Epson STYLUS SX400 series, STYLUS TX400 series, STYLUS TX200 series, STYLUS SX200 series Quick start guide [hu]

EN
PL
CS
HU
Start Here
Rozpocznij tutaj
Začínáme
Itt kezdje
Warnings must be followed carefully to avoid bodily injury.
w
Ostrzeżeń należy przestrzegać, aby uniknąć uszkodzeń ciała.
Aby nedošlo ke zraněním, je nutné pečlivě dodržovat veškerá varování.
A figyelmeztető utasításokat a testi sérülések elkerülése érdekében gondosan be kell tartani.
Aby nedošlo k zraneniam, je nutné dôkladne dodržiavať všetky varovania.
Turning On Włączanie Zapnutí Bekapcsolás Zapnutie
2
A
Connect and plug in. Podłącz urządzenie do zasilania. Připojte a zapojte do elektřiny. Csatlakoztassa a tápkábelt. Pripojte a zapojte do elektriny.
B
Turn on. Włącz. Zapněte. Kapcsolja be a készüléket. Zapnite.
(Stylus SX400/TX400)C
Select a language. Wybierz język. Zvolte jazyk. Válasszon ki egy nyelvet. Zvoľte jazyk.
SK
Unpacking Rozpakowywanie Vybalování Kicsomagolás Vybaľovanie
Prvé kroky
1
Copyright © 2008 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Printed in XXXXXX
Contents may vary by location. Zawartość może się różnić w zależności
od kraju zakupu. Obsah se může lišit dle lokality. Az országtól függően a csomag
tartalma eltérő lehet. Obsah sa môže líšiť podľa lokality.
Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in the printer. The cartridge is vacuum packed to maintain its reliability.
Opakowanie, w którym znajduje się pojemnik z tuszem, można otworzyć dopiero przed umieszczeniem go w drukarce. Pojemnik jest pakowany próżniowo, dzięki czemu tusz trwale zachowuje swoje właściwości.
Obal inkoustové kazety neotvírejte, dokud nebudete připraveni ji nainstalovat do tiskárny. Pro zajištění spolehlivosti je kazeta vakuově balená.
Ne bontsa ki a tintapatron csomagolását addig, amíg készen nem áll a patron nyomtatóba történő beszerelésére. A patron vákuumcsomagolása a hosszú eltarthatóságot és a patron megbízhatóságát biztosítja.
Nerozbaľujte zásobník atramentu, kým ho nebudete vkladať do tlačiarne. Zásobník je vákuovo balený, aby si zachoval svoju trvanlivosť.
Installing the Ink Cartridges
Instalacja pojemników z tuszem
Vložení inkoustových kazet
A tintapatronok beszerelése
Vloženie atramentových kaziet
3
D
Remove yellow tape. Usuń żółtą taśmę. Odstraňte žlutou pásku. Távolítsa el a sárga ragasztószalagot. Odstráňte žltú pásku.
A
Open. Otwórz. Otevřete. Nyissa fel. Otvorte.
E
Install. Zainstaluj. Nainstalujte. Helyezze be. Nainštalujte.
B
Shake. Należy wstrząsnąć pojemnik. Protřepejte. Rázza meg. Pretrepte.
Press (click). Dociśnij pojemnik w uchwycie
(“kliknięcie”). Stiskněte (cvakne). Nyomja be (kattanásig). Stlačte (cvakne).
C
Unpack. Odpakuj. Vybalte. Csomagolja ki. Vybaľte.
F
Close. Zamknij pokrywę urządzenia. Zavřete. Zárja be. Zatvorte.
Stylus SX200/TX200 Stylus SX400/TX400
Remove all protective materials. Należy usunąć wszystkie materiały ochronne. Odstraňte veškerý ochranný materiál. Távolítson el minden védőanyagot. Odstráňte všetok ochranný materiál.
G
Stylus SX200/TX200
Press. Przytrzymaj przycisk. Stiskněte. Nyomja meg. Stlačte.
Stylus SX400/TX400
The ink cartridges first installed in your printer will be partly used to charge the print head. These cartridges print fewer pages compared to subsequent ink cartridges.
Tusz z pierwszych pojemników zainstalowanych w drukarce zostanie częściowo wykorzystany do napełnia głowicy drukującej. Tusz taki pozwoli na wydrukowanie mniejszej ilości stron niż tusze z kolejnych pojemników.
První inkoustová kazeta vložená do tiskárny se částečně spotřebuje k doplnění inkoustu do tiskové hlavy. S touto inkoustovou kazetou vytisknete méně stránek, než s dalšími kazetami.
A nyomtatóba először behelyezett tintapatronok részben a nyomtatófej feltöltésére lesznek elhasználva. Ezek a patronok a későbbiekben behelyezett patronokhoz képest kevesebb lap nyomtatására képesek.
Prvý atramentový zásobník vložený do tlačiarne sa čiastočne spotrebuje na doplnenie atramentu do tlačovej hlavy. Tieto kazety vytlačia menší počet strán v porovnaní s následnými atramentovými kazetami.
