Więcej informacji (Wprowadzenie do podręczników elektronicznych)
Získávání dalších informací (úvod k online příručkám)
További információk (Az on-line használati útmutatók bemutatása)
Získavanie ďalších informácií (Predstavenie online návodov)
Informacje dotyczące rozwiązywania problemów oraz instrukcje dotyczące
drukowania oraz skanowania do komputera znajdują się w elektronicznym
Przewodnik użytkownika.
Informace pro odstraňování závad a pokyny pro tisk nebo skenování z
počítače viz online Uživatelská příručka.
A hibaelhárítással, valamint a számítógépről való nyomtatással és
szkenneléssel kapcsolatos bővebb információkért lásd az on-line
Használati útmutató című kézikönyvet.
Informácie o riešení problémov a pokyny pre tlač alebo skenovanie z
počítača nájdete v online dokumente Používateľská príručka.
2
Informacje dotyczące konguracji sieci oraz rozwiązywania problemów
związanych z siecią znajdują się w elektronicznym Przewodnik pracy w
sieci (tylko modele przeznaczone do pracy w sieci).
Informace o síťových nastaveních a odstraňování síťových závad viz online
Příručka pro síť (pouze modely kompatibilní se sítí).
A hálózati beállításokkal valamint a hálózati hibaelhárítással kapcsolatos
bővebb információkért lásd az on-line Hálózati útmutató című kézikönyvet
(csak hálózati kommunikációra képes modellek esetében).
Informácie o nastavení siete a riešení problémov so sieťou nájdete v online
dokumente Sprievodca sieťou (platí len pre sieťovo kompatibilné modely).
Spis treści
PL
O przewodniku .........................................................................................................................................................5
Ważne instrukcje bezpieczeństwa ....................................................................................................................6
Funkcja oszczędzania energii .............................................................................................................................. 8
Przewodnik po panelu sterowania....................................................................................................................9
Korzystanie z ekranu LCD ...................................................................................................................................10
Komunikaty o błędach/ostrzeżeniach ......................................................................................................36
Tusz — środki ostrożności ............................................................................................................................. 40
Wymiana kaset z tuszem ................................................................................................................................ 42
Problemy z jakością druku/układem .........................................................................................................46
Kontakt z pomocą techniczną rmy Epson ............................................................................................. 50
Uwaga dotycząca praw autorskich .................................................................................................................51
Obsah
CS
O této příručce.......................................................................................................................................................... 5
Důležité bezpečnostní pokyny ........................................................................................................................... 6
Funkce úsporného režimu ...................................................................................................................................8
Používání displeje LCD ........................................................................................................................................10
Umístění originálů ............................................................................................................................................18
Kopírování/tisk/skenování
Kopírování fotograí nebo dokumentů....................................................................................................20
Skenování do počítače ....................................................................................................................................24
Údržba
Kontrola stavu inkoustových kazet ............................................................................................................28
Kontrola/čištění tiskové hlavy ......................................................................................................................30
Zarovnání tiskové hlavy ..................................................................................................................................32
Změna jazyka uživatelského rozhraní .......................................................................................................33
Chybové/výstražné zprávy ............................................................................................................................36
Zásady pro inkoustové kazety......................................................................................................................40
Problémy s kvalitou/rozvržením tisku ....................................................................................................... 46
Kontaktování podpory společnosti Epson ..............................................................................................50
Odkaz na autorské právo .................................................................................................................................... 51
3
Tartalom
HU
Tudnivalók az útmutatóról ................................................................................................................................... 5
Fontos biztonsági előírások ................................................................................................................................. 6
A Panel szögének állítása......................................................................................................................................8
Útmutató a kezelőpanel használatához .......................................................................................................... 9
