Epson STYLUS DX6000 series, STYLUS CX5900 series User Manual [pl]

Przewodnik użytkownika
– użytkowanie bez komputera –
Wprowadzenie
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ....................................... 1
Uwaga dotycząca praw autorskich ....................................................... 2
Informacje o panelu sterowania............................................................. 2
Przewodnik po elementach i funkcjach panelu sterowania
Elementy ................................................................................................ 3
Funkcje panelu sterowania .................................................................... 4
Wybór papieru ....................................................................................... 6
Ładowanie papieru ................................................................................ 6
Kopiowanie
Umieszczanie oryginałów na płycie dokumentów ................................. 8
Kopiowanie dokumentów ...................................................................... 8
Kopiowanie fotografii ........................................................................... 10
Drukowanie z karty pamięci
Obsługa karty pamięci ......................................................................... 12
Drukowanie zdjęć ................................................................................ 14
Wybieranie i drukowanie zdjęć przy użyciu arkusza indeksu. ............. 16
Drukowanie z aparatu cyfrowego
Wymagania dotyczące aparatu cyfrowego ......................................... 18
Podłączanie i drukowanie .................................................................... 18
Konserwacja
Wymiana pojemników z tuszem .......................................................... 19
Sprawdzanie i czyszczenie głowicy drukującej ................................... 22
Wyrównywanie głowicy drukującej...................................................... 23
Czyszczenie urządzenia....................................................................... 23
Transportowanie urządzenia................................................................ 24
Rozwiązywanie problemów
Komunikaty o błędach ......................................................................... 25
Problemy i rozwiązania ........................................................................ 27
Kontakt z obsługą klienta .................................................................... 29
Polski
Lista ikon na panelu....................................................................................... 30
Gdzie znaleźć informacje
Instrukcje papierowe
Rozpocznij tutaj
Najpierw przeczytaj ten arkusz. Znajdują się w nim informacje dotyczące konfiguracji urządzenia i instalacji oprogramowania. Zawiera on również instrukcje dotyczące ładowania papieru i układania oryginałów.
(ta książka)
Podręczniki elektroniczne
Przewodnik użytkownika – użytkowanie bez komputera –
Książka zawiera informacje o używaniu urządzenia bez podłączania go do komputera, w tym instrukcje dotyczące kopiowania i drukowania z kart pamięci.
Jeśli występują problemy z używaniem urządzenia, przejdź do rozdziału książki Rozwiązywanie problemów.
Przewodnik użytkownika
W tym przewodniku znajdują się instrukcje dotyczące drukowania i skanowania za pomocą komputera oraz informacje o oprogramowaniu.
Jest on umieszczony na płycie CD z oprogramowaniem i instalowany automatycznie razem z oprogramowaniem. Aby przeczytać przewodnik, kliknij dwukrotnie ikonę na pulpicie.
Pomoc elektroniczna
Pomoc elektroniczna jest wbudowana w każdej aplikacji zawartej na płycie CD z oprogramowaniem. Znajdują się w niej szczegółowe informacje o danej aplikacji.

