prechádza do režimu
Memory Card.
Wybiera tryb Photo.Ustawianie ilości kopii. Wyświetla
Vstup do režimu
Photo.
Belép a Photo módba.A példányszám
Prechádza do režimu
Photo.
+, -
Nastavení počtu kopií.Zobrazení podrobných
beállítása.
Určuje počet kópií.Zobrazuje podrobné
x
szczegółowe
ustawienia dla
każdego trybu.
nastavení pro každý
režim.
Minden üzemmódhoz
megjeleníti a részletes
beállításokat.
nastavenia každého
režimu.
8
Wygląd panelu sterowania różni się w zależności od regionu.
Design ovládacího panelu se liší podle oblasti.
A kezelőpanel kialakítása földrajzi helytől függően változik.
Dizajn ovládacieho panela sa líši podľa oblasti.
defghij
u, d, l, r, OK
Wybiera zdjęcia i
elementy menu.
Výběr fotograí a
položek nabídky.
Kijelöli a fényképeket
és a menü elemeit.
Vyberá fotograe a
položky ponuky.
xP
Wybiera tryb Setup.Rozpoczynanie
Vstup do režimu
Setup.
Belép a Setup módba.Másolni/ nyomtatni
Prechádza do režimu
Setup.
kopiowania/
drukowania.
Spuštění kopírování/
tisku.
kezd.
Spúšťa kopírovanie/
tlač.
Włącza/wyłącza
drukarkę.
Zapnutí/vypnutí
tiskárny.
Be-/kikapcsolja a
nyomtatót.
Zapína/vypína
tlačiareň.
y
Anulowanie/powrót
do poprzedniego
menu.
Zrušení/návrat do
předchozí nabídky.
Törli/ visszalép az
előző menübe.
Ruší alebo sa vracia
na predchádzajúcu
ponuku.
Zmienia podgląd zdjęć
lub kadruje zdjęcia.
Změna zobrazení
fotograí nebo ořezání
fotograí.
Megváltoztatja a
fényképek nézetét
vagy kicsinyíti a
fényképeket.
Mení zobrazenie
fotograí alebo ich
orezáva.
y
Zatrzymuje
kopiowanie i
drukowanie lub
wyzerowuje
wykonane ustawienia.
Zastavení kopírování/
tisku nebo resetování
nastavení.
Leállítja a másolást/
nyomtatást vagy
visszaállítja a
beállításokat.
Zastavuje kopírovanie/
tlač alebo obnovuje
nastavenia.
9
Korzystanie z ekranu LCD
Používání displeje LCD
Az LCD-kijelző használata
Používanie LCD displeja
abcde
Użyj + lub -, aby
ustawić liczbę kopii dla
wybranego zdjęcia.
Naciśnij l lub r,
aby wybrać element
ustawień.
Naciśnij u lub d,
aby wybrać element
menu. Podświetlenie
przemieści się w górę
lub w dół.
Naciśnij r, aby otworzyć
listę opcji.
Naciśnij l lub r,
aby zmienić zdjęcie
wyświetlane na ekranie
LCD.
10
Pomocí + nebo nastavte počet kopií pro
vybranou fotograi.
Használja a + vagy
- gombot a kiválasztott
fénykép darabszámának
beállításához.
Pomocou tlačidiel +
alebo - zadajte počet
kópií pre vybranú
fotograu.
Stisknutím l nebo
r vyberte položku
nastavení.
Nyomja meg a l vagy
a r gombot a beállítási
elem kiválasztásához.
Stlačením tlačidla l
alebo r vyberte položku
nastavenia.
Stisknutím u nebo
d vyberte položku
nabídky. Zvýraznění se
přesune nahoru nebo
dolů.
Nyomja meg a u vagy a
d gombot a menüpont
kiválasztásához. A
kiemelés felfelé vagy
lefelé mozdul.
Stlačením tlačidla u
alebo d vyberte položku
ponuky. Zvýraznenie
sa presúva nahor alebo
nadol.
Stisknutím r otevřete
seznam položek
nastavení.
Nyomja meg a r
gombot a beállító
elemek listájának
megnyitásához.
Stlačením tlačidla
r otvoríte zoznam
položiek nastavenia.
Stisknutím l nebo
r změníte fotograi
zobrazenou na LCD
obrazovce.
Nyomja meg a l
vagy a r gombot
az LCD képernyőn
megjelenített fénykép
megváltoztatásához.
Stlačením tlačidla
l alebo r zmeníte
fotograu zobrazenú na
LCD displeji.
f
Na wykadrowanym obrazie pojawi się ikona .
Ikona se zobrazí na ořezaném obrázku.
A ikon jelenik meg a kicsinyített képen.
Ikona je zobrazená na orezanom obrázku.
Q
Po 13 minutach nieaktywności
urządzenia ekran zostanie
wyłączony, aby zachować energię.
Naciśnij dowolny przycisk (z
wyjątkiem POn), aby powrócić
do poprzedniej zawartości ekranu.
Po 13 minutách nečinnosti se
displej vypne pro snížení spotřeby.
Stisknutím libovolného tlačítka
(vyjma tlačítka POn) obnovíte
předchozí stav displeje.
13 percnyi tétlenség után a kijelző
elsötétül, hogy energiát takarítson
meg. Ha vissza szeretné állítani
a kijelzőt a korábbi állapotba,
nyomja meg bármely gombot (az
POn kivételével).
Po 13 minútach, kedy nedôjde k
žiadnej aktivite sa displej stmaví,
aby sporil energiu. Stlačením
ktoréhokoľvek tlačidla (okrem
tlačidla POn) vrátite obrazovku
do predchádzajúceho stavu.
