- pour l’utilisation sans l’aide d’un ordinateur -
Benutzerhandbuch - Grundlagen
- für die Verwendung ohne Computer -
Basishandleiding
- voor gebruik zonder computer -
About This Guide
À propos de ce guide
Informationen zu diesem Handbuch
Deze handleiding
Follow these guidelines as you read your instructions:
Respectez les directives suivantes lorsque vous lisez les instructions :
Beachten Sie Folgendes beim Lesen der Anweisungen:
Houd u bij het lezen aan de volgende richtlijnen:
Warning:
Warnings must be followed
carefully to avoid bodily injury.
Attention :
avertissement à suivre à la
lettre pour éviter des blessures
corporelles.
Warnung:
Warnhinweise müssen
genau befolgt werden, um
Verletzungen zu vermeiden.
Waarschuwing:
Waarschuwingen moeten
zorgvuldig worden opgevolgd om
lichamelijk letsel te voorkomen.
2
wc
Caution:
Cautions must be observed
to avoid damage to your
equipment.
Important :
mise en garde à respecter pour
éviter d’endommager votre
équipement.
Vorsicht:
Vorsichtshinweise müssen
befolgt werden, um
Geräteschäden zu vermeiden.
Let op:
Voorzorgsmaatregelen worden aangegeven
met ‘Let op’ en moeten worden nageleefd
om schade aan de apparatuur te voorkomen.
Must be observed to avoid
bodily injury and damage to
your equipment.
À respecter pour éviter des
blessures corporelles et pour
éviter d’endommager votre
installation.
Muss befolgt werden, um
körperliche Schäden oder
Schäden an Ihren Geräten zu
vermeiden.
Moet worden nageleefd om
lichamelijk letsel en schade aan
de apparatuur te voorkomen.
QR&
Note:
Notes contain important
information and hints for using
the printer.
Remarque :
informations importantes et
conseils d’utilisation relatifs à
l’imprimante.
Hinweis:
Hinweise enthalten wichtige
Informationen und Tipps zur
Verwendung des Druckers.
Opmerking:
Opmerkingen bevatten
belangrijke informatie en tips
voor het gebruik van de printer.
Indicates a page number where
additional information can be
found.
Indique un numéro de
page où des informations
supplémentaires sont
disponibles.
Weist auf eine Seite hin, auf der
weitere Informationen zu nden
sind.
Een verwijzing naar een pagina
waar extra informatie te vinden
is.
Copyright Notice
Mise en garde relative aux droits d’auteur
Hinweis zum Copyright
Auteursrechten
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior
written permission of Seiko Epson Corporation. The information contained herein is designed only for use with this product. Epson is not responsible for any use of this information as applied to other
printers.
Neither Seiko Epson Corporation nor its aliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of
accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and
maintenance instructions.
Seiko Epson Corporation shall not be liable for any damages or problems arising from the use of any options or any consumable products other than those designated as Original Epson Products or Epson
Approved Products by Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation shall not be held liable for any damage resulting from electromagnetic interference that occurs from the use of any interface cables other than those designated as Epson Approved
Products by Seiko Epson Corporation.
EPSON and EPSON STYLUS® are registered trademarks, and Exceed Your Vision is trademark of Seiko Epson Corporation.
SDHC™ is a trademark.
Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG Duo, Memory Stick M icro, MagicGate Memory Stick, and MagicGate Memory Stick Duo are trademarks
of Sony Corporation.
xD-Picture Card™ is a trademark of Fuji Photo Film Co., Ltd.
General Notice: Other product names used herein are for identication purposes only and may be trademarks of their respective owners. Epson disclaims any and all rights in those marks.