Wprowadzenie

Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia należy zapoznać się i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa:
Należy używać wyłącznie przewodu zasilania
dostarczonego z urządzeniem. Użycie innego przewodu może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym. Nie należy używać przewodu z innym sprzętem.
Należy upewnić się, że przewód zasilania jest
zgodny z właściwymi lokalnymi standardami bezpieczeństwa.
Należy używać tylko źródła zasilania
wskazanego na etykiecie.
Urządzenie należy umieścić blisko ściennego
gniazda zasilania, aby można było łatwo wyjąć wtyczkę.
Nie należy używać przewodu uszkodzonego lub
postrzępionego.
W przypadku, gdy z urządzeniem używany jest
przedłużacz, należy upewnić się, że łączne natężenie prądu pobieranego przez wszystkie podłączone do niego urządzenia nie przekracza dopuszczalnego limitu dla przedłużacza. Ponadto należy upewnić się, że całkowite natężenie prądu pobieranego przez podłączone urządzenia nie przekracza wartości nominalnej natężenia dla ściennego gniazda zasilania.
Należy unikać miejsc, w których występują
gwałtowne zmiany temperatury lub wilgotności, wstrząsy oraz wibracje, a także miejsc, w których znajduje się duża ilość kurzu.
Wokół urządzenia powinna być dostateczna
ilość miejsca dla zapewnienia odpowiedniej wentylacji. Nie należy blokować ani zasłaniać otworów w obudowie ani wkładać przedmiotów w szczeliny i gniazda.
Urządzenia nie należy umieszczać w pobliżu
grzejników lub nawiewów ciepłego powietrza, ani w miejscu bezpośredniego działania światła słonecznego.
Urządzenie należy ustawić na płaskiej, stabilnej
powierzchni, wystającej ze wszystkich stron poza krawędzie urządzenia. Urządzenie nie będzie działać prawidłowo, jeśli jest pochylone lub ustawione pod kątem.
Z tyłu urządzenia należy zapewnić co najmniej
10 cm miejsca.
Nie należy otwierać skanera w trakcie
kopiowania, drukowania lub skanowania.
Nie należy wylewać płynów na urządzenie.
Nie należy używać produktów w aerozolu
zawierających łatwopalne gazy wewnątrz lub w pobliżu urządzenia. Może to spowodować pożar.
Nie należy podejmować prób samodzielnej
naprawy urządzenia, poza sytuacjami przedstawionymi w niniejszej dokumentacji.
W poniższych sytuacjach należy odłączyć
urządzenie od źródła zasilania i skontaktować się z wykwalifikowanym personelem serwisowym: przewód zasilania lub wtyczka są uszkodzone, do urządzenia dostał się płyn, urządzenie zostało upuszczone lub jego obudowa została uszkodzona, urządzenie nie działa prawidłowo lub zaobserwowano znaczne zmiany w jego wydajności. Należy dokonywać tylko takich ustawień, które opisano w instrukcji obsługi.
Podczas przechowywania lub transportowania
urządzenia nie należy go przechylać, stawiać na boku ani obracać dołem do góry, ponieważ może to spowodować wyciek tuszu zpojemników.
Należy uważać, aby nie przytrzasnąć palców
podczas zamykania modułu skanera.

Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa obsługi pojemników z tuszem

Pojemniki z tuszem należy przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci. Tuszu nie należy pić.
Należy zachować ostrożność podczas
dotykania zużytych pojemników z tuszem, ponieważ wokół portu dostarczania tuszu może znajdować się niewielka ilość tuszu. Jeśli tusz dostanie się na skórę, należy zmyć go mydłem i spłukać wodą. Jeśli tusz dostanie się do oczu, należy natychmiast przemyć je wodą. W przypadku utrzymujących się problemów z widzeniem lub uczucia dyskomfortu należy natychmiast zasięgnąć porady lekarza.
Nie należy wkładać rąk do wnętrza urządzenia
ani dotykać pojemników z tuszem w trakcie drukowania.
Natychmiast po wyjęciu zużytego pojemnika
z tuszem należy zainstalować nowy. Niezainstalowanie pojemnika może spowodować wyschnięcie głowicy drukującej i uniemożliwić drukowanie.
Jeżeli wyjęty pojemnik z tuszem ma zostać
wykorzystany w przyszłości, należy chronić obszar dostarczania tuszu przed zabrudzeniem i kurzem, a pojemnik należy przechowywać w tych samych warunkach co urządzenie. Dzięki zaworowi w porcie dostarczania tuszu wszelkie osłony i zatyczki są zbędne; należy jednak uważać, aby tusz nie poplamił przedmiotów, które zetkną się z pojemnikiem. Nie należy dotykać pojemnika z tuszem, portu dostarczania tuszu ani otaczającego go obszaru.
Polski
Wprowadzenie 1

