Epson Stylus 435W, Stylus 430W User Manual [cz]

PL
Przewodnik po podstawowych funkcjach
- użytkowanie bez komputera -
CS
HU
SK
Základní uživatelská příručka
- pro používání zařízení bez počítače -
Alapvető műveletek útmutató
Príručka pre základnú prevádzku
- na prácu bez počítača -
Więcej informacji (Wprowadzenie do podręczników elektronicznych) Získávání dalších informací (úvod k online příručkám) További információk (Az on-line használati útmutatók bemutatása) Získavanie ďalších informácií (Predstavenie online návodov)
Informacje dotyczące rozwiązywania problemów oraz instrukcje dotyczące drukowania oraz skanowania do komputera znajdują się w elektronicznym Przewodnik użytkownika.
Informace pro odstraňování závad a pokyny pro tisk nebo skenování z počítače viz online Uživatelská příručka.
A hibaelhárítással, valamint a számítógépről való nyomtatással és szkenneléssel kapcsolatos bővebb információkért lásd az on-line Használati útmutató című kézikönyvet.
Informácie o riešení problémov a pokyny pre tlač alebo skenovanie z počítača nájdete v online dokumente Používateľská príručka.
2
Informacje dotyczące konguracji sieci oraz rozwiązywania problemów związanych z siecią znajdują się w elektronicznym Przewodnik pracy w sieci (tylko modele przeznaczone do pracy w sieci).
Informace o síťových nastaveních a odstraňování síťových závad viz online Příručka pro síť (pouze modely kompatibilní se sítí).
A hálózati beállításokkal valamint a hálózati hibaelhárítással kapcsolatos bővebb információkért lásd az on-line Hálózati útmutató című kézikönyvet (csak hálózati kommunikációra képes modellek esetében).
Informácie o nastavení siete a riešení problémov so sieťou nájdete v online dokumente Sprievodca sieťou (platí len pre sieťovo kompatibilné modely).
Spis treści
PL
O przewodniku .........................................................................................................................................................5
Ważne instrukcje bezpieczeństwa ....................................................................................................................6
Regulacja kąta nachylenia panelu .....................................................................................................................8
Funkcja oszczędzania energii .............................................................................................................................. 8
Przewodnik po panelu sterowania....................................................................................................................9
Korzystanie z ekranu LCD ...................................................................................................................................10
Nośniki i oryginały
Wybór papieru ...................................................................................................................................................12
Ładowanie papieru ..........................................................................................................................................14
Wkładanie karty pamięci................................................................................................................................16
Umieszczanie oryginałów .............................................................................................................................. 18
Kopiowanie/Drukowanie/Skanowanie
Kopiowanie zdjęć lub dokumentów .......................................................................................................... 20
Drukowanie zdjęć .............................................................................................................................................22
Skanowanie do komputera ...........................................................................................................................24
Konserwacja
Sprawdzanie poziomu tuszu w kasecie ....................................................................................................28
Sprawdzanie i czyszczenie głowicy drukującej ...................................................................................... 30
Wyrównanie głowicy drukującej ................................................................................................................. 32
Zmiana języka interfejsu użytkownika .....................................................................................................33
Przywracanie ustawień domyślnych ..........................................................................................................34
Rozwiązywanie problemów
Komunikaty o błędach/ostrzeżeniach ......................................................................................................36
Tusz — środki ostrożności ............................................................................................................................. 40
Wymiana kaset z tuszem ................................................................................................................................ 42
Zakleszczenie papieru ..................................................................................................................................... 44
Problemy z jakością druku/układem .........................................................................................................46
Kontakt z pomocą techniczną rmy Epson ............................................................................................. 50
Uwaga dotycząca praw autorskich .................................................................................................................51
Obsah
CS
O této příručce.......................................................................................................................................................... 5
Důležité bezpečnostní pokyny ........................................................................................................................... 6
Nastavení úhlu panelu ........................................................................................................................................... 8
Funkce úsporného režimu ...................................................................................................................................8
Průvodce ovládacím panelem ............................................................................................................................9
Používání displeje LCD ........................................................................................................................................10
Manipulace s médii a originály
Výběr papíru .......................................................................................................................................................12
Vkládání papíru .................................................................................................................................................14
Vložení paměťové karty..................................................................................................................................16
Umístění originálů ............................................................................................................................................18
Kopírování/tisk/skenování
Kopírování fotograí nebo dokumentů....................................................................................................20
Tisk fotograí ...................................................................................................................................................... 22
Skenování do počítače ....................................................................................................................................24
Údržba
Kontrola stavu inkoustových kazet ............................................................................................................28
Kontrola/čištění tiskové hlavy ......................................................................................................................30
Zarovnání tiskové hlavy ..................................................................................................................................32
Změna jazyka uživatelského rozhraní .......................................................................................................33
Obnova výchozích nastavení........................................................................................................................34
Řešení problémů
Chybové/výstražné zprávy ............................................................................................................................36
Zásady pro inkoustové kazety......................................................................................................................40
