Epson STYLUS DX5000 series, STYLUS CX4900 series User Manual [ro]

Ghidul utilizatorului
– pentru utilizare fără computer –
Introducere
Instrucţiuni importante pentru lucrul în siguranţă ................................... 3
Notă cu privire la drepturile de autor...................................................... 4
Ghid pentru componentele și funcţiile Panoului de control
Componente .......................................................................................... 5
Funcţiile Panoului de control.................................................................. 6
Manipularea hârtiei
Selectarea hârtiei................................................................................... 8
Încărcarea hârtiei................................................................................... 8
Copiere
Amplasarea originalului pe masa pentru documente........................... 10
Copierea documentelor........................................................................ 11
Creșterea vitezei de copiere................................................................ 11
Limba romn
Imprimarea de pe o cartelă de memorie
Manipularea unei cartele de memorie.................................................. 12
Selectarea și imprimarea fotografiilor folosind o coală index............... 14
Imprimarea Tuturor fotografiilor sau a Fotografiilor DPOF................... 15
Imprimarea de pe o cameră digitală
Cerinţe privind camera digitală ............................................................ 16
Conectarea și imprimarea.................................................................... 16
Întreţinerea
Înlocuirea cartușelor de cerneală......................................................... 17
Verificarea și curăţarea capului de imprimare...................................... 20
Alinierea capului de imprimare............................................................. 20
Curăţarea echipamentului.................................................................... 21
Transportarea echipamentului............................................................. 21
Rezolvarea problemelor
Indicatoare de eroare........................................................................... 22
Probleme și soluţii................................................................................ 24
Contactarea asistenţei pentru clienţi.................................................... 26
Unde găsiţi informaţiile
Manuale imprimate pe hârtie
Începeţi de aici
Citiţi această foaie înainte de a începe. Această foaie vă spune cum să configuraţi echipamentul și cum să instalaţi software-ul. De asemenea, foaia include instrucţiuni despre încărcarea hârtiei și amplasarea originalelor.
(acest manual)
Manuale interactive
Ghidul utilizatorului -pentru utilizare fără computer-
Acest manual conţine informaţii despre modul în care puteţi să folosiţi echipamentul fără să vă conectaţi la computer, precum și instrucţiuni pentru copierea și imprimarea de pe o cartelă de memorie.
Dacă întâmpinaţi probleme în folosirea echipamentului, consultaţi capitolul Rezolvarea problemelor din acest manual.
Ghidul utilizatorului
Acest ghid oferă instrucţiuni referitoare la imprimarea și scanarea de la computer precum și informaţii despre software.
Acest ghid este inclus pe CD-ROM-ul cu software și este instalat automat atunci când instalaţi software-ul. Pentru a citi ghidul, faceţi dublu clic pe pictograma de pe spaţiul de lucru.
Ajutor interactiv
Ajutorul interactiv este implementat în fiecare aplicaţie de pe CD-ROM-ul cu software. Ajutorul interactiv oferă informaţii detaliate despre aplicaţie.

