EN
PL
CS
HU
Start Here
Rozpocznij tutaj
Začínáme
Itt kezdje
Warnings must be followed carefully to avoid bodily injury.
w
Ostrzeżeń należy przestrzegać, aby uniknąć uszkodzeń ciała.
Aby nedošlo ke zraněním, je nutné pečlivě dodržovat veškerá varování.
A figyelmeztető utasításokat a testi sérülések elkerülése érdekében
gondosan be kell tartani.
Aby nedošlo k zraneniam, je nutné dôkladne dodržiavať všetky
varovania.
Turning On
Włączanie
Zapnutí
Bekapcsolás
Zapnutie
2
A
Connect and plug in.
Podłącz urządzenie do zasilania.
Připojte a zapojte do elektřiny.
Csatlakoztassa a tápkábelt.
Pripojte a zapojte do elektriny.
B
Turn on.
Włącz.
Zapněte.
Kapcsolja be a készüléket.
Zapnite.
(Stylus SX400/TX400)C
Select a language.
Wybierz język.
Zvolte jazyk.
Válasszon ki egy nyelvet.
Zvoľte jazyk.
SK
Unpacking
Rozpakowywanie
Vybalování
Kicsomagolás
Vybaľovanie
Prvé kroky
1
Copyright © 2008 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Printed in XXXXXX
Contents may vary by location.
Zawartość może się różnić w zależności
od kraju zakupu.
Obsah se může lišit dle lokality.
Az országtól függően a csomag
tartalma eltérő lehet.
Obsah sa môže líšiť podľa lokality.
Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in the
printer. The cartridge is vacuum packed to maintain its reliability.
Opakowanie, w którym znajduje się pojemnik z tuszem, można otworzyć
dopiero przed umieszczeniem go w drukarce. Pojemnik jest pakowany
próżniowo, dzięki czemu tusz trwale zachowuje swoje właściwości.
Obal inkoustové kazety neotvírejte, dokud nebudete připraveni ji nainstalovat
do tiskárny. Pro zajištění spolehlivosti je kazeta vakuově balená.
Ne bontsa ki a tintapatron csomagolását addig, amíg készen nem áll a patron
nyomtatóba történő beszerelésére. A patron vákuumcsomagolása a hosszú
eltarthatóságot és a patron megbízhatóságát biztosítja.
Nerozbaľujte zásobník atramentu, kým ho nebudete vkladať do tlačiarne.
Zásobník je vákuovo balený, aby si zachoval svoju trvanlivosť.
Installing the Ink
Cartridges
Instalacja pojemników
z tuszem
Vložení inkoustových
kazet
A tintapatronok
beszerelése
Vloženie
atramentových kaziet
3
D
Remove yellow tape.
Usuń żółtą taśmę.
Odstraňte žlutou pásku.
Távolítsa el a sárga ragasztószalagot.
Odstráňte žltú pásku.
A
Open.
Otwórz.
Otevřete.
Nyissa fel.
Otvorte.
E
Install.
Zainstaluj.
Nainstalujte.
Helyezze be.
Nainštalujte.
B
Shake.
Należy wstrząsnąć pojemnik.
Protřepejte.
Rázza meg.
Pretrepte.
Press (click).
Dociśnij pojemnik w uchwycie
(“kliknięcie”).
Stiskněte (cvakne).
Nyomja be (kattanásig).
Stlačte (cvakne).
C
Unpack.
Odpakuj.
Vybalte.
Csomagolja ki.
Vybaľte.
F
Close.
Zamknij pokrywę urządzenia.
Zavřete.
Zárja be.
Zatvorte.
Stylus SX200/TX200 Stylus SX400/TX400
Remove all protective materials.
Należy usunąć wszystkie materiały ochronne.
Odstraňte veškerý ochranný materiál.
Távolítson el minden védőanyagot.
Odstráňte všetok ochranný materiál.
G
Stylus SX200/TX200
Press.
Przytrzymaj przycisk.
Stiskněte.
Nyomja meg.
Stlačte.
Stylus SX400/TX400
The ink cartridges first installed in your printer will be partly used to charge the print
head. These cartridges print fewer pages compared to subsequent ink cartridges.
Tusz z pierwszych pojemników zainstalowanych w drukarce zostanie częściowo
wykorzystany do napełnia głowicy drukującej. Tusz taki pozwoli na wydrukowanie
mniejszej ilości stron niż tusze z kolejnych pojemników.
První inkoustová kazeta vložená do tiskárny se částečně spotřebuje k doplnění
inkoustu do tiskové hlavy. S touto inkoustovou kazetou vytisknete méně stránek,
než s dalšími kazetami.
A nyomtatóba először behelyezett tintapatronok részben a nyomtatófej feltöltésére
lesznek elhasználva. Ezek a patronok a későbbiekben behelyezett patronokhoz
képest kevesebb lap nyomtatására képesek.
Prvý atramentový zásobník vložený do tlačiarne sa čiastočne spotrebuje na
doplnenie atramentu do tlačovej hlavy. Tieto kazety vytlačia menší počet strán v
porovnaní s následnými atramentovými kazetami.