Výměna inkoustových kazet .........................................................................................................................42
Uvíznutí papíru ..................................................................................................................................................44
Problémy s kvalitou/rozvržením tisku ....................................................................................................... 46
Kontaktování podpory společnosti Epson ..............................................................................................50
Odkaz na autorské právo .................................................................................................................................... 51
3
Tartalom
HU
Tudnivalók az útmutatóról ................................................................................................................................... 5
Fontos biztonsági előírások ................................................................................................................................. 6
A Panel szögének állítása......................................................................................................................................8
Energiatakarékos funkció ..................................................................................................................................... 8
Útmutató a kezelőpanel használatához .......................................................................................................... 9
Az LCD-kijelző használata...................................................................................................................................10
Hordozók és eredetik kezelése
A papír kiválasztása .......................................................................................................................................... 12
Papír betöltése ................................................................................................................................................... 14
A memóriakártya behelyezése ....................................................................................................................16
Az eredetik elhelyezése ..................................................................................................................................18
Másolás/Nyomtatás/Szkennelés
Fényképek vagy dokumentumok másolása ...........................................................................................20
Fényképnyomtatás ...........................................................................................................................................22
Szkennelés számítógépre ..............................................................................................................................24
Karbantartás
A tintapatron állapotának ellenőrzése ...................................................................................................... 28
A nyomtatófej ellenőrzése/ tisztítása ........................................................................................................30
A nyomtatófej igazítása .................................................................................................................................. 32
A felhasználói interfész nyelvének módosítása .....................................................................................33
Az alapértelmezés szerinti értékek visszaállítása ..................................................................................34
A problémák megoldása
Hiba- és gyelmeztető üzenetek ...............................................................................................................36
Tintapatron óvintézkedések .........................................................................................................................40
A tintapatronok cseréje ..................................................................................................................................42
Papírelakadás .....................................................................................................................................................44
A nyomtatási minőséggel és az elrendezéssel kapcsolatos problémák .......................................46
Kapcsolatfelvétel az Epson ügyfélszolgálattal .......................................................................................50
Copyright tájékoztató .......................................................................................................................................... 51
Obsah
SK
O tejto príručke ........................................................................................................................................................5
Dôležité bezpečnostné pokyny ......................................................................................................................... 6
Upravenie uhla panela ..........................................................................................................................................8
Funkcia úspory energie ......................................................................................................................................... 8
Sprievodca ovládacím panelom ........................................................................................................................9
Používanie LCD displeja ...................................................................................................................................... 10
Narábanie s médiami a originálmi
Výber papiera .....................................................................................................................................................12
Vkladanie papiera .............................................................................................................................................14
Vloženie pamäťovej karty ..............................................................................................................................16
Umiestnenie originálov ..................................................................................................................................18
Kopírovanie/tlač/skenovanie
Kopírovanie fotograí a dokumentov ....................................................................................................... 20
Tlač fotograí......................................................................................................................................................22
Skenovanie do počítača .................................................................................................................................24
Údržba
Kontrola stavu atramentovej kazety .......................................................................................................... 28
Kontrola/čistenie tlačovej hlavy ..................................................................................................................30
Zarovnanie tlačovej hlavy ..............................................................................................................................32
Zmena jazyka používateľského rozhrania ...............................................................................................33
Obnovenie pôvodných nastavení ...............................................................................................................34
Riešenie problémov
Chybové/výstražné hlásenia ........................................................................................................................36
Upozornenia týkajúce sa atramentu..........................................................................................................40
Výmena atramentových kaziet ....................................................................................................................42
Zaseknutý papier ..............................................................................................................................................44
Problémy s kvalitou tlače/rozložením ....................................................................................................... 46
Kontaktovanie podpory spoločnosti Epson ............................................................................................ 50
Upozornenie o autorskom práve .....................................................................................................................51
4
O przewodniku O této příručce Tudnivalók az útmutatóról O tejto príručke
Podczas czytania instrukcji postępuj zgodnie z niniejszymi wskazówkami: Během čtení pokynů dodržujte tyto zásady: Az utasítások olvasása közben kövesse az alábbi útmutatásokat: Dodržujte tieto pokyny:
w c
Ostrzeżenie: Zwracać uwagę na ostrzeżenia,
aby uniknąć obrażeń ciała.