Az LCD-kijelző használata...................................................................................................................................10
Hordozók és eredetik kezelése
A papír kiválasztása .......................................................................................................................................... 12
A memóriakártya behelyezése ....................................................................................................................16
Az eredetik elhelyezése ..................................................................................................................................18
Másolás/Nyomtatás/Szkennelés
Fényképek vagy dokumentumok másolása ...........................................................................................20
A tintapatron állapotának ellenőrzése ...................................................................................................... 28
A nyomtatófej ellenőrzése/ tisztítása ........................................................................................................30
A nyomtatófej igazítása .................................................................................................................................. 32
A felhasználói interfész nyelvének módosítása .....................................................................................33
Az alapértelmezés szerinti értékek visszaállítása ..................................................................................34
A problémák megoldása
Hiba- és gyelmeztető üzenetek ...............................................................................................................36
A tintapatronok cseréje ..................................................................................................................................42
O tejto príručke ........................................................................................................................................................5
Dôležité bezpečnostné pokyny ......................................................................................................................... 6
Funkcia úspory energie ......................................................................................................................................... 8
Používanie LCD displeja ...................................................................................................................................... 10
Narábanie s médiami a originálmi
Výber papiera .....................................................................................................................................................12
Skenovanie do počítača .................................................................................................................................24
Údržba
Kontrola stavu atramentovej kazety .......................................................................................................... 28
Kontrola/čistenie tlačovej hlavy ..................................................................................................................30
Zarovnanie tlačovej hlavy ..............................................................................................................................32
Zmena jazyka používateľského rozhrania ...............................................................................................33
Obnovenie pôvodných nastavení ...............................................................................................................34
Problémy s kvalitou tlače/rozložením ....................................................................................................... 46
Kontaktovanie podpory spoločnosti Epson ............................................................................................ 50
Upozornenie o autorskom práve .....................................................................................................................51
4
O przewodniku
O této příručce
Tudnivalók az útmutatóról
O tejto príručke
Podczas czytania instrukcji postępuj zgodnie z niniejszymi wskazówkami:
Během čtení pokynů dodržujte tyto zásady:
Az utasítások olvasása közben kövesse az alábbi útmutatásokat:
Dodržujte tieto pokyny:
wc
Ostrzeżenie:
Zwracać uwagę na ostrzeżenia,
aby uniknąć obrażeń ciała.
Varování:
Varování je nutno pečlivě
dodržovat, aby se předešlo
zranění.
Figyelmeztetés:
Az ilyen gyelmeztetéseket a testi
sérülések elkerülése érdekében
gondosan be kell tartani.
Výstraha:
Výstrahy je potrebné plne
dodržiavať, aby sa predišlo
telesným zraneniam.
Przestroga:
Zwracać uwagę, aby zapobiec
uszkodzeniom sprzętu.
Upozornění:
Upozornění je třeba sledovat,
aby se zabránilo poškození
zařízení.
Figyelem!
Az ilyen óvintézkedéseket
a berendezés sérüléseinek
elkerülése végett kell betartani.
Upozornenie:
Upozornenia je nutné dodržovať,
aby sa predišlo poškodeniu
zariadenia.
Należy ich przestrzegać, aby
uniknąć obrażeń ciała i zapobiec
uszkodzeniom sprzętu.
Je třeba sledovat, aby se
zabránilo zranění a poškození
zařízení.
Figyelni kell rájuk, hogy
elkerüljük a sérüléseket és a
készülék meghibásodását.
Musíte dodržovať, aby ste
predišli telesnému zraneniu a
poškodeniu zariadenia.
QR&
Uwaga:
Zawierają ważne informacje
i wskazówki odnośnie
użytkowania drukarki.
Poznámka:
Poznámky obsahují důležité
informace a rady pro používání
tiskárny.
Megjegyzés:
A megjegyzések fontos információkat
és tippeket tartalmaznak a nyomtató
használatáról.
Poznámka:
Poznámky obsahujú dôležité
informácie a rady ohľadom
používania tlačiarne.
Wskazuje na numer strony, na
której można znaleźć dodatkowe
informacje.
Označuje číslo stránky, kde lze
nalézt dodatečné informace.
Azt az oldalszámot jelzi, ahol
további információk találhatók.
Označuje číslo strany, kde
môžete nájsť ďalšie informácie.
5
Ważne instrukcje bezpieczeństwa
Důležité bezpečnostní pokyny
Fontos biztonsági előírások
Dôležité bezpečnostné pokyny
Stosuj jedynie kabel
zasilający dostarczony
razem z drukarką. Użycie
innego kabla powoduje
ryzyko pożaru lub porażenia
prądem. Nie stosuj kabla do
innych urządzeń.
Používejte pouze
napájecí šňůru, která je
dodávána s tiskárnou.
Použití jiné šňůry může
způsobit požár nebo úraz
elektrickým proudem.
Nepoužívejte šňůru s
žádným jiným zařízením.