3
Contents
EN
Important Safety Instructions ............................................................................................................................. 6
Guide to Control Panel .......................................................................................................................................... 8
Using the LCD Screen...........................................................................................................................................10
Power Saving Function ........................................................................................................................................10
Handling Media
Selecting Paper .................................................................................................................................................. 12
Loading Paper ....................................................................................................................................................14
Inserting a Memory Card ...............................................................................................................................16
Printing Photos from an Index Sheet ........................................................................................................24
Scanning to a Computer ................................................................................................................................27
Maintenance
Checking/Cleaning the Print Head ............................................................................................................. 30
Aligning the Print Head ..................................................................................................................................32
Changing Language & Resetting ................................................................................................................34
Paper Jam ............................................................................................................................................................45
Consignes de sécurité importantes ..................................................................................................................6
Guide du panneau de contrôle ..........................................................................................................................8
Utilisation de l’écran LCD ....................................................................................................................................10
Fonction d’économie d’énergie........................................................................................................................ 10
Gestion des supports
Sélection du papier ..........................................................................................................................................12
Chargement du papier ...................................................................................................................................14
Insertion d’une carte mémoire ....................................................................................................................16
Mise en place des originaux .........................................................................................................................18
Copie/impression/numérisation
Copie de photos ou de documents............................................................................................................20
Impression de photos .....................................................................................................................................22
Impression de photos à partir d’une feuille d’index ............................................................................24
Numérisation vers un ordinateur ................................................................................................................ 27
Maintenance
Vérication/nettoyage de la tête d’impression ......................................................................................30
Alignement de la tête d’impression ...........................................................................................................32
Modication de la langue et réinitialisation ...........................................................................................34
Problèmes de qualité d’impression/de disposition ..............................................................................47
Contacter le service clientèle .......................................................................................................................51
Erläuterungen zum Bedienfeld ..........................................................................................................................8
Verwendung der LCD-Anzeige .........................................................................................................................10
Geheugenkaart plaatsen ...............................................................................................................................16
Originelen plaatsen ..........................................................................................................................................18
Kopiëren/afdrukken/scannen
Foto’s of documenten kopiëren...................................................................................................................20
Problemen met de afdrukkwaliteit/lay-out .............................................................................................47
Contact opnemen met de klantenservice ...............................................................................................51
5
Important Safety Instructions
Consignes de sécurité importantes
Wichtige Sicherheitshinweise
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Use only the power cord that
comes with the printer. Use of
another cord may cause re or
shock. Do not use the cord with
any other equipment.
Utilisez uniquement le cordon
d’alimentation livré avec
l’imprimante. L’utilisation
d’un autre cordon pourrait
provoquer un incendie ou
une électrocution. N’utilisez
pas le cordon sur un autre
équipement.
Verwenden Sie nur das mit
diesem Drucker mitgelieferte
Netzkabel. Andere Kabel
können Feuer oder
Stromschläge verursachen.
Verwenden Sie das Kabel nicht
für andere Geräte.
Gebruik alleen het netsnoer
dat bij de printer is geleverd.
Gebruik van andere snoeren
kan brand of schokken
veroorzaken. Gebruik het snoer
niet met andere apparatuur.
6
Make sure the power cord
meets all relevant local safety
standards.
Assurez-vous que le cordon
d’alimentation correspond
à l’ensemble des normes de
sécurité locales applicables.
Sicherstellen, dass das
Stromkabel allen relevanten
lokalen Sicherheitsstandards
entspricht.
Controleer of het netsnoer aan
de lokale veiligheidsnormen
voldoet.
Place the printer near a wall
outlet where the power cord
can be easily unplugged.
Placez l’imprimante à
proximité d’une prise de
courant permettant de
débrancher aisément le cordon
d’alimentation.
Den Drucker neben einer
Wandsteckdose aufstellen,
aus der das Stromkabel leicht
abgezogen werden kann.
Plaats de printer in de buurt
van een stopcontact waar u
de stekker gemakkelijk kunt
uittrekken.
Use only the type of power
source indicated on the label.
Utilisez uniquement le type de
source d’alimentation indiqué
sur l’étiquette.
Nur die auf dem Etikett
angegebene Art von
Stromquelle verwenden.
Gebruik alleen het type
voeding dat op het etiket is
aangegeven.
Do not let the power cord
become damaged or frayed.
Veillez à éviter la détérioration
ou l’usure du cordon
d’alimentation.
Abscheuerung oder
Beschädigung des Stromkabels
vermeiden.
Zorg ervoor dat het netsnoer
niet beschadigd raakt.
Do not open the scanner unit
while copying, printing, or
scanning.
N’ouvrez pas le module
scanner lorsqu’une opération
de copie, d’impression ou de
numérisation est en cours.