(Stylus SX200/TX200)H
Wait approximately 2.5 mins.
Poczekaj około 2,5 min.
Počkejte asi 2,5 minuty.
Várjon kb. két és fél percet.
Počkajte asi 2,5 minúty.
(Stylus SX400/TX400)
Wait approximately 2.5 mins.
Poczekaj około 2,5 min.
Počkejte asi 2,5 minuty.
Várjon kb. két és fél percet.
Počkajte asi 2,5 minúty.
Attaching Panel
Supplement Sticker
Przyklejanie
dodatkowej naklejki
na panel
Připevnění
doplňkových
samolepek na panel
A panelhez mellékelt
ragasztócímke
felhelyezése
Pripevnenie
doplnkových
5
samolepiek na panel
Depending on the location, the
supplementary stickers may not be
available.
W zależności od kraju zakupu,
dodatkowe naklejki na panel mogą
nie być dołączane do zestawu.
V závislosti na lokalitě nemusí být
tyto samolepky k dispozici.
Az országtól függően előfordulhat,
hogy a panelhez nincsen
ragasztócímke mellékelve.
V závislosti od lokality nemusia byť
tieto samolepky k dispozícii.
A
Peel off.
Odczep naklejkę.
Odlepte ochranný papír.
Húzza le.
Odlepte ochranný papier.
B
Stick.
Przyklej.
Přilepte.
Ragassza fel.
Prilepte.
Installing the Software
Instalacja
oprogramowania
Instalace softwaru
A szoftver telepítése
Inštalácia softvéru
4
A
Mac OS X
Windows
Do not connect the USB cable until you are instructed to do so.
Nie podłączaj kabla USB, dopóki nie zostaną wyświetlone odpowiednie
instrukcje.
Kabel USB nepřipojujte, dokud to není uvedeno v pokynech.
Ne csatlakoztassa az USB kábelt amíg erre utasítást nem kap a telepítés során.
Kábel USB nepripojujte, kým to nebude uvedené v pokynoch.
If this screen appears, click Cancel.
Jeśli ten ekran zostanie wyświetlony, kliknij przycisk Cancel (Anuluj).
Pokud se zobrazí tato obrazovka, klepněte na tlačítko Cancel (Storno).
Ha ez a képernyő megjelenik, nyomja meg a Cancel (Mégse) gombot.
Ak sa zobrazí táto obrazovka, kliknite na tlačidlo Cancel (Zrušiť).
B
C
Getting More
Information
Uzyskiwanie
dodatkowych
informacji
Další informace
További információk
Ďalšie informácie
Basic Operation
Guide
Przewodnik po
podstawowych
funkcjach
Základní uživatelská
příručka
Alapvető műveletek
útmutató
Príručka pre
základnú prevádzku
Copying and printing without a computer
Kopiowanie i drukowanie bez włączania komputera
Kopírování a tisk bez počítače
Másolás és nyomtatás számítógép nélkül
Kopírovanie a tlač bez počítača
Troubleshooting and
maintenance
Wyszukiwanie i usuwanie
usterek oraz konserwacja
Řešení potíží a údržba
Hibaelhárítás és karbantartás
Riešenie ťažkostí a údržba
Insert.
Włóż.
Vložte.
Helyezze be.
Vložte.
Windows: No installation screen? &
Windows: Nie jest wyświetlany ekran
instalacji? &
Windows: Instalační obrazovka se nezobrazí? &
Windows: Nem jelenik meg a telepítési
képernyő? &
Windows: Inštalačná obrazovka sa nezobrazí? &
D
Connect to your PC.
Podłącz urządzenie do swojego PC.
Připojte k počítači.
Csatlakoztassa a nyomtatót a számítógéphez.
Pripojte k počítaču.
Click.
Kliknij.
Klepněte.
Kattintson a jelölt részre.
Kliknite.
E
Check, and then click Next to continue.
Zaznacz okienko związane z
jakością druku i kliknij następny, aby
kontynuować.
Zkontrolujte a poté klepnutím na
tlačítko Další pokračujte.
Végezze el az ellenőrzést, majd
kattintson a Tovább lehetőségre.
Skontrolujte a potom kliknutím na
tlačidlo Ďalej pokračujte.
Follow the instructions.
Postępuj zgodnie ze wskazówkami.
Postupujte podle pokynů.
Kövesse az utasításokat.
Postupujte podľa pokynov.
F
Installation complete.
Instalacja zakończona.
Instalace je dokončena.
A telepítés befejezve.
Inštalácia je dokončená.
User’s Guide
Przewodnik
użytkownika
Uživatelská
příručka
Használati
útmutató
Používateľská
príručka
Printing and scanning with a computer
Drukowanie i skanowanie z włączonym
komputerem
Tisk a skenování s počítačem
Nyomtatás és szkennelés számítógéppel
Tlač a skenovanie s počítačom
Troubleshooting and maintenance
Wyszukiwanie i usuwanie usterek oraz
konserwacja
Řešení potíží a údržba
Hibaelhárítás és karbantartás
Riešenie ťažkostí a údržba