A nyomtatóhoz csak
a mellékelt tápkábelt
használja. Más kábel
használata tüzet vagy
áramütést okozhat. Ne
használja a kábelt más
berendezéssel.
Používajte iba napájací
kábel, ktorý bol dodaný s
tlačiarňou. Používanie iného
kábla môže spôsobiť požiar
alebo zranenie elektrickým
prúdom. Nepoužívajte tento
kábel s iným zariadením.
6
Umieść drukarkę w
pobliżu gniazdka
elektrycznego, z którego
łatwo wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego.
Umístěte tiskárnu do
blízkosti elektrické
zásuvky, ze které lze
napájecí šňůru snadno
odpojit.
A nyomtatót olyan fali
konnektor közelébe
helyezze, ahonnan
könnyen ki lehet húzni a
tápkábelt.
Umiestnite tlačiareň blízko
sieťovej zásuvky, kde bude
možné napájací kábel
ľahko odpojiť.
Używaj tylko źródła
zasilania wskazanego na
drukarce.
Používejte pouze typ
napájecího zdroje, který je
označený na tiskárně.
Csak a nyomtatón
feltüntetett
paraméterekkel
rendelkező hálózati
feszültséget használjon.
Používajte iba ten zdroj
napájania, ktorý je
uvedený na tlačiarni.
Upewnij się, że przewód
zasilający spełnia
wszystkie odpowiednie
lokalne standardy
bezpieczeństwa.
Ujistěte se, že napájecí
šňůra splňuje všechny
příslušné místní
bezpečnostní normy.
Ellenőrizze, hogy az
elektromos vezeték
megfelel-e az összes
vonatkozó helyi
szabványnak.
Uistite sa, že napájací
kábel spĺňa všetky
príslušné miestne
bezpečnostné normy.
Uważaj, by nie uszkodzić
lub naciąć przewodu
zasilającego.
Nepřipusťte poškození
nebo roztřepení napájecí
šňůry.
Ne hagyja, hogy a
tápkábel megsérüljön
vagy elkopjon.
Nevystavujte napájací
kábel poškodeniu ani
oderu.
Ustaw drukarkę z dala od
bezpośredniego światła
słonecznego lub silnego
źródła światła.
Nevystavujte tiskárnu
přímému slunečnímu
světlu nebo silnému
světlu.
Ne tegye ki a
nyomtatót közvetlen
napfénynek vagy erős
fénysugárzásnak.
Tlačiareň umiestnite mimo
priameho slnečného
svetla alebo silného svetla.
Nie otwieraj jednostki
skanującej w czasie
kopiowania, drukowania i
skanowania.
Neotevírejte skener
během kopírování, tisku
nebo skenování.
Ne nyissa ki a lapolvasó
egységet másolás,
nyomtatás vagy beolvasás
közben.
Pri kopírovaní, tlači alebo
skenovaní neotvárajte
jednotku skenera.
Nie stosuj w pobliżu
drukarki produktów w
aerozolu, zawierających
łatwopalne gazy. Grozi to
pożarem.
Z wyjątkiem przypadków
omówionym w
dokumentacji, nie próbuj
naprawiać samemu
drukarki.
Kasety z tuszem trzymaj
w miejscu niedostępnym
dla dzieci.
W przypadku kontaktu tuszu ze skórą
zabrudzone miejsce przemyj obcie wodą i
mydłem. W przypadku dostania się tuszu do
oczu należy je niezwłocznie przemyć wodą.
W przypadku utrzymywania się uczucia
dyskomfortu lub problemów ze wzrokiem
należy natychmiast zasięgnąć porady lekarza.
W przypadku dostania się tuszu do ust należy
natychmiast go wypluć i niezwłocznie zgłosić
się do lekarza.
Nie wstrząsaj kasetą z
tuszem zbyt gwałtownie; w
przeciwnym wypadku może
dojść do wycieku tuszu z
kasety.
Usuwając pojemnik w celu
późniejszego użycia, chroń
strefę doprowadzania tuszu
przed brudem i kurzem oraz
przechowuj pojemnik w
tych samych warunkach co
drukarkę. Nie dotykaj otworu
doprowadzającego tusz oraz
jego okolic.
Nepoužívejte aerosolové
výrobky, které obsahují
hořlavé plyny, uvnitř nebo v
okolí tiskárny. Jejich použití
může způsobit požár.