Introducere

Instrucţiuni importante pentru lucrul în siguranţă

Înainte de a utiliza echipamentul, citiţi și respectaţi următoarele instrucţiuni privind lucrul în siguranţă:
Utilizaţi numai cablul de alimentare livrat împreună
cu echipamentul. Utilizarea unui alt cablu poate duce la electrocutare sau incendiu. Nu utilizaţi cablul cu nici un alt echipament.
Cablul de alimentare trebuie să fie conform cu toate
standardele locale de siguranţă.
Utilizaţi numai tipul de sursă de alimentare indicat
pe etichetă.
Amplasaţi echipamentul lângă o priză de perete
din care se poate scoate cu ușurinţă ștecherul.
Nu lăsaţi cablul de alimentare să se deterioreze sau
să se uzeze.
Dacă utilizaţi un prelungitor pentru echipament,
asiguraţi-vă că sarcina totală a tuturor dispozitivelor conectate la prelungitor nu depășește sarcina maximă suportată de prelungitor (exprimată în amperi). De asemenea, asiguraţi-vă că sarcina totală a tuturor dispozitivelor conectate în priza de perete nu depășește sarcina maximă a prizei (exprimată în amperi).
Evitaţi locurile supuse la schimbări rapide de
temperatură sau umiditate, la șocuri sau vibraţii sau la praf.
Lăsaţi suficient loc în jurul echipamentului pentru
aerisire. Nu blocaţi și nu acoperiţi deschizăturile carcasei și nu introduceţi obiecte în fante.
Nu amplasaţi echipamentul în apropierea unui
ventilator sau a unei guri de încălzire sau în lumina directă a soarelui.
Amplasaţi echipamentul pe o suprafaţă plată, stabilă
care depășește baza echipamentului în toate direcţiile. Echipamentul nu va funcţiona corespunzător dacă este înclinat sub un unghi.
Asiguraţi-vă că spatele echipamentului este la o
distanţă de cel puţin 10 cm faţă de perete.
Nu deschideţi unitatea de scanare în timpul copierii,
imprimării sau scanării.
Nu turnaţi lichide pe echipament.
Cu excepţia precizărilor explicite din documentaţie,
nu încercaţi să efectuaţi personal operaţiuni de service asupra echipamentului.
Scoateţi din priză echipamentul și adresaţi-vă
personalului autorizat pentru service în următoarele situaţii: în cazul în care cablul de alimentare sau ștecherul sunt deteriorate; dacă în echipament a intrat lichid; dacă echipamentul a fost scăpat pe jos sau s-a deteriorat carcasa; dacă echipamentul nu funcţionează normal sau prezintă o modificare evidentă în funcţionare. Ajustaţi numai acele reglaje care sunt tratate în instrucţiunile de operare.
Atunci când depozitaţi sau transportaţi echipamentul,
nu îl înclinaţi, nu îl sprijiniţi pe partea laterală și nu îl întoarceţi invers; în caz contrar, cerneala se poate scurge din cartușe.
Aveţi grijă să nu vă prindeţi degetele atunci când
închideţi unitatea de scanare.
Instrucţiuni pentru lucrul în siguranţă cu cartușele de cerneală
Nu lăsaţi cartușele de cerneală la îndemâna copiilor
și nu beţi cerneala.
Aveţi grijă când manipulaţi cartușele vechi; este
posibil să existe cerneală rămasă în jurul port-ului de alimentare cu cerneală. Dacă cerneala ajunge pe piele, îndepărtaţi-o prin spălare cu apă și săpun. În caz de contact cu ochii, spălaţi-i imediat cu apă. Dacă neplăcerea persistă sau aveţi probleme de vedere, consultaţi imediat un medic.
Nu introduceţi mâna în interiorul echipamentului și
nu atingeţi cartușele de cerneală în timpul imprimării.
Instalaţi un nou cartuș de cerneală imediat după ce
aţi scos un cartuș consumat. Dacă lăsaţi cartușele neinstalate se poate produce deshidratarea capului de imprimare, ceea ce poate împiedica imprimarea.
Dacă scoateţi un cartuș de cerneală pentru utilizare
ulterioară, protejaţi suprafaţa furnizoare de cerneală a cartușului de praf și depozitaţi-l în același mediu cu echipamentul. În portul de furnizare a cernelii există o valvă care face ca acoperirea sau obturarea să nu fie necesare, dar trebuie să aveţi grijă pentru a preveni murdărirea cu cerneală a elementelor pe care le atinge cartușul. Nu atingeţi cartușul de cerneală, portul furnizor de cerneală sau suprafaţa înconjurătoare.
Limba românăLimba romn
Nu utilizaţi produse cu aerosoli care conţin
gaze inflamabile, în interiorul sau împrejurul echipamentului. Acţionând în acest fel se poate produce un incendiu.
Introducere 3
Avertismente, atenţionări și note
Pe măsură ce citiţi instrucţiunile urmaţi aceste linii directoare:
w Avertisment:
Avertismentele trebuie respectate cu atenţie pentru a evita vătămarea corporală.
c Atenţie:
Atenţionările trebuie respectate pentru a evita deteriorarea echipamentului.
Notă:
Notele conţin informaţii importante despre echipament.
Sfat:
Sfaturile conţin sugestii pentru utilizarea echipamentului.