Varování: Varování je nutno pečlivě
dodržovat, aby se předešlo zranění.
Figyelmeztetés: Az ilyen gyelmeztetéseket a testi
sérülések elkerülése érdekében gondosan be kell tartani.
Výstraha: Výstrahy je potrebné plne
dodržiavať, aby sa predišlo telesným zraneniam.
Przestroga: Zwracać uwagę, aby zapobiec
uszkodzeniom sprzętu.
Upozornění: Upozornění je třeba sledovat,
aby se zabránilo poškození zařízení.
Figyelem! Az ilyen óvintézkedéseket
a berendezés sérüléseinek elkerülése végett kell betartani.
Upozornenie: Upozornenia je nutné dodržovať,
aby sa predišlo poškodeniu zariadenia.
Należy ich przestrzegać, aby uniknąć obrażeń ciała i zapobiec uszkodzeniom sprzętu.
Je třeba sledovat, aby se zabránilo zranění a poškození zařízení.
Figyelni kell rájuk, hogy elkerüljük a sérüléseket és a készülék meghibásodását.
Musíte dodržovať, aby ste predišli telesnému zraneniu a poškodeniu zariadenia.
Q R &
Uwaga: Zawierają ważne informacje
i wskazówki odnośnie użytkowania drukarki.
Poznámka: Poznámky obsahují důležité
informace a rady pro používání tiskárny.
Megjegyzés: A megjegyzések fontos információkat
és tippeket tartalmaznak a nyomtató használatáról.
Poznámka: Poznámky obsahujú dôležité
informácie a rady ohľadom používania tlačiarne.
Wskazuje na numer strony, na której można znaleźć dodatkowe informacje.
Označuje číslo stránky, kde lze nalézt dodatečné informace.
Azt az oldalszámot jelzi, ahol további információk találhatók.
Označuje číslo strany, kde môžete nájsť ďalšie informácie.
5
Ważne instrukcje bezpieczeństwa Důležité bezpečnostní pokyny Fontos biztonsági előírások Dôležité bezpečnostné pokyny
Stosuj jedynie kabel zasilający dostarczony razem z drukarką. Użycie innego kabla powoduje ryzyko pożaru lub porażenia prądem. Nie stosuj kabla do innych urządzeń.
Používejte pouze napájecí šňůru, která je dodávána s tiskárnou. Použití jiné šňůry může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem. Nepoužívejte šňůru s žádným jiným zařízením.
A nyomtatóhoz csak a mellékelt tápkábelt használja. Más kábel használata tüzet vagy áramütést okozhat. Ne használja a kábelt más berendezéssel.
Používajte iba napájací kábel, ktorý bol dodaný s tlačiarňou. Používanie iného kábla môže spôsobiť požiar alebo zranenie elektrickým prúdom. Nepoužívajte tento kábel s iným zariadením.
6
Umieść drukarkę w pobliżu gniazdka elektrycznego, z którego łatwo wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego.
Umístěte tiskárnu do blízkosti elektrické zásuvky, ze které lze napájecí šňůru snadno odpojit.