Die Scanner-Einheit während
eines Kopier-, Druck- oder ScanVorgangs nicht önen.
Open de scannereenheid niet
tijdens het kopiëren, afdrukken
of scannen.
Do not use aerosol products
that contain ammable gases
inside or around the printer.
Doing so may cause re.
N’utilisez pas de produits en
aérosol contenant des gaz
inammables à l’intérieur ou
à proximité du produit. faute
de quoi un incendie risque de
survenir.
Innerhalb oder in der Nähe des
Druckers keine Sprühprodukte
verwenden, die entzündliche
Gase enthalten. Dies könnte ein
Feuer verursachen.
Gebruik in de printer of in de
buurt van de printer geen
spuitbussen die ontvlambare
gassen bevatten. Dit kan brand
veroorzaken.
Except as specically explained
in your documentation, do not
attempt to service the printer
yourself.
Ne tentez jamais de réparer
le produit par vous-même,
sauf si cela est explicitement
mentionné dans la
documentation.
Nicht versuchen, den Drucker
selbst zu warten, es sei denn,
die Dokumentation enthält
ausdrückliche Erklärungen
dazu.
Probeer de printer niet zelf
te repareren, tenzij in de
documentatie speciek wordt
uitgelegd hoe u dit moet doen.
Keep ink cartridges out of the
reach of children and do not
drink the ink.
Maintenez les cartouches
d’encre hors de portée des
enfants et ne buvez pas l’encre.
Tintenpatronen außerhalb
der Reichweite von Kindern
aufbewahren. Tinte nicht
trinken.
Houd cartridges buiten het
bereik van kinderen. Inkt niet
drinken.
If ink gets on your skin, wash
it o with soap and water. If it
gets in your eyes, ush them
immediately with water. If
you still have discomfort or
vision problems, see a doctor
immediately.
En cas de contact de l’encre
avec la peau, nettoyez à l’eau et
au savon. En cas de contact de
l’encre avec les yeux, rincez-les
abondamment avec de l’eau.
Si une gêne ou des problèmes
de vision persistent, consultez
immédiatement un médecin.
Im Falle von Hautkontakt
die Tinte mit Wasser und
Seife abwaschen. Im Falle
von Augenkontakt sofort
mit Wasser auswaschen. Bei
Sehstörungen oder anderen
Beschwerden, sofort einen Arzt
aufsuchen.
Als u inkt op uw huid krijgt,
wast u de plek met water
en zeep. Als u inkt in uw
ogen krijgt, moet u uw ogen
onmiddellijk uitspoelen met
water. Raadpleeg onmiddellijk
een arts als u daarna nog
steeds ongemak ondervindt.
Do not shake ink cartridges
after opening their packages;
this can cause leakage.
An d’éviter tout risque de
fuite, ne secouez pas les
cartouches d’encre une fois les
emballages ouverts.
Nach dem Önen der
Verpackung dürfen
Tintenpatronen nicht
geschüttelt werden, da sonst
Tinte austreten kann.
Schud cartridges niet na het
openen van de verpakking. Dit
kan lekkage veroorzaken.
If you remove an ink cartridge
for later use, protect the ink
supply area from dirt and
dust and store it in the same
environment as the printer. Do
not touch the ink supply port
or surrounding area.
Si vous retirez une cartouche
d’encre pour la réutiliser
ultérieurement, protégez la
zone d’alimentation en encre
contre les salissures et la
poussière et stockez-la dans
le même environnement que
l’imprimante. Ne touchez pas
l’orice d’alimentation en encre
de la cartouche, ni la zone qui
l’entoure.
Wird eine Tintenpatrone zum
späteren Gebrauch entfernt,
den Tintenzufuhrbereich
vor Staub und Schmutz
schützen und die Patrone in
derselben Umgebung wie den
Drucker aufbewahren. Die
Tintenversorgungsönung
oder den umgebenden Bereich
nicht berühren.
Als u een cartridge wilt
verwijderen voor later, moet
u er wel voor zorgen dat de
inkttoevoer wordt beschermd
tegen stof en vuil. Bewaar
de cartridge in dezelfde
omgeving als de printer. Raak
de inkttoevoer of het gebied
eromheen niet aan.