Notă cu privire la drepturile de autor

Nici o parte din această publicaţie nu poate fi reprodusă, stocată într-un sistem de preluare sau transmisă în orice formă sau prin orice mijloace, electronice, mecanice, prin fotocopiere, înregistrare sau prin alte tehnici, fără permisiunea scrisă, obţinută în prealabil de la Seiko Epson Corporation. Informaţiile conţinute în acest document sunt destinate exclusiv utilizării acestui produs. Compania Epson nu este răspunzătoare pentru utilizarea acestor informaţii la alte imprimante.
DPOF™ este o marcă comercială a CANON INC., Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film Co., Ltd. și Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
SDHC™ este o marcă comercială.
Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO și Memory Stick PRO Duo sunt mărci comerciale ale Sony Corporation.
xD-Picture Card™ este o marcă comercială a Fuji Photo Film Co., Ltd.
Notă generală: Celelalte nume de produse utilizate aici sunt numai cu scop de identificare și pot fi mărci comerciale ale deţinătorilor lor. Epson nu pretinde nici un drept asupra acelor mărci.
Copyright © 2006 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Nici Seiko Epson Corporation, nici filialele sale nu vor fi răspunzătoare faţă de cumpărătorul acestui produs sau faţă de terţi pentru deteriorări, pierderi, costuri sau cheltuieli suportate de cumpărător sau de terţi și rezultate din accident, utilizare necorespunzătoare sau abuzivă a acestui produs sau modificări, reparaţii sau schimbări neautorizate aduse acestui produs sau (exceptând S.U.A.) abaterea de la respectarea cu stricteţe a instrucţiunilor de utilizare și întreţinere furnizate de Seiko Epson Corporation.
Compania Seiko Epson Corporation nu va fi răspunzătoare pentru daune sau probleme care apar ca urmare a utilizării unor opţiuni sau produse consumabile care nu sunt desemnate de Seiko Epson Corporation ca fiind Produse Originale Epson sau Produse Aprobate Epson.
Compania Seiko Epson Corporation nu va fi răspunzătoare pentru daune care rezultă din interferenţa electromagnetică ce apare din utilizarea unor cabluri de interfaţă care nu sunt desemnate de Seiko Epson Corporation ca fiind Produse Aprobate Epson.
EPSON® este o marcă comercială înregistrată și EPSON STYLUS™ și Exceed Your Vision sunt mărci comerciale ale Seiko Epson Corporation.
USB DIRECT-PRINT™ și sigla USB DIRECT-PRINT sunt mărci comerciale ale Seiko Epson Corporation. Copyright © 2002 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
4 Introducere
Ghid pentru componentele și funcţiile Panoului de control

Componente

capac pentru documente
alimentator de coli
extensie pentru suportul pentru hârtie
panou de control
port USB de interfaţă externă capacul slotului cartelei de memorie
ghidaj de margine
suport pentru hârtie
apărătoare alimentator
Limba românăLimba romnLimba romn
sloturi pentru cartele de memorie
masă pentru documente
port USB
tavă de ieșire extensie pentru
tava de ieșire
unitate de scanare
capac pentru cartuș
pârghie de grosime a hârtiei
mufă pentru alimentare în curent alternativ
Ghid pentru componentele și funcţiile Panoului de control 5