Ne használjon a nyomtató
belsejében vagy közelében
gyúlékony gázokat
tartalmazó aeroszolos
termékeket. Az ilyen
termékek használata tüzet
idézhet elő.
Vo vnútri alebo okolo
tlačiarne nepoužívajte
aerosólové produkty, ktoré
obsahujú horľavé plyny.
Môžete tým spôsobiť požiar.
S výjimkou případů, které
jsou specicky vysvětleny
v dokumentaci, se
nepokoušejte provádět
servis tiskárny sami.
A dokumentációban
ismertetett eseteket
kivéve ne próbálkozzon a
nyomtató megjavításával.
Okrem prípadov vyslovene
uvedených v dokumentácii
sa nepokúšajte sami
opravovať tlačiareň.
Uchovávejte inkoustové
kazety mimo dosah dětí.
A tintapatronokat olyan
helyen tárolja, ahol
gyermekek nem érhetik el.
Atramentové kazety
uchovávajte mimo dosahu
detí.
Pokud si pokožku znečistíte inkoustem,
umyjte důkladně příslušné místo mýdlem
a vodou. Dostane-li se inkoust do očí,
vypláchněte je ihned vodou. Pokud máte
obtíže nebo problémy se zrakem i po
důkladném vypláchnutí očí, navštivte ihned
lékaře. Pokud se vám inkoust dostane do úst,
ihned jej vyplivněte a navštivte ihned lékaře.
Ha festék kerül a bőrére, szappannal és vízzel
azonnal mossa le. Ha a tinta a szemébe kerül,
azonnal öblítse ki bő vízzel. Ha továbbra is
bántó érzés marad a szemében, vagy rosszul
lát, azonnal forduljon orvoshoz. A tinta kerül
a szájába, akkor azonnal köpje ki a tintát,
öblítse ki a száját ,és forduljon orvoshoz.
Ak sa atrament dostane na pokožku,
dôkladne si toto miesto očistite vodou
a mydlom. Ak sa atrament dostane do
očí, ihneď ich prepláchnite vodou. Ak
po dôkladnom prepláchnutí máte stále
problémy s videním, ihneď navštívte svojho
lekára. Ak sa atrament dostane do úst,
okamžite ho vypľujte a ihneď navštívte
svojho lekára.
Netřepejte s inkoustovými
kazetami příliš prudce;
v opačném případě by
inkoust mohl uniknout z
kazety.
Ne rázza erőteljesen a
tintapatronokat; ellenkező
esetben ugyanis tinta
szivároghat a patronból.
Atramentovými kazetami
netraste príliš rázne, v
opačnom prípade by z nich
mohol uniknúť atrament.
Pokud vyjmete kazetu s
inkoustem pro pozdější použití,
chraňte oblast přívodu inkoustu
před nečistotami a prachem a
uložte ji ve stejném prostředí
jako tiskárnu. Nedotýkejte se
místa pro přívod inkoustu ani
okolní oblasti.
Ha későbbi felhasználás
céljából kiveszi a tintapatront,
óvja a tintaátömlő nyílást a
portól és szennyeződésektől,
és ugyanabban a környezetben
tárolja, mint a nyomtatót. Ne
érjen a tintaátömlő nyíláshoz és
a környékéhez.
Ak vyberiete atramentovú
kazetu na neskoršie použitie,
chráňte oblasť dodávania
atramentu pred znečistením
a prachom a uložte ju v
rovnakom prostredí ako
tlačiareň. Nedotýkajte sa otvoru
dodávania atramentu alebo
okolitej oblasti.
7
Regulacja kąta nachylenia panelu
Funkcja oszczędzania energii
Nastavení úhlu panelu
A Panel szögének állítása
Upravenie uhla panela
Aby obniżyć lub zamknąć panel, odblokuj go, ciągnąc umieszczoną z tyłu
dźwignię do momentu usłyszenia kliknięcia, a następnie obniż panel. Aby
umieścić panel wyżej, unieś go.
Chcete-li panel sklopit nebo zavřít, odjistěte jej přitažením páčky vzadu,
dokud necvakne, a potom jej sklopte. Zvednutím panel rozložte.
A panel lejjebb engedéséhez vagy bezárásához kattanásig oldja ki a hátsó
kar meghúzásával, majd engedje le. Egyszerűen emelje fel a panelt, ha
magasabbra akarja tenni.