A nyomtatót olyan fali konnektor közelébe helyezze, ahonnan könnyen ki lehet húzni a tápkábelt.
Umiestnite tlačiareň blízko sieťovej zásuvky, kde bude možné napájací kábel ľahko odpojiť.
Używaj tylko źródła zasilania wskazanego na drukarce.
Používejte pouze typ napájecího zdroje, který je označený na tiskárně.
Csak a nyomtatón feltüntetett paraméterekkel rendelkező hálózati feszültséget használjon.
Používajte iba ten zdroj napájania, ktorý je uvedený na tlačiarni.
Upewnij się, że przewód zasilający spełnia wszystkie odpowiednie lokalne standardy bezpieczeństwa.
Ujistěte se, že napájecí šňůra splňuje všechny příslušné místní bezpečnostní normy.
Ellenőrizze, hogy az elektromos vezeték megfelel-e az összes vonatkozó helyi szabványnak.
Uistite sa, že napájací kábel spĺňa všetky príslušné miestne bezpečnostné normy.
Uważaj, by nie uszkodzić lub naciąć przewodu zasilającego.
Nepřipusťte poškození nebo roztřepení napájecí šňůry.
Ne hagyja, hogy a tápkábel megsérüljön vagy elkopjon.
Nevystavujte napájací kábel poškodeniu ani oderu.
Ustaw drukarkę z dala od bezpośredniego światła słonecznego lub silnego źródła światła.
Nevystavujte tiskárnu přímému slunečnímu světlu nebo silnému světlu.
Ne tegye ki a nyomtatót közvetlen napfénynek vagy erős fénysugárzásnak.
Tlačiareň umiestnite mimo priameho slnečného svetla alebo silného svetla.
Nie otwieraj jednostki skanującej w czasie kopiowania, drukowania i skanowania.
Neotevírejte skener během kopírování, tisku nebo skenování.
Ne nyissa ki a lapolvasó egységet másolás, nyomtatás vagy beolvasás közben.
Pri kopírovaní, tlači alebo skenovaní neotvárajte jednotku skenera.
Nie stosuj w pobliżu drukarki produktów w aerozolu, zawierających łatwopalne gazy. Grozi to pożarem.
Z wyjątkiem przypadków omówionym w dokumentacji, nie próbuj naprawiać samemu drukarki.
Kasety z tuszem trzymaj w miejscu niedostępnym dla dzieci.
W przypadku kontaktu tuszu ze skórą zabrudzone miejsce przemyj obcie wodą i mydłem. W przypadku dostania się tuszu do oczu należy je niezwłocznie przemyć wodą. W przypadku utrzymywania się uczucia dyskomfortu lub problemów ze wzrokiem należy natychmiast zasięgnąć porady lekarza. W przypadku dostania się tuszu do ust należy natychmiast go wypluć i niezwłocznie zgłosić się do lekarza.
Nie wstrząsaj kasetą z tuszem zbyt gwałtownie; w przeciwnym wypadku może dojść do wycieku tuszu z kasety.
Usuwając pojemnik w celu późniejszego użycia, chroń strefę doprowadzania tuszu przed brudem i kurzem oraz przechowuj pojemnik w tych samych warunkach co drukarkę. Nie dotykaj otworu doprowadzającego tusz oraz jego okolic.
Nepoužívejte aerosolové výrobky, které obsahují hořlavé plyny, uvnitř nebo v okolí tiskárny. Jejich použití může způsobit požár.
Ne használjon a nyomtató belsejében vagy közelében gyúlékony gázokat tartalmazó aeroszolos termékeket. Az ilyen termékek használata tüzet idézhet elő.
Vo vnútri alebo okolo tlačiarne nepoužívajte aerosólové produkty, ktoré obsahujú horľavé plyny. Môžete tým spôsobiť požiar.
S výjimkou případů, které jsou specicky vysvětleny v dokumentaci, se nepokoušejte provádět servis tiskárny sami.
A dokumentációban ismertetett eseteket kivéve ne próbálkozzon a nyomtató megjavításával.
Okrem prípadov vyslovene uvedených v dokumentácii sa nepokúšajte sami opravovať tlačiareň.
Uchovávejte inkoustové kazety mimo dosah dětí.