Ostrzeżenia, przestrogi i uwagi

Nazwa SDHC™ jest znakiem towarowym.
Podczas czytania instrukcji dotyczących urządzenia należy przestrzegać poniższych wskazówek:
w Ostrzeżenie:
Ostrzeżeń należy przestrzegać, aby uniknąć uszkodzeń ciała.
c Przestroga:
Przestrogi należy brać pod uwagę, aby zapobiec uszkodzeniu sprzętu.
Uwaga:
Uwagi zawierają ważne informacje dotyczące urządzenia.
Wskazówka:
Wskazówki zawierają podpowiedzi dotyczące używania produktu.

Uwaga dotycząca praw autorskich

Żadna część niniejszej publikacji nie może być powielana, przechowywana w jakimkolwiek systemie wyszukiwania informacji ani przesyłana w żadnej formie za pomocą jakichkolwiek środków (elektronicznych, mechanicznych, fotokopii, nagrywania i innych) bez pisemnej zgody firmy Seiko Epson Corporation. Informacje zawarte w tej dokumentacji przeznaczone są do użytku tylko z niniejszym produktem. Firma Epson nie odpowiada za skutki zastosowania tych informacji do innych drukarek.
Firma Seiko Epson Corporation oraz firmy od niej zależne nie ponoszą odpowiedzialności przed nabywcą tego produktu lub osobami trzecimi za uszkodzenia, straty, koszty lub wydatki poniesione przez nabywcę lub osoby trzecie, a wynikające z wypadku, niewłaściwego użycia lub użycia produktu niezgodnie z przeznaczeniem albo niedozwolonej modyfikacji, naprawy lub zmian produktu, bądź (z wyjątkiem Stanów Zjednoczonych) nieprzestrzegania instrukcji firmy Seiko Epson Corporation dotyczących obsługi i konserwacji.
Nazwy Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO i Memory Stick PRO Duo są znakami towarowymi firmy Sony Corporation.
Nazwa xD-Picture Card™ jest znakiem towarowym firmy Fuji Photo Film Co., Ltd.
Uwaga ogólna: Inne nazwy produktów użyte w niniejszym dokumencie służą wyłącznie celom identyfikacyjnym i mogą być znakami towarowymi należącymi do ich właścicieli. Firma Epson nie rości sobie żadnych praw do tych znaków.
Copyright© 2006 Seiko Epson Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Informacje o panelu sterowania

Część informacji na panelu sterowania i ekranie LCD może się różnić w zależności od miejsca zakupu produktu.

Panel sterowania

Ikona Tekst
Firma Seiko Epson Corporation nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia lub problemy, które mogą wyniknąć z zastosowania urządzeń opcjonalnych lub materiałów eksploatacyjnych, które nie zostały oznaczone przez firmę Seiko Epson Corporation znakiem Original Epson Products lub Epson Approved Products.
Firma Seiko Epson Corporation nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia wynikające z zakłóceń elektromagnetycznych spowodowanych użyciem jakichkolwiek innych kabli interfejsu niż kable oznaczone przez firmę Seiko Epson Corporation znakiem Epson Approved Products.
Znak EPSON a znak EPSON STYLUS™ oraz Exceed Your Vision są znakami towarowym firmy Seiko Epson Corporation.
Logo USB DIRECT-PRINT™ oraz USB DIRECT-PRINT są znakami towarowymi firmy Seiko Epson Corporation. Copyright© 2002 Seiko Epson Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Nazwa DPOF™ jest znakiem towarowym firm CANON INC., Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film Co., Ltd. oraz Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
®
jest zastrzeżonym znakiem towarowym,

Ekran LCD

Ikona Tekst
Wyświetlanie samych ikon Wyświetlanie komunikatu
tekstowego lub ikony z tekstem
2 Wprowadzenie