7
Guide to Control Panel
Guide du panneau de contrôle
Erläuterungen zum Bedienfeld
Bedieningspaneel
abcde
P On
Turns on/o printer.Selects to copy photo/
Met l’imprimante sous/
hors tension.
Schaltet Drucker
ein/aus.
Printer uit-/aanzetten.Foto’s/documenten
r • J Copy
documents.
Permet de copier une
photo/des documents.
Zum Kopieren von
Fotos/Dokumenten.
kopiëren.
Print photos
Selects to view and print
photos.
Permet d’acher et
d’imprimer des photos.
Zum Anzeigen und
Drucken von Fotos.
Foto’s weergeven en
afdrukken.
Index Sheet
Selects to print photos
using index sheet.
Permet d’imprimer des
photos à l’aide d’une
feuille d’index.
Zum Drucken von Fotos
über ein Indexblatt.
Foto’s afdrukken met
behulp van een index.
u Scan
Selects to scan and save
documents.
Permet de numériser
et d’enregistrer des
documents.
Zum Scannen und
Speichern von
Dokumenten.
Documenten scannen
en opslaan.
8
Control panel design varies by area.
La conception du panneau de contrôle varie d’un pays à l’autre.
Bedienfeldaufbau variiert je nach Land/Region.
Het bedieningspaneel kan per land verschillen.
fghijk
+, -
Sets the number of copies.Changes the zoom settings
Permet de dénir le
nombre de copies.
Stellt die Anzahl der
Kopien ein.
Aantal exemplaren
instellen.
o Copy
for copying.
Permet de modier les
paramètres de zoom pour
la copie.
Zum Ändern der
Zoomeinstellungen für
Kopien.
Zoominstellingen voor het
kopiëren wijzigen.
l, r
Selects photos and menus. Selects between A4 plain
Permet de sélectionner les
photos/menus.
Zur Auswahl von Fotos und
Menüs.
Foto’s en menu’s
selecteren.
Paper select
paper and 10×15/4”×6”
photo paper for the paper
loaded in the sheet feeder.
Permet de dénir le papier
chargé dans le bac feuille à
feuille : papier ordinaire de
format A4 ou papier photo
de format 10×15/4”×6”.
Zur Auswahl von A4Normalpapier oder
10×15/4”×6”-Fotopapier
für das Papier im
Papiereinzug.
Gewoon A4-papier
of fotopapier van
10×15/4”×6” selecteren als
papier in de papiertoevoer.
x Starty Stop/Clear
Starts copying/printing.Stops copying/printing or
Permet de lancer la copie/
l’impression.
Startet Kopier-/
Druckvorgang.
Kopiëren/afdrukken
starten.
resets settings.
Permet d’arrêter la
copie/l’impression ou de
réinitialiser les paramètres.
Hält Kopier-/Druckvorgang
an oder setzt Einstellungen
zurück.
Kopiëren/afdrukken
stoppen of instellingen
resetten.
9
Using the LCD Screen
Power Saving Function
Utilisation de l’écran LCD
Verwendung der LCD-Anzeige
Display gebruiken
ab
Use Copies + or - to set the
number of copies.
Dénissez le nombre de
copies à l’aide de Copies +
ou -.
Mit Copies + oder - die
Anzahl der Kopien wählen.
Met Copies + of - stelt u het
aantal exemplaren in.
Press l or r to select the
setting item, or change the
photo displayed on the LCD
screen.
Appuyez sur l ou sur r pour
sélectionner l’élément de
paramétrage ou changer la
photo achée sur l’écran
LCD.
Mit l oder r die Einstellung
wählen oder das in der
LCD-Anzeige angezeigte Foto
ändern.
Met l of r selecteert u een
instelling of geeft u een
andere foto weer op het
display.
Fonction d’économie d’énergie
Energiesparfunktion
Energiebesparing
After 13 minutes of inactivity, the screen turns black to save
energy. Press any button (except POn) to return the screen
to its previous state.
L’écran s’éteint à l’issue de 13 minutes d’inactivité an
d’économiser l’énergie. Appuyez sur n’importe quelle
touche (à l’exception de la touche POn) pour rétablir l’état
antérieur de l’écran.