A tintapatronokat olyan helyen tárolja, ahol gyermekek nem érhetik el.
Atramentové kazety uchovávajte mimo dosahu detí.
Pokud si pokožku znečistíte inkoustem, umyjte důkladně příslušné místo mýdlem a vodou. Dostane-li se inkoust do očí, vypláchněte je ihned vodou. Pokud máte obtíže nebo problémy se zrakem i po důkladném vypláchnutí očí, navštivte ihned lékaře. Pokud se vám inkoust dostane do úst, ihned jej vyplivněte a navštivte ihned lékaře.
Ha festék kerül a bőrére, szappannal és vízzel azonnal mossa le. Ha a tinta a szemébe kerül, azonnal öblítse ki bő vízzel. Ha továbbra is bántó érzés marad a szemében, vagy rosszul lát, azonnal forduljon orvoshoz. A tinta kerül a szájába, akkor azonnal köpje ki a tintát, öblítse ki a száját ,és forduljon orvoshoz.
Ak sa atrament dostane na pokožku, dôkladne si toto miesto očistite vodou a mydlom. Ak sa atrament dostane do očí, ihneď ich prepláchnite vodou. Ak po dôkladnom prepláchnutí máte stále problémy s videním, ihneď navštívte svojho lekára. Ak sa atrament dostane do úst, okamžite ho vypľujte a ihneď navštívte svojho lekára.
Netřepejte s inkoustovými kazetami příliš prudce; v opačném případě by inkoust mohl uniknout z kazety.
Ne rázza erőteljesen a tintapatronokat; ellenkező esetben ugyanis tinta szivároghat a patronból.
Atramentovými kazetami netraste príliš rázne, v opačnom prípade by z nich mohol uniknúť atrament.
Pokud vyjmete kazetu s inkoustem pro pozdější použití, chraňte oblast přívodu inkoustu před nečistotami a prachem a uložte ji ve stejném prostředí jako tiskárnu. Nedotýkejte se místa pro přívod inkoustu ani okolní oblasti.
Ha későbbi felhasználás céljából kiveszi a tintapatront, óvja a tintaátömlő nyílást a portól és szennyeződésektől, és ugyanabban a környezetben tárolja, mint a nyomtatót. Ne érjen a tintaátömlő nyíláshoz és a környékéhez.
Ak vyberiete atramentovú kazetu na neskoršie použitie, chráňte oblasť dodávania atramentu pred znečistením a prachom a uložte ju v rovnakom prostredí ako tlačiareň. Nedotýkajte sa otvoru dodávania atramentu alebo okolitej oblasti.
7
Regulacja kąta nachylenia panelu
Funkcja oszczędzania energii Nastavení úhlu panelu A Panel szögének állítása Upravenie uhla panela
Aby obniżyć lub zamknąć panel, odblokuj go, ciągnąc umieszczoną z tyłu dźwignię do momentu usłyszenia kliknięcia, a następnie obniż panel. Aby umieścić panel wyżej, unieś go.
Chcete-li panel sklopit nebo zavřít, odjistěte jej přitažením páčky vzadu, dokud necvakne, a potom jej sklopte. Zvednutím panel rozložte.
A panel lejjebb engedéséhez vagy bezárásához kattanásig oldja ki a hátsó kar meghúzásával, majd engedje le. Egyszerűen emelje fel a panelt, ha magasabbra akarja tenni.
Ak chcete znížiť alebo zatvoriť panel, odomknite ho potiahnutím za páčku v zadnej časti až kým necvakne a potom ho znížte. Ak chcete panel zvýšiť, jednoducho ho zdvihnite.
Funkce úsporného režimu
Energiatakarékos funkció
Funkcia úspory energie
Po 13 minutach nieaktywności urządzenia, ekran zostanie wyłączony,
aby oszczędzać energię. Aby powrócić do poprzedniego ekranu, naciśnij
dowolny przycisk.
Po 13 minutách nečinnosti se displej vypne pro snížení spotřeby. Stisknutím
libovolného tlačítka obnovíte předchozí stav displeje.