Przewodnik po elementach i funkcjach panelu sterowania

Elementy

pokrywa dokumentów
przedłużenie podpórki papieru
ekran LCD
panel sterowania
pokrywa gniazd kart pamięci
zewnętrzne złącze USB
prowadnica krawędzi
płyta dokumentów
podajnik arkuszy
taca wyjściowa
podpórka papieru
osłona podajnika
przedłużenie tacy wyjściowej
Polski
moduł skanera
pokrywa pojemnika ztuszem
gniazdo karty pamięci
lampka karty pamięci
dźwignia grubości papieru
złącze USB
gniazdo zasilania
Przewodnik po elementach i funkcjach panelu sterowania 3

Funkcje panelu sterowania

Przyciski

Ikona
Tekst
Przycisk Funkcja
r Copy (Kopiuj) Wybieranie trybu kopiowania
100% Drukowanie zdjęcia
o [Fit to Page] (Dopasuj do strony)
Kontroler czterokierunkowy
F [Setup/Utilities] (Konfiguracja/Nar zędzia)
Typ papieru Wybranie rodzaju papieru włożonego do podajnika arkuszy
P On (Włącz) Włączenie lub wyłączenie urządzenia
C Memory Card (Karta pamięci)
Photo
(Zdjęcie)
Paper Size (Rozmiar papieru)
Stop/Clear
y
(Zatrzymaj/Wyczyść)
x Start (Uruchom) Rozpoczęcie drukowania lub kopiowania albo potwierdzenie
l r Wybieranie zdjęć do wydruku,
u d Wybieranie liczby kopii lub
Naciśnij, aby uruchomić programy konserwacji lub dostosować różne ustawienia.
g [Photo Paper] (Papier fotograficzny)
h [Matte Paper] (Papier matowy)
l [Plain Paper] (Papier zwykły)
Opcje wydruku z karty pamięci j [Select Photo] (Wybierz
fotografię) e / f [Print All / PictBridge]
(Drukuj wszystko/PictBridge)
m [Print Index Sheet] (Drukuj arkusz indeksu)
i [Print from Index Sheet] (Drukuj z arkusza indeksu)
Kopiowanie fotografii. Można wykonywać kopie zdjęć, także przy użyciu funkcji przywracania kolorów.
Wybranie rozmiaru papieru włożonego do podajnika arkuszy. Można wybrać następujące rozmiary: 10 × 15/4” × 6”, 13 × 18/5” × 7” lub A4.
Zatrzymanie kopiowania, drukowania, skanowania lub zresetowanie wprowadzonych ustawień. Drukowany arkusz zostanie wysunięty, a liczba kopii zostanie wyzerowana.
wprowadzonych ustawień
w rzeczywistych rozmiarach Zmniejszenie lub powiększenie
kopiowanego zdjęcia, tak aby pasowało do wybranego rozmiaru papieru.
kopii kolorowych lub czarno-białych oraz konfiguracja i funkcje narzędziowe
wprowadzanie liczb w narzędziu do wyrównywania głowicy
Premium Glossy Photo Paper (Papier fotograficzny błyszczący wysokiej jakości), Premium Semigloss Photo Paper (Papier fotograficzny półbłyszczący wysokiej jakości), Glossy Photo Paper (Papier fotograficzny błyszczący), Ultra Glossy Photo Paper (Papier fotograficzny wysokobłyszczący)
Matte Paper — Heavyweight (Papier matowy o wysokiej gramaturze)
Plain paper (Papier zwykły), Bright White Ink Jet Paper (Papier wysokobiały do drukarek atramentowych), Premium Ink Jet Plain Paper (Papier zwykły do drukarek atramentowych wysokiej jakości)
Wybranie fotografii do wydrukowania
Wydrukowanie wszystkich zdjęć na karcie pamięci, drukowanie z użyciem informacji DPOF zapisanych na karcie pamięci lub drukowanie zdjęć bezpośrednio z aparatu cyfrowego
Wydrukowanie arkusza indeksu wszystkich zdjęć na karcie pamięci
Wydrukowanie wszystkich zdjęć zaznaczonych na indeksie
4 Przewodnik po elementach i funkcjach panelu sterowania