Funcţiile Panoului de control

Butoane

Buton Funcţie
1 P On (Pornit/Oprit) Apăsaţi-l pentru a porni/opri echipamentul.
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2 B Apăsaţi-l pentru a înlocui cartușele de cerneală.
Apăsaţi și ţineţi apăsat timp de trei secunde pentru a curăţa capul de imprimare (când becul B este stins).
3 C
[Memory Card (Cartelă de memorie)]
Apăsaţi-l pentru a selecta opţiunea de imprimare de pe o cartelă de memorie.
m [Print Index Sheet -A4-] (Imprimare coală index) Acesta este în mod normal selectat atunci când apăsaţi butonul Cartelă de memorie.
i [Print From Index Sheet] (Imprimare de pe coala index) Acesta este selectat automat după imprimarea colii index de pe o cartelă de memorie.
f/e/DPOF [Print All/DPOF/PictBridge] (Imprimare toate/DPOF/PictBridge) Selectaţi această opţiune pentru imprimarea tuturor imaginilor de pe cartela de memorie, pentru imprimarea imaginilor utilizând informaţiile DPOF stocate pe cartela de memorie sau pentru imprimarea imaginilor direct de la camera digitală.
Notă:
Modul DPOF este disponibil numai atunci când imaginile de pe cartela de memorie conţin informaţie DPOF. Pentru a imprima toate imaginile de pe cartela de memorie, anulaţi modul DPOF de la camera digitală.
4 k
[Copies (Exemplare)]
5 g/l
[Paper Type] (Tip de hârtie)
Apăsaţi pentru a selecta numărul de exemplare. Numărul din fereastră se schimbă de la 1 la 9, apoi - și apoi ciclul se repetă.
Apăsaţi-l pentru a selecta opţiunea pentru tipul de hârtie. Selectaţi g pentru hârtie fotografică încărcată în alimentatorul de hârtie. Selectaţi g pentru hârtie simplă încărcată în alimentatorul de hârtie.
610× 15 4" × 6"
33 × 47 cm × 17,8 cm A4 [Paper Size] (Dimensiune hârtie)
7 o [Fit to Page]
(Încadrare în pagină)
8 x Start D [B&W]
(Alb/Negru)
9 x Start E [Color]
(Color)
10 y Stop Apăsaţi pentru a opri copierea. Coala care se imprimă este scoasă
Apăsaţi pentru a selecta dimensiunea de hârtie încărcată în alimentatorul de hârtie.
Apăsaţi pentru a reduce sau pentru a mări imaginea copiată pentru a se încadra în dimensiunea hârtiei selectate.
Când copiaţi fotografii aveţi posibilitatea să selectaţi copierea cu sau fără margini (& „Copierea fotografiilor” la pagina 11).
Apăsaţi pentru a copia în alb/negru.
Apăsaţi pentru a copia color sau pentru a porni imprimarea de pe o cartelă de memorie.
afară și numărul de exemplare este resetat.
6 Ghid pentru componentele și funcţiile Panoului de control

Lumini

O = aprins k = clipește
Lumină Model Stare
1 Pornit O Echipamentul este pornit.
k (încet) Echipamentul este activ.
1
2 b Eroare O sau k S-a semnalat o eroare (& „Rezolvarea
2
3
3 BkUn cartuș de cerneală are un nivel scăzut
4
4 m [Print Index Sheet -A4-]
5
6
7
8
(Imprimare coală index) -A4-
i [Print From Index Sheet]
(Imprimare de pe coala index)
f/e/DPOF [Print All/DPOF/PictBridge]
(Imprimare toate/DPOF/PictBridge)
5 k [Copies] (Exemplare)
(fereastră)
k (repede) Echipamentul este oprit.
problemelor” la pagina 22).
de cerneală. Aveţi posibilitatea să continuaţi copierea până la consumarea cartușului.
O Un cartuș de cerneală este consumat sau
lipsește.
O A fost selectată una dintre opţiunile de
imprimare de pe cartela de memorie.
k f/e/DPOF Opţiunea de imprimare de pe o cartelă
de memorie este în modul DPOF.
de la 1 la 9 Indică numărul de exemplare.
- Se vor realiza până la 100 de exemplare,
în funcţie de câtă hârtie este încărcată.
E S-a semnalat o eroare.
H Nivelul grosimii hârtiei a fost setat la poziţia
^ (plic).
L Nivelul grosimii hârtiei a fost setat la poziţia
m (standard).
P Clipește când este conectată o cameră cu date
PictBridge. Când echipamentul conectat nu este suportat, P clipește de două ori iar becul
b Error (Eroare) luminează și f/e/DPOF
[Print All/DPOF/PictBridge] (Imprimare toate / DPOF/PictBridge) clipesc.
. (punct) Echipamentul intră în modul „inactiv” atunci
când nici un buton nu este apăsat timp de 15 minute. Apăsaţi orice buton (cu excepţia butonului P On (Pornit/Oprit) pentru a-l activa.
6 g [Photo Paper]
(Hârtie fotografică) l [Plain Paper] (Hârtie simplă)
7 25,4 × 39,1 cm × 15,2 cm
33 × 47 cm × 17,8 cm A4
8 o [Fit to Page] (Încadrare
în pagină)
O Indică tipul hârtiei selectate.
O Indică dimensiunea hârtiei selectate.
O Când se selectează l [Plain Paper] (Hârtie
simplă) ca tip de hârtie, imaginea copiată este redusă sau este mărită pentru a se încadra în dimensiunea de hârtie selectată cu margini.
Când se selectează l [Photo Paper] (Hârtie fotografică) ca tip de hârtie, imaginea copiată este redusă sau este mărită pentru a se încadra în dimensiunea de hârtie selectată fără margini.
Limba românăLimba romnLimba romn
Ghid pentru componentele și funcţiile Panoului de control 7

Manipularea hârtiei

Epson oferă o gamă extinsă de hârtie specială care asigură rezultate excelente atunci când se utilizează cu imprimante și cerneală Epson. Tipul de hârtie ales afectează modul în care arată imprimatul, deci asiguraţi-vă că selectaţi hârtia potrivită pentru lucrare.