13 percnyi tétlenség után a kijelző elsötétül, hogy energiát takarítson
meg. Ha vissza szeretné állítani a kijelzőt a korábbi állapotba, nyomja meg
bármely gombot.
Po 13 minútach nečinnosti sa displej stmaví, aby šetril energiu. Stlačením
ktoréhokoľvek tlačidla vrátite obrazovku do predchádzajúceho stavu.
8
Przewodnik po panelu sterowania Průvodce ovládacím panelem Útmutató a kezelőpanel használatához Sprievodca ovládacím panelom
a b c d e f
P
Włącza/wyłącza drukarkę.
Zapnutí/vypnutí tiskárny.
Be-/kikapcsolja a nyomtatót.
Zapína/vypína tlačiareň. Indikátor stavu siete.
Lampka statusu sieciowego. Dostępna tylko w modelach sieciowych. Szczegółowe informacje znajdują się w elektronicznym Przewodnik pracy w sieci.
Kontrolka stavu sítě. K dispozici pouze u modelů kompatibilních se sítí. Další podrobnosti viz online Příručka pro síť.
Hálózati állapot lámpa. Csak a hálózati működésre képes modellek esetében. A részletekkel kapcsolatban lásd az on-line Hálózati útmutató-t.
Nainštalovaný len na sieťovo kompatibilných modeloch. Podrobnosti nájdete v online dokumente Sprievodca sieťou.
Powraca do menu głównego. Z poziomu menu głównego można przełączać tryby Kopiuj, Druk zdjęć, Skan. oraz Ustaw.
Návrat do nejvyšší nabídky. V nejvyšší nabídce slouží k přepínání mezi režimy Kopírování, Tisk fot., Skenování a Nastavení.
Visszalép a legfelső szintű menübe. A legfelső szintű menüben átvált a Copy, Print Photos, Scan,és Setup üzemmódok között.
Umožňuje vrátiť sa na najvyššiu ponuku. Ak ste v najvyššej ponuke, slúži na prepínanie medzi režimami Copy, Print Photos, Scan a Setup.
l, u, r, d, OK
Wybór zdjęć i menu. Rozpoczyna wybrane
Výběr fotograí a nabídek.
Kijelöli a fényképeket és a menüket.
Vyberá fotograe a ponuky.
działanie.
Spuštění vybrané operace.
Elindítja a kiválasztott műveletet.
Spúšťa zvolenú operáciu.
x y
Anuluje działanie w toku lub powraca do poprzedniego ekranu.
Zrušení probíhající operace nebo návrat na předchozí obrazovku.
Visszavonja az aktuális műveletet és visszatér az előző képernyőhöz.
Ruší prebiehajúcu operáciu alebo vracia na predchádzajúcu obrazovku.
9
Korzystanie z ekranu LCD Používání displeje LCD Az LCD-kijelző használata Používanie LCD displeja
Q
Wyświetlane ekrany mogą nieco różnić się od pokazanych w przewodniku.
Skutečná zobrazení na obrazovce se mohou mírně lišit od zobrazení v této příručce.
A kijelzőn megjelenő képernyők az útmutatókban találhatóktól kissé eltérhetnek.
Skutočné zobrazenie na obrazovke sa môže mierne líšiť od obrázkov znázornených v tejto príručke.
10
a b c d
Naciśnij przycisk u lub d, aby określić liczbę kopii.
Stisknutím u nebo d nastavte počet kopií.
Nyomja meg a u vagy a d gombot a példányszám beállításához.
Pomocou tlačidla u alebo d nastavíte počet kópií.
Naciśnij przycisk l lub r, aby wybrać tryb koloru kopii lub zmienić zdjęcie wyświetlane na ekranie LCD.
Stisknutím l nebo r vyberte režim barevného kopírování nebo změňte fotograi zobrazenou na LCD obrazovce.
Nyomja meg a l vagy a r gombot a másolási színmód kiválasztásához, vagy az LCD képernyőn megjelenített fénykép megváltoztatásához.
Stlačením tlačidla l alebo r vyberiete farebný režim kopírovania alebo zmeníte fotograu zobrazenú na LCD displeji.
Naciśnij przycisk u lub d, aby zmienić pozycję w menu.