Ekran LCD

Na ekranie wyświetlany jest podgląd wybranych fotografii lub ustawienia, które można zmieniać za pomocą przycisków.
Ikona Tekst
Tryb energooszczędny
Jeśli urządzenie jest bezczynne przez 13 minut, w celu oszczędności energii ekran LCD zostanie wyłączony, a wszystkie lampki (poza lampką Włączone) zostaną zgaszone.
Naciśnij dowolny przycisk (poza przyciskiem P On (Włącz), aby powrócić do poprzedniego stanu.
Zmiana kontrastu ekranu LCD
Jeśli chcesz zmienić kontrast ekranu LCD, postępuj zgodnie z poniższymi krokami.
1. Naciśnij przycisk F [Setup/Utilities] (Konfiguracja/ Narzędzia), aby przejść do trybu konfiguracji. Używając przycisku l lub r, wybierz opcję Photo Viewer Adjustment (Dostosowanie podglądu fotografii).
Zmiana konfiguracji ekranu LCD dla widoku tekstowego
Dostępne są dwa rodzaje ustawień ekranu LCD. Postępuj zgodnie z poniższymi krokami, aby zmienić ustawienie.
1. Przejdź do trybu konfiguracji przez naciśnięcie przycisku Setup/Utilities (Konfiguracja/Narzędzia). Używając przycisku l lub r, wybierz opcję Display (Widok).
2. Naciśnij przycisk x Start (Uruchom).
3. Za pomocą przycisku u lub d wybierz odpowiednią opcję.
Ustawienia Opis
Pictographic (Piktogramy): (Wyświetlanie ikon)
Wyświetlanie wyłącznie ikon na ekranie LCD.
English: (Angielski) (Wyświetlanie tekstu)
Wyświetlanie ikon oraz tekstu na ekranie LCD.
Polski
2. Naciśnij przycisk x Start (Uruchom).
3. Za pomocą przycisku u lub d wybierz kontrast ekranu LCD. Dostępny zakres ustawień to od –2 do +2.
ciemniej jaśniej
4. Naciśnij ponownie przycisk x Start (Uruchom), aby potwierdzić wybór.
5. Naciśnij przycisk F [Setup/Utilities] (Konfiguracja/ Narzędzia), aby wrócić do poprzedniego trybu.
4. Naciśnij przycisk x Start (Uruchom), aby potwierdzić wybór.
5. Naciśnij przycisk Setup/Utilities (Konfiguracja/Narzędzia), aby wrócić do poprzedniego trybu.
Przewodnik po elementach i funkcjach panelu sterowania 5

Obsługiwanie papieru

Firma Epson oferuje szeroką gamę papierów specjalnych, które umożliwiają osiąganie wspaniałych wyników, jeśli są używane wraz z drukarkami i tuszem tej firmy. Wybrany typ papieru wpływa na wygląd wydruków, dlatego należy upewnić się, że wybrano papier odpowiedni do danego zadania.