Ak chcete znížiť alebo zatvoriť panel, odomknite ho potiahnutím za páčku
v zadnej časti až kým necvakne a potom ho znížte. Ak chcete panel zvýšiť,
jednoducho ho zdvihnite.
Funkce úsporného režimu
Energiatakarékos funkció
Funkcia úspory energie
Po 13 minutach nieaktywności urządzenia, ekran zostanie wyłączony,
aby oszczędzać energię. Aby powrócić do poprzedniego ekranu, naciśnij
dowolny przycisk.
Po 13 minutách nečinnosti se displej vypne pro snížení spotřeby. Stisknutím
libovolného tlačítka obnovíte předchozí stav displeje.
13 percnyi tétlenség után a kijelző elsötétül, hogy energiát takarítson
meg. Ha vissza szeretné állítani a kijelzőt a korábbi állapotba, nyomja meg
bármely gombot.
Po 13 minútach nečinnosti sa displej stmaví, aby šetril energiu. Stlačením
ktoréhokoľvek tlačidla vrátite obrazovku do predchádzajúceho stavu.
8
Przewodnik po panelu sterowania
Průvodce ovládacím panelem
Útmutató a kezelőpanel használatához
Sprievodca ovládacím panelom
abcdef
P
Włącza/wyłącza
drukarkę.
Zapnutí/vypnutí
tiskárny.
Be-/kikapcsolja a
nyomtatót.
Zapína/vypína tlačiareň.Indikátor stavu siete.
Lampka statusu sieciowego.
Dostępna tylko w modelach
sieciowych. Szczegółowe informacje
znajdują się w elektronicznym
Przewodnik pracy w sieci.
Kontrolka stavu sítě. K dispozici
pouze u modelů kompatibilních
se sítí. Další podrobnosti viz
online Příručka pro síť.
Hálózati állapot lámpa.
Csak a hálózati működésre
képes modellek esetében. A
részletekkel kapcsolatban lásd
az on-line Hálózati útmutató-t.
Nainštalovaný len na sieťovo
kompatibilných modeloch.
Podrobnosti nájdete v online
dokumente Sprievodca sieťou.
Powraca do menu głównego.
Z poziomu menu głównego
można przełączać tryby Kopiuj,
Druk zdjęć, Skan. oraz Ustaw.
Návrat do nejvyšší nabídky.
V nejvyšší nabídce slouží
k přepínání mezi režimy
Kopírování, Tisk fot., Skenování
a Nastavení.
Visszalép a legfelső szintű
menübe. A legfelső szintű
menüben átvált a Copy,
Print Photos, Scan,és Setup
üzemmódok között.
Umožňuje vrátiť sa na najvyššiu
ponuku. Ak ste v najvyššej
ponuke, slúži na prepínanie
medzi režimami Copy, Print
Photos, Scan a Setup.
l, u, r, d, OK
Wybór zdjęć i menu.Rozpoczyna wybrane
Výběr fotograí a
nabídek.
Kijelöli a fényképeket és
a menüket.
Vyberá fotograe a
ponuky.
działanie.
Spuštění vybrané
operace.
Elindítja a kiválasztott
műveletet.
Spúšťa zvolenú
operáciu.
xy
Anuluje działanie w
toku lub powraca do
poprzedniego ekranu.
Zrušení probíhající
operace nebo návrat na
předchozí obrazovku.
Visszavonja az aktuális
műveletet és visszatér az
előző képernyőhöz.
Ruší prebiehajúcu
operáciu alebo vracia
na predchádzajúcu
obrazovku.
9
Korzystanie z ekranu LCD
Používání displeje LCD
Az LCD-kijelző használata
Používanie LCD displeja
Q
Wyświetlane ekrany mogą nieco
różnić się od pokazanych w
przewodniku.
Skutečná zobrazení na obrazovce
se mohou mírně lišit od zobrazení
v této příručce.
A kijelzőn megjelenő képernyők az
útmutatókban találhatóktól kissé
eltérhetnek.
Skutočné zobrazenie na obrazovke
sa môže mierne líšiť od obrázkov
znázornených v tejto príručke.
10
abcd
Naciśnij przycisk u lub d, aby
określić liczbę kopii.
Stisknutím u nebo d nastavte
počet kopií.
Nyomja meg a u vagy a
d gombot a példányszám
beállításához.
Pomocou tlačidla u alebo d
nastavíte počet kópií.