Stisknutím u nebo d změňte položku nabídky.
Nyomja meg a u vagy a d gombot a menüpont módosításához.
Stlačením tlačidla u alebo d meníte položku ponuky.
Naciśnij przycisk l lub r, aby zmienić ustawienie opcji menu. Jeżeli nie są dostępne żadne inne opcje ustawień, przyciski l i r nie będą wyświetlane.
Stisknutím l nebo r změňte volbu nastavení nabídky. Nejsou-li dostupná žádná další nastavení, l a r není zobrazeno.
Nyomja meg a l vagy a r gombot a menü beállítási opciójának módosításához. Ha nincs más elérhető beállítás, akkor a l és r lehetőségek nem kerülnek megjelenítésre.
Stlačením tlačidla l alebo r meníte možnosť nastavenia ponuky. Ak nie sú dostupné iné nastavenia, tlačidlá l a r sa nezobrazia.
Nośniki i oryginały Manipulace s médii a originály Hordozók és eredetik kezelése
Narábanie s médiami a originálmi
11
12
Wybór papieru Výběr papíru A papír kiválasztása Výber papiera
Dostępność papierów specjalnych zależy od regionu.
Dostupnost speciálních papírů se liší podle oblasti.
Nem mindegyik speciális papír érhető el minden földrajzi területen.
Dostupnosť špeciálneho papiera sa líši podľa oblasti.
Jeżeli chcesz drukować na tym papierze... *³
a Papier zwykły *¹ Papier zwykły [11 mm] *²
b Jasnobiały papier
do drukarek atramentowych Epson
c Wysokiej jakości
błyszczący papier fotograczny Epson
d Wysokiej jakości
półbłyszczący papier fotograczny Epson
e Wysokobłyszczący
papier fotograczny Epson
f Błyszczący papier
fotograczny Epson
g Papier
fotograczny Epson
*1 Papier o gramaturze 64 do 90 g/m². *2 30 arkuszy papierów zadrukowanych już po jednej stronie. *3 Nazwy angielskie rodzajów papieru przedstawia tabela po
prawej stronie.
Wybierz na panelu kontrolnym
Papier zwykły 80 *²
Papier foto 20
Pojemność (w arkuszach)
Pokud chcete tisknout na tento papír... *³
a Obyčejný papír *¹ Obyč. papír [11 mm] *²
b Epson Zářivě bílý
inkoustový papír
c Epson Lesklý
fotogracký papír Premium
d Epson Pololesklý
fotogracký papír Premium
e Epson Zcela lesklý
fotogracký papír
f Epson Lesklý
fotogracký papír
g Epson Fotogracký
papír
*1 Papír s hmotností 64 až 90 g/m². *2 30 listů papíru, které jsou již z jedné strany potištěny. *3 Anglické názvy papírů viz tabulka na pravé straně.
Na ovládacím panelu zvolte toto
Obyč. papír 80 *²
Fotogracký papír 20
Kapacita pro vkládání (listy)
Ha erre a papírra kíván nyomtatni... *³
a Normál papír *¹ Plain Paper [11 mm] *²
b Epson Hófehér
tintasugaras papír
c Epson Prémium
fényes fotópapír
d Epson Prémium
félfényes fotópapír
e Epson Ultrafényes
fotópapír
f Epson Fényes
fotópapír
g Epson Fotópapír
*1 64 - 90 g/m² súlyú papír. *2 30 lap olyan papírból, aminek egyik oldalára már van
nyomatva.
*3 Az angol papírnevekkel kapcsolatos részletekért lásd a jobb
oldali táblázatot.
Válassza ezt a kezelőpanelen
Plain Paper 80 *²
Photo Paper 20
Betöltési kapacitás (lapok)
Ak chcete tlačiť na tento papier... *³
a Obyčajný papier *¹ Plain Paper [11 mm] *²
b Epson Žiarivo
biely papier pre atramentovú tlačiareň
c Epson Lesklý
fotogracký papier Premium
d Epson Pololesklý
fotogracký papier Premium
e Epson Ultra lesklý
fotogracký papier
f Epson Lesklý
fotogracký papier
g Epson Fotogracký
papier
*1 Papier s gramážou od 64 do 90 g/m². *2 30 hárkov pre papier, ktorý už obsahuje výtlačok na jednej
strane.