Wybór papieru

Jeśli wykonujesz wyłącznie kopię roboczą lub szybki wydruk zdjęcia, wystarczy zwykły papier. Jednak najlepsze rezultaty można osiągnąć, korzystając z jednego ze specjalnych papierów firmy Epson do drukarek atramentowych, przeznaczonych specjalnie do tego urządzenia.
Przed rozpoczęciem drukowania należy wybrać poprawne ustawienie typu papieru na panelu sterowania. Jest to ważne ustawienie, które określa sposób nanoszenia atramentu na papier.
Można wybrać następujące typy papieru i ustawienia:
Typ papieru Rozmiar
Plain Paper* (Papier zwykły)
Bright White Ink Jet Paper (Papier wysokobiały do drukarek atramentowych)
Premium Ink Jet Plain Paper (Papier zwykły do drukarek atramentowych wysokiej jakości)
Premium Glossy Photo Paper (Papier fotograficzny błyszczący wysokiej jakości)
Premium Semiglo ss Photo Paper (Papier fotograficzny półbłyszczący wysokiej jakości)
Glossy Photo Paper (Papier fotograficzny błyszczący)
Ultra Glossy Photo Paper (Papier fotograficzny wysokobłyszczący)
Matte Paper — Heavyweight (Papier matowy o wysokiej gramaturze)
A4 Papier
A4 Papier
A4 Papier
10 × 15 cm (4 × 6 cali), 13 × 18 cm (5 × 7 cali), A4
10 × 15 cm (4 × 6 cali), A4
10 × 15 cm (4 × 6 cali), 13 × 18 cm (5 × 7 cali), A4
10 × 15 cm (4 × 6 cali), 13 × 18 cm (5 × 7 cali), A4
A4 Matte Paper
Ustawienie Paper Type (Typ papieru)
zwykły
zwykły
zwykły
Photo Paper (Papier fotograficzny)
Photo Paper (Papier fotograficzny)
Photo Paper (Papier fotograficzny)
Photo Paper (Papier fotograficzny)
(Papier matowy)
Pojemność
12 mm
80 arkuszy
100 arkuszy
20 arkuszy
20 arkuszy
20 arkuszy
20 arkuszy
20 arkuszy

Ładowanie papieru

1. Otwórz i wysuń podpórkę papieru.
2. Otwórz tacę wyjściową i wysuń przedłużenia.
3. Przechyl osłonę podajnika do przodu.
*Można używać papieru o gramaturze od 64 do 90 g/m2.
Uwaga:
Dostępność specjalnych rodzajów papieru zależy od lokalizacji.
6 Obsługiwanie papieru
4. Ustaw papier tak, jak to pokazano na poniższych ilustracjach.
Strona przeznaczona do drukowania jest często bielsza lub jaśniejsza.
Umieść go za wypustkami.
10 × 15 cm (4 × 6 cali) i 13 × 18 cm (5 × 7 cali)
A4
5. Przechyl osłonę podajnika do tyłu.
Upewnij się, że mieści się pod strzałką wewnątrz lewej prowadnicy.
Upewnij się, że dźwignia grubości papieru jest opuszczona do pozycji m .
Polski
Na ekranie LCD pojawia się informacja o przesunięciu dźwigni i zmianie pozycji m lub ^.
Uwaga:
Należy upewnić się, że nie załadowano więcej arkuszy papieru, niż jest to zalecane. Przed rozpoczęciem drukowania należy sprawdzić ustawienie Paper Type (Typ papieru), aby upewnić się, że odpowiada ono załadowanemu typowi papieru (& “Wybór papieru” na stronie 6).
Obsługiwanie papieru 7

Kopiowanie

Kopiowanie dokumentów i fotografii nie wymaga komputera.
W trakcie kopiowana należy pamiętać, że:
Kopia obrazu może nie być dokładnie tego
samego rozmiaru co oryginał.
W zależności od typu używanego papieru jakość
wydruku w górnym i dolnym obszarze może okazać się gorsza. Obszar ten może być również rozmazany.
Jeśli w trakcie kopiowania zostanie wyświetlona
zostanie ikona symbolizująca niski poziom tuszu, można kontynuować kopiowanie do momentu wyczerpania tuszu lub zatrzymać je i wymienić pojemnik.
2. Ostrożnie zamknij pokrywę tak, aby oryginał nie przemieścił się.
Płytę dokumentów należy utrzymywać w czystości.
Należy upewnić się, że dokument lub fotografia
zostały umieszczone płasko na płycie dokumentów, w przeciwnym wypadku kopia będzie nieostra.
Nie należy wyciągać papieru, który jest
zadrukowywany; zostanie on wysunięty automatycznie.