Selectarea hârtiei

Dacă faceţi doar o copie sau imprimaţi o schiţă a unei imagini, este potrivită și hârtia simplă. Totuși, pentru a obţine ele mai bune rezultate, folosiţi una dintre hârtiile speciale Epson ink jet pentru acest echipament.
Înainte de a imprima, trebuie să selectaţi de pe panoul de control setarea Paper Type (Tip de hârtie) corespunzătoare. Această setare importantă determină modul în care este aplicată cerneala pe hârtie.
Alegeţi dintre aceste tipuri de hârtie și setări:
Paper type (Tip de hârtie)
Plain paper* (Hârtie simplă*)
EPSON Bright White Ink Jet Paper (Hârtie EPSON albă strălucitoare ink jet)
EPSON Premium Ink Jet Plain Paper (Hârtie simplă ink jet)
EPSON Premium Glossy Photo Paper (Hârtie EPSON fotografică lucioasă premium )
EPSON Premium Semigloss Photo Paper (Hârtie EPSON fotografică semi-lucioasă premium)
Size (Dimensiune)
A4 l Plain
A4 l Plain
A4 l Plain
10 × 15 (4 × 6inch) 13 × 18 (5 × 7inch) A4
10 × 15 (4 × 6inch) A4
Paper type setting (Setarea tip de hârtie)
paper (Hârtie simplă)
paper (Hârtie simplă)
paper (Hârtie simplă)
g Photo paper (Hârtie fotografică)
g Photo paper (Hârtie fotografică)
Loading capacity (Capacitatea de încărcare)
12 mm
80 de coli
100 de coli
20 de coli
20 de coli
Paper type (Tip de hârtie)
EPSON Glossy Photo Paper (Hârtie EPSON fotografică lucioasă)
EPSON Ultra Glossy Photo Paper (Hârtie EPSON fotografică ultra-lucioasă)
* Aveţi posibilitatea să utilizaţi hârtie cu greutate de 64 până la
90 g/m2.
Size (Dimensiune)
10 × 15 (4 × 6inch) 13 × 18 (5 × 7inch) A4
10 × 15 (4 × 6inch) 13 × 18 (5 × 7inch) A4
Paper type setting (Setarea tip de hârtie)
g Photo paper (Hârtie fotografică)
g Photo paper (Hârtie fotografică)
Loading capacity (Capacitatea de încărcare)
20 de coli
20 de coli

Încărcarea hârtiei

1. Deschideţi și extindeţi suportul pentru hârtie.
2. Deschideţi tava de ieșire și trageţi extensiile.
8 Manipularea hârtiei
3. Orientaţi apărătoarea alimentatorului înspre partea din faţă.
4. Așezaţi hârtia așa cum este arătat în următoarele ilustraţii.
5. Orientaţi apărătoarea alimentatorului spre partea din spate.
10 × 15 cm (4 × 6 inch) și 13 × 18 cm (5 × 7 inch)
Limba românăLimba romn
Partea de imprimat este adesea mai albă sau mai strălucit oare decât cealaltă parte.
Plasaţi în spatele aripioarelor.
Asiguraţi-vă că se potrivește sub săgeata din ghidajul de margine din stânga.
A4
De asemenea, asiguraţi-vă că pârghia de grosime a hârtiei este coborâtă în poziţia m.
Litera L va apărea pentru scurt timp în fereastra k [Copies] (Exemplare) de pe panoul de control, atunci când deplasaţi pârghia spre poziţia m ; litera H va apărea când deplasaţi pârghia spre poziţia ^.
Notă:
Asiguraţi-vă că nu încărcaţi mai multe coli decât numărul recomandat. Verificaţi setarea pentru Paper Type (Tip hârtie) înainte de imprimare pentru a vă asigura că aceasta corespunde cu tipul de hârtie încărcată (& „Selectarea hârtiei” la pagina 8).
Manipularea hârtiei 9
Loading...
+ 19 hidden pages