(Stylus SX200/TX200)H
Wait approximately 2.5 mins. Poczekaj około 2,5 min. Počkejte asi 2,5 minuty. Várjon kb. két és fél percet. Počkajte asi 2,5 minúty.
(Stylus SX400/TX400)
Wait approximately 2.5 mins. Poczekaj około 2,5 min. Počkejte asi 2,5 minuty. Várjon kb. két és fél percet. Počkajte asi 2,5 minúty.
Attaching Panel Supplement Sticker
Przyklejanie dodatkowej naklejki na panel
Připevnění doplňkových samolepek na panel
A panelhez mellékelt ragasztócímke felhelyezése
Pripevnenie doplnkových
5
samolepiek na panel
Depending on the location, the supplementary stickers may not be available.
W zależności od kraju zakupu, dodatkowe naklejki na panel mogą nie być dołączane do zestawu.
V závislosti na lokalitě nemusí být tyto samolepky k dispozici.
Az országtól függően előfordulhat, hogy a panelhez nincsen ragasztócímke mellékelve.
V závislosti od lokality nemusia byť tieto samolepky k dispozícii.
A
Peel off. Odczep naklejkę. Odlepte ochranný papír. Húzza le. Odlepte ochranný papier.
B
Stick. Przyklej. Přilepte. Ragassza fel. Prilepte.
Installing the Software Instalacja
oprogramowania Instalace softwaru A szoftver telepítése Inštalácia softvéru
4
A
Mac OS X
Windows
Do not connect the USB cable until you are instructed to do so. Nie podłączaj kabla USB, dopóki nie zostaną wyświetlone odpowiednie
instrukcje. Kabel USB nepřipojujte, dokud to není uvedeno v pokynech. Ne csatlakoztassa az USB kábelt amíg erre utasítást nem kap a telepítés során. Kábel USB nepripojujte, kým to nebude uvedené v pokynoch.
If this screen appears, click Cancel. Jeśli ten ekran zostanie wyświetlony, kliknij przycisk Cancel (Anuluj). Pokud se zobrazí tato obrazovka, klepněte na tlačítko Cancel (Storno). Ha ez a képernyő megjelenik, nyomja meg a Cancel (Mégse) gombot. Ak sa zobrazí táto obrazovka, kliknite na tlačidlo Cancel (Zrušiť).
B
C
Getting More Information
Uzyskiwanie dodatkowych informacji
Další informace További információk Ďalšie informácie
Basic Operation Guide
Przewodnik po podstawowych funkcjach
Základní uživatelská příručka
Alapvető műveletek útmutató
Príručka pre základnú prevádzku
Copying and printing without a computer Kopiowanie i drukowanie bez włączania komputera Kopírování a tisk bez počítače Másolás és nyomtatás számítógép nélkül Kopírovanie a tlač bez počítača
Troubleshooting and maintenance
Wyszukiwanie i usuwanie usterek oraz konserwacja
Řešení potíží a údržba Hibaelhárítás és karbantartás Riešenie ťažkostí a údržba
Insert. Włóż. Vložte. Helyezze be. Vložte.
Windows: No installation screen? & Windows: Nie jest wyświetlany ekran
instalacji? & Windows: Instalační obrazovka se nezobrazí? & Windows: Nem jelenik meg a telepítési
képernyő? & Windows: Inštalačná obrazovka sa nezobrazí? &
D
Connect to your PC. Podłącz urządzenie do swojego PC. Připojte k počítači. Csatlakoztassa a nyomtatót a számítógéphez. Pripojte k počítaču.
Click. Kliknij. Klepněte. Kattintson a jelölt részre. Kliknite.
E
Check, and then click Next to continue. Zaznacz okienko związane z
jakością druku i kliknij następny, aby kontynuować.
Zkontrolujte a poté klepnutím na tlačítko Další pokračujte.
Végezze el az ellenőrzést, majd kattintson a Tovább lehetőségre.
Skontrolujte a potom kliknutím na tlačidlo Ďalej pokračujte.
Follow the instructions. Postępuj zgodnie ze wskazówkami. Postupujte podle pokynů. Kövesse az utasításokat. Postupujte podľa pokynov.
F
Installation complete. Instalacja zakończona. Instalace je dokončena. A telepítés befejezve. Inštalácia je dokončená.
User’s Guide Przewodnik
użytkownika Uživatelská
příručka Használati
útmutató Používateľská
príručka
Printing and scanning with a computer Drukowanie i skanowanie z włączonym
komputerem Tisk a skenování s počítačem Nyomtatás és szkennelés számítógéppel Tlač a skenovanie s počítačom
Troubleshooting and maintenance Wyszukiwanie i usuwanie usterek oraz
konserwacja Řešení potíží a údržba Hibaelhárítás és karbantartás Riešenie ťažkostí a údržba
Loading...