Umieszczanie oryginałów na płycie dokumentów

1. Otwórz pokrywę dokumentów i umieść oryginał w lewym górnym rogu płyty dokumentów, stroną do kopiowania skierowaną w dół.
c Przestroga:
Nigdy nie należy otwierać pokrywy dokumentów szerzej niż do jej punktu oporu, na urządzeniu nie należy także umieszczać ciężkich przedmiotów.
Jeśli konieczne jest wykonanie kopii grubego lub dużego dokumentu, można zdjąć pokrywę. Należy ją otworzyć i pociągnąć do góry.
Jeśli trzeba docisnąć dokument w trakcie kopiowania, nie można używać zbyt dużej siły i należy uważać, aby go nie przesunąć.
Po zakończeniu kopiowania załóż ponownie pokrywę dokumentów przez włożenie wypustek do otworów.
8 Kopiowanie

Kopiowanie dokumentów

Wskazówka:
Do codziennego kopiowania odpowiedni jest zwykły papier do fotokopiowania. Aby uzyskać bardziej wyraźny tekst i żywsze kolory, można wypróbować jeden ze specjalnych papierów firmy Epson wymienionych na liście (& “Wybór papieru” na stronie 6).
1. Załaduj papier zwykły w formacie A4 (& strona 6).
Naciśnij przycisk x Start (Uruchom). Dokument jest kopiowany.
2. Umieść oryginał na płycie dokumentów (& “Umieszczanie oryginałów na płycie dokumentów” na stronie 8).
3. Wprowadź następujące ustawienia na panelu sterowania.
Ikona Tekst
Naciśnij przycisk rCopy(Kopiuj). Użyj przycisku u lub d, aby wybrać liczbę kopii (od 1 do 99).
Ikona Tekst
Aby zatrzymać operację kopiowania, należy nacisnąć przycisk yStop/Clear (Zatrzymaj/Wyczyść).
Uwaga:
Jeśli krawędzie kopii zostały obcięte, należy odsunąć oryginał od rogu na niewielką odległość.

Wybór jakości kopii

Jeśli chcesz szybko wykonać kopię, a wysoka jakość nie jest istotna, można wykonać kopię roboczą. Alternatywnie, jeśli chcesz wydrukować zdjęcia wysokiej jakości, można wykonać kopię fotograficzną.
1. Naciśnij przycisk F [Setup/Utilities] (Konfiguracja/ Narzędzia), aby przejść do trybu konfiguracji. Używając przycisku l lub r, wybierz opcję Copy Quality (Jakość kopii).
2. Naciśnij przycisk x Start (Uruchom).
Użyj przycisku l lub r, aby wybrać kopię kolorową lub czarno-białą.
Widok Kopia
kolorowa
Ikona
Tekst
Wybierz opcję l [Plain Paper] (Zwykły papier). Wybierz opcję A4.
Kopia czarno-biała
Wskazówka:
Jeśli ma nastąpić automatyczna zmiana rozmiaru kopii do wymiarów włożonego papieru, naciskaj przycisk r Copy (Kopiuj), aż poniższa ikona zostanie pokazana na wyświetlaczu LCD.
Ikona Tekst
3. Użyj przycisków u lub d, aby wybrać opcję Normal (Normalna), Draft (Robocza) lub Photo (Fotograficzna).
Ustawienie Opis
Ikona Tekst
Normalna
Tryb wybierany automatycznie po włączeniu urządzenia.
Najlepszy do kopiowania tekstu.
Robocza
Wybierz ten tryb, jeśli chcesz szybko wykonać kopię, a jakość nie jest najważniejsza.
Fotograficzna
Wybierz ten tryb, jeśli chcesz wydrukować zdjęcia o wysokiej jakości.
4. Naciśnij ponownie przycisk x Start (Uruchom), aby potwierdzić wybór.
Polski
Naciśnij przycisk F [Setup/Utilities] (Konfiguracja/ Narzędzia), aby wrócić do poprzedniego trybu.
Kopiowanie 9
Loading...
+ 25 hidden pages