Wenn innerhalb von 13 Minuten keine Aktivität erfolgt,
erlischt der Bildschirm, um Energie zu sparen. Durch
Drücken einer beliebigen Taste (mit Ausnahme von POn)
kehrt der Bildschirm in seinen vorherigen Zustand zurück.
Na 13 minuten inactiviteit wordt het scherm zwart
om energie te besparen. Druk op een willekeurige
knop (behalve POn) om terug te keren naar het laatst
weergegeven scherm.
10
Handling Media
Gestion des supports
Handhabung von Medien
Media gebruiken
11
Selecting Paper
Sélection du papier
Papier auswählen
Papier selecteren
The availability of special paper
varies by area.
La disponibilité du papier spécial
varie selon les pays.
Die Verfügbarkeit von Spezialpapier
variiert je nach Land/Region.
De beschikbaarheid van speciaal
papier verschilt per land.
If you want to print
on this paper... *³
a Plain paperA4
b Epson Bright White
Ink Jet Paper
c Epson Premium Ink
Jet Plain Paper
d Epson Premium
Glossy Photo Paper
e Epson Premium
Semigloss Photo
Paper
f Epson Ultra Glossy
Photo Paper
g Epson Glossy
Photo Paper
h Epson Photo Paper 10×15/4”×6”
*1 Paper with a weight of 64 to 90 g/m².
*2 30 sheets for paper that already has printing on one side.
*3 See the table on the right-hand side for the English paper
names.
Choose this on
the control panel
Plain Paper
A4
Plain Paper
A4
Plain Paper
10×15/4”×6”
Photo Paper
10×15/4”×6”
Photo Paper
10×15/4”×6”
Photo Paper
10×15/4”×6”
Photo Paper
Photo Paper
Loading capacity
(sheets)
[12 mm] *¹ *²
80 *²
80 *²
20
20
20
20
20
Si vous souhaitez
procéder à
l’impression sur ce
papier... *³
a Papier ordinaireA4
b Papier jet d’encre
blanc brillant
Epson
c Papier ordinaire jet
d’encre Premium
Epson
d Papier photo glacé
Premium Epson
e Papier photo semi-
glacé Premium
Epson
f Papier photo ultra-
glacé Epson
g Papier photo glacé
Epson
h Papier photo
Epson
*1 Papier dont le grammage est compris entre 64 et 90 g/m².
*2 30 feuilles de papier déjà imprimé d’un côté.
*3 Reportez-vous au tableau situé sur le côté droit pour les noms
de papier français.
Sélectionnez ce
paramètre sur
le panneau de
contrôle
Pap ordi
A4
Pap ordi
A4
Pap ordi
10×15/4”×6”
Papier ph
10×15/4”×6”
Papier ph
10×15/4”×6”
Papier ph
10×15/4”×6”
Papier ph
10×15/4”×6”
Papier ph
Capacité de
chargement
(feuilles)
[12 mm] *¹ *²
80 *²
80 *²
20
20
20
20
20
12
Zu bedruckendes
Papier... *³
a Normalpap.A4
b Epson Weißes
Tintenstrahlpapier
c Epson
Normalpapier
d Epson Premium-
HochglanzFotopapier
e Epson Premium-
SeidenglanzFotopapier
f Epson
UltrahochglanzFotopapier
g Epson Fotopapier,
glänzend
h Epson Fotopapier10×15/4”×6”
*1 Papier mit einem Gewicht von 64 bis 90 g/m².
*2 30 Blatt bei Papier, das bereits auf einer Seite bedruckt ist.
*3 Englische Papierbezeichnungen, siehe Tabelle rechts.
Im Bedienfeld
auszuwählende
Option
Normalpapier
A4
Normalpapier
A4
Normalpapier
10×15/4”×6”
Fotopapier
10×15/4”×6”
Fotopapier
10×15/4”×6”
Fotopapier
10×15/4”×6”
Fotopapier
Fotopapier
Ladekapazität
(Blatt)
[12 mm] *¹ *²
80 *²
80 *²
20
20
20
20
20
Als u hierop wilt
afdrukken... *³
a Gewoon papierA4
b Epson Inkjetpapier
helderwit
c Epson Gewoon
inkjetpapier
Premium
d Epson Fotopapier
glanzend Premium
e Epson Fotopapier
halfglanzend
Premium
f Epson Fotopapier
ultraglanzend
g Epson Fotopapier
glanzend
h Epson Fotopapier10×15/4”×6”
*1 Papier met een gewicht van 64 tot 90 g/m².