Naciśnij przycisk l lub r, aby
wybrać tryb koloru kopii lub
zmienić zdjęcie wyświetlane na
ekranie LCD.
Stisknutím l nebo r vyberte
režim barevného kopírování
nebo změňte fotograi
zobrazenou na LCD obrazovce.
Nyomja meg a l vagy a r
gombot a másolási színmód
kiválasztásához, vagy az LCD
képernyőn megjelenített
fénykép megváltoztatásához.
Stlačením tlačidla l alebo
r vyberiete farebný režim
kopírovania alebo zmeníte
fotograu zobrazenú na LCD
displeji.
Naciśnij przycisk u lub d, aby
zmienić pozycję w menu.
Stisknutím u nebo d změňte
položku nabídky.
Nyomja meg a u vagy a
d gombot a menüpont
módosításához.
Stlačením tlačidla u alebo d
meníte položku ponuky.
Naciśnij przycisk l lub r, aby
zmienić ustawienie opcji menu.
Jeżeli nie są dostępne żadne
inne opcje ustawień, przyciski
l i r nie będą wyświetlane.
Stisknutím l nebo r změňte
volbu nastavení nabídky.
Nejsou-li dostupná žádná
další nastavení, l a r není
zobrazeno.
Nyomja meg a l vagy a r
gombot a menü beállítási
opciójának módosításához. Ha
nincs más elérhető beállítás,
akkor a l és r lehetőségek
nem kerülnek megjelenítésre.
Stlačením tlačidla l alebo r
meníte možnosť nastavenia
ponuky. Ak nie sú dostupné
iné nastavenia, tlačidlá l a r sa
nezobrazia.
Nośniki i oryginały
Manipulace s médii a originály
Hordozók és eredetik kezelése
Narábanie s médiami a originálmi
11
12
Wybór papieru
Výběr papíru
A papír kiválasztása
Výber papiera
Dostępność papierów specjalnych
zależy od regionu.
Dostupnost speciálních papírů se
liší podle oblasti.
Nem mindegyik speciális papír
érhető el minden földrajzi
területen.
Dostupnosť špeciálneho papiera sa
líši podľa oblasti.
Jeżeli chcesz
drukować na tym
papierze... *³
a Papier zwykły *¹Papier zwykły[11 mm] *²
b Jasnobiały papier
do drukarek
atramentowych
Epson
c Wysokiej jakości
błyszczący papier
fotograczny
Epson
d Wysokiej jakości
półbłyszczący
papier
fotograczny
Epson
e Wysokobłyszczący
papier
fotograczny
Epson
f Błyszczący papier
fotograczny
Epson
g Papier
fotograczny
Epson
*1 Papier o gramaturze 64 do 90 g/m².
*2 30 arkuszy papierów zadrukowanych już po jednej stronie.
*3 Nazwy angielskie rodzajów papieru przedstawia tabela po
prawej stronie.
Wybierz na panelu
kontrolnym
Papier zwykły80 *²
Papier foto20
Pojemność (w
arkuszach)
Pokud chcete
tisknout na tento
papír... *³
a Obyčejný papír *¹Obyč. papír[11 mm] *²
b Epson Zářivě bílý
inkoustový papír
c Epson Lesklý
fotogracký papír
Premium
d Epson Pololesklý
fotogracký papír
Premium
e Epson Zcela lesklý
fotogracký papír
f Epson Lesklý
fotogracký papír
g Epson Fotogracký
papír
*1 Papír s hmotností 64 až 90 g/m².
*2 30 listů papíru, které jsou již z jedné strany potištěny.
*3 Anglické názvy papírů viz tabulka na pravé straně.
Na ovládacím
panelu zvolte toto
Obyč. papír80 *²
Fotogracký papír 20
Kapacita pro
vkládání (listy)
Ha erre a
papírra kíván
nyomtatni... *³
a Normál papír *¹Plain Paper[11 mm] *²
b Epson Hófehér
tintasugaras papír
c Epson Prémium
fényes fotópapír
d Epson Prémium
félfényes fotópapír
e Epson Ultrafényes
fotópapír
f Epson Fényes
fotópapír
g Epson Fotópapír
*1 64 - 90 g/m² súlyú papír.
*2 30 lap olyan papírból, aminek egyik oldalára már van
nyomatva.
*3 Az angol papírnevekkel kapcsolatos részletekért lásd a jobb
oldali táblázatot.
Válassza ezt a
kezelőpanelen
Plain Paper80 *²
Photo Paper20
Betöltési kapacitás
(lapok)
Ak chcete tlačiť na
tento papier... *³
a Obyčajný papier *¹ Plain Paper[11 mm] *²
b Epson Žiarivo
biely papier pre
atramentovú
tlačiareň
c Epson Lesklý
fotogracký papier
Premium
d Epson Pololesklý
fotogracký papier
Premium
e Epson Ultra lesklý
fotogracký papier
f Epson Lesklý
fotogracký papier
g Epson Fotogracký
papier
*1 Papier s gramážou od 64 do 90 g/m².
*2 30 hárkov pre papier, ktorý už obsahuje výtlačok na jednej
strane.
*3 Anglické názvy papiera nájdete v tabuľke vpravo.
Jeśli do drukowania używasz papieru Legal lub kopert, przeczytaj
elektroniczny Przewodnik użytkownika.
Při používání papíru velikosti Legal nebo obálek viz online Uživatelská
příručka.
Legal méretű papírok vagy borítékok használata esetén lásd az on-line
Használati útmutató című kézikönyvet.
Keď používate papier veľkosti Legal alebo obálky, pozrite si online
dokument Používateľská príručka.
A
Przesuń do przodu.
Překlopte dopředu.
Hajtsa előre.
Otočte dopredu.
BCDE
14
Wysuń.
Vysuňte.
Csúsztassa ki.
Vysuňte.
Ułóż i wyrównaj stos papieru.
Protřepte a zarovnejte stoh papíru.
Fogja össze és rendezze a
papírköteget.
Oddeľte a zarovnajte stoh papiera.
Umieść stroną drukowaną do góry.
Vložte tisknutelnou stranou směrem
nahoru.
Nyomtatandó oldalával felfelé töltse
be.
Vložte stranou pre tlač nahor.
Dopasuj.
Upevněte.
Betesz.
Zarovnajte.
F
Odwróć z powrotem.
Překlopte dozadu.
Hajtsa vissza.
Vyklopte.
Q
Poziom papieru nie może
przekraczać oznaczenia H na
prowadnicy.
Nevkládejte papír nad H značku
šipky uvnitř vodítka okraje.
Ne töltse a papírt a papírvezetők
belsejében található nyíl H fölé.
Nevkladajte papier nad značku
so šípkou H nachádzajúcu sa na
vnútornej časti vodidla papiera.
Q
Można używać papieru A4 z dwoma otworami do bindowania.
Můžete používat papír A4 se dvěma tabelačními otvory.
Használhat olyan A4-es papírt, amelyen két kötési lyuk van.
Môžete použiť papier formátu A4 s dvomi otvormi zakladača.
15
Wkładanie karty
pamięci
Vložení paměťové
karty
A memóriakártya
behelyezése
Vloženie pamäťovej
karty
AB
Włóż jedną kartę.
Vložte jednu kartu současně.
Egyszerre egy kártyát helyezzen be.
Naraz vložte jednu kartu.
Sprawdź, czy lampka nie gaśnie.
Zkontrolujte, zda indikátor zůstane
svítit.
Győződjön meg arról, hogy a
jelzőfény égve marad-e.
Skontrolujte, či kontrolka svieti.
c
Nie wkładaj karty pamięci do
gniazda na siłę. Nie dociskaj karty
do końca.
Nezkoušejte zasunovat silou kartu
do slotu úplně. Neměla by být
úplně zasunuta.
Ne próbálja meg teljesen
beerőltetni a kártyát a résbe.
Nem kell, hogy teljesen be legyen
helyezve.
Nepokúšajte sa silou zasunúť kartu
na doraz do otvoru. Nesmie byť
úplne zasunutá.
Wyjmowanie karty
pamięci
Vyjmutí karty
paměťová karta
A memóriakártya
eltávolítása
Vybratie pamäťovej
karty
16
AB
Sprawdź, czy lampka nie gaśnie.
Zkontrolujte, zda indikátor zůstane
svítit.
Győződjön meg arról, hogy a
jelzőfény égve marad-e.
Skontrolujte, či kontrolka svieti.
Wyjmij.
Vyjměte.
Távolítsa el.
Vyberte.
Q
Świeci sięMiga
SvítíBliká
VilágítVillog
SvietiBliká
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.