Q
Rzeczywisty obraz ekranu
może nieznacznie się różnić od
przedstawionego w przewodniku.
Skutečná zobrazení na displeji se
mohou mírně lišit od zobrazení
uvedených v této příručce.
A kijelző megjelenítése némileg
eltérhet az útmutatóban
láthatóktól.
Skutočné zobrazenie sa môže
mierne líšiť od obrázkov
znázornených v tejto príručke.
Istnieje możliwość ustawienia kąta ekranu LCD w celu uzyskania lepszej
widoczności.
Můžete zvednout nebo nastavit úhel displeje LCD pro lepší zobrazení.
Az LCD kijelző látószöge beállítható úgy, hogy a megjelenített képet a
lehető legjobban láthassa.
Pre lepšie zobrazenie môžete zväčšiť a upraviť uhol LCD displeja.
12
Obsługa nośników
Manipulace s médii
Hordozók kezelése
Manipulácia s médiami
13
Wybór papieru
Výběr papíru
A papír kiválasztása
Výber papiera
Dostępność papierów specjalnych
zależy od regionu.
Dostupnost speciálních papírů se
liší podle oblasti.
Nem mindegyik speciális papír
érhető el minden földrajzi
területen.
Dostupnosť špeciálneho papiera sa
líši podľa oblasti.
14
Jeżeli chcesz
drukować na tym
papierze... *³
a Zwykły pap.Plain Paper[12 mm] *¹ *²
b Jasnobiały papier
do drukarek
atramentowych
Epson
c Wysokiej jakości
papier do drukarek
atramentowych
Epson
d
Papier matowy
- wysoka gramatura
Epson
e
Papier fotograczny
do drukarek
atramentowych
Epson
f
Wysokiej jakości
błyszczący papier
fotograczny Epson
g
Wysokiej jakości
półbłyszczący papier
fotograczny Epson
h
Wysokobłyszczący
papier fotograczny
Epson
i
Błyszczący papier
fotograczny Epson
j
Papier fotograczny
Epson
*1 Papier o gramaturze 64 do 90 g/m².
*2 30 arkuszy dla papieru, który po jednej stronie jest już zadrukowany.
*3 Aby zapoznać się z angielskimi nazwami papieru, patrz tabela po
prawej stronie.
Wybierz Paper Type
na ekranie LCD
Plain Paper80 *²
Plain Paper80 *²
Matte20
Matte80
Prem.Glossy20
Prem.Glossy20
Ultra Glossy20
Photo Paper20
Photo Paper20
Pojemność (w
arkuszach)
Pokud chcete
tisknout na tento
papír... *³
a Obyčejný papírPlain Paper[12 mm] *¹ *²
b Epson Zářivě bílý
inkoustový papír
c Epson Obyčejný
inkoustový papír
Premium
d Epson Silný matný
papír
e Epson Fotogracký
inkoustový papír
f Epson Lesklý
fotogracký papír
Premium
g Epson Pololesklý
fotogracký papír
Premium
h Epson Zcela lesklý
fotogracký papír
i Epson Lesklý
fotogracký papír
j Epson Fotogracký
papír
*1 Papír s hmotností 64 až 90 g/m².
*2 30 listů papíru, které jsou již potištěny z jedné strany.
*3 Anglické názvy papírů viz tabulka na pravé straně.
Vyberte tento
Paper Type na
displeji LCD
Plain Paper80 *²
Plain Paper80 *²
Matte20
Matte80
Prem.Glossy20
Prem.Glossy20
Ultra Glossy20
Photo Paper20
Photo Paper20
Kapacita pro
vkládání (listy)
Ha nyomtatni
szeretne erre a
papírra... *³
a Sima papírPlain Paper[12 mm] *¹ *²
b Epson Hófehér
tintasugaras papír
c Epson Prémium
tintasugaras
normál papír
d Epson Nehéz matt
papír
e Epson
Fényképminőségű
tintasugaras papír
f Epson Prémium
fényes fotópapír
g Epson Prémium
félfényes fotópapír
h Epson Ultrafényes
fotópapír
i Epson Fényes
fotópapír
j Epson FotópapírPhoto Paper20
*1 64 - 90 g/m² súlyú papír.
*2 30 lap olyan papírból, aminek egyik oldalára már van nyomatva.
*3 Az angol papírnevekkel kapcsolatos részletekért lásd a jobb
oldali táblázatot.
Válassza ezt a Paper
Type-t az LCD
kijelzőn
Plain Paper80 *²
Plain Paper80 *²
Matte20
Matte80
Prem.Glossy20
Prem.Glossy20
Ultra Glossy20
Photo Paper20
Betöltési
kapacitás
(lapok)
Ak chcete tlačiť na
tento papier... *³
a Obyčajný papierPlain Paper[12 mm] *¹ *²
b Epson Žiarivo
biely papier pre
atramentovú
tlačiareň
c Epson Štandardný
papier Premium
pre atramentovú
tlačiareň
d Epson Matný
vysokogramážový
papier
e Epson Papier
fotograckej
kvality pre
atramentovú
tlačiareň
f Epson Lesklý
fotogracký papier
Premium
g Epson Pololesklý
fotogracký papier
Premium
h Epson Ultra lesklý
fotogracký papier
i Epson Lesklý
fotogracký papier
j Epson Fotogracký
papier
*1 Papier s gramážou od 64 do 90 g/m².
*2 30 hárkov pre papier, ktorý už má výtlačok na jednej strane.
*3 Pozrite si na pravej strane tabuľku s anglickými názvami