*2 30 vel als het papier aan één zijde is bedrukt.
*3 Zie de tabel hiernaast (rechts) voor de papiernamen in het
Engels.
Kiest u op het
bedieningspaneel
deze instelling
Gewoon papier
A4
Gewoon papier
A4
Gewoon papier
10×15/4”×6”
Fotopapier
10×15/4”×6”
Fotopapier
10×15/4”×6”
Fotopapier
10×15/4”×6”
Fotopapier
Fotopapier
Laadcapaciteit
(vellen)
[12 mm] *¹ *²
80 *²
80 *²
20
20
20
20
20
a Plain paper
b Epson Bright White
Ink Jet Paper
c Epson Premium Ink
Jet Plain Paper
d Epson Premium
Glossy Photo Paper
e Epson Premium
Semigloss Photo
Paper
f Epson Ultra Glossy
Photo Paper
g Epson Glossy
Photo Paper
h Epson Photo Paper
13
Loading Paper
Chargement du
papier
Papier einlegen
Papier laden
AB
Open and slide out.
Ouvrez et dépliez.
Önen und herausziehen.
Openen en uitschuiven.
Q
See the online User’s Guide when
using Legal size paper.
Lors de l’utilisation de papier au
format Legal, reportez-vous au
Guide d’utilisation en ligne.
Informationen zur Verwendung
der Papiergröße Legal nden Sie
im Online-Benutzerhandbuch.
Zie de onlineGebruikershandleiding bij gebruik
van papier van Legal-formaat.
Flip forward.
Rabattez vers l’avant.
Nach vorne klappen.
Naar voren klappen.
CD
Load printable side up.
Chargez le côté imprimable vers le
haut.
Mit bedruckbarer Seite nach oben
einlegen.
Papier laden met afdrukzijde naar
boven.
14
Fit.
Réglez.
Anp.
Passen.
Q
Do not load paper above the H
arrow mark inside the edge guide.
Ne chargez pas de papier au-delà
du repère en forme de èche
H situé à l’intérieur du guide
latéral.
Legen Sie Papier nur bis zur
Pfeilmarkierung H innen an der
Kantenführung ein.
Laat het papier niet boven de
pijl H aan de binnenzijde van de
zijgeleider komen.
Q
Do not use paper with binder
holes.
N’utilisez pas de papier perforé.
Verwenden Sie kein gelochtes
Papier.
Gebruik geen geperforeerd papier.
Q
Align the edges of the paper
before loading.
Alignez les bords du papier avant
de le charger.
Vor dem Einlegen des Papiers die
Kanten ausrichten.
Maak de randen van het papier
mooi recht vóór het laden.
15
Inserting a Memory
Card
Insertion d’une carte
mémoire
Einsetzen einer
Speicherkarte
Geheugenkaart
plaatsen
AB
Insert one card at a time.
Insérez une carte à la fois.
Jeweils nur eine Karte einsetzen.
Eén kaart tegelijk plaatsen.
Check the light stays on.
Assurez-vous que le voyant reste
allumé.
Die Anzeigen müssen leuchten.
Kijken of lampje blijft branden.
c
Do not try to force the card all the
way into the slot. It should not be
fully inserted.
N’essayez pas d’insérer
complètement la carte dans
l’emplacement. Elle ne doit pas
être insérée complètement.
Versuchen Sie nicht, die Karte mit
Gewalt ganz in den Kartenschlitz
zu schieben. Sie sollte noch etwas
herausstehen.
Probeer de kaart niet helemaal in
de sleuf te duwen. De kaart kan er
niet helemaal in.
Removing a Memory
Card
Retrait d’une carte
mémoire
Speicherkarte
entfernen
Geheugenkaart
verwijderen
16
AB
Check the light stays on.
Assurez-vous que le voyant reste
allumé.
Die Anzeigen müssen leuchten.
Kijken of lampje blijft branden.
Remove.
Retirez.
Entfernen.
Verwijderen.
Q
OnFlashing
Al.Clignotant
EinBlinkt
AanKnippert
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.