*3 Anglické názvy papiera nájdete v tabuľke vpravo.
Na ovládacom paneli zvoľte toto
Plain Paper 80 *²
Photo Paper 20
Kapacita vkladania (hárky)
a Plain paper
b Epson Bright White
Ink Jet Paper
c Epson Premium
Glossy Photo Paper
d Epson Premium
Semigloss Photo Paper
e Epson Ultra Glossy
Photo Paper
f Epson Glossy
Photo Paper
g Epson Photo Paper
13
Ładowanie papieru Vkládání papíru Papír betöltése Vkladanie papiera
Q
Jeśli do drukowania używasz papieru Legal lub kopert, przeczytaj elektroniczny Przewodnik użytkownika.
Při používání papíru velikosti Legal nebo obálek viz online Uživatelská příručka.
Legal méretű papírok vagy borítékok használata esetén lásd az on-line Használati útmutató című kézikönyvet.
Keď používate papier veľkosti Legal alebo obálky, pozrite si online dokument Používateľská príručka.
A
Przesuń do przodu. Překlopte dopředu. Hajtsa előre. Otočte dopredu.
B C D E
14
Wysuń. Vysuňte. Csúsztassa ki. Vysuňte.
Ułóż i wyrównaj stos papieru. Protřepte a zarovnejte stoh papíru. Fogja össze és rendezze a
papírköteget. Oddeľte a zarovnajte stoh papiera.
Umieść stroną drukowaną do góry. Vložte tisknutelnou stranou směrem
nahoru. Nyomtatandó oldalával felfelé töltse
be. Vložte stranou pre tlač nahor.
Dopasuj. Upevněte. Betesz. Zarovnajte.
F
Odwróć z powrotem. Překlopte dozadu. Hajtsa vissza. Vyklopte.
Q
Poziom papieru nie może przekraczać oznaczenia H na prowadnicy.
Nevkládejte papír nad H značku šipky uvnitř vodítka okraje.
Ne töltse a papírt a papírvezetők belsejében található nyíl H fölé.
Nevkladajte papier nad značku so šípkou H nachádzajúcu sa na vnútornej časti vodidla papiera.
Q
Można używać papieru A4 z dwoma otworami do bindowania. Můžete používat papír A4 se dvěma tabelačními otvory. Használhat olyan A4-es papírt, amelyen két kötési lyuk van. Môžete použiť papier formátu A4 s dvomi otvormi zakladača.
15
Wkładanie karty pamięci
Vložení paměťové karty
A memóriakártya behelyezése
Vloženie pamäťovej karty
A B
Włóż jedną kartę. Vložte jednu kartu současně. Egyszerre egy kártyát helyezzen be. Naraz vložte jednu kartu.
Sprawdź, czy lampka nie gaśnie. Zkontrolujte, zda indikátor zůstane
svítit. Győződjön meg arról, hogy a
jelzőfény égve marad-e. Skontrolujte, či kontrolka svieti.
c
Nie wkładaj karty pamięci do gniazda na siłę. Nie dociskaj karty do końca.
Nezkoušejte zasunovat silou kartu do slotu úplně. Neměla by být úplně zasunuta.
Ne próbálja meg teljesen beerőltetni a kártyát a résbe. Nem kell, hogy teljesen be legyen helyezve.
Nepokúšajte sa silou zasunúť kartu na doraz do otvoru. Nesmie byť úplne zasunutá.
Wyjmowanie karty pamięci
Vyjmutí karty paměťová karta
A memóriakártya eltávolítása
Vybratie pamäťovej karty
16
A B
Sprawdź, czy lampka nie gaśnie. Zkontrolujte, zda indikátor zůstane
svítit. Győződjön meg arról, hogy a
jelzőfény égve marad-e. Skontrolujte, či kontrolka svieti.
Wyjmij. Vyjměte. Távolítsa el. Vyberte.
Q
Świeci się Miga
Svítí Bliká
Világít Villog
Svieti Bliká
Loading...
+ 